1 00:00:06,080 --> 00:00:08,960 En avril 2012, une femme de 25 ans de Bandra, à Bombay, 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,360 a été vue pour la dernière fois… 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,000 Son nom : Sheena Bora. 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,440 La conversation que vous allez entendre 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,840 a eu lieu entre son fiancé et sa famille dans les jours qui ont suivi. 6 00:00:27,080 --> 00:00:29,160 {\an8}Qu'est-ce qui est arrivé à Sheena ? 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,600 {\an8}VOIX : RAHUL MUKERJEA 8 00:00:31,880 --> 00:00:33,920 {\an8}De ce que j'en sais, Sheena… 9 00:00:34,000 --> 00:00:34,960 {\an8}VOIX : PETER MUKERJEA 10 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 {\an8}… est partie je ne sais où 11 00:00:37,440 --> 00:00:39,880 et elle ne veut parler à personne. 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,240 OK. 13 00:00:41,920 --> 00:00:43,640 C'est ce qu'on m'a dit. 14 00:00:45,280 --> 00:00:48,560 Tu peux aller fouiner, faire tes recherches, 15 00:00:48,760 --> 00:00:50,480 poser des questions, demander… 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,160 qui, quoi, où, ci ou ça. 17 00:00:53,400 --> 00:00:56,040 Trouver des indices, peut-être même où elle est. 18 00:00:57,200 --> 00:01:00,080 Mais une fois que tu auras fait tout ça pour rien 19 00:01:00,160 --> 00:01:02,720 et qu'elle restera introuvable, tu feras quoi ? 20 00:01:03,120 --> 00:01:05,560 - Mais papa… - Où est-ce que ça nous mène ? 21 00:01:07,720 --> 00:01:11,400 Indrani est la dernière à l'avoir vue, OK ? 22 00:01:13,480 --> 00:01:18,400 Je connais ma mère. À l'époque, elle pouvait être terrifiante, méchante. 23 00:01:18,480 --> 00:01:19,920 VIDHIE MUKERJEA FILLE D'INDRANI 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,360 Parfois même violente. 25 00:01:21,440 --> 00:01:24,200 Elle n'était pas si différente de vous et moi, 26 00:01:24,360 --> 00:01:27,240 mais elle n'est pas… 27 00:01:27,320 --> 00:01:30,200 C'est la femme la plus intelligente que je connaisse. 28 00:01:32,960 --> 00:01:36,560 Mes parents avaient tous les deux beaucoup de succès. 29 00:01:37,200 --> 00:01:40,520 Indrani et Peter formaient un couple très influent. 30 00:01:41,120 --> 00:01:43,440 Ils faisaient la une de tous les journaux. 31 00:01:43,520 --> 00:01:45,320 INDRANI MUKERJEA, PDG D'INX MEDIA 32 00:01:46,360 --> 00:01:51,200 Ma mère est arrivée à Bombay et est partie de rien… 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,120 et a gravi l'échelle du succès. 34 00:01:55,640 --> 00:02:00,120 Indrani Mukerjea, PDG d'INX Media. 35 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 Tout y était : le glamour, la beauté, 36 00:02:05,120 --> 00:02:06,880 les belles voitures, les maisons. 37 00:02:07,400 --> 00:02:09,960 Les vacances en famille. 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,640 Lorsque j'ai rencontré la sœur de ma mère, Sheena, 39 00:02:16,480 --> 00:02:17,600 j'étais très jeune. 40 00:02:17,800 --> 00:02:21,800 Je ne l'ai jamais appelée "tatie", c'était Sheena pour moi. 41 00:02:24,240 --> 00:02:26,920 Je me souviens d'une femme magnifique, 42 00:02:27,040 --> 00:02:31,720 époustouflante, très cosmopolite et intelligente. 43 00:02:32,840 --> 00:02:38,080 Bizarrement, à partir de 2012, on a complètement perdu le contact. 44 00:02:38,680 --> 00:02:41,360 Les gens demandaient "Mais où est Sheena ?" 45 00:02:41,440 --> 00:02:44,200 Et ça mettait ma mère en colère. 46 00:02:46,000 --> 00:02:49,920 Elle me disait que Sheena était aux États-Unis. 47 00:02:50,560 --> 00:02:54,520 Pour nous, Sheena était à Los Angeles, elle faisait sa vie. 48 00:02:58,160 --> 00:03:01,720 Le plus étrange, c'est qu'au bout d'un moment, 49 00:03:01,880 --> 00:03:04,520 et j'ai encore du mal à comprendre… 50 00:03:05,280 --> 00:03:08,800 Plus personne ne posait de question sur Sheena. 51 00:03:08,880 --> 00:03:11,360 Sheena avait aussi disparu… 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 des conversations. 53 00:03:16,400 --> 00:03:17,520 Plus un mot. 54 00:03:18,680 --> 00:03:22,040 Comme si un sort nous avait été jeté, 55 00:03:22,400 --> 00:03:24,720 pour l'effacer de notre mémoire. 56 00:03:25,600 --> 00:03:26,800 AVRIL 2012 57 00:03:29,000 --> 00:03:33,152 25 AOÛT 2015 58 00:03:33,560 --> 00:03:37,880 Le 25 août, quand je suis rentrée après l'école… 59 00:03:40,360 --> 00:03:43,400 la maison avait été fouillée de fond en comble. 60 00:03:44,760 --> 00:03:46,800 Il y avait la police partout. 61 00:03:47,240 --> 00:03:50,680 Des policiers dans la maison, c'était inimaginable pour moi. 62 00:03:50,760 --> 00:03:53,880 C'était la première fois que je voyais des policiers. 63 00:03:54,680 --> 00:03:58,920 Je me suis énervée contre les policiers qui fouillaient nos affaires. 64 00:03:59,000 --> 00:04:02,160 Je voulais savoir ce qui se passait. Ma mère me disait de me calmer. 65 00:04:03,640 --> 00:04:08,680 Un policier a demandé à l'employée de maison si elle connaissait Sheena. 66 00:04:09,760 --> 00:04:12,000 Je suis allée demander à ma mère, 67 00:04:12,400 --> 00:04:15,320 "Maman, qu'est-ce qui se passe avec Sheena ?" 68 00:04:15,600 --> 00:04:17,040 Elle m'a regardée… 69 00:04:18,600 --> 00:04:23,360 avant même qu'elle puisse me répondre, un policier a dit 70 00:04:23,440 --> 00:04:24,480 "Ne vous parlez pas". 71 00:04:28,440 --> 00:04:29,760 Ma mère se fait arrêter. 72 00:04:31,760 --> 00:04:33,240 Je ne l'ai plus jamais revue. 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,560 Alerte info. 74 00:04:45,640 --> 00:04:49,120 La magnat des médias Indrani Mukerjea a été arrêté à Bombay 75 00:04:49,480 --> 00:04:52,960 soupçonnée d'avoir assassiné sa sœur il y a presque trois ans. 76 00:04:55,480 --> 00:04:57,000 Peter m'a appelé. 77 00:04:57,400 --> 00:05:00,240 "Indrani vient de se faire arrêter pour meurtre." 78 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 Je n'ai jamais rien soupçonné. 79 00:05:03,040 --> 00:05:04,920 La photo de Sheena était à la télé. 80 00:05:05,760 --> 00:05:08,640 On était abasourdis. Qu'est-ce qui s'est passé ? 81 00:05:09,640 --> 00:05:14,080 La confusion, la fascination et le choc règnent. 82 00:05:16,880 --> 00:05:19,000 Dans cette affaire, les révélations tombaient 83 00:05:19,800 --> 00:05:21,600 presque tous les jours. 84 00:05:23,520 --> 00:05:26,800 Même la famille nous mitraillait de révélations. 85 00:05:28,360 --> 00:05:30,400 Leurs sourires, leur tendresse, 86 00:05:30,640 --> 00:05:32,520 tout ça sonnait faux. 87 00:05:32,920 --> 00:05:37,360 Rahul, Rahul. Parle. Ne t'enfuis pas. 88 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 Ces dynamiques malsaines. 89 00:05:40,840 --> 00:05:42,120 C'est quoi cette famille ? 90 00:05:47,520 --> 00:05:50,120 Comme vous pouvez imaginer, c'est une onde de choc 91 00:05:50,200 --> 00:05:52,160 pour la haute société de Bombay. 92 00:05:52,800 --> 00:05:55,560 Et l'histoire a commencé à prendre de l'ampleur. 93 00:06:00,800 --> 00:06:03,680 Certains puissants voulaient étouffer l'affaire. 94 00:06:05,320 --> 00:06:08,880 D'autres voulaient au contraire la mettre au premier plan. 95 00:06:09,880 --> 00:06:16,800 Pour quel mobile est-ce que Indrani voudrait assassiner Sheena 96 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 de sang-froid ? 97 00:06:20,960 --> 00:06:24,880 Est-ce que je crois que quelqu'un dans cette famille sait quelque chose ? 98 00:06:25,000 --> 00:06:27,440 Absolument. Et pas qu'une seule personne. 99 00:06:32,600 --> 00:06:39,400 L'AFFAIRE INDRANI MUKERJEA : LA VÉRITÉ ÉTOUFFÉE 100 00:06:44,800 --> 00:06:47,680 23 MAI 2012 101 00:06:47,840 --> 00:06:51,640 UN MOIS APRÈS LA DISPARITION DE SHEENA 102 00:06:52,760 --> 00:06:57,280 {\an8}PEN, RAIGAD À DEUX HEURES DE BOMBAY 103 00:06:57,440 --> 00:07:00,520 Je rentrais chez moi depuis Varsai. 104 00:07:00,600 --> 00:07:02,080 GANESH DHENE POLICE CIVILE 105 00:07:03,000 --> 00:07:03,920 Sur le chemin, 106 00:07:04,320 --> 00:07:08,400 j'ai vu une mangue tomber d'un arbre, donc je me suis arrêté. 107 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 J'ai senti une odeur nauséabonde. 108 00:07:13,800 --> 00:07:16,280 J'ai cherché d'où elle pouvait bien venir. 109 00:07:18,960 --> 00:07:23,160 J'ai trouvé une main. Les ongles étaient vernis, 110 00:07:23,720 --> 00:07:26,520 et le sol portait des traces de brûlure. 111 00:07:28,040 --> 00:07:29,800 J'ai appelé le commissariat. 112 00:07:31,160 --> 00:07:33,320 Ils ont collecté des os et des restes. 113 00:07:34,720 --> 00:07:36,360 On a creusé un trou, 114 00:07:36,440 --> 00:07:40,000 à un peu plus de trois mètres de l'emplacement du corps 115 00:07:40,560 --> 00:07:42,920 et on l'y a enterré. 116 00:07:44,920 --> 00:07:47,920 En 2012, le corps montrait des traces évidentes 117 00:07:48,040 --> 00:07:51,200 de meurtre et de violence. 118 00:07:52,000 --> 00:07:55,480 Dès qu'une mort suspecte est signalée… 119 00:07:55,560 --> 00:07:56,800 YP SINGH ANCIEN POLICIER 120 00:07:56,880 --> 00:08:00,880 … la police doit au minimum rédiger un rapport 121 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 pour mort accidentelle. 122 00:08:05,480 --> 00:08:08,840 C'est le plus choquant dans cette affaire. 123 00:08:09,880 --> 00:08:13,480 La police n'a déclaré ni mort accidentelle, 124 00:08:14,600 --> 00:08:18,120 ni meurtre, et n'a même pas mené d'enquête. 125 00:08:20,640 --> 00:08:23,120 Quelqu'un de très puissant était derrière tout ça. 126 00:08:28,880 --> 00:08:30,240 25 AOÛT 2015 127 00:08:36,200 --> 00:08:37,720 Lorsque ma mère a été arrêtée, 128 00:08:38,080 --> 00:08:41,080 j'ai perdu tout contact avec elle. 129 00:08:41,520 --> 00:08:44,600 Je me souviens que mon père était très confus. 130 00:08:45,120 --> 00:08:48,360 Il était là pour me soutenir. 131 00:08:49,480 --> 00:08:51,960 Il y avait beaucoup de gens à la maison, 132 00:08:53,080 --> 00:08:55,400 de la famille de mon père, 133 00:08:56,040 --> 00:08:59,400 très à même de, comment dire… 134 00:09:00,960 --> 00:09:04,040 de la juger coupable, de demander comment elle a pu faire ça. 135 00:09:04,120 --> 00:09:06,440 Et tout le monde… Évidemment, c'était un choc, 136 00:09:06,520 --> 00:09:10,000 et tout le monde se demandait "Mais qu'est-ce qui se passe ?" 137 00:09:10,080 --> 00:09:12,920 Mais personne n'essayait de réfléchir, de comprendre, 138 00:09:13,240 --> 00:09:14,560 ils se sont fait une raison. 139 00:09:14,880 --> 00:09:16,240 COMMISSARIAT DE KHAR, BOMBAY 140 00:09:16,320 --> 00:09:18,680 Un journaliste m'a appelé, 141 00:09:19,280 --> 00:09:22,560 "La police a arrêté une femme, Indrani Mukerjea." 142 00:09:23,640 --> 00:09:27,080 J'ai tout de suite pensé, Indrani Mukerjea ? 143 00:09:27,160 --> 00:09:28,240 SAHIL JOSHI JOURNALISTE 144 00:09:28,320 --> 00:09:29,600 La Indrani Mukerjea ? 145 00:09:31,080 --> 00:09:32,680 Je me souviens du premier jour, 146 00:09:32,760 --> 00:09:36,280 partout les informations disaient qu'elle avait tué sa sœur, 147 00:09:37,000 --> 00:09:38,960 et c'était plausible. Ça arrive, 148 00:09:39,040 --> 00:09:41,600 quelqu'un qui tue son frère ou sa sœur, ça arrive. 149 00:09:43,160 --> 00:09:46,080 Mais comment aurait-elle pu le cacher pendant trois ans ? 150 00:09:47,320 --> 00:09:48,800 C'est arrivé en 2012, 151 00:09:49,120 --> 00:09:52,200 elle a été arrêtée en 2015. Comment a-t-elle fait ? 152 00:09:53,960 --> 00:09:58,680 Des sources indiquent qu'un informateur aurait renseigné la police 153 00:09:58,760 --> 00:10:02,080 sur l'implication d'Indani Mukerjea dans le meurtre de sa sœur, 154 00:10:02,240 --> 00:10:04,120 en complicité avec un chauffeur. 155 00:10:05,400 --> 00:10:06,960 SHYAMVAR RAI CHAUFFEUR D'INDRANI 156 00:10:07,040 --> 00:10:10,720 La police l'a passé au grill, pendant des heures, 157 00:10:10,840 --> 00:10:12,880 et il a fini par avouer. 158 00:10:13,520 --> 00:10:17,120 Suite à ça, ils ont convoqué Indrani 159 00:10:17,240 --> 00:10:19,880 et l'ont interrogée pendant plus de trois heures, 160 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 puis l'ont placée en état d'arrestation. 161 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 Toute cette affaire… 162 00:10:50,200 --> 00:10:51,040 VIDYA JOURNALISTE 163 00:10:51,120 --> 00:10:54,640 … est basée sur les aveux de Shyamvar Rai. 164 00:10:58,520 --> 00:11:01,160 Le chauffeur personnel d'Indrani Mukerjea. 165 00:11:04,880 --> 00:11:07,800 J'ai été policier pendant 35 ans. 166 00:11:09,360 --> 00:11:12,760 {\an8}Il y a toujours un sentiment de peur quand on est face à la police. 167 00:11:12,840 --> 00:11:14,800 {\an8}DATTATRAYA BARGUDE INSPECTEUR À KHAR 168 00:11:14,920 --> 00:11:15,760 {\an8}Et… 169 00:11:16,360 --> 00:11:18,200 Ça fait partie de la nature humaine. 170 00:11:18,520 --> 00:11:20,120 Lorsqu'on est face à la police, 171 00:11:20,840 --> 00:11:22,120 on a toujours un peu peur. 172 00:11:23,320 --> 00:11:27,520 Shyamvar Rai a déclaré qu'en 2012, 173 00:11:28,120 --> 00:11:30,680 lui et Indrani Mukerjea… 174 00:11:31,840 --> 00:11:34,200 ont assassiné Sheena Bora. 175 00:11:39,480 --> 00:11:42,880 Ce n'est pas très compliqué, c'est une simple affaire de meurtre. 176 00:11:50,280 --> 00:11:51,840 Je pense qu'au début, 177 00:11:51,920 --> 00:11:54,840 la police ne réalisait pas l'importance de l'affaire. 178 00:11:54,960 --> 00:11:57,600 Ils ont pensé que c'était juste médiatique. 179 00:11:57,680 --> 00:11:59,640 "On a finalement résolu l'affaire." 180 00:11:59,880 --> 00:12:02,200 "On va sans doute être félicités." 181 00:12:03,240 --> 00:12:04,080 C'est tout. 182 00:12:04,160 --> 00:12:05,800 INDE BOMBAY 183 00:12:05,920 --> 00:12:08,080 Le lendemain, on a été informés 184 00:12:08,200 --> 00:12:12,200 que la police s'était rendue à Calcutta et à Guwahati. 185 00:12:12,280 --> 00:12:13,400 CALCUTTA GUWAHATI 186 00:12:13,480 --> 00:12:17,520 C'est là qu'on a réalisé qu'il y avait peut-être d'autres suspects. 187 00:12:22,440 --> 00:12:24,720 Des révélations qui nous viennent de Calcutta. 188 00:12:24,800 --> 00:12:29,400 Le second mari d'Indrani Mukerjea, Sanjeev Khanna, vient d'être arrêté. 189 00:12:32,560 --> 00:12:34,720 La police le suspecte de complicité. 190 00:12:34,800 --> 00:12:36,062 SANJEEV KHANNA EX-MARI D'INDRANI 191 00:12:36,240 --> 00:12:39,920 D'après nos sources, il aurait été dans la voiture avec Indrani et Shyamvar 192 00:12:40,000 --> 00:12:45,000 le 24 avril 2012, quand Indrani est passée prendre Sheena à l'université. 193 00:12:45,200 --> 00:12:48,440 Il aurait aussi aidé Indrani à tuer Sheena. 194 00:12:48,600 --> 00:12:50,560 Voilà de quoi il est accusé. 195 00:12:51,080 --> 00:12:54,080 M. Khanna ! Est-ce que vous reconnaissez les accusations ? 196 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 Les déclarations de Sanjeev, 197 00:12:57,480 --> 00:13:02,320 l'ex-mari d'Indrani, ont confirmé que Sheena a été étranglée. 198 00:13:02,520 --> 00:13:07,840 Selon lui, il dormait dans la voiture pendant que le meurtre se déroulait. 199 00:13:09,440 --> 00:13:12,360 L'implication de Sanjeev est très étonnante. 200 00:13:12,440 --> 00:13:17,000 Il avait été marié à Indrani, et ils ont eu une fille ensemble, Vidhie. 201 00:13:19,120 --> 00:13:23,080 La seule énigme pour moi dans tout ça, c'est Sanjeev, 202 00:13:23,240 --> 00:13:24,880 mon père biologique. 203 00:13:26,760 --> 00:13:31,120 Sa présence est une anomalie dans cette histoire. 204 00:13:31,280 --> 00:13:34,000 Il n'avait rien à voir avec nous, 205 00:13:34,080 --> 00:13:36,520 il était juste mon père, rien de plus ! 206 00:13:57,200 --> 00:14:02,160 Je suis la fille d'Indrani Mukerjea, Peter Mukerjea et Sanjeev Khanna. 207 00:14:03,240 --> 00:14:05,320 Mon père, Peter, m'a adoptée. 208 00:14:05,960 --> 00:14:08,800 Peu de gens dans le monde ont la chance 209 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 d'avoir trois parents. 210 00:14:11,880 --> 00:14:15,200 Mais ironie du sort, les trois m'ont été enlevés, 211 00:14:15,280 --> 00:14:17,720 tous les trois sont allés en prison. 212 00:14:18,160 --> 00:14:21,840 Nous venons d'apprendre à l'instant, la magnat Indrani Mukerjea… 213 00:14:23,440 --> 00:14:25,360 Sheena Bora… 214 00:14:30,800 --> 00:14:33,520 J'ai du mal à croire que mon nom soit associé… 215 00:14:33,600 --> 00:14:39,040 Que moi, Vidhie Mukerjea, soit associée au mot "meurtre". 216 00:14:39,280 --> 00:14:41,240 Rien que de dire mon nom, je… 217 00:14:41,320 --> 00:14:46,520 je pense tout de suite à l'affaire Sheena Bora. 218 00:14:49,600 --> 00:14:53,200 Quand tout a commencé, l'histoire paraissait claire. 219 00:14:54,080 --> 00:14:56,720 Tout le monde était excité à cette idée, 220 00:14:56,800 --> 00:15:00,040 le genre d'histoire à gros titres, vous savez. 221 00:15:00,120 --> 00:15:04,880 "C'est bon, on tient l'épouse, l'ex-mari, le chauffeur." 222 00:15:04,960 --> 00:15:08,160 Le cliché du parfait polar, non ? 223 00:15:08,240 --> 00:15:11,080 Un vrai roman policier. 224 00:15:11,640 --> 00:15:15,760 Ça ferait un super film, c'est sûr, mais on est dans la réalité. 225 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 Ce n'est pas aussi simple. 226 00:15:19,760 --> 00:15:23,200 Vous savez, même avant l'affaire Sheena Bora, 227 00:15:23,480 --> 00:15:25,040 Indrani Mukerjea était célèbre… 228 00:15:25,120 --> 00:15:26,440 RAJDEEP SARDESAI JOURNALISTE 229 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 … pour être la femme de Peter 230 00:15:28,920 --> 00:15:33,880 et une femme d'ambition incontournable dans l'industrie médiatique. 231 00:15:34,680 --> 00:15:40,600 Selon la police, Indrani a tué Sheena de sang-froid. 232 00:15:40,680 --> 00:15:42,960 Mais tout le monde se demandait "Pourquoi ?" 233 00:15:46,360 --> 00:15:49,240 On a commencé à s'intéresser à son histoire. 234 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 On voulait savoir. 235 00:15:52,560 --> 00:15:55,080 "D'où vient Indrani Mukerjea ?" 236 00:15:55,200 --> 00:15:56,680 "Qui est-elle ?" 237 00:16:04,680 --> 00:16:09,160 Tout le monde voulait parler avec ceux 238 00:16:09,240 --> 00:16:12,600 qui connaissaient Sheena et Indrani. 239 00:16:12,680 --> 00:16:14,040 M. U.K. BORA Mme D.R. BORA 240 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Un des personnages cruciaux de cette histoire 241 00:16:17,600 --> 00:16:20,480 est le frère d'Indrani Mukerjea, Mekhail Bora. 242 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 Je m'appelle Mekhail Bora. 243 00:16:29,120 --> 00:16:30,520 Je suis le frère de… 244 00:16:30,600 --> 00:16:31,720 MEKHAIL BORA FRÈRE DE SHEENA 245 00:16:31,800 --> 00:16:33,240 … Sheena Bora. 246 00:16:34,880 --> 00:16:36,480 Voici ma maison, 247 00:16:37,800 --> 00:16:39,280 là où moi et Sheena sommes nés. 248 00:16:41,200 --> 00:16:43,360 Et aussi, si l'on peut dire, 249 00:16:43,440 --> 00:16:46,120 l'endroit où Indrani est née. 250 00:16:47,760 --> 00:16:51,280 Au moment où j'ai vu les informations, où j'ai appris la nouvelle, 251 00:16:52,760 --> 00:16:54,640 qu'Indrani avait tué Sheena… 252 00:16:56,960 --> 00:16:58,200 J'étais comme… 253 00:17:00,480 --> 00:17:01,760 abasourdi. 254 00:17:01,840 --> 00:17:06,880 J'étais complètement figé. 255 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 Indrani Mukerjea a été arrêtée à Bombay… 256 00:17:09,520 --> 00:17:12,320 … pour son rôle dans le meurtre de sa propre sœur. 257 00:17:12,560 --> 00:17:15,040 …arrêtée pour le meurtre de sa sœur. 258 00:17:17,280 --> 00:17:20,920 - Juste deux minutes. - Non, pas de commentaires, désolé. 259 00:17:21,320 --> 00:17:24,400 Au début, je ne savais pas quoi dire. 260 00:17:25,320 --> 00:17:29,560 {\an8}La situation était chaotique, parce que quelqu'un a demandé 261 00:17:30,640 --> 00:17:35,400 {\an8}"Sheena Bora a été tuée par sa sœur ?" 262 00:17:36,640 --> 00:17:38,960 {\an8}Ça m'a frappé. 263 00:17:39,840 --> 00:17:45,520 Si on commence à diffuser de fausses informations, 264 00:17:45,720 --> 00:17:49,960 il faut démentir et informer les gens. 265 00:17:53,400 --> 00:17:55,840 Je peux apporter à la police 266 00:17:56,440 --> 00:17:59,360 la preuve indiscutable 267 00:17:59,440 --> 00:18:04,520 que Sheena n'est pas la sœur d'Indrani, mais sa fille, et que je suis son fils. 268 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 Nouvelle révélation à l'instant : 269 00:18:10,240 --> 00:18:13,560 Sheena, que nous croyions jusqu'ici être la sœur d'Indrani, 270 00:18:13,720 --> 00:18:15,560 serait en fait sa fille. 271 00:18:16,120 --> 00:18:19,040 Elle est accusée d'avoir trompé tout son entourage… 272 00:18:19,200 --> 00:18:22,040 INDRANI AVOUE : SHEENA EST MA FILLE, PAS MA SŒUR. 273 00:18:22,120 --> 00:18:24,800 LA FAUSSE FAMILLE PETER IGNORAIT TOUT 274 00:18:24,880 --> 00:18:29,120 Je me souviens du moment où j'ai annoncé cette affaire Sheena Bora. 275 00:18:29,240 --> 00:18:30,480 C'était en direct. 276 00:18:30,760 --> 00:18:33,840 Et je ne suis pas seulement présentateur, j'ai aussi des enfants. 277 00:18:34,560 --> 00:18:38,000 Donc en tant que père, quand vous entendez que… 278 00:18:39,600 --> 00:18:44,840 Sheena était la fille d'Indrani, et que donc Indrani a tué sa propre fille, 279 00:18:45,600 --> 00:18:47,560 vous vous dites, "C'est quoi ce bordel ?" 280 00:18:48,400 --> 00:18:52,080 Ce qui se déroule sous nos yeux est si choquant 281 00:18:52,160 --> 00:18:54,560 qu'on a du mal à savoir quoi en penser. 282 00:18:54,920 --> 00:18:57,440 Ça ne pouvait pas être pire. 283 00:18:57,520 --> 00:19:00,680 Indrani, en tant que mère… Quelle perversité. 284 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 Laissez-moi vous dire ce qui a été… 285 00:19:03,920 --> 00:19:05,200 KAVEREE BAMZAI JOURNALISTE 286 00:19:05,280 --> 00:19:06,760 … le plus choquant, pour nous. 287 00:19:06,840 --> 00:19:08,960 Essayez de comprendre, 288 00:19:09,120 --> 00:19:12,240 pour nous, dans notre pays, dans notre culture, 289 00:19:12,320 --> 00:19:16,720 la figure maternelle s'accompagne de certaines attentes, en Inde. 290 00:19:16,800 --> 00:19:19,440 C'est profondément ancré dans notre culture. 291 00:19:19,560 --> 00:19:22,480 C'est ancré dans notre religion. 292 00:19:23,022 --> 00:19:25,322 {\an8}La Mère Inde est notre symbole. 293 00:19:25,680 --> 00:19:27,400 Tout tourne autour de la mère. 294 00:19:28,480 --> 00:19:31,800 Le fait qu'une mère 295 00:19:32,320 --> 00:19:36,400 puisse commettre ce meurtre, tuer sa propre fille, 296 00:19:36,680 --> 00:19:38,560 c'est inimaginable. 297 00:19:39,600 --> 00:19:42,080 Le commissaire de la police de Bombay a confirmé 298 00:19:42,320 --> 00:19:44,600 que Sheena est bien la fille d'Indrani, 299 00:19:44,840 --> 00:19:47,600 née d'un père inconnu. 300 00:19:49,400 --> 00:19:52,320 Ils ont découvert qu'elle était la fille du premier mari. 301 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 Personne ne savait qui c'était. 302 00:19:54,280 --> 00:19:58,320 Le meurtre de Sheena Bora est au cœur de relations amoureuses très complexes. 303 00:19:58,760 --> 00:20:01,440 Qui est marié à qui, qui est le père de qui, 304 00:20:01,680 --> 00:20:05,240 la police de Bombay est perdue. 305 00:20:05,600 --> 00:20:08,520 De mon enfance jusqu'à mes 15 ans, 306 00:20:08,720 --> 00:20:13,480 je n'avais aucun contact avec Indrani. 307 00:20:14,040 --> 00:20:15,800 Donner naissance à un enfant 308 00:20:16,680 --> 00:20:19,360 pour ensuite l'abandonner, ce n'est pas normal. 309 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 Elle voulait effacer son passé. 310 00:20:25,000 --> 00:20:29,920 Elle a menti à notre sujet, à Peter, 311 00:20:30,840 --> 00:20:32,000 et même à Vidhie. 312 00:20:34,680 --> 00:20:36,880 {\an8}Nouvelles révélations dans l'affaire Sheena, 313 00:20:37,000 --> 00:20:38,920 {\an8}Peter s'est entretenu avec India Today… 314 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 ALERTE INFO 315 00:20:40,440 --> 00:20:43,080 … il croyait que Sheena était la sœur d'Indrani. 316 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Peter, Peter ! 317 00:20:44,320 --> 00:20:47,320 {\an8}Mon fils, qui était en couple avec Sheena, 318 00:20:47,680 --> 00:20:51,400 {\an8}m'a dit un jour : "Sheena… ce n'est pas normal." 319 00:20:51,480 --> 00:20:53,120 {\an8}"Elle est sa fille, pas sa sœur." 320 00:20:53,800 --> 00:20:55,880 Mais je l'ai ignoré à l'époque, 321 00:20:56,760 --> 00:20:58,840 je n'y croyais pas, et j'ai répondu : 322 00:20:58,920 --> 00:21:01,440 "Indrani m'a dit que c'était un mensonge." 323 00:21:01,520 --> 00:21:03,760 Évidemment, je lui faisais confiance. 324 00:21:04,400 --> 00:21:05,720 J'ai continué à la croire, 325 00:21:05,800 --> 00:21:08,840 et ma relation avec mon fils s'est dégradée à cause de ça. 326 00:21:09,680 --> 00:21:13,520 Il est rare de voir des relations aussi compliquées, 327 00:21:13,600 --> 00:21:16,760 où le fils du mari actuel 328 00:21:17,160 --> 00:21:21,960 est en couple avec la fille née d'un mariage précédent. 329 00:21:23,240 --> 00:21:27,400 Peter Mukerjea, la première épouse de Peter, leurs deux fils. 330 00:21:27,640 --> 00:21:30,080 Rahul Mukerjea. Il reste là. 331 00:21:30,520 --> 00:21:34,520 Puis on a Indrani Mukerjea, qui a eu trois maris, 332 00:21:34,887 --> 00:21:37,720 dont deux ex-maris, tous encore en vie. 333 00:21:38,120 --> 00:21:39,920 Le second est impliqué dans l'affaire. 334 00:21:40,440 --> 00:21:43,120 La fille de celui-ci est maintenant la fille de Peter. 335 00:21:43,760 --> 00:21:46,680 Le premier mari est le père de Sheena Bora. 336 00:21:47,600 --> 00:21:49,840 Sheena qui est en couple avec Rahul. 337 00:21:50,280 --> 00:21:55,200 Donc, le fils de Peter et la fille d'Indrani sont en couple. 338 00:21:56,600 --> 00:22:00,320 Tout cela passionne le public indien. 339 00:22:02,520 --> 00:22:05,640 C'est une version indienne de la famille Kardashian. 340 00:22:09,240 --> 00:22:10,880 Est-ce que c'était pour ça, 341 00:22:10,960 --> 00:22:14,760 est-ce que la relation entre Rahul et Sheena est à l'origine du meurtre ? 342 00:22:21,000 --> 00:22:24,520 Peter et Indrani étaient tous les deux opposés 343 00:22:24,840 --> 00:22:26,400 à cette relation. 344 00:22:28,880 --> 00:22:31,080 Tout allait très mal à cette époque. 345 00:22:31,680 --> 00:22:34,480 Sheena et Rahul avaient rompu les ponts avec nous 346 00:22:34,560 --> 00:22:36,640 parce qu'ils tenaient à leur liberté. 347 00:22:37,000 --> 00:22:39,840 Ma mère et Sheena ne s'entendaient plus. 348 00:22:39,920 --> 00:22:41,240 Elles se disputaient. 349 00:22:42,720 --> 00:22:47,080 Les noms d'oiseaux volaient dans tous les sens. 350 00:22:48,120 --> 00:22:51,400 Date : Ven 9 mar 2012 De : Sheena Bora 351 00:22:51,520 --> 00:22:54,160 À : Indrani Mukerjea 352 00:22:54,800 --> 00:22:57,400 {\an8}Je suis très heureuse avec Rahul. 353 00:22:57,840 --> 00:23:02,680 {\an8}N'est-ce pas là le plus important ? 354 00:23:03,480 --> 00:23:08,880 {\an8}Tu as fait ce qui te rendait heureuse. Je mérite aussi le bonheur. 355 00:23:08,960 --> 00:23:12,640 Rahul demandait à Indrani et Peter : 356 00:23:12,800 --> 00:23:17,200 "Pourquoi est-ce que Sheena n'est pas revenue de son rendez-vous avec Indrani ?" 357 00:23:20,200 --> 00:23:23,360 Il appelait Indrani et Peter, il voulait savoir, 358 00:23:23,640 --> 00:23:26,720 et selon lui, Indrani changeait constamment de version. 359 00:23:27,360 --> 00:23:31,000 Rahul commençait à avoir des soupçons, 360 00:23:31,080 --> 00:23:33,880 donc il a enregistré certaines de ses conversations. 361 00:23:34,520 --> 00:23:36,600 {\an8}Papa écoute, ce n'est pas que moi, OK ? 362 00:23:36,680 --> 00:23:38,760 {\an8}Tous ses amis aussi, tu comprends ? 363 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 Sur Facebook, sur internet, à son travail. 364 00:23:41,280 --> 00:23:44,240 Ses collègues sont venus, ils la cherchent, 365 00:23:44,320 --> 00:23:47,000 ils disent que ça ne lui ressemble pas, 366 00:23:47,160 --> 00:23:49,000 qu'elle n'a jamais été absente, 367 00:23:49,080 --> 00:23:51,080 en trois ans, jamais sans prévenir. 368 00:23:51,360 --> 00:23:54,160 Ça fait deux ou trois jours que personne ne l'a vue, 369 00:23:54,240 --> 00:23:55,840 personne n'a de ses nouvelles. 370 00:23:56,520 --> 00:23:58,080 Ça ne lui ressemble pas. 371 00:23:58,160 --> 00:24:00,160 Tu comprends ? 372 00:24:02,960 --> 00:24:05,320 Quand Rahul a appelé Indrani, 373 00:24:05,640 --> 00:24:07,680 elle lui a dit que Sheena avait quitté l'Inde, 374 00:24:08,080 --> 00:24:09,720 qu'elle ne voulait plus lui parler. 375 00:24:09,960 --> 00:24:12,680 Selon la police, Rahul était étonné 376 00:24:12,760 --> 00:24:15,200 parce qu'il avait le passeport de Sheena. 377 00:24:15,520 --> 00:24:16,960 Comment aurait-elle pu partir ? 378 00:24:17,920 --> 00:24:20,120 {\an8}Si tu veux mon avis, 379 00:24:20,400 --> 00:24:23,040 {\an8}et ce n'est qu'un conseil, une suggestion, 380 00:24:23,560 --> 00:24:27,160 {\an8}mais à mon avis, laisse tomber. 381 00:24:27,360 --> 00:24:29,120 Elle reviendra d'elle-même. 382 00:24:29,280 --> 00:24:30,720 Si elle n'a contacté personne, 383 00:24:30,800 --> 00:24:35,120 qu'elle est partie, qu'elle souhaite couper les ponts, 384 00:24:35,240 --> 00:24:37,960 peut-être qu'elle a trouvé quelqu'un d'autre. 385 00:24:38,080 --> 00:24:41,760 Peut-être même quelqu'un d'imaginaire, je ne sais pas, mais en tous cas, 386 00:24:42,720 --> 00:24:45,000 c'est son problème, tu comprends ? 387 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 C'est son choix. 388 00:24:49,320 --> 00:24:52,600 Les médias, la police, tout le monde 389 00:24:52,920 --> 00:24:54,480 se posait la même question : 390 00:24:54,800 --> 00:24:56,120 si Indrani était coupable, 391 00:24:56,640 --> 00:24:58,760 comment est-ce que Peter a pu l'ignorer ? 392 00:24:59,160 --> 00:25:01,000 Pourquoi ne pas croire son fils 393 00:25:01,080 --> 00:25:03,680 quand il essayait de le convaincre 394 00:25:04,000 --> 00:25:05,400 qu'Indrani mentait ? 395 00:25:08,600 --> 00:25:11,680 Pourquoi est-ce que je suis encore visé ? 396 00:25:11,880 --> 00:25:14,600 Je n'ai rien fait, je n'ai rien caché. 397 00:25:14,800 --> 00:25:16,760 J'essaie juste de trouver ma fiancée 398 00:25:16,840 --> 00:25:18,640 qui a été enlevée par quelqu'un ! 399 00:25:20,240 --> 00:25:23,040 Dieu sait où elle est et dans quel état. 400 00:25:24,720 --> 00:25:26,840 - Eh bien… - Vous me harcelez parce que 401 00:25:27,400 --> 00:25:30,040 je ne vous ai pas dit que je parlais à son patron ? 402 00:25:30,480 --> 00:25:31,720 Où elle est ? 403 00:25:32,840 --> 00:25:34,520 Dites-moi ! Où est-elle ? 404 00:25:35,320 --> 00:25:36,560 À vous de me le dire. 405 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 Comment pouvez-vous, en tant que père, 406 00:25:48,600 --> 00:25:53,840 ne pas être inquiet par ce que traverse votre propre fils, dont la fiancée 407 00:25:54,000 --> 00:25:56,560 a disparu depuis trois ans ? 408 00:25:57,040 --> 00:25:59,720 La vraie question dans cette affaire, c'est : 409 00:26:00,000 --> 00:26:05,240 "Qu'est-ce que la famille, toute la famille, a fait pendant trois ans 410 00:26:05,720 --> 00:26:10,120 pour essayer de retrouver Sheena ?" 411 00:26:10,360 --> 00:26:11,400 De : sheenabora@gmail.com 412 00:26:11,480 --> 00:26:12,880 Ses e-mails étaient bizarres… 413 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 De : sheenabora@hotmail.com 414 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 … l'adresse avait changé. 415 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 Le ton était aussi différent. 416 00:26:18,760 --> 00:26:23,000 "Tu me manques", ce genre de choses. Mais je ne me posais pas de question, 417 00:26:23,880 --> 00:26:26,080 sur le changement d'adresse, par exemple. 418 00:26:27,120 --> 00:26:30,080 Indrani a dit à moi et mes grands-parents 419 00:26:30,160 --> 00:26:34,200 que Sheena était partie étudier aux États-Unis. 420 00:26:35,760 --> 00:26:38,800 Pendant quelques mois elle nous a même dit 421 00:26:38,880 --> 00:26:41,120 que Sheena voulait s'y installer 422 00:26:41,520 --> 00:26:43,680 et qu'elle ne voulait pas être contactée. 423 00:26:45,760 --> 00:26:48,560 Que quand elle ira mieux, c'est elle qui nous contactera. 424 00:26:50,960 --> 00:26:55,600 Indrani n'était pas une criminelle chevronnée, 425 00:26:55,680 --> 00:26:57,880 je n'avais aucune raison de la soupçonner. 426 00:26:59,800 --> 00:27:02,640 Je l'ai crue. 427 00:27:02,800 --> 00:27:05,280 Elle m'a dit "Sheena est partie", et je l'ai crue. 428 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 Mekhail et Sheena étaient proches. 429 00:27:10,840 --> 00:27:13,280 Ce qui est normal pour un frère et une sœur. 430 00:27:15,800 --> 00:27:19,680 Ils ont toujours été ensemble, ils ont grandi ensemble. 431 00:27:19,920 --> 00:27:23,960 C'était une espèce de connexion tacite. 432 00:27:26,560 --> 00:27:30,760 Je n'ai jamais été proche de Mekhail. Je ne me suis jamais sentie… 433 00:27:33,160 --> 00:27:36,720 Je n'ai jamais été à l'aise quand il était là. 434 00:27:38,160 --> 00:27:39,640 Avec Sheena, c'était… 435 00:27:40,680 --> 00:27:44,880 C'était comme écrit dans les étoiles, on était faites l'une pour l'autre. 436 00:27:45,240 --> 00:27:47,440 On s'aimait énormément. 437 00:27:50,160 --> 00:27:51,640 Je peux parler d'elle. 438 00:27:51,720 --> 00:27:54,840 Mais quand je pense à tout ça, 439 00:27:56,360 --> 00:27:59,960 la réalité c'est qu'elle… Je ne l'ai pas vue, 440 00:28:00,040 --> 00:28:03,160 ni entendu le son de sa voix, depuis plus de dix ans. 441 00:28:03,360 --> 00:28:06,160 Depuis 2012. 442 00:28:09,600 --> 00:28:14,360 Je… Je ne sais pas. Je ne sais même pas quoi en penser. 443 00:28:14,880 --> 00:28:19,280 C'est difficile pour moi de me faire une raison. 444 00:28:19,680 --> 00:28:21,760 Je ne suis pas prête à accepter 445 00:28:23,040 --> 00:28:25,160 la réalité. Pas encore. 446 00:28:27,280 --> 00:28:30,920 Indrani ne coopère toujours pas avec les enquêteurs. 447 00:28:31,280 --> 00:28:33,920 Elle continue d'affirmer que sa fille est aux États-Unis, 448 00:28:34,000 --> 00:28:36,600 et qu'elle est toujours en vie à sa connaissance. 449 00:28:37,000 --> 00:28:39,560 La police est dans une impasse, 450 00:28:39,920 --> 00:28:42,080 et a besoin de preuves 451 00:28:42,160 --> 00:28:44,480 qui pourraient indiquer 452 00:28:44,600 --> 00:28:47,880 que ces gens soient impliqués dans le meurtre de sa fille. 453 00:28:50,600 --> 00:28:52,880 C'est un défi de taille pour la police : 454 00:28:52,960 --> 00:28:56,040 prouver un meurtre commis il y a trois ans. 455 00:28:56,120 --> 00:28:59,640 Une équipe spéciale de Bombay va se déplacer à Raigad. 456 00:28:59,800 --> 00:29:02,520 Et pour examiner le corps, enterré depuis trois ans, 457 00:29:02,600 --> 00:29:08,960 une équipe de police scientifique se joindra à eux. 458 00:29:12,320 --> 00:29:13,760 28 AOÛT 2015 459 00:29:13,880 --> 00:29:15,760 À quatre heures du matin… 460 00:29:17,520 --> 00:29:22,200 la police du commissariat de Khar, à Bombay, est venue. 461 00:29:23,200 --> 00:29:24,960 J'étais choqué de voir 462 00:29:25,240 --> 00:29:28,480 autant de policiers chez moi tôt le matin. 463 00:29:29,400 --> 00:29:34,560 Ils m'ont dit vouloir me parler d'un incident survenu en 2012. 464 00:29:38,640 --> 00:29:41,800 Mais il pleuvait et il faisait sombre, 465 00:29:41,880 --> 00:29:45,280 donc j'avais du mal à retrouver l'endroit exact. 466 00:29:51,920 --> 00:29:54,080 On a mis 5 ou 6 heures à trouver le corps. 467 00:30:00,560 --> 00:30:04,640 Ils ont emballé le squelette dans un sac en plastique… 468 00:30:07,000 --> 00:30:10,240 et l'ont emmené à Bombay pour examen. 469 00:30:12,680 --> 00:30:17,800 On ne sait toujours pas qui a essayé d'enfouir l'affaire en 2012. 470 00:30:18,200 --> 00:30:23,040 Tout ce qu'on sait, c'est qu'un meurtre a eu lieu, 471 00:30:23,160 --> 00:30:26,360 on a aucune information sur un complot plus étendu. 472 00:30:26,520 --> 00:30:31,160 Qui a fait en sorte que la police ne se saisisse pas de l'affaire ? 473 00:30:31,560 --> 00:30:34,040 C'est sans doute le fait 474 00:30:34,120 --> 00:30:38,040 d'une intervention invisible mais puissante. 475 00:30:42,000 --> 00:30:45,120 L'actualité aujourd'hui, la police de Bombay va interroger 476 00:30:45,200 --> 00:30:48,360 les trois personnages clés dans le meurtre de Sheena Bora : 477 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 sa mère, Indrani Mukerjea, 478 00:30:50,360 --> 00:30:52,080 son beau-père, Sanjeev Khanna, 479 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 et le chauffeur d'Indrani. 480 00:30:53,960 --> 00:30:57,720 Le trio va être interrogé par le commissaire de Bombay, Rakesh Maria. 481 00:30:59,520 --> 00:31:01,240 Que ça soit clair, 482 00:31:02,120 --> 00:31:03,840 Rakesh Maria n'est pas n'importe qui. 483 00:31:04,000 --> 00:31:06,880 Il a dirigé la police criminelle de Bombay, 484 00:31:06,960 --> 00:31:09,200 une unité d'investigation d'élite. 485 00:31:09,320 --> 00:31:10,880 Les médias de la ville 486 00:31:11,000 --> 00:31:13,800 la comparent souvent avec Scotland Yard. 487 00:31:14,680 --> 00:31:17,800 C'est lui qui a résolu l'affaire des Moudjahidin indiens, 488 00:31:18,400 --> 00:31:20,520 et l'affaire des attentats de 1993. 489 00:31:22,120 --> 00:31:25,240 Il était à la tête de l'unité chargée d'enquêter 490 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 sur les attentats de 2008. 491 00:31:28,960 --> 00:31:32,640 Il savait très bien qui étaient Peter et Indrani Mukerjea, 492 00:31:33,160 --> 00:31:36,720 ce qu'ils représentaient pour les médias, pour le public. 493 00:31:43,320 --> 00:31:47,400 Il sait que l'affaire est très médiatique. 494 00:31:48,240 --> 00:31:51,960 Il s'adressait à la presse tous les jours à 20h30. 495 00:31:55,920 --> 00:31:59,360 Il savait que sa conférence serait retransmise en direct. 496 00:31:59,560 --> 00:32:02,320 - Silence ! Silence ! - Commencez ! 497 00:32:02,480 --> 00:32:07,640 Ce matin, nous avons exhumé les restes 498 00:32:08,160 --> 00:32:10,200 de la victime, Sheena Bora. 499 00:32:12,280 --> 00:32:15,320 Nous avons aussi pu saisir… 500 00:32:16,960 --> 00:32:21,680 le passport de Sheena Bora, qui était à Dehradun. 501 00:32:23,280 --> 00:32:26,760 Cette situation invalide la théorie… 502 00:32:28,480 --> 00:32:29,320 selon laquelle… 503 00:32:31,440 --> 00:32:33,280 elle serait partie aux États-Unis. 504 00:32:35,720 --> 00:32:42,200 Quand les médias s'emparent d'une affaire comme celle de Sheena Bora, 505 00:32:42,640 --> 00:32:45,480 la police elle-même joue un rôle 506 00:32:45,800 --> 00:32:48,760 dans ce spectacle médiatique. 507 00:32:48,840 --> 00:32:50,880 Et ils en ont conscience ! 508 00:32:51,880 --> 00:32:53,400 La police sait très bien 509 00:32:53,480 --> 00:32:56,560 que cette affaire ne restera pas anonyme. 510 00:32:58,280 --> 00:33:01,480 Tout se déroule sous les yeux des caméras. 511 00:33:03,440 --> 00:33:08,600 Plus grosse est la une, plus c'est sensationnel, 512 00:33:08,760 --> 00:33:10,440 plus l'audience est au rendez-vous. 513 00:33:12,160 --> 00:33:13,800 Il y a autre chose d'important. 514 00:33:13,880 --> 00:33:15,720 - C'est juste une possibilité - Oui. 515 00:33:15,880 --> 00:33:17,800 - On devrait… - Allez-y continuez. 516 00:33:17,880 --> 00:33:22,600 … se demander si une voyante ou une divinatrice n'a pas joué un rôle. 517 00:33:22,680 --> 00:33:27,440 {\an8}Ces femmes ont beaucoup d'influence, elles peuvent jouer sur votre mental. 518 00:33:28,800 --> 00:33:30,720 Je suis très sérieux. 519 00:33:32,080 --> 00:33:36,760 Vous cherchez constamment ce masala 520 00:33:37,440 --> 00:33:41,240 qui pourrait apporter un peu de piment à l'histoire. 521 00:33:41,720 --> 00:33:45,320 Cette femme est immonde, c'est probablement une psychopathe, 522 00:33:45,520 --> 00:33:50,000 elle n'en est sans doute pas à son coup d'essai. 523 00:33:51,480 --> 00:33:56,320 Indrani Mukerjea a été toute de suite diabolisée, 524 00:33:56,960 --> 00:33:58,000 vue comme un monstre, 525 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 une mujrim, une criminelle, 526 00:34:01,760 --> 00:34:03,440 elle était l'épicentre 527 00:34:03,760 --> 00:34:06,520 autour duquel on pouvait broder l'histoire. 528 00:34:07,200 --> 00:34:10,440 Lorsque l'affaire a éclaté, tout le monde s'est fait une opinion. 529 00:34:10,520 --> 00:34:12,720 Ma mère était une tueuse démoniaque, 530 00:34:12,800 --> 00:34:16,640 mon père était naïf et aveugle, 531 00:34:16,800 --> 00:34:20,480 mon demi-frère c'était plutôt : "Oh le pauvre Rahul". 532 00:34:20,920 --> 00:34:25,000 Moi, j'étais vue comme insolente, une enfant gâtée. 533 00:34:26,240 --> 00:34:28,040 Mais dans toute cette affaire 534 00:34:28,480 --> 00:34:31,000 vous ne devez jamais oublier Sheena. 535 00:34:31,680 --> 00:34:33,040 Tout tourne autour d'elle. 536 00:34:33,800 --> 00:34:35,760 Quelqu'un est mort dans cette affaire. 537 00:34:37,400 --> 00:34:39,320 Essayons d'expliquer à notre public 538 00:34:39,440 --> 00:34:40,680 ce qui se passe vraiment. 539 00:34:41,480 --> 00:34:42,800 BASÉS SUR DES RAPPORTS LÉGAUX 540 00:34:42,880 --> 00:34:46,440 Des sources policières ont révélés des détails insoutenables. 541 00:34:49,200 --> 00:34:54,640 24 AVRIL 2012 NUIT DE LA DISPARITION DE SHEENA 542 00:34:55,240 --> 00:34:58,680 La police de Bombay dit que vers 18h30… 543 00:35:00,720 --> 00:35:03,560 Indrani a appelé Sheena à Bandra, près de National College. 544 00:35:09,480 --> 00:35:12,320 Rahul était avec Sheena à ce moment-là. 545 00:35:41,440 --> 00:35:43,720 Ici, c'est la célèbre Linking Road de Bandra, 546 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 et c'est ici, juste à l'extérieur de ce magasin, 547 00:35:46,960 --> 00:35:51,240 que Indrani et Sanjeev ont pris Sheena en voiture. 548 00:35:52,800 --> 00:35:56,320 {\an8}Est-ce qu'elle a été déposée à Amarsons dans la nuit ou le matin ? 549 00:35:57,920 --> 00:35:59,400 {\an8}- Dans la nuit. - Dans la nuit ? 550 00:35:59,480 --> 00:36:00,400 {\an8}VOIX : INDRANI ET PETER 551 00:36:00,520 --> 00:36:02,000 {\an8}Quel jour ? 552 00:36:04,000 --> 00:36:07,760 Indrani est allée à Calcutta le 25, donc c'était la nuit du 24. 553 00:36:07,840 --> 00:36:10,200 OK, donc… ça a dû lui prendre… 554 00:36:10,280 --> 00:36:13,160 Donc elle aurait prévenu, et pris un congé le lendemain, 555 00:36:13,240 --> 00:36:15,040 en prétextant une longue nuit. 556 00:36:15,120 --> 00:36:17,680 Si c'est bien le cas. 557 00:36:17,760 --> 00:36:20,080 Et c'est depuis ce jour-là qu'elle a disparu. 558 00:36:29,680 --> 00:36:31,512 Ils lui ont fait boire une drogue… 559 00:36:31,612 --> 00:36:32,640 BOISSON DROGUÉE 560 00:36:32,720 --> 00:36:34,400 … et quand elle a perdu conscience, 561 00:36:35,320 --> 00:36:37,520 ils l'ont emmenée dans un endroit isolé. 562 00:36:51,800 --> 00:36:55,360 La police prétend aussi qu'Indrani et Sanjeev l'ont étranglée. 563 00:36:55,440 --> 00:36:58,147 SANJEEV LA TENAIT PAR LES CHEVEUX. INDRANI L'A ÉTRANGLÉE. 564 00:37:05,760 --> 00:37:09,680 SHEENA S'EST DÉBATTUE, AVANT DE S'ÉTEINDRE. 565 00:37:23,240 --> 00:37:26,480 Une fois le meurtre commis, les accusés sont rentrés chez Peter. 566 00:37:29,040 --> 00:37:32,840 Le corps a passé la nuit dans ce bungalow, 567 00:37:33,040 --> 00:37:35,600 dans leur garage, dans la voiture. 568 00:37:35,720 --> 00:37:41,480 LE CORPS A ÉTÉ TRANSFÉRÉ DE LA VOITURE AU GARAGE. 569 00:37:42,240 --> 00:37:45,360 Indrani aurait maquillé le corps de Sheena, 570 00:37:45,440 --> 00:37:49,080 pour que son corps paraisse frais et n'éveille pas les soupçons. 571 00:37:50,120 --> 00:37:53,160 Le corps a ensuite été emmené à Raigad tôt le lendemain. 572 00:37:57,800 --> 00:37:59,640 {\an8}Rahul, si elle voulait te parler, 573 00:37:59,720 --> 00:38:02,000 {\an8}elle t'aurait contacté. Crois-moi. 574 00:38:04,480 --> 00:38:06,800 Si elle voulait parler à qui que ce soit, 575 00:38:06,880 --> 00:38:11,080 elle aurait donné de ses nouvelles. Non, pas un mot. À personne. 576 00:38:12,920 --> 00:38:15,240 Peut-être parce qu'elle voit… 577 00:38:15,320 --> 00:38:17,880 Écoute, je vais te dire ce que j'en pense. 578 00:38:18,080 --> 00:38:21,880 - Tu harcèles tout le monde. - Comment peut-on être certains 579 00:38:21,960 --> 00:38:23,880 qu'elle soit encore en vie, Indrani ? 580 00:38:28,560 --> 00:38:32,240 - Personne n'a de ses nouvelles. - Elle n'a aucune raison d'être morte. 581 00:38:32,320 --> 00:38:34,520 Pourquoi t'imaginer qu'elle est morte ? 582 00:38:34,640 --> 00:38:38,560 Elle a pris un avion, elle est partie. Pourquoi serait-elle morte ? 583 00:38:43,400 --> 00:38:47,400 Je veux dire, pourquoi penser… Pourquoi penser qu'elle est morte ? 584 00:38:52,040 --> 00:38:54,040 Honnêtement, je ne crois pas que tu… 585 00:38:54,120 --> 00:38:55,960 tu devrais être inquiète. 586 00:38:56,040 --> 00:38:58,520 Rahul, il n'y a pas de raison. Ne t'inquiète pas. 587 00:38:59,680 --> 00:39:04,320 Indrani Mukerjea n'est pas à prendre à la légère, 588 00:39:04,400 --> 00:39:07,240 ce n'est pas juste quelqu'un d'un peu compliqué, 589 00:39:07,320 --> 00:39:09,640 c'est une criminelle endurcie 590 00:39:09,720 --> 00:39:12,760 qui a commis un crime abominable. 591 00:39:27,800 --> 00:39:28,960 Je suis prête. 592 00:39:29,040 --> 00:39:32,120 Allez-y, demandez-moi ce que vous voulez. 593 00:43:28,365 --> 00:43:30,365 Sous-titres : Florent Beunier