1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Ei… 4 00:02:49,083 --> 00:02:51,750 Ryō. 5 00:02:53,500 --> 00:02:54,333 Ryō! 6 00:02:56,166 --> 00:02:57,250 Ryō! 7 00:03:00,875 --> 00:03:02,125 Ryō! 8 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Auttakaa! 9 00:03:08,500 --> 00:03:12,708 Onko täällä ketään? 10 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 Kuunnelkaa. -Selvä. 11 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Raunioiden alla saattaa olla enemmän ihmisiä. Meidän pitäisi… 12 00:03:21,916 --> 00:03:26,916 Anteeksi! En löydä poikaani! Missä pelastetut… 13 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 Ryō. 14 00:04:21,458 --> 00:04:23,958 Hra Kanda. Olet kunnossa. 15 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 Oletko kunnossa, Yūko? 16 00:04:36,833 --> 00:04:38,166 Haen vilttejä. 17 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 Oletko nähnyt poikaani? 18 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 Hra Kanda. 19 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 Mitä tapahtuu? 20 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 Haloo? 21 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 Joku… 22 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 Siellä ei ole turvallista! 23 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Odota. 24 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Odota. 25 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 Hei! 26 00:06:42,375 --> 00:06:43,333 Oletko kunnossa? 27 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Taivaan kiitos. 28 00:06:52,958 --> 00:06:55,291 Heräsin rannalta. 29 00:06:55,375 --> 00:06:59,208 Kukaan ei vastaa minulle, enkä voi koskettaa ketään. 30 00:06:59,291 --> 00:07:03,125 En tiennyt, mitä oli tekeillä, ja sitten huusit… 31 00:07:03,208 --> 00:07:05,833 Ymmärrän. Ensin… 32 00:07:06,791 --> 00:07:09,583 Yritetään ensin rauhoittua. Hengitä syvään. 33 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 Tuo oli aika iso. 34 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 Voit tulla ensi alkuun meille. 35 00:07:30,875 --> 00:07:32,666 Pystytkö kävelemään? 36 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 Kuten sanoin, 37 00:08:31,208 --> 00:08:35,375 minä keksin idean tähtihiekasta. 38 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 Olettehan nähneet näitä matkamuistomyymälöissä? 39 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 Ostin niitä perheelleni työmatkoilta. 40 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 Vai mitä? 41 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 Siinä kaikki. 42 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Taas hän aloittaa. 43 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Se on totuus. 44 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Osallistuin opiskelijamielenosoitukseen. 45 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 Olin silloin täysin rahaton, joten pakenin Iriomoten saarelle. 46 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 Laitoit hiekkaa pulloihin ja myit ne, vai mitä? Kuulimme jo. 47 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 Onko meillä uusi vieras? 48 00:09:20,458 --> 00:09:21,291 No… 49 00:09:22,333 --> 00:09:24,750 Siitä maanjäristyksestäkö? -Luultavasti. 50 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Heipä hei. 51 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Olet varmasti kokenut paljon. 52 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 Se… 53 00:09:44,541 --> 00:09:46,958 Se oli valtava. -Michael. 54 00:09:51,625 --> 00:09:53,875 Mikä tämä paikka on? 55 00:09:55,500 --> 00:09:57,083 No… 56 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 Sitä on vaikea selittää, mutta… 57 00:10:01,208 --> 00:10:04,041 Kaikki hyvin. Älä huoli. 58 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 Meillä piisaa aikaa. 59 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Esittele paikat, Kaori. 60 00:10:09,541 --> 00:10:13,166 Totta kai. Olen Kaori. Tänne päin. 61 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Anteeksi. 62 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 Mitä tämä kaikki on? 63 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Minä en halua selittää. 64 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 No… 65 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Tänne on koottu ihmisiä, jotka katuvat jotain elävien maailmassa. 66 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 No, ei vain tänne. 67 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Tällaisia paikkoja on kaikkialla maassa. 68 00:10:51,000 --> 00:10:51,916 Katuvat jotain? 69 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 Mitä tarkoitat? 70 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Hei, Akira. 71 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Älä kiertele ja kaartele. 72 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 Kerro sinä sitten, Shōri. 73 00:11:02,208 --> 00:11:06,583 Juttu on niin, että sinä kuolit. 74 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Mutta et voi mennä toiselle puolelle, koska sinulla on keskeneräisiä asioita. 75 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 Kuolin? 76 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Minä kuolin… 77 00:11:56,958 --> 00:12:01,125 No, no. Älähän nyt. On aika levätä. 78 00:12:01,875 --> 00:12:04,416 Meillä on alkoholiakin. -En halua sitä. 79 00:12:08,000 --> 00:12:11,083 Tule mukaani. Kaikki järjestyy. 80 00:12:19,625 --> 00:12:22,375 Hänellä on varmaankin mies. -Varmaankin. 81 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 Todellako? Hänen iässäänkö? 82 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Odota hetki. 83 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Tänne päin. 84 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 Edellinen asukas lähti. 85 00:12:55,166 --> 00:12:56,500 Voit asua täällä. 86 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Tässä on paljon sulattelemista. 87 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Nuku hyvin. 88 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 Oletteko te kaikki samanlaisia kuin minä? 89 00:13:22,375 --> 00:13:26,916 Kyllä vain. Olemme kokeneempia, asiantuntijoita. 90 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Hyvää yötä. 91 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Tässä on vauvasi. Onnittelut. 92 00:14:26,125 --> 00:14:29,375 Mikset ymmärrä? -Minä olen… 93 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 Sinä sitä haluat! 94 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Pidä huoli omista asioistasi! 95 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 No niin. 96 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 Tule tänne, Ryō. 97 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 Pelottavaa! 98 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Hyvää syntymäpäivää… 99 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Onneksi olkoon! 100 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 Katso. -Väistä. 101 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 Mitä sinä teet? 102 00:14:45,000 --> 00:14:47,250 Katso, äiti. -Lopeta! 103 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Mene jo. 104 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 En halua mennä! -Miksi? Minun pitää mennä töihin! 105 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 En halua mennä kouluun! 106 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Äiti. 107 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Herää. 108 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 Äiti! -Ryō! 109 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 Hei. -Huomenta. 110 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Huomenta. 111 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Hei. 112 00:15:29,375 --> 00:15:32,750 Hei. -Huomenta. 113 00:15:33,583 --> 00:15:37,416 Huomenta. Minäkin haluan kahvia, Kaori. -Selvä juttu. 114 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Tässä. 115 00:15:49,083 --> 00:15:51,541 Mitä tuo on? -Joogaa. 116 00:15:51,625 --> 00:15:54,541 Kuollut joogaamassa ja yrittämässä pysyä terveenä? 117 00:15:54,625 --> 00:15:55,916 Suu suppuun. 118 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Joogaa. 119 00:15:57,916 --> 00:16:01,333 Minä toin joogan Japaniin. -Riittää jo. 120 00:16:01,416 --> 00:16:05,541 Se on totuus. Niin satutin selkäni. Tästä. 121 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Huomenta. 122 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Hei, neiti. Huomenta. 123 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Näytät söötiltä päivänvalossa. 124 00:16:17,000 --> 00:16:18,208 Mikä nimesi on? 125 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 126 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 127 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Oikeasti. Olet kaunis. 128 00:16:27,083 --> 00:16:30,916 Michael. Ei noin saa sanoa nykyään. 129 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 Mitä? Todellako? Miksi? 130 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Tämä vanha mies on Michael. 131 00:16:37,125 --> 00:16:40,416 Ja kaveri, joka toi sinut tänne, on Akira. 132 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 Tuo nuori mies on Shōri. 133 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 Hän oli yakuza. 134 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Hän on hra Tanaka, entinen pankkiiri. 135 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 Minä olen Kaori, entinen baarin emäntä. 136 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Liity seuraan. 137 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Hei! 138 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 PÖRSSIROMAHDUS 139 00:17:05,208 --> 00:17:08,291 2. LOKAKUUTA 1990 140 00:17:08,375 --> 00:17:09,208 Tämä… 141 00:17:10,000 --> 00:17:12,541 Se on vanha tapani. 142 00:17:17,916 --> 00:17:20,041 Saanko lainata autosi avainta? 143 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Mitä? 144 00:17:22,916 --> 00:17:24,708 Totta kai. 145 00:17:29,916 --> 00:17:32,041 Hänellä on huono asenne. 146 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 OTA YHTEYTTÄ, JOS SINULLA ON TIETOA TÄSSÄ LUETELLUISTA LAPSISTA! 147 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Chinatsu! 148 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Aiko! 149 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 Kazuki! 150 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 Sinäkinkö? 151 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 Jouduin eroon perheestäni. 152 00:18:40,666 --> 00:18:44,458 Ajattelin löytäväni heidät, jos huudan heidän nimiään joka päivä. 153 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Mutta - 154 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 jos he kuulevat minut, he ovat kuolleita. 155 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 Toivottavasti - 156 00:19:01,666 --> 00:19:03,083 sinäkin löydät perheesi. 157 00:19:10,541 --> 00:19:14,666 Valtatie toimi aallonmurtajana, joten kaupunkialueet kärsivät vähemmän. 158 00:19:15,250 --> 00:19:18,833 Emme ole löytäneet Kawakamia. Toivottavasti hän on turvassa. 159 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Pelastusryhmät tekevät parhaansa löytääkseen kadonneet. 160 00:19:23,625 --> 00:19:30,083 Voimme tehdä yhteistyötä poliisin kanssa ja raportoida uutiset nopeasti. 161 00:19:30,166 --> 00:19:32,458 Käykää töihin. -Selvä. 162 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 Hra Kanda, olen tässä näin. 163 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 Tervetuloa takaisin. -Hei. 164 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Niin. 165 00:20:28,375 --> 00:20:31,000 Kiitos. 166 00:20:31,083 --> 00:20:35,375 Hieno ajoitus. Syömme hot potia. Liitytkö seuraamme? 167 00:20:36,291 --> 00:20:42,458 Anteeksi, en ole sillä tuulella. -Juuri siksi sinun pitäisi tulla. 168 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 Vai mitä? 169 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 No… 170 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 Nyt on syksy 171 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 Tällä tyhjällä rannalla 172 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 Vaikka 173 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 Yksi unelma murtuu 174 00:21:18,000 --> 00:21:19,416 Hänen tuhannes kertansa. 175 00:21:19,500 --> 00:21:22,208 En unohda sinua 176 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 Koska lupasin hiekalle 177 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Vaikka kuinka surullinen olisin 178 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Kuole en 179 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 "Tyhjä ranta." 180 00:21:42,000 --> 00:21:46,333 Se on niin hyvä biisi. Vai mitä, Shōri? -Totta kai. 181 00:21:47,500 --> 00:21:52,083 Haluatko laulaa, Minako? -Ei, kiitos. 182 00:21:52,958 --> 00:21:55,291 Niinkö? Se on sääli. 183 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 Tässä se on. Hot pot on valmis! 184 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Tule. 185 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 Valmista tuli. -Tule tänne. 186 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Kiitos. 187 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Tosi painava! 188 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Kaorin erikois- hot pot! 189 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 Näyttää hyvältä! 190 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 Ota lihaa. -Tule. Syödään. 191 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 Liha antaa energiaa. 192 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 Käydään kimppuun. -Syödään. 193 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Nam! 194 00:22:37,750 --> 00:22:40,958 Kadutteko te kaikki jotain elävien maailmassa? 195 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 Joo. 196 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 Muuta meillä ei ole. 197 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 Siksikö te laiskottelette? 198 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 En sanoisi, että laiskottelemme. 199 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 Mitä? 200 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 Kai tämä näyttää siltä, että vain pelleilemme. 201 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 En halua olla töykeä, 202 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 mutta en voi tuhlata aikaani näin. 203 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 204 00:23:22,000 --> 00:23:26,625 Voisitko jäädä vain täksi päiväksi? 205 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 Miksi? 206 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Koska - 207 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 ehkä me voimme auttaa sinua. 208 00:23:41,250 --> 00:23:45,208 Niin. Niin aioin sanoa. 209 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Niin, joo. 210 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 On aika. Syökää nopeasti! 211 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Pitäkää kiirettä. 212 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Hei. 213 00:25:05,375 --> 00:25:09,291 Emme voi aloittaa ilman tätä. -Aloittaa mitä? 214 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 Teemme tämän aina puhdistusrituaalina ennen elokuvien tekoa. 215 00:25:14,583 --> 00:25:16,666 Hän sanoo olevansa elokuvatuottaja. 216 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Tule katsomaan, kun ehdit. Ne kaikki ovat mestariteoksia. 217 00:25:21,291 --> 00:25:26,083 Voit katsoa ne kaikki elokuvateatterissa. -No niin. Mennään jo. 218 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 Hyvä on. Mennään. 219 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 Mitä he kaikki tekevät? 220 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Kerran kuussa, 221 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 uudenkuun yönä, kokoonnumme yhteen ja etsimme. 222 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 Mitä? 223 00:26:40,291 --> 00:26:42,458 Etsimme niitä, joita etsimme. 224 00:26:45,625 --> 00:26:47,708 Tämä on niin outoa. 225 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 En uskonut olevani ihmisten seurassa, kun kuolen. 226 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shōri. 227 00:26:53,916 --> 00:26:57,666 Ristiriidan ymmärtäminen on ristiriita sinänsä. 228 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 Se on totta. 229 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Hei. Hei! 230 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Löysin heidät. 231 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 232 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Rakas… 233 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 234 00:27:24,291 --> 00:27:25,875 Isä. -Isä… 235 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 236 00:27:30,375 --> 00:27:31,541 Olen pahoillani. 237 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 Outoa, eikö? 238 00:27:35,958 --> 00:27:37,791 Olemme kuolleet, mutta täällä. 239 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 Olemme ehdottomasti olemassa tässä maailmassa. 240 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Olemme olemassa. 241 00:27:46,791 --> 00:27:49,958 Antakaa anteeksi. En voinut suojella teitä. 242 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 Selkääni sattuu. 243 00:28:05,958 --> 00:28:09,208 Antaisitko oluen, Kaori? -Selvä. 244 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Tässä. 245 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 Kiitos. -Haluaako Minako? 246 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Annan sen hänelle. 247 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Kiitos. 248 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Tässä. 249 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 Mitäs sanot? 250 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 Mitä? 251 00:28:34,125 --> 00:28:35,208 Olin yllättynyt - 252 00:28:36,458 --> 00:28:37,541 ja hämmentynyt. 253 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 Kukapa ei olisi? 254 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Toivon, että löydät poikaystäväsi pian. 255 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 Hei! Nyt riittää. 256 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 Miksi? 257 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 Etsin poikaani. 258 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Minä… 259 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 Kasvatin yksin poikaani Ryōa. Hän on seitsemän. 260 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Olen huolissani vain siitä, onko hän elossa vai ei. 261 00:29:17,041 --> 00:29:21,416 Saisinko jäädä vähän pidemmäksi aikaa? 262 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 Näytän sille yläpeukkua. 263 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Tietenkin saat. 264 00:29:30,791 --> 00:29:33,375 Me löydämme hänet. -Yläpeukku? 265 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 Yläpeukku. 266 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Yläpeukku. 267 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Tule tänne. Nostetaan malja. 268 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Me ymmärrämme. 269 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 270 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 Selvä. Kippis. -Kippis. 271 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 Kippis. -Kippis. 272 00:30:25,833 --> 00:30:27,333 Se on auki. 273 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 Tule sisään. 274 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 Mitä nämä ovat? 275 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 Nämä ovat muistiinpanojani. 276 00:30:50,250 --> 00:30:51,625 Mutta - 277 00:30:52,333 --> 00:30:55,916 tiivistän ne yhdeksi tarinaksi. Olen kirjailija. 278 00:30:56,416 --> 00:30:57,375 Selvä. 279 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Onko jokin vialla? 280 00:31:01,666 --> 00:31:06,500 Kiitos, että pyysit minua jäämään. 281 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Voin vähän paremmin. 282 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Eipä mitään. Tiedän, mitä käyt läpi. 283 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 Etsitkö sinäkin jotakuta? 284 00:31:18,125 --> 00:31:20,375 En etsi. 285 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Haluan vain merkitä kaiken muistiin. 286 00:31:26,208 --> 00:31:30,583 Haluan pitää kirjaa siitä, että kuoleman jälkeen on tällainen maailma. 287 00:31:34,958 --> 00:31:37,791 Onko se keskeneräinen asiasi? 288 00:31:41,666 --> 00:31:42,875 En ole varma. 289 00:31:45,416 --> 00:31:47,958 Ai niin. Halusitko ajaa autolla? 290 00:31:49,000 --> 00:31:52,708 Voit käyttää sitä milloin haluat. -Kiitos. 291 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 Löydämme hänet varmasti. 292 00:31:59,041 --> 00:31:59,875 Älä huoli. 293 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Voit luottaa meihin enemmän. 294 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 295 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Anna minun haastatella sinua joskus. 296 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Kerro elämästäsi. 297 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Jos haluat. 298 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 Hei. 299 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Hei. 300 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Hienoa. 301 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 Näyttää hyvältä. 302 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 Ole hiljaa. 303 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 Tein yakuza-elokuvan kauan sitten. 304 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Sellaisen hutaisten tehdynkö? 305 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Ei, se on hyvä. Näytän sen sinulle joskus. 306 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Totta kai. 307 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 Minä lähden. 308 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 HALLITUKSEN PÄÄSIHTEERI KONFERENSSI KAAOKSESSA 309 00:33:22,291 --> 00:33:25,208 TILANNE YDINVOIMALAITOKSELLA "VAKAUTUU" 310 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 MENEHTYNEET 311 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Eikö Minakoa ole vielä löydetty? 312 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 KADONNEET MINAKO KAWAKAMI (35), HOSHISUNA 313 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Hyvää syntymäpäivää, pomo. 314 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Onnittelut. 315 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 Kiitos tästä. 316 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 Juokaahan nyt. 317 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Kiitos. 318 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Hyvää syntymäpäivää, isä. 319 00:34:36,375 --> 00:34:38,208 Syökää. -Kiitos. 320 00:34:46,916 --> 00:34:48,541 Ilsa, en ole jalosydäminen, 321 00:34:48,625 --> 00:34:51,541 mutta on selvää, että kolmen ihmisen ongelmat - 322 00:34:51,625 --> 00:34:54,333 eivät paljon paina tässä hullussa maailmassa. 323 00:34:55,291 --> 00:34:57,166 Ymmärrät sen vielä. 324 00:34:58,750 --> 00:34:59,958 Älähän nyt. 325 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 Olet ilo silmille. 326 00:35:15,083 --> 00:35:18,000 Onko kaikki kunnossa? -Kaikki paitsi yksi asia. 327 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 MITÄ TOISELLA PUOLELLA ON? 328 00:35:24,791 --> 00:35:27,166 Minä palasin. -Hei. 329 00:35:27,250 --> 00:35:30,083 Kaori, olutta, kiitos. -Selvä juttu. 330 00:35:34,583 --> 00:35:36,000 Jätän sen tähän. -Joo. 331 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 Mikä hätänä, Shōri? 332 00:35:40,166 --> 00:35:43,541 Näytät synkältä. -Mitä? Näytänkö? 333 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 Tänään oli isäsi syntymäpäivä. 334 00:35:47,708 --> 00:35:48,625 Miten hän voi? 335 00:35:49,750 --> 00:35:55,250 Isä alkaa olla jo vanha. 336 00:35:55,333 --> 00:36:00,291 Niin. Siitä on jo seitsemän vuotta, kun tulit tänne. 337 00:36:01,125 --> 00:36:07,375 Joskus mietin, ettei se olisi mennyt näin, jos olisin jäänyt hänen rinnalleen. 338 00:36:10,416 --> 00:36:12,541 Tein yakuza-elokuvan. 339 00:36:13,500 --> 00:36:17,291 Mutta nyky-yakuzoilla on rankkaa. 340 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 He ovat yhteiskunnan symboli. 341 00:36:20,541 --> 00:36:24,750 Heidät erotettiin yhteiskunnasta, eivätkä he saa edes ihmisoikeuksia. 342 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Näytän sen, kun tulet elokuvateatteriin seuraavan kerran. 343 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 Joo, okei. 344 00:36:36,375 --> 00:36:38,583 Mikä on keskeneräinen asiasi, Shōri? 345 00:36:41,416 --> 00:36:45,583 Miksi se sinua nyt kiinnostaa? -Kerroin tarinani kaikille. 346 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 Kuolin yakuza-konfliktissa seitsemän vuotta sitten. 347 00:37:02,375 --> 00:37:05,500 Vaimoni jäi yksin. 348 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Olitko naimisissa? 349 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 No, ei aivan vaimoni. 350 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 Se ei ollut virallista. 351 00:37:14,833 --> 00:37:18,541 Hän on melkoinen pehmo. -Mitä? Pidä suusi kiinni. 352 00:37:25,041 --> 00:37:27,666 Oletko etsinyt häntä seitsemän vuotta? 353 00:37:29,208 --> 00:37:32,375 En ole ihan varma. 354 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 Ehkä en halua nähdä häntä. 355 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 En voi enää halata häntä. 356 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 MITÄ TAPAHTUU, JOS KESKENERÄINEN ASIA JÄÄ RATKAISEMATTA? 357 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Haloo? 358 00:39:00,166 --> 00:39:01,500 Ovatko muut turvassa? 359 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Ymmärrän. Tehdään parhaamme. 360 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Niin. 361 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Heippa. 362 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 1970, OKINAWA 363 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Tamashiro pidätettiin, Sasaki. 364 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Vai niin. 365 00:39:34,708 --> 00:39:38,958 Viranomaiset käyttävät rautanyrkkiä. Sinä olet heidän seuraava kohteensa. 366 00:39:40,250 --> 00:39:41,791 Pidä matalaa profiilia. 367 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Tiedän. 368 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 Tamashiron pidätys on huomisen lehtisen otsikko. 369 00:39:49,791 --> 00:39:52,416 Sen on oltava valmis päivän loppuun mennessä. 370 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 No, Maiko. 371 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 Huomiseen. 372 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 373 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 Kaikki hyvin? 374 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Joo. 375 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 Älä huoli. 376 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 Toverimme Tamashiro pidätettiin laittomasti kadulla. 377 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Emme koskaan anna periksi viranomaisten sorrolle! 378 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 Aivan niin! 379 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Nyt on opiskelijoiden aika… 380 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 Ette saa pitää yliopistoa enää vallattuna. 381 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Poistakaa barrikadi ja tulkaa heti ulos. 382 00:40:41,958 --> 00:40:45,625 Huutakaa! -Huutakaa! 383 00:40:45,708 --> 00:40:49,875 Antakaa Okinawa takaisin! -Antakaa Okinawa takaisin! 384 00:40:49,958 --> 00:40:54,083 Vastustamme Vietnamin sotaa! -Vastustamme Vietnamin sotaa! 385 00:40:54,166 --> 00:40:58,500 Poistakaa Yhdysvaltain sotilastukikohta! -Poistakaa Yhdysvaltain sotilastukikohta! 386 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 Hyökkäykseen! 387 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 Yhdistykää! 388 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Yhdistykää! 389 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Yhdistykää! 390 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Yhdistykää! 391 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 Koga! 392 00:41:39,708 --> 00:41:44,041 Mitä kello on? -On vielä keskiyö. Käy makuulle. 393 00:41:55,875 --> 00:41:57,083 Sattuuko se? 394 00:42:58,708 --> 00:42:59,666 Säikäytit minut! 395 00:43:00,291 --> 00:43:04,041 Anteeksi. Kävelin vain sisään. -Minako. 396 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Tämäpä yllätys. 397 00:43:08,458 --> 00:43:11,208 Mikä tuon elokuvan nimi oli? 398 00:43:12,375 --> 00:43:15,541 Kadonnutta aikaa etsimässä. 399 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 Mahtava, eikö? 400 00:43:18,833 --> 00:43:21,500 Niin, mutta se jäi kesken. 401 00:43:21,583 --> 00:43:26,875 Tiedän. Se ei ole valmis, koska kuolin. 402 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Todellako? 403 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Tämä elokuva tekee valtavan vaikutuksen nykynuoriin. 404 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 Se on uskomatonta. 405 00:43:41,000 --> 00:43:44,916 Julisteessa piti olla sankaritar Maiko, joka seisoo yksin rannalla. 406 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 Ja pam! Otsikko ylhäällä. 407 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 Sen piti olla iso hitti. 408 00:43:50,791 --> 00:43:55,000 Oliko juliste jo päätetty? -Totta kai. 409 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Minä päätin kaiken. 410 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 Teeman, tarinan ja kaiken. 411 00:44:03,791 --> 00:44:07,916 Miksi halusit tehdä elokuvan opiskelijamielenosoituksesta? 412 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 Niin, tämä. 413 00:44:09,416 --> 00:44:11,000 KADONNUTTA AIKAA ETSIMÄSSÄ 414 00:44:11,083 --> 00:44:14,375 Tämä on tositarina minusta. 415 00:44:14,458 --> 00:44:17,291 Onko se omaelämäkerta? -Ei aivan… 416 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Osallistuin opiskelijamielenosoitukseen. 417 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Riippumatta siitä, oliko se oikein vai väärin, 418 00:44:24,208 --> 00:44:27,500 olimme yhtenäisiä. Elokuvat ovat samanlaisia. 419 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 Joukko aikuisia työskentelee tunteella saman tavoitteen eteen. Se on mahtavaa. 420 00:44:35,208 --> 00:44:37,375 Rakastit tosiaan elokuvia. 421 00:44:39,750 --> 00:44:40,583 Niin. 422 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Jos se on omaelämäkerta, oliko Maiko tyttöystäväsi? 423 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 Niin. Taisi olla. 424 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 Mitä teille kahdelle tapahtui? 425 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 Tiedäthän sen. Paljon kaikenlaista. 426 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 Kunpa hän olisi nähnyt valmiin elokuvan. 427 00:45:14,375 --> 00:45:16,583 Hän saattaa odottaa vieläkin. 428 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 Ei. 429 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Noinkohan on? 430 00:45:30,833 --> 00:45:32,916 Olen kotona. -Tervetuloa. 431 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Illallinen on valmis. 432 00:45:37,375 --> 00:45:40,708 Tule, Kenta. Hän sanoi, että illallinen on valmis. 433 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Hei, Kenta. Lopeta pelaaminen. 434 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 Tämä on äidille, Riko. -Selvä. 435 00:45:52,166 --> 00:45:54,375 Kenta! Ruoka on valmis. 436 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Tässä. 437 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 Entä sinä? 438 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 Tavallinen määrä. 439 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 Kenta? -Haluan paljon. 440 00:46:01,916 --> 00:46:04,416 Paljon. Onko tämä hyvä? -Kiitos. 441 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 Sinähän hotkit, Kenta. 442 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 No? Miten klubitoiminta sujuu? 443 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Lisää. 444 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 Onko ensi viikolla ottelu? -Joo. 445 00:46:19,750 --> 00:46:22,833 Voitteko voittaa? -Helppo nakki. 446 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 He saivat viimeksi armoa. -Älä sano noin! 447 00:46:26,291 --> 00:46:28,833 Miksi sinä… -Minäkin näin sen pelin. 448 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 Älä mainitse sitä. 449 00:46:32,125 --> 00:46:34,125 Vauva potkaisi. -Niinkö? 450 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Hetkinen… 451 00:46:35,833 --> 00:46:36,833 Tee se uudelleen. 452 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 Vauva potkaisi! -Niin. 453 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 Kenta. -Kaikki hyvin. 454 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Tule. 455 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 Se on vintagea, mutta yhä käyttökelpoinen. 456 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Katso, kuinka se kiiltää. 457 00:48:06,375 --> 00:48:09,375 Hei, Minako. Huomenta. 458 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 Mitä te teette? 459 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 Liikutuin eilen syvästi sanoistasi! 460 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 Mitä? Mistä sanoista? 461 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Miksi innostit häntä? Minulla on menoa. 462 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 En oikeasti tajua. 463 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Olit töissä televisiossa, vai mitä? 464 00:48:28,750 --> 00:48:32,000 Olin enemmänkin toimittaja. -Okei. Ota tämä. 465 00:48:34,041 --> 00:48:34,958 Päätin - 466 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 tehdä sen elokuvan valmiiksi. 467 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 Anteeksi mitä? 468 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 No niin. Kuunnelkaa. 469 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 TV-ohjelmia tulee ja menee, mutta elokuvat ovat unohtumattomia. 470 00:48:50,208 --> 00:48:53,208 Ette saa tehdä tätä ponnettomasti. 471 00:48:53,708 --> 00:48:55,625 Mitä meidän pitäisi… 472 00:48:55,708 --> 00:48:59,875 Akira, näytät hitaalta. Voit pitää tätä. 473 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Mitä? Tätäkö? 474 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Sinä äänität, Kaori. 475 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Se on tärkeä tehtävä. 476 00:49:06,750 --> 00:49:08,791 Tanaka, olet apuohjaaja. -Kyllä. 477 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Kyllä. 478 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 Ja Shōri. 479 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Olet hyvännäköinen, joten voit esittää poikaani. 480 00:49:15,750 --> 00:49:17,666 Tässä käsikirjoitus. -Mitä? 481 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 KADONNUTTA AIKAA ETSIMÄSSÄ 482 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Oletko ohjaaja, Michael? 483 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 Olen pääosanesittäjä ja ohjaaja. Se on Yang Ik-june -tyyliä. 484 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Mitä tyyliä? 485 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 Mitä? -No niin. 486 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 Aloitetaan. 487 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 Otto yksi. 488 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Valmiina. 489 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Aloita. 490 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Siitä - 491 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 on 50 vuotta. 492 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Mitä seuraavaksi? 493 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 "Haluan nähdä hänet taas." -Mitä? 494 00:50:03,375 --> 00:50:06,208 Mitä? -"Haluan nähdä hänet taas." 495 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Poikki! 496 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 Valmiina, kamera käy! 497 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 Mikä se oli? 498 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Levysi on kuvassa. 499 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 "Haluan nähdä hänet taas." 500 00:50:29,583 --> 00:50:32,208 Kyse ei ole repliikeistä. Kyse on tunteesta. 501 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 Vielä kerran. 502 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 Tykkään tästä jo nyt. 503 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 Se ei aukea nätisti. 504 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 "Haluan nähdä hänet taas." 505 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 Tiedän sen. 506 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Liikaa valoa! 507 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 Kauanko minun pitää odottaa? 508 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Yritä päästä sisälle… 509 00:50:50,250 --> 00:50:52,791 Katso minua ja valmistaudu rooliisi. 510 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 Tehdään tämä yhdellä otolla. -Niin. 511 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 Siitä on 50 vuotta. -Tiedän sen. 512 00:51:05,375 --> 00:51:08,833 Mitä? Miksi käännät sitä? -Muuten vain. 513 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 Voimme aloittaa näin: "Siitä on…" 514 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 No. On vasta ensimmäinen päivä. 515 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 Tiimi ei ole hioutunut vielä yhteen. 516 00:51:18,000 --> 00:51:21,083 Niinkö se on? -Kyllä. 517 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Elokuvan tekeminen on tiimityötä. Eikö? 518 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 Miksi minulta kysyt? 519 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 Meidän kaikkien on pidettävä arviointikokous. 520 00:51:32,875 --> 00:51:35,208 Minako, kerron sinulle kamerasta. 521 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 Ei tarvitse. 522 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 Miksi? Tule. -Mitä? 523 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 Onko tuo vieras? 524 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 Minä menen. 525 00:51:48,083 --> 00:51:49,375 Noin nuorena… 526 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Hei. 527 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Näetkö sinä minut? 528 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 Mitä tapahtuu? 529 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 Minäkin olen uusi. 530 00:52:09,583 --> 00:52:11,458 Mennään hetkeksi tuonne. 531 00:52:15,833 --> 00:52:16,791 Mikä on nimesi? 532 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 533 00:52:26,958 --> 00:52:29,583 Hei. 534 00:52:30,500 --> 00:52:32,583 Pidätkö elokuvista? -Mitä? 535 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Hauska tavata. 536 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Tiedän. Tämä on järkyttävää. 537 00:52:53,375 --> 00:52:55,708 Olen pahoillani… -En ole pahoillani. 538 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Iloitsen, kun paska elämäni päättyi. 539 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Nyt meillä on yksi tympääntynyt nuori. 540 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 Mitä? Kuka hitto sinä olet? 541 00:53:08,375 --> 00:53:13,833 Okei. Täällä on paikka, jossa voit levätä, nuori neiti. Mennään. 542 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Tuo tyttö on tiedätkö-mikä, eikö, Tanaka? 543 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Luultavasti. 544 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Minä lähden. 545 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Shōri. 546 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 Mitä? 547 00:53:33,541 --> 00:53:36,125 Onnittelut seitsemännen vuoden alkamisesta. 548 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 Ole hiljaa. 549 00:54:11,083 --> 00:54:13,625 Olen pahoillani, Shōri. 550 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 Päätin hajottaa ryhmän. 551 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 KATON PERHE 552 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SHŌRI MIZUKI HYVÄÄ 2. VUOSIPÄIVÄÄ 553 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 KIITOS, KUN SAIN AJAA RAKKAALLA MOOTTORIPYÖRÄLLÄSI! 554 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Olen kotona. 555 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Hei. 556 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 Tulit aikaisin. 557 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 Niin. Lähetin tekstarin. 558 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 En tajunnut. Anteeksi. 559 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 Currya illalliseksi? 560 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Joo, kiitos. 561 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Mizuki. 562 00:57:03,416 --> 00:57:05,583 Minulla on ensi viikolla vapaapäivä. 563 00:57:06,583 --> 00:57:08,750 Haluatko käydä vanhempieni luona? 564 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 En ole ehtinyt esitellä sinua. 565 00:57:15,125 --> 00:57:16,750 Joo. Kuulostaa hyvältä. 566 00:57:18,666 --> 00:57:21,791 Meidän pitäisi puhua myös tulevaisuudestamme. 567 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 Olet oikeassa. 568 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Pitkästä aikaa. 569 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 Et ole muuttunut ollenkaan. 570 00:58:03,916 --> 00:58:05,375 Hän vaikuttaa mukavalta. 571 00:58:07,791 --> 00:58:11,333 Mutta minä olen komeampi kuin hän. 572 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 Olen pahoillani. 573 00:58:48,333 --> 00:58:49,666 Hyvää loppuelämää. 574 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 …muistot sinusta 575 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 Vaikka et palaisikaan 576 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Minä en… 577 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 Palasit myöhään. -Hei. 578 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 Jotain vahvaa, Kaori. 579 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Selvä juttu. 580 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Koska lupasin taivaalle 581 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Vaikka kuinka yksinäinen olisin 582 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 Kuole en 583 01:00:27,791 --> 01:00:29,750 Vaikka kuinka yksinäinen olisin… 584 01:00:29,833 --> 01:00:31,666 Tapahtuiko jotain? 585 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Kuole en… 586 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 Näin hänet. 587 01:00:40,500 --> 01:00:41,333 Mitä? 588 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 Hän on jo päässyt yli minusta. 589 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Hän näytti voivan hyvin. 590 01:00:53,541 --> 01:00:55,166 Hän taitaa mennä naimisiin. 591 01:01:04,583 --> 01:01:06,541 Se on helpotus. -Niin. 592 01:01:10,916 --> 01:01:13,791 Tiedättekö mitä? 593 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 Hänen uusi miehensä on mahtava tyyppi. 594 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Täysi vastakohtani. 595 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Olen niin iloinen. 596 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Hän pärjää kyllä. 597 01:01:28,708 --> 01:01:29,791 Olen varma siitä. 598 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 Hei, Shōri! 599 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 Et ole vielä nähnyt elokuvaani. 600 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 Olet oikeassa. 601 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Katson sen. 602 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 Sen tylsän yakuza-elokuvasi. 603 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 Niin sitä pitää! 604 01:02:05,416 --> 01:02:08,416 Mennään sitten. Mennään nyt. 605 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 Hae auto, Akira. -Mennään. 606 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 Mennään! 607 01:02:12,458 --> 01:02:14,625 Liikutut varmasti. -Oletko varma? 608 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Hei, tyttö. 609 01:02:28,708 --> 01:02:30,625 Muista elää elämääsi. 610 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Mitä? 611 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 Onko sinulla paikkaa? 612 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 Lähdetkö mukaamme? 613 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 Pomo, mitä sinä… 614 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 Älä viitsi. 615 01:02:56,125 --> 01:02:58,291 Isommasta perheestä ei ole haittaa. 616 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Mikä sinun nimesi on? 617 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi - 618 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 619 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 No? Eikö olekin hyvä? 620 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 Se on ihan hyvä. 621 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Tule, kun asiat on hoidettu. 622 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Mennään. 623 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 Mennäänkö? 624 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 Joo. 625 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 Minä tein joogasta suositun. 626 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 Joko taas? 627 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 Se oli 30 vuotta sitten. Olin mainosalalla. 628 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Silloin oli fitness-buumi… 629 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Shōri lähti, joten nyt kukaan ei pysäytä häntä. 630 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 Minä olin se… -Huomenta, Nana. 631 01:04:49,000 --> 01:04:49,833 Huomenta. 632 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 Missä se yakuza-tyyppi on? 633 01:04:56,125 --> 01:04:59,041 Hän meni toiselle puolelle. 634 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 Tuossa ei ole järkeä. 635 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 Kadutko jotain tai jäikö jokin kesken eläessäsi? 636 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Mitä? 637 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 Siksi olet täällä. 638 01:05:17,541 --> 01:05:22,583 Pelotatte minua. Onko tämä kultti? -Kultti? Miten töykeää. 639 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 Hei. Haluatko kuvata elokuvaa kanssamme? 640 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 Mennäänkö, Minako? -Yök. 641 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Totta kai. 642 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 Istu, Nana. 643 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 MENEHTYNEET 644 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Pelkään joka päivä lukea tätä. 645 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 Mitäköhän minulle tapahtuu, jos löydän Ryōn nimen täältä? 646 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 Niin. 647 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Haluatko kuulla elämästäni? 648 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Kyllä. 649 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Haluan tietää enemmän sinusta ennen kuin siirryt toiselle puolelle. 650 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Minako Kawakami. 35-vuotias. 651 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 Olin toimittaja Hokuto TV:ssä ja seitsemänvuotiaan yksinhuoltajaäiti. 652 01:06:28,166 --> 01:06:31,916 Entä miehesi? -Erosimme Ryōn syntymän jälkeen. 653 01:06:32,500 --> 01:06:35,875 Halusin tehdä töitä, mutta mieheni ei halunnut sitä. 654 01:06:36,583 --> 01:06:38,291 Ryō ja minä elimme kaksin. 655 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 Millainen tämä maailma oli sinulle? 656 01:06:45,958 --> 01:06:48,500 Tarkoitatko elävien maailmaa? -Kyllä. 657 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 En tiedä. 658 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 Olin niin kiireinen työn ja vanhemmuuden vuoksi. 659 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 Nyt en tiedä, miksi yritin niin kovasti. 660 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 Jos saisit palata, mitä haluaisit tehdä? 661 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Haluan - 662 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 lähteä matkalle Ryōn kanssa. 663 01:07:26,916 --> 01:07:29,291 Koska en ikinä pystynyt viemään häntä. 664 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Ja… 665 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 Haluan pyytää anteeksi häneltä. 666 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 Maailmassa on tuntemattomia faktoja, joita emme näe, 667 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 kuten atomeja, elektroneja ja alkeishiukkasia. 668 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Esimerkiksi se, mitä koemme, on kolmiulotteista. 669 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Neliulotteista, jos lisäämme ajan. 670 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 Lisa Randall, tieteilijä… 671 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Se menee viraaliksi. 672 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 Tämä on nerokasta. 673 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Julkaisetko sen? 674 01:08:13,625 --> 01:08:14,625 Totta. -Hei. 675 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Yasuko. 676 01:08:18,708 --> 01:08:21,958 Älä viillä ranteitasi kuten Nana. Se on niin ärsyttävää. 677 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 Onko kaikki hyvin? 678 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 Jep. -Anteeksi. 679 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Tarkastellaan sanaa "ulottuvuus". 680 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 Se määritellään tilan mittaindikaattoriksi. 681 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 Selvä. Mikä on yksi ulottuvuus? Se on viiva. 682 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Tässä on jälkiruoka. 683 01:08:50,375 --> 01:08:52,750 Hei. -Nana. 684 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 Ymmärrän, että kuolin, mutta… 685 01:09:00,458 --> 01:09:01,791 Voinko tappaa ihmisen? 686 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Haluan tappaa jonkun. 687 01:09:08,166 --> 01:09:09,333 Hei, Nana. 688 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 Älä puhu tuollaisia. 689 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 Emme voi vahingoittaa eläviä ihmisiä tästä maailmasta. 690 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 Typerää. 691 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Olette kaikki kuolleita. 692 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 Hei. 693 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 Se ei maistu miltään. 694 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 Kauanko minun pitää olla tässä helvetissä? 695 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 696 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 Tulisit mukaamme. 697 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Haluan näyttää jotain. 698 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 Mitä? 699 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 Luota minuun ja tule. 700 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 No niin. Mennään! 701 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 Mitä? 702 01:11:18,791 --> 01:11:19,916 Mitä tämä on? 703 01:11:21,791 --> 01:11:25,166 Kaikki, jotka kuolivat ja jättivät läheisiään taakseen. 704 01:11:26,750 --> 01:11:28,250 Me etsimme yhdessä heitä, 705 01:11:30,333 --> 01:11:32,000 joita etsimme. 706 01:11:36,083 --> 01:11:37,583 Heitä, joita etsimme… 707 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 En tiedä, mitä kadut, 708 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 mutta voimme auttaa, jos haluat. 709 01:11:54,041 --> 01:11:56,625 Hei, täällä! 710 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Olen pahoillani. 711 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Olen pahoillani. 712 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 Eikö olekin hyvä? -Sain viestin! 713 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Minä… 714 01:12:45,791 --> 01:12:47,875 Haluan pyytää anteeksi joltakulta. 715 01:13:04,416 --> 01:13:08,541 Tässä ovat vauvasi kasvot. Silmät ja nenä ovat tuossa. 716 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 Tässä on suu. 717 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 En halunnut kuolla ennen kuin tyttäreni synnyttää. 718 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 Taistelin kohtaloani vastaan ja tässä olen. 719 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 Tämä maailma on aika armelias, eikö? 720 01:13:21,791 --> 01:13:23,291 Niin minustakin. 721 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 Pystyin olemaan heidän kanssaan pitkään. 722 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 En kadu enää mitään. 723 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 Kun katselin lapsiani tämän koko ajan, tajusin, 724 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 että he ovat vahvoja. 725 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Ehkä he olisivat pärjänneet ilman minua alusta asti. 726 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 Joskus tuntuu siltä. 727 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 Tuo ei ole totta. 728 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 PÄIVÄ 32, EI MITÄÄN ILMOITUSTAULULLA HOKUTO TV, EI EDISTYSTÄ 729 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 Oi voi, Michael. 730 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 Miksi nukut täällä? 731 01:14:29,208 --> 01:14:32,166 Mennään huoneeseesi. Auta minua, hra Tanaka. 732 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 Selvä. 733 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Herää nyt. 734 01:14:36,041 --> 01:14:39,500 Oletko valmis, Michael? -Yy, kaa, nosta. 735 01:14:39,583 --> 01:14:43,083 Kävelläänpä. -Hän on kaatokännissä. 736 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 Sujuuko se hyvin? 737 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Kyllä. Nautin kirjoittamisesta. 738 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Mutta en näe loppua. 739 01:15:11,541 --> 01:15:14,666 Sinun vuorosi, Akira. Kerro. 740 01:15:16,333 --> 01:15:19,625 Minulla ei ole mitään mielenkiintoista kerrottavaa. 741 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Välttelet aina kysymystä, kun kyse on sinusta. 742 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 Välttelenkö? 743 01:15:26,500 --> 01:15:29,583 Haluan tietää, millaista elämäsi oli. 744 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako, 745 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 aistin toimittajan hengen. 746 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 Olet oikeassa. 747 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Mutta… 748 01:15:49,541 --> 01:15:51,541 Kai minä sinulle voin kertoa. 749 01:15:55,000 --> 01:15:59,041 Syyn sille, miksi en voi mennä toiselle puolelle. 750 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 Onko tämä sinun… 751 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Kyllä. 752 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 Isäni näyttää itsepäiseltä. 753 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 Olen aina ollut sairasteleva, joten minulle - 754 01:16:40,666 --> 01:16:43,041 hän oli maailman pelottavin asia. 755 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Lounaasi lemuaa. 756 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 Mitä? Hän kerää ne. 757 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Mitä hän tekee sillä? 758 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 Syökö hän sen? 759 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 Ällöttävää. 760 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Mikä friikki. 761 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Hän pudotti jotain päälleni. Yök. 762 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 Oletko okei? -Ällöä. 763 01:17:34,208 --> 01:17:35,041 Nana. 764 01:17:51,958 --> 01:17:52,916 Yasuko. 765 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 Olen pahoillani, Yasuko! 766 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 Nana… 767 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Miksi… 768 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 Nana… 769 01:18:24,916 --> 01:18:29,541 Nana, miksi… -Yasuko, olen pahoillani. 770 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 Olen pahoillani. 771 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 Olen niin pahoillani. 772 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 Miksi? Nana. 773 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana. 774 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Käytännössä asuin sängyssäni. 775 01:19:02,583 --> 01:19:06,250 Olin tilan omistajan poika, mutta en pystynyt fyysiseen työhön. 776 01:19:11,916 --> 01:19:13,041 Ajattelin aina, 777 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 että isä ei hyväksynyt minua perheenjäseneksi. 778 01:19:34,916 --> 01:19:36,958 Kun he kertoivat lopun lähestyvän, 779 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 mietin: "Miksi minä?" 780 01:19:41,916 --> 01:19:44,708 Purin sen perheeseeni monet kerrat. 781 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Olen satuttanut heitä paljon. 782 01:20:19,416 --> 01:20:20,500 Luulen, 783 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 etten siksi voi jatkaa eteenpäin. 784 01:20:37,333 --> 01:20:40,375 Isäni, joka ei ole koskaan lukenut kirjaa, 785 01:20:42,000 --> 01:20:45,083 on kirjoittanut romaania jo vuosia. 786 01:20:47,250 --> 01:20:48,375 Tarinaa minusta. 787 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Jos olisin elossa, 788 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 ehkä hän ei kirjoittaisi romaania. 789 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 Tai ehkä kirjoittaisi. En saa koskaan tietää. 790 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 Mutta se ilahdutti minua. 791 01:21:18,208 --> 01:21:20,791 Kuin vihdoin saisin tutustua isääni. 792 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA KANNUSTI VASTASYNTYNYTTÄ VASIKKAA 793 01:21:35,375 --> 01:21:36,416 Vaikkakin… 794 01:21:39,083 --> 01:21:41,750 Olisinpa tuntenut hänet, kun olin elossa. 795 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 796 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Huoneesi on sekaisin. 797 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 Se on syytäni. 798 01:22:18,833 --> 01:22:20,000 Mitä kirjoitat? 799 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 Pidän kirjaa kaikesta, mitä on tapahtunut tänne tuloni jälkeen. 800 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 ENNEN MENOA "TOISELLE PUOLELLE" (TYÖNIMI) 14. LUKU 801 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Onko jokin vialla? 802 01:22:43,000 --> 01:22:44,041 Minä - 803 01:22:46,083 --> 01:22:47,041 pyysin anteeksi. 804 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Mutta - 805 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 mikään ei muuttunut. 806 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Miksi? 807 01:23:06,458 --> 01:23:08,083 Varmasti jonain päivänä - 808 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 äänesi kuullaan. 809 01:23:14,875 --> 01:23:15,708 Ei hätää. 810 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 Tuo ei ole vastaus. 811 01:23:32,333 --> 01:23:33,666 Voit lainata sitä. 812 01:25:01,750 --> 01:25:02,750 Näkemiin. 813 01:25:02,833 --> 01:25:05,541 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 814 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 Minako! 815 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 Minako! 816 01:25:21,333 --> 01:25:23,708 Hän on elossa! 817 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 Poikasi! Hän on elossa! 818 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Hän on elossa. 819 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 HOSHISUNAN LASTENKOTI 820 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 Odotamme täällä. 821 01:26:38,791 --> 01:26:41,625 Ryōlla on taas kuumetta. 822 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 Sitä on ollut jo viikon. Viedään hänet huomenna taas lääkäriin. 823 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 Selvä. 824 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Äiti. 825 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Äiti. 826 01:27:17,958 --> 01:27:20,333 Mennään huomenna lääkäriin. 827 01:27:21,625 --> 01:27:23,458 Haluan nähdä äitini. 828 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Tiedän sen. 829 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 Löydämme varmasti äitisi. 830 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryō. 831 01:28:03,583 --> 01:28:06,291 Anteeksi, että jätin sinut yksin. 832 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Äiti. 833 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Äiti. 834 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 Oletko siellä? 835 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Kyllä. 836 01:28:25,791 --> 01:28:27,083 Olen tässä. 837 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Halusin pyytää anteeksi. 838 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Lähdin hakemaan sinua koulusta, 839 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 mutta tsunami huuhtoi minut pois. 840 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Olen pahoillani. 841 01:28:47,416 --> 01:28:51,500 Menemmehän yhdessä kotiin, äiti? 842 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 Kunpa voisin. 843 01:29:04,250 --> 01:29:07,750 Pitääkö minun asua täällä ikuisesti? 844 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 Olen pahoillani. 845 01:29:17,458 --> 01:29:22,708 Varjelen sinua, ettet jää yksin. 846 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 Okei. 847 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Äiti. 848 01:29:35,083 --> 01:29:37,083 Kerro tarina, kunnes nukahdan. 849 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Totta kai. 850 01:29:40,750 --> 01:29:42,333 Mikä tarina? 851 01:29:44,041 --> 01:29:47,000 Mitä hauskaa olet tehnyt? 852 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 Maailmassa, jossa olen nyt, 853 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 kaikki auttavat toisiaan löytämään rakkaitaan. 854 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 Kuin paraatissa. 855 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 Kuulostaa mahtavalta. 856 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 He auttoivat minua löytämään sinut. 857 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Vai niin. 858 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 Sitten on sinun vuorosi auttaa kaikkia. 859 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 Niin. 860 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Olet oikeassa. 861 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 Hei, hra Tanaka. 862 01:31:43,875 --> 01:31:44,708 Niin? 863 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 Minulla on yksi keskeneräinen asia. 864 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 Auttaisitko minua? 865 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Jos se on vallassani. 866 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 867 01:32:04,916 --> 01:32:08,500 Älä katso minua noin murtuneena. 868 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 Mistä sinä puhut? 869 01:32:10,833 --> 01:32:11,666 Enhän minä. 870 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 Niin, mutta Minako oli kuuma pakkaus. 871 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Jos olisin nuorempi, olisin… 872 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 Yök. 873 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 Mitä? 874 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 Miten niin? 875 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Yök. 876 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 877 01:32:29,458 --> 01:32:30,291 Minä palasin. 878 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Tulkaa tänne. 879 01:32:34,250 --> 01:32:36,708 Haluatteko kahvia? -Kiitos. 880 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michael. 881 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 En ole kiittänyt kunnolla. 882 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Kiitos. 883 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Lopeta. Minähän ihan punastun. 884 01:32:57,375 --> 01:32:58,333 Sinun elokuvasi. 885 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Tehdään se valmiiksi. 886 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 Mitä? 887 01:33:06,041 --> 01:33:09,791 Jään siihen asti. Haluatko hänen näkevän sen? 888 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Lopeta! Saat minut itkemään. 889 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 Hyvä on. Minä teen sen. Joo. 890 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 Tästä elokuvasta tulee upea. 891 01:33:29,458 --> 01:33:32,083 Tule mukaan, Nana. -Mitä? Ei käy. 892 01:33:32,166 --> 01:33:35,708 Tämä on pakollista. -Ei tosiaan. 893 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 Tanaka. -Kyllä. 894 01:33:38,375 --> 01:33:40,625 Hae kamera. -Selvä on! 895 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 Selvä. 896 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 Tehdään tämä. 897 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 Kamera käy. -Okei. 898 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 Otto yksi. 899 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Valmiina, aloita! 900 01:34:03,125 --> 01:34:04,708 Siitä on 50 vuotta. 901 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 Tämä elokuva on lähes valmis. 902 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 Päähenkilö Koga - 903 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 uskoi vallankumoukseen ja omistautui opiskelijoiden mielenilmaukselle. 904 01:34:31,625 --> 01:34:33,333 Hän pelkäsi jäävänsä kiinni - 905 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 ja päätti palata Tokioon mielenilmauksen päivänä - 906 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 ilman tyttöystäväänsä. 907 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Hän pakeni. 908 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 Säälittävä typerys. 909 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 Odota, Koga! 910 01:34:55,708 --> 01:34:56,666 Olen pahoillani. 911 01:34:58,083 --> 01:35:00,375 En voi käynnistää vallankumousta. 912 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 Ei ole pakko. 913 01:35:06,833 --> 01:35:08,208 Pysy vain luonani. 914 01:35:18,333 --> 01:35:20,291 Tapaamme vielä. Lupaan sen. 915 01:35:40,708 --> 01:35:47,000 Niin Koga lähti mielenilmauksesta ja pakeni Tokioon. 916 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Nämä menevät kaupaksi. 917 01:35:49,875 --> 01:35:53,666 Maiko nai Sasakin. 918 01:35:54,250 --> 01:35:57,416 Koga hautautui töihinsä. 919 01:35:59,166 --> 01:36:04,625 He molemmat elivät elämäänsä yhteisen menneisyytensä tukahduttaen. 920 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Oli kulunut 50 vuotta. 921 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga palasi taas Okinawan kaupunkiin. 922 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Muistot siitä päivästä palaavat hänen mieleensä kuin eilinen. 923 01:36:48,666 --> 01:36:50,541 Maiko… 924 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Hän on täysillä mukana. 925 01:37:02,500 --> 01:37:04,250 Oletko Mitsuru Koga? 926 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 Oudon sattuman kautta… 927 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga kohtaa Maikon lapsenlapsen. 928 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Mitä? Minutko? 929 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Tunnetko isoäitini? 930 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 Mitä? 931 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Oletko Maikon… 932 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Tule tapaamaan häntä. 933 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Isoäiti on kaivannut sinua. 934 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 Poikki. 935 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 Mikä sinä olet, ihmelapsiko? 936 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Olet uskomaton! 937 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 Saat yläpeukun! 938 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 Mahtavaa! 939 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 Nana! 940 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 Lopettakaa! 941 01:38:03,583 --> 01:38:04,958 "Tule tapaamaan häntä." 942 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 Älä, Michael! -Hän pilkkaa minua. 943 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 Ymmärrän. 944 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 Jatkoit matkaa ennen minua. 945 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Koga! 946 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 Hyvästi! 947 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Koga, 948 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 elä elämääsi täysillä. 949 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 Koga! 950 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 951 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 Maiko! 952 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 Maiko! 953 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 Koga! 954 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Maiko! 955 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 Maiko! 956 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michael. 957 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 Ei. Odota, Michael. -Michael! 958 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 Michael! 959 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 Mikä hätänä? 960 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko! 961 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 Michael! 962 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 Michael! 963 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko! 964 01:40:28,625 --> 01:40:31,375 Katsotaan se valkokankaalla. -Kyllä. 965 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 Mikä hätänä? 966 01:40:40,750 --> 01:40:43,208 Siitä… 967 01:40:45,208 --> 01:40:49,458 Haluan antaa tämän elokuvan jollekulle. 968 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Mutta minua hävettää tehdä sellaisia juttuja. 969 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Voisitteko tehdä sen puolestani? 970 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 Mitä? Tee se itse. 971 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Tiedän, mutta… 972 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michael. 973 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Mennään yhdessä. 974 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Tulen mukaasi. 975 01:41:31,416 --> 01:41:35,333 Tämä tällainen toveruus on mukava juttu. 976 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 Okei. 977 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 Minä teen sen. 978 01:42:05,250 --> 01:42:08,375 Mitä? Täällä on paljon väkeä. -Niin. Ihan hullua. 979 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Hei, kaverit. 980 01:42:13,416 --> 01:42:17,041 Haluan näyttää jotain. Tulkaa mukaani. 981 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Tänne päin. 982 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 Katsokaa tätä! 983 01:42:26,583 --> 01:42:28,958 Näettekö tämän? -Oletko se sinä? 984 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 Olet merkittävä tuottaja. -Älä imartele minua. 985 01:42:32,208 --> 01:42:35,041 Et valehdellut. -En tietenkään. 986 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Luulin niin. 987 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 Kuten me kaikki. 988 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Katsokaa. 989 01:42:38,666 --> 01:42:39,625 Vautsi vau. 990 01:42:39,708 --> 01:42:41,666 "ELOKUVAN PITÄISI OLLA VAPAUTTA" 991 01:42:50,000 --> 01:42:54,166 Tämä on hermoja raastavaa. Olen huono näissä jutuissa. 992 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 Pärjäät kyllä. Odotamme sinua täällä. 993 01:43:03,875 --> 01:43:06,666 Muutin mieleni. -Tulimme tänne asti. 994 01:43:07,375 --> 01:43:09,750 Mutta… -Koga. Oletko se sinä? 995 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 Sasaki? 996 01:43:21,875 --> 01:43:25,333 Mikä nyt? Kaiken tämän ajan jälkeen. 997 01:43:29,208 --> 01:43:32,708 Pyytäisin anteeksi Maikolta. 998 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 Anna minun nähdä hänet. 999 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Tule sisään. 1000 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 Milloin kuolit, Sasaki? 1001 01:44:07,458 --> 01:44:09,250 Kaksi vuotta sitten. Syöpään. 1002 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Vai niin. 1003 01:44:14,375 --> 01:44:16,916 Mikä tuo on? -Ai, tämä. 1004 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 Tämä on uusi elokuvani. 1005 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 Se kertoo minusta, Maikosta ja sinusta. 1006 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 Elokuvia kuoleman jälkeenkin? 1007 01:44:31,541 --> 01:44:32,458 Leffafriikki. 1008 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 Aivan. 1009 01:44:35,916 --> 01:44:37,833 Tämä on ainoa asia, jonka osaan. 1010 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Tänne päin. 1011 01:44:46,750 --> 01:44:49,541 Entä sinä? -Odotan täällä, kunnes kone lähtee. 1012 01:44:49,625 --> 01:44:53,750 Ei! Mitä on tapahtunut? Sanoimme eilen... -Sanoimme eilen kaikenlaista… 1013 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 Et ole muuttunut yhtään, Maiko. 1014 01:45:23,791 --> 01:45:26,666 Hän on aina tukenut sinua. 1015 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Mutta hän valitsi sinut. 1016 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 Kuule… 1017 01:46:22,750 --> 01:46:25,541 Muistelen yhä sitä yhteistä aikaamme. 1018 01:46:30,166 --> 01:46:34,083 Emme voineet käynnistää vallankumousta. Mutta… 1019 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 Seisoimme yhdessä. Siitä olen varma. 1020 01:46:51,375 --> 01:46:52,416 Maiko. 1021 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1022 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Anteeksi. 1023 01:47:28,333 --> 01:47:29,541 Olen pahoillani. 1024 01:47:50,958 --> 01:47:53,958 Hei kaikille. 1025 01:47:54,708 --> 01:47:57,958 Onko kaikki hyvin? -Se oli täydellistä. Loistavaa. 1026 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 Etkö antanut sitä hänelle? 1027 01:48:00,666 --> 01:48:04,875 Joo, mutta jos asiaa ajattelee, ei kotona voi katsoa tällaista elokuvaa. 1028 01:48:04,958 --> 01:48:09,250 Teen sen, kun se on DVD:llä. -Mutta se ei tule DVD:lle. 1029 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 Älähän nyt. Kaikki hyvin. 1030 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Mennäänkö kotiin? 1031 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 Hei, kuulkaa. 1032 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 Pidettäisiinkö elokuvanäytös? 1033 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 Voimme kutsua kaikki. 1034 01:48:55,666 --> 01:49:00,208 Hieno idea. Veit sanat suustani. 1035 01:49:00,291 --> 01:49:01,875 Todellako? -Niin. 1036 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 Tehdään niin. -Kyllä. 1037 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 Selvä. Teemme niin! 1038 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Olemme valmiita, Michael. 1039 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 Hyvää iltaa kaikille. Olen Michael. 1040 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 Pakotin ystäväni auttamaan minua, ja saimme elokuvan valmiiksi. 1041 01:50:00,000 --> 01:50:06,625 Tämä elokuva voi mullistaa tämän aikakauden. 1042 01:50:06,708 --> 01:50:11,583 Uskon myös, että se yhdistää menneisyyden ja nykyisyyden. 1043 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 "Elokuvia kuoleman jälkeenkin?" 1044 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 Niin ystäväni sanoi. Mutta se, joka tekee sen ensin, voittaa. 1045 01:50:28,916 --> 01:50:29,875 Toivottavasti - 1046 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 pidätte elokuvasta. 1047 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 Minulla - 1048 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 on idea uuteen elokuvaan. 1049 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 Taas uuteenko? 1050 01:52:05,916 --> 01:52:06,791 Omaelämäkerta. 1051 01:52:08,000 --> 01:52:12,625 Haluan tehdä elokuvan täällä viettämästäni ajasta. 1052 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Se on minun ideani. 1053 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Voimme tehdä sen yhdessä. 1054 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 Tästä tulee mestariteos. 1055 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 En salli sitä. 1056 01:52:24,125 --> 01:52:25,583 Etkö? 1057 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1058 01:52:33,125 --> 01:52:35,125 Oletko kunnossa? -Kyllä. 1059 01:52:36,208 --> 01:52:39,416 En ole vielä sisäistänyt sitä. 1060 01:52:42,416 --> 01:52:43,625 Sama täällä. 1061 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Minullakin on hieman rauhaton olo. 1062 01:52:51,458 --> 01:52:53,208 Hei, hra Tanaka. -Niin? 1063 01:52:54,000 --> 01:52:57,250 Millaista toisella puolella on? 1064 01:52:59,291 --> 01:53:00,375 En voi kertoa. 1065 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Mitä? 1066 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 Hra Tanaka on vähän kuin vartijamme. 1067 01:53:08,458 --> 01:53:11,666 Mitä? Miksette kertoneet? Tuo on niin pelottavaa. 1068 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Älä viitsi. Kerro meille jo. 1069 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Saatte tietää pian. 1070 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Olet niin kovapäinen. 1071 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 Tiedättekö mitä? 1072 01:53:27,500 --> 01:53:29,375 Elokuvan tekeminen oli hauskaa. 1073 01:53:38,375 --> 01:53:39,583 Eikö ollutkin? 1074 01:53:41,041 --> 01:53:43,000 Elokuvat ovat mahtavia. 1075 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Joukko aikuisia työskentelee intohimoisesti kohti samaa päämäärää. 1076 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 Se on mahtavaa. 1077 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 Niin. -Eikö? 1078 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1079 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Tee lisää elokuvia. 1080 01:54:00,750 --> 01:54:02,625 Voit käyttää muistiinpanojani. 1081 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Ole ahkera, Nana. 1082 01:54:05,125 --> 01:54:06,291 Miksi vain minä? 1083 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1084 01:54:12,208 --> 01:54:14,000 Jätän lopun tehtäväksesi. 1085 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 Muista pitää tarkkaa kirjaa tästä maailmasta. 1086 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Voit luottaa minuun. 1087 01:54:30,708 --> 01:54:36,000 Pysy valppaana. Älä häviä. -Kenen kanssa hän kilpailee? 1088 01:54:45,125 --> 01:54:47,083 Kohotetaan malja. 1089 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Malja. 1090 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Kippis. 1091 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 Kippis. -Kippis. 1092 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Meillä on vielä ruokaa jäljellä. Syökää. 1093 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 Syödään. 1094 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Saisinko sitä? 1095 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 Ota paistettua kanaakin. -Sitten yksi, kiitos. 1096 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Kiitos. 1097 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Tässä on paistettua… 1098 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 Näin paljonko? -Kyllä, kiitos. 1099 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 Vielä vähän… 1100 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 …AALTOJEN ÄÄNI JA TYHJÄ RANTA 1101 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Kop kop. 1102 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 Nukkuvatko kaikki? 1103 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 Joo. 1104 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 Michael nukahti puhuessaan. 1105 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 Hän on täynnä energiaa. 1106 01:56:53,833 --> 01:56:55,541 Tässä. -Kiitos. 1107 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 Aiotko jatkaa kirjoittamista? 1108 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Joo. 1109 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Taidan tehdä niin, kunnes isä saa romaaninsa valmiiksi. 1110 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Selvä. 1111 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 Kirjoita minusta. 1112 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 Tietenkin. 1113 01:57:24,166 --> 01:57:29,458 Sinusta tulee päähenkilö. -Älä tee niin. Haluan vain pienen osan. 1114 01:57:35,500 --> 01:57:37,208 Haluaisin olla kanssasi - 1115 01:57:39,291 --> 01:57:40,833 vielä vähän pidempään. 1116 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 Mistä nyt tuulee? 1117 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Minä vähän - 1118 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 pidän sinusta. 1119 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 Mikä tuo tunnustus on? 1120 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 Oliko se outo? 1121 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Se oli outo. 1122 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Olisivatkohan asiat toisin, 1123 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 jos olisimme tavanneet elossa? 1124 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 Se taitaa jäädä mysteeriksi. 1125 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Niin. 1126 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1127 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Kiitos. Tämä on ollut hauskaa. 1128 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 Minusta myös. 1129 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Kiitos. 1130 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Mennään. 1131 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Annan sen sinulle. 1132 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Varo takanasi. 1133 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 Kiitos. -Entä tämä? 1134 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 Tässä keskellä. 1135 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Selvä. Niin. 1136 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Onpa täällä ihmisiä. 1137 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 Ryō. 1138 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 Pitkästä aikaa. -Niin. 1139 02:02:59,250 --> 02:03:01,875 Meillä on vielä aikaa. Mennäänkö teelle? 1140 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 Joo. 1141 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Olet kasvanut. 1142 02:03:06,000 --> 02:03:06,958 Kiitos, että tulit. 1143 02:03:08,291 --> 02:03:10,333 Ekaa kertaa Tokiossa? -Kyllä. 1144 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 Ihmisiä on paljon. 1145 02:03:13,875 --> 02:03:16,958 Siihen paikkaan verrattuna. -Aivan. 1146 02:03:18,916 --> 02:03:23,083 Valmistutko ensi vuonna? -Kyllä. 1147 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Tiedätkö, mitä haluat tehdä? 1148 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 En ole täysin varma. 1149 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 Haluan ehkä tehdä samaa kuin äitini. 1150 02:03:46,458 --> 02:03:50,833 Kerro taas äidistäni. -Tietenkin. 1151 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 Odotan innolla sitä elokuvaa tänään. 1152 02:03:54,041 --> 02:03:56,000 Kyllä, se on hyvä. 1153 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana! 1154 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 Pitkästä aikaa. 1155 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 Hei! 1156 02:04:02,250 --> 02:04:03,166 Pitkästä aikaa. 1157 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Hei. 1158 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Yläpeukku! 1159 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Yläpeukku! 1160 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Pääsyliput, kiitos. 1161 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 Tähän suuntaan. -Teatteri 2, kiitos. 1162 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 Nähdään myöhemmin. 1163 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 Nauttikaa. 1164 02:04:24,875 --> 02:04:27,500 Hermostuttaa. -Niin. 1165 02:05:11,500 --> 02:05:17,416 NANA DATEN ELOKUVA 1166 02:05:48,833 --> 02:05:55,833 "MICHAELIN" MUISTOLLE 1167 02:11:57,833 --> 02:12:02,833 Tekstitys: Eveliina Paranko