1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Non… 4 00:02:48,875 --> 00:02:49,708 Ryo. 5 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 Ryo ! 6 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Au secours ! 7 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 Répondez ? 8 00:03:10,458 --> 00:03:12,708 Il y a quelqu'un ? 9 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 - Écoutez. - Oui, monsieur. 10 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Il y en a peut-être d'autres sous les décombres. On devrait… 11 00:03:21,916 --> 00:03:25,291 Excusez-moi ! Je ne retrouve pas mon fils ! 12 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 Où sont les rescapés… 13 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 Ryo. 14 00:04:21,458 --> 00:04:23,958 Monsieur Kanda. Vous vous en êtes sorti. 15 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 Yuko, ça va ? 16 00:04:36,666 --> 00:04:38,166 Je vais chercher des couvertures. 17 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 Avez-vous vu mon fils ? 18 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 Monsieur Kanda. 19 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 Que se passe-t-il ? 20 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 Il y a quelqu'un ? 21 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 N'importe qui… 22 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 Attention, c'est dangereux ! 23 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Attends. 24 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Attends. 25 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 Hé ! 26 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 Ça va ? 27 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Dieu merci. 28 00:06:52,958 --> 00:06:55,291 Je me suis réveillée sur la plage. 29 00:06:55,375 --> 00:06:59,208 On ne me répond pas et je ne sens aucun contact physique. 30 00:06:59,291 --> 00:07:03,125 Je ne comprenais pas, puis tu m'as parlé… 31 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 Je comprends. 32 00:07:05,000 --> 00:07:05,833 D'abord… 33 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 Essaie de te détendre. 34 00:07:08,500 --> 00:07:09,583 Respire profondément. 35 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 C'était assez énorme. 36 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 Pour le moment, tu peux rester chez nous. 37 00:07:30,875 --> 00:07:32,666 Tu peux marcher ? 38 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 Comme je l'ai dit, 39 00:08:31,208 --> 00:08:34,416 l'idée du sable d'étoiles vient de moi. 40 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 OK ? 41 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 Tu as vu ça dans les boutiques de souvenirs ? 42 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 En voyage d'affaires, j'en achetais à ma famille. 43 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 Voilà. 44 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 Ça vient de moi. 45 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Le voilà qui recommence. 46 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 C'est la vérité. 47 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 J'ai participé à une manif étudiante. 48 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 J'étais fauché à l'époque, donc je me suis enfui sur l'île d'Iriomote. 49 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 Et tu as mis le sable dans des bouteilles, que t'as vendues. Compris. 50 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 On a de la compagnie ? 51 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 Le tremblement de terre ? 52 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Probablement. 53 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Eh bien, bonjour. 54 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Tu as dû en vivre des choses. 55 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 C'était… 56 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 C'était énorme. 57 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michael. 58 00:09:51,500 --> 00:09:53,875 C'est quoi, cet endroit ? 59 00:09:55,500 --> 00:09:57,083 Eh bien… 60 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 C'est dur à expliquer, mais… 61 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 Ça va. 62 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 T'en fais pas. 63 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 On a tout le temps, OK ? 64 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Kaori, fais-lui visiter. 65 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 Oui. Je m'appelle Kaori. 66 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Par ici. 67 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Je suis désolée. 68 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 C'est quoi, tout ça ? 69 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Ce n'est pas moi qui lui expliquerai. 70 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 Eh bien… 71 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Les gens qui ont des regrets dans le monde vivant sont réunis ici. 72 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 Pas seulement qu'ici. 73 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Il y a des endroits comme ça dans tout le pays. 74 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 Des regrets ? 75 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 Comment ça ? 76 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Hé, Akira. 77 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Ne tourne pas autour du pot. 78 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 Alors, tu lui dis, toi, Shori. 79 00:11:02,208 --> 00:11:06,583 En gros, tu es morte. 80 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Mais tu ne peux pas aller de l'autre côté, car tu as des affaires à régler. 81 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 Morte ? 82 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Je suis morte… 83 00:11:56,958 --> 00:12:01,125 Doucement. Allez. Repose-toi d'abord. 84 00:12:01,833 --> 00:12:03,208 On a de l'alcool aussi. 85 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 J'en veux pas. 86 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 Viens avec moi, d'accord ? 87 00:12:10,125 --> 00:12:11,083 Ça va aller. 88 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 Il doit y avoir un homme. 89 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 Probablement. 90 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 Vraiment ? À son âge ? 91 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Attends. 92 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Par ici. 93 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 L'ancien occupant est parti. 94 00:12:55,125 --> 00:12:56,666 Tu peux rester si tu veux. 95 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Ça fait beaucoup à gérer d'un coup. 96 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Alors, repose-toi bien. 97 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 Vous êtes tous comme moi ? 98 00:13:22,291 --> 00:13:23,125 C'est ça. 99 00:13:24,083 --> 00:13:25,041 On est les anciens. 100 00:13:25,541 --> 00:13:26,916 On est les experts. 101 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Bonne nuit. 102 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Voici votre bébé. Félicitations. 103 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 Pourquoi tu ne comprends pas ? 104 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 Je suis… 105 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 C'est ça que tu veux ! 106 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Occupe-toi de tes oignons ! 107 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 Viens là, toi. 108 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 Ryo, viens ici. 109 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 Ça fait peur ! 110 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Joyeux anniversaire à… 111 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Félicitations ! 112 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 - Regarde. - Pousse-toi. 113 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 Qu'est-ce que tu fais ? 114 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 Maman, regarde. 115 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 Arrête ! 116 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Dépêche-toi. Vas-y. 117 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 - Je veux pas y aller ! - Pourquoi ? Je dois aller bosser ! 118 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 Je veux pas aller à l'école ! 119 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Maman. 120 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Réveille-toi. 121 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 - Maman ! - Ryo ! 122 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 - Salut. - Bonjour. 123 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Bonjour. 124 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Salut. 125 00:15:29,375 --> 00:15:31,250 Salut. 126 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Bonjour. 127 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Bonjour. Kaori, je voudrais un café aussi. 128 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Tout de suite. 129 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Tiens. 130 00:15:49,083 --> 00:15:50,041 C'est quoi, ça ? 131 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Du yoga. 132 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 Une morte qui fait du yoga pour rester en bonne santé ? 133 00:15:54,583 --> 00:15:55,875 Ferme-la. 134 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Du yoga. 135 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 C'est moi qui ai amené le yoga au Japon. 136 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 Ça suffit. 137 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 C'est vrai. 138 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 C'est pour ça que j'ai mal au dos. Juste là. 139 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Bonjour. 140 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Ah, mademoiselle. Bonjour. 141 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Tu es mignonne de jour. 142 00:16:16,833 --> 00:16:17,791 Tu t'appelles comment ? 143 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 144 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 145 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Tu es vraiment jolie. 146 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 Michael. 147 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 Ça se dit plus ça maintenant. 148 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 Quoi ? Vraiment ? Pourquoi ? 149 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Ce vieux, c'est Michael. 150 00:16:37,125 --> 00:16:40,416 Et celui qui t'a amenée ici, c'est Akira. 151 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 Ce jeune homme, c'est Shori. 152 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 C'était un yakuza. 153 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Ça, c'est M. Tanaka. Il était banquier. 154 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 Moi, je suis Kaori, ancienne hôtesse de bar. 155 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Joins-toi à nous. 156 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Hé ! 157 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 CRASH EN BOURSE 158 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 LE 2 OCTOBRE 1990 159 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 C'est… 160 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 Eh bien, c'est une vieille habitude. 161 00:17:17,833 --> 00:17:20,083 Je peux t'emprunter ta voiture ? 162 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Hein ? 163 00:17:22,916 --> 00:17:24,708 Oui. Bien sûr. 164 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 Son comportement est incorrect. 165 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 CONTACTEZ-NOUS SI VOUS AVEZ DES INFOS SUR CES ENFANTS DISPARUS 166 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Chinatsu ! 167 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Aiko ! 168 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 Kazuki ! 169 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 Vous aussi ? 170 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 J'ai perdu ma famille. 171 00:18:40,666 --> 00:18:44,375 Je pensais les retrouver en criant leur nom tous les jours. 172 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Mais… 173 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 s'ils m'entendent, c'est qu'ils sont morts. 174 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 J'espère… 175 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 que vous retrouverez votre famille. 176 00:19:10,500 --> 00:19:15,125 L'autoroute a servi de brise-lames, donc les zones urbaines sont moins touchées. 177 00:19:15,208 --> 00:19:17,208 On n'a pas encore trouvé Kawakami. 178 00:19:17,291 --> 00:19:18,833 Espérons qu'elle soit saine et sauve. 179 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Les secours font de leur mieux pour retrouver les disparus. 180 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 Tout ce qu'on peut faire, c'est travailler avec la police 181 00:19:27,125 --> 00:19:29,791 et annoncer des informations fiables rapidement. 182 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 Au travail. 183 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 Oui, monsieur. 184 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 Monsieur Kanda, je suis là. 185 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 - De retour. - Salut. 186 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Oui. 187 00:20:28,375 --> 00:20:31,000 Merci. 188 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 Ça tombe bien. On mange un pot-au-feu ce soir. 189 00:20:34,041 --> 00:20:35,375 Tu te joins à nous ? 190 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 Désolée, je ne suis pas d'humeur. 191 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 Justement, tu devrais venir. 192 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 OK ? 193 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 Mince… 194 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 C'est l'automne 195 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 Sur cette plage déserte 196 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 Même si 197 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 Un seul rêve se brise 198 00:21:18,000 --> 00:21:19,333 Sa millième fois. 199 00:21:19,416 --> 00:21:22,208 Je ne t'oublierai jamais 200 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 Parce que j'ai promis au sable 201 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Même si je suis triste 202 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Je ne mourrai pas 203 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 "Plage vide". 204 00:21:42,000 --> 00:21:45,208 C'est une belle chanson. Pas vrai, Shori ? 205 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 Oui. 206 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 Tu veux chanter une chanson ? 207 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 Non, merci. 208 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 T'es sûre ? Dommage. 209 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 Voilà. Le pot feu est prêt ! 210 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Allez. 211 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 - C'est bon. - Viens. 212 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Merci. 213 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 C'est lourd ! 214 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Le pot-au-feu spécial de Kaori ! 215 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 Ç'a l'air bon ! 216 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 - Prends de la viande. - Allez. Mangeons. 217 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 La viande, ça donne de l'énergie. 218 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 - Bon appétit. - On mange. 219 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Miam ! 220 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Hum… 221 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 Vous avez des regrets dans le monde des vivants ? 222 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 Eh bien, oui. 223 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 C'est tout ce qu'on a. 224 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 C'est pour ça que vous paressez ? 225 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 Je ne dirais pas ça comme ça. 226 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 Hein ? 227 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 C'est vrai qu'on dirait bien qu'on s'amuse. 228 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 Je ne veux pas être impolie, 229 00:23:05,708 --> 00:23:07,916 mais je ne peux pas perdre mon temps. 230 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 231 00:23:21,875 --> 00:23:26,625 Pourrais-tu rester pour aujourd'hui ? 232 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 Pourquoi ? 233 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Eh bien, parce que… 234 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 on pourrait peut-être t'aider. 235 00:23:41,250 --> 00:23:45,208 Oui. C'est ce que j'allais dire. 236 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Oui, c'est ça. 237 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 C'est l'heure. Mangez vite ! 238 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Vite. 239 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Bonsoir. 240 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 On ne peut pas commencer sans ça. 241 00:25:08,250 --> 00:25:09,291 Commencer quoi ? 242 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 C'est un rituel de purification avant de réaliser un film. 243 00:25:14,625 --> 00:25:16,666 C'est un producteur de films autoproclamé. 244 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Viens voir quand tu auras le temps. Ce sont des chefs-d'œuvre. 245 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Tu peux les regarder au cinéma, là-bas. 246 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Bon, allons-y. 247 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 OK. Allons-y. 248 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 Que font-ils ? 249 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Une fois par mois, 250 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 la nuit de la nouvelle lune, on se rassemble et on cherche. 251 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 Quoi ? 252 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 On cherche ceux qu'on veut retrouver. 253 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 C'est vraiment étrange. 254 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 Je ne pensais pas être avec des gens à ma mort. 255 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 256 00:26:53,875 --> 00:26:57,833 Tenter de comprendre une contradiction est une contradiction en soi. 257 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 C'est vrai. 258 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Oh, hé. Hé ! 259 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Je les ai trouvés. 260 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 261 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Chérie… 262 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 263 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 264 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Désolé. 265 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 C'est bizarre, non ? 266 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 On est morts, mais on est là. 267 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 On existe réellement dans ce monde. 268 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 On existe. 269 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Désolé. 270 00:27:48,291 --> 00:27:50,000 Je n'ai pas pu vous protéger. 271 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 J'ai mal au dos. 272 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 Kaori, une bière, s'il te plaît. 273 00:28:08,333 --> 00:28:09,208 D'accord. 274 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Tiens. 275 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 - Merci. - Minako en veut ? 276 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Je la lui donne. 277 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Merci. 278 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Tiens. 279 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 Qu'en penses-tu ? 280 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 De quoi ? 281 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 Euh… 282 00:28:34,125 --> 00:28:35,208 j'étais étonnée… 283 00:28:36,458 --> 00:28:37,541 et perdue. 284 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 C'est normal. 285 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Minako, j'espère que tu retrouveras bientôt ton copain. 286 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 Hé ! Ça suffit. 287 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 Pourquoi ? 288 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 C'est mon fils. 289 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Je… 290 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 J'ai un fils que j'ai élevé seule. Il s'appelle Ryo. Il a sept ans. 291 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Je me demande juste s'il est vivant ou pas. 292 00:29:17,041 --> 00:29:21,416 Je peux rester un peu plus longtemps ? 293 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 Pouce levé. 294 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Bien sûr que oui. 295 00:29:30,791 --> 00:29:32,083 On le retrouvera. 296 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 Pouce levé ? 297 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 Pouce levé alors. 298 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Pouce levé. 299 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Viens là. Portons un toast. 300 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 On comprend. 301 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 302 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 - Voilà. Santé. - Santé. 303 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 Santé. 304 00:30:06,791 --> 00:30:13,791 Les Parades 305 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 C'est ouvert. 306 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 Oh, entre. 307 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 C'est quoi, ça ? 308 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 Ce sont les notes que j'ai prises. 309 00:30:50,166 --> 00:30:51,625 Mais je vais 310 00:30:52,333 --> 00:30:55,916 les résumer en une seule histoire. Je suis auteur. 311 00:30:56,416 --> 00:30:57,375 Je vois. 312 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Un souci ? 313 00:31:01,666 --> 00:31:06,500 Merci de m'avoir demandé de rester l'autre jour. 314 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Je me sens un peu mieux. 315 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Pas de problème. Je sais ce que tu traverses. 316 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 Tu cherches quelqu'un ? 317 00:31:18,125 --> 00:31:20,375 Oh, non. Non. 318 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Je veux prendre note de tout ça. 319 00:31:26,208 --> 00:31:30,625 Je veux garder une trace qu'il existe un monde comme celui-ci après la mort. 320 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 C'est ton affaire inachevée ? 321 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 Je ne sais pas. 322 00:31:45,416 --> 00:31:47,958 Oh. Tu as besoin de la voiture ? 323 00:31:48,916 --> 00:31:50,875 Tu peux t'en servir quand tu veux. 324 00:31:51,541 --> 00:31:52,708 Merci. 325 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 On le retrouvera, c'est sûr. 326 00:31:59,041 --> 00:31:59,875 T'en fais pas. 327 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Tu peux compter sur moi. 328 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 329 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Permets-moi de t'interviewer. 330 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Raconte-moi ta vie. 331 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Si tu veux. 332 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 Salut. 333 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Salut. 334 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Sympa. 335 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 Ça le fait. 336 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 La ferme. 337 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 J'ai réalisé un film de yakuza, il y a longtemps. 338 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Un de ces films foireux ? 339 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Non, c'est très bien. Je te le montrerai un jour. 340 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Oui, c'est ça. 341 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 OK. J'y vais. 342 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DU GOUVERNEMENT CONFÉRENCE DANS LE CHAOS 343 00:33:22,291 --> 00:33:25,208 LA CENTRALE NUCLÉAIRE SE STABILISE GRADUELLEMENT 344 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 DÉCÉDÉ 345 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Ils n'ont pas encore trouvé Minako ? 346 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 DISPARUS DE HOSHISUNA, MINAKO KAWAKAMI (35) 347 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Joyeux anniversaire, patron. 348 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Félicitations. 349 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 C'est gentil. 350 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 Cul sec. 351 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Merci. 352 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Papa, joyeux anniversaire. 353 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 Mangez. 354 00:34:37,291 --> 00:34:38,208 Merci. 355 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 QU'Y A-T-IL DE L'AUTRE CÔTÉ ? 356 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 Je suis rentré. 357 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Salut. 358 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 De la bière, s'il te plaît. 359 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 Oui. 360 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 - Je la laisse là. - Oui. 361 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 Ça va, Shori ? 362 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 Tu as l'air triste. 363 00:35:41,750 --> 00:35:43,541 Hein ? Vraiment ? 364 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 C'était l'anniversaire de ton père, non ? 365 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 Comment va-t-il ? 366 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 Il a vieilli. 367 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 Eh bien, oui. 368 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 Ça fait déjà sept ans que tu es là. 369 00:36:01,000 --> 00:36:02,916 Je me demande parfois. 370 00:36:03,958 --> 00:36:07,541 Que ç'aurait été différent si j'étais resté à ses côtés. 371 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 J'ai déjà réalisé un film de yakuza. 372 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 Mais pour les yakuzas d'aujourd'hui, c'est dur. 373 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Ils sont un symbole de société. 374 00:36:20,541 --> 00:36:24,875 Mais ils étaient en dehors de la société sans même avoir des droits humains. 375 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Je te le montrerai quand tu viendras au cinéma. 376 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 Oui, OK. Compris. 377 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 Que te reste-t-il à faire, Shori ? 378 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 C'est quoi, cet intérêt soudain ? 379 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 J'ai raconté mon histoire à tout le monde. 380 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 J'ai atterri ici, car j'ai été tué dans un conflit yakuza il y a sept ans. 381 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 J'ai abandonné ma femme. 382 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Hein ? Tu étais marié ? 383 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 C'était pas vraiment ma femme. 384 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 C'était pas officiel. 385 00:37:14,708 --> 00:37:16,875 En réalité, c'est un tendre. 386 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 Quoi ? Tais-toi. 387 00:37:24,916 --> 00:37:27,666 Tu la cherches depuis sept ans ? 388 00:37:29,041 --> 00:37:32,375 Je ne suis pas sûr. 389 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 Je ne veux peut-être pas la voir. 390 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 Je ne peux plus la toucher. 391 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 QU'ARRIVE-T-IL SI UNE AFFAIRE À RÉGLER RESTE INACHEVÉE ? 392 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Il y a quelqu'un ? 393 00:39:00,083 --> 00:39:01,500 Tout le monde va bien ? 394 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Je vois. Faisons au mieux. 395 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Oui. 396 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Au revoir. 397 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 1970, OKINAWA 398 00:39:19,000 --> 00:39:23,333 C'est l'automne 399 00:39:23,958 --> 00:39:25,916 Sur cette plage… 400 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Sasaki, Tamashiro a été arrêté. 401 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Je vois. 402 00:39:34,708 --> 00:39:37,291 Les autorités n'y vont pas avec le dos de la cuillère. 403 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 Tu es le prochain. 404 00:39:40,250 --> 00:39:41,875 Fais profil bas. 405 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Je sais. 406 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 L'arrestation de Tamashiro fera la une de demain. 407 00:39:49,791 --> 00:39:52,375 Oui. Je le ferai d'ici à ce soir. 408 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Bon, Maiko. 409 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 À demain. 410 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 411 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 Ça va ? 412 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Oui. 413 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 T'en fais pas. 414 00:40:19,375 --> 00:40:23,791 L'autre jour, notre camarade, Tamashiro, a été illégalement arrêté dans la rue. 415 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Nous ne céderons jamais à une telle oppression des autorités ! 416 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 Exactement ! 417 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Il est temps que les étudiants… 418 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 On ne peut plus vous laisser occuper l'université. 419 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Enlevez la barricade et sortez immédiatement. 420 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Discours ! 421 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 Discours ! 422 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 Rends-nous Okinawa ! 423 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 Rendez-nous Okinawa ! 424 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 On est contre la guerre du Vietnam ! 425 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 On est contre la guerre du Vietnam ! 426 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 Retirez la base militaire américaine ! 427 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 Retirez la base militaire américaine ! 428 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 À la charge ! 429 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 Restons unis ! 430 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Restons unis ! 431 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Restons unis ! 432 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Restons unis ! 433 00:41:14,041 --> 00:41:15,125 Koga ! 434 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 Quelle heure est-il ? 435 00:41:41,208 --> 00:41:44,041 Il est toujours minuit. Tu devrais t'allonger. 436 00:41:55,708 --> 00:41:57,083 Ça fait mal ? 437 00:42:58,666 --> 00:42:59,666 Tu m'as effrayé ! 438 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 Désolée. Je viens d'arriver. 439 00:43:02,500 --> 00:43:04,041 Minako. 440 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Quelle surprise ! 441 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 Comment s'appelait le film ? 442 00:43:12,291 --> 00:43:15,541 Oh. À la recherche du temps perdu. 443 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 C'est génial, non ? 444 00:43:18,833 --> 00:43:21,500 Oui. Ça s'est terminé en plein milieu. 445 00:43:21,583 --> 00:43:26,875 Oui, je sais. Ce n'est pas fini parce que je suis mort. 446 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Vraiment ? 447 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Ce film aura un grand impact avec les jeunes d'aujourd'hui. 448 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 C'est incroyable. 449 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 L'affiche devait avoir Maiko, l'héroïne, seule sur la plage. 450 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 Et bam ! Le titre en haut. 451 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 Ça sera un gros succès. 452 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 L'affiche a déjà été décidée ? 453 00:43:52,500 --> 00:43:55,000 Bien sûr que oui. 454 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Je décidais de tout. 455 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 Le thème, l'histoire et tout ça. 456 00:44:03,791 --> 00:44:07,916 Pourquoi faire un film sur une manifestation étudiante ? 457 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 Oh, ça. 458 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU 459 00:44:11,000 --> 00:44:14,375 C'est une histoire vraie sur moi. 460 00:44:14,458 --> 00:44:15,833 Une autobiographie ? 461 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 Pas vraiment. 462 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Je participais à une manifestation étudiante. 463 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Que c'était bien ou mal, 464 00:44:24,208 --> 00:44:25,666 tous étaient unis. 465 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Les films, c'est pareil. 466 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 Des adultes travaillant passionnément dans le même but. C'est incroyable. 467 00:44:35,083 --> 00:44:37,250 Tu adorais les films, hein ? 468 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Si c'est une autobiographie, Maiko était ta copine ? 469 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 Oui. J'imagine qu'elle l'était. 470 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 Que vous est-il arrivé ? 471 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 Tu sais. Il s'est passé beaucoup de choses. 472 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 Mais j'aurais aimé qu'elle voie le film terminé. 473 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 Je pense qu'elle attend encore. 474 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 Non. 475 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Je me le demande. 476 00:45:30,833 --> 00:45:31,750 Je suis rentré. 477 00:45:31,833 --> 00:45:32,916 Bienvenue. 478 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Le dîner est prêt. 479 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 Allez, Kenta. 480 00:45:39,083 --> 00:45:40,708 Elle a dit que le dîner était prêt. 481 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Hé, Kenta. Arrête de jouer. 482 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 - Riko, c'est pour maman. - D'accord. 483 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 Kenta ! J'ai dit, le dîner. 484 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Tiens. 485 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 Et toi ? 486 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 Comme d'habitude ? 487 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - Kenta ? - J'en veux beaucoup. 488 00:46:01,916 --> 00:46:03,208 Beaucoup. C'est bon ? 489 00:46:03,291 --> 00:46:04,416 Oui, merci. 490 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 Kenta, tu ne mâches même pas. 491 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 Alors ? Et les activités de ton club ? 492 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Encore. 493 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 - Tu as un match la semaine prochaine ? - Oui. 494 00:46:19,750 --> 00:46:21,166 Tu crois pouvoir gagner ? 495 00:46:21,791 --> 00:46:22,833 C'est du gâteau. 496 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 - Ils ont eu pitié la dernière fois. - Dis pas ça ! 497 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 Pourquoi tu… 498 00:46:27,291 --> 00:46:28,958 J'ai regardé ce match aussi. 499 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 N'en parle pas. 500 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 Le bébé a donné des coups. 501 00:46:33,291 --> 00:46:34,125 Vraiment ? 502 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Attends… 503 00:46:35,833 --> 00:46:36,666 Recommence. 504 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 - Encore des coups ! - Oui. 505 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - Kenta. - Oui, ça va. 506 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Viens. 507 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 C'est vieux, mais c'est encore utilisable. 508 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Regarde, c'est si brillant. 509 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 Salut, Minako. 510 00:48:07,916 --> 00:48:09,375 Bonjour. 511 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 Tu fais quoi ? 512 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 J'ai été profondément émue par tes paroles hier ! 513 00:48:17,500 --> 00:48:18,833 Quoi ? Quelles paroles ? 514 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Pourquoi tu l'as excité ? J'ai des plans aujourd'hui. 515 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 Sérieusement, je ne comprends rien. 516 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Minako, tu as travaillé à la télé, non ? 517 00:48:28,750 --> 00:48:30,541 Plus en tant que journaliste. 518 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 D'accord. Tiens. 519 00:48:33,708 --> 00:48:34,541 Écoute, 520 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 j'ai décidé de finir le film. 521 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 Pardon ? 522 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 Bon. Écoutez-moi tous. 523 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Les émissions de télé, ça va, ça vient, mais les films sont inoubliables. 524 00:48:50,208 --> 00:48:53,625 Je ne peux pas vous laisser faire ça à contrecœur. 525 00:48:53,708 --> 00:48:55,625 Qu'est-ce qu'on est censés… 526 00:48:55,708 --> 00:48:59,875 Bon, Akira, tu as l'air lent. Tu peux tenir ça. 527 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Quoi ? Ça ? 528 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Kaori, tu enregistres. 529 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Waouh, c'est important. 530 00:49:06,750 --> 00:49:08,791 - Tanaka, tu es l'assistant-réalisateur. - Oui. 531 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Oui. 532 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 Et Shori. 533 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Tu es beau, donc tu peux jouer le rôle de mon fils. 534 00:49:15,750 --> 00:49:16,708 Où est le script ? 535 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 Quoi ? 536 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU 537 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Michael, tu es le réalisateur ? 538 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 Le rôle principal et le réalisateur. C'est le style de Yang Ik-june. 539 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Quoi ? Quel style ? 540 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 - Hein ? - Bon, OK. 541 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 C'est parti. 542 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 Première prise. 543 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Prêt. 544 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Ça démarre. 545 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Ça fait… 546 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 50 ans maintenant. 547 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Et après ? 548 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 - "Je veux la revoir." - Hein ? Quoi ? 549 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 Quoi ? 550 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 "Je veux la revoir." 551 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Coupez ! 552 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 C'est parti ! 553 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 C'était quoi ? 554 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Hum… 555 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Le panneau est à l'écran. 556 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 "Je veux la revoir." 557 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Il s'agit pas de la réplique. 558 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 C'est dans l'émotion. 559 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 OK. On l'a refait. 560 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 T'inquiète. 561 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 C'est dur à ouvrir. 562 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 "Je veux la revoir." 563 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 Je le sais. 564 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Trop lumineux ! 565 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 Je dois attendre longtemps ? 566 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Entre dans… 567 00:50:50,250 --> 00:50:52,791 Regarde-moi et prépare ton rôle. 568 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - Faisons ça en une prise. - Oui. 569 00:51:01,250 --> 00:51:02,083 Oh… 570 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 - Ça fait 50 ans. - Je le sais. 571 00:51:05,375 --> 00:51:07,916 Quoi ? Pourquoi tu le tournes ? 572 00:51:08,000 --> 00:51:08,833 Ce n'est rien. 573 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 On peut commencer à "Ça fait…" 574 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 Oh, bon. C'est le premier jour. 575 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 L'équipe n'est pas encore unie. 576 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 C'est normal ? 577 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 Oui. 578 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Le tournage, c'est du travail d'équipe. Pas vrai ? 579 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 Pourquoi tu me demandes ? 580 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 On devrait organiser une réunion d'évaluation. 581 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Minako, je vais t'apprendre à utiliser la caméra. 582 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 Inutile. 583 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 - Pourquoi ? Allez. - Hein ? 584 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 C'est une invitée ? 585 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 J'y vais. 586 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 À un si jeune âge… 587 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Salut. 588 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Tu peux me voir ? 589 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 Que se passe-t-il ? 590 00:52:06,875 --> 00:52:08,291 Je suis nouvelle, aussi. 591 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Allons là-bas pour l'instant. 592 00:52:15,833 --> 00:52:16,666 Ton nom ? 593 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 594 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 Salut. 595 00:52:30,458 --> 00:52:31,666 Tu aimes les films ? 596 00:52:31,750 --> 00:52:32,583 Quoi ? 597 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Enchanté. 598 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Je sais. C'est choquant, non ? 599 00:52:53,375 --> 00:52:54,250 Désolée, mais… 600 00:52:54,333 --> 00:52:55,708 Je ne suis pas désolée. 601 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Je suis ravie d'en avoir fini avec ma vie de merde. 602 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 On a une gamine complètement blasée là. 603 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 Hein ? T'es qui, toi ? 604 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 OK. 605 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Jeune fille, t'as un endroit où te reposer. Allons-y. 606 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Cette fille est une tu-sais-quoi, hein, Tanaka ? 607 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Probablement. 608 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Bon, j'y vais. 609 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Shori. 610 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 Hein ? 611 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 Félicitations pour ta septième année. 612 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 La ferme. 613 00:54:11,041 --> 00:54:13,625 Je suis désolé, Shori. 614 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 J'ai décidé de dissoudre le groupe. 615 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 FAMILLE KATO 616 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SHORI MIZUKI, 2 ANS, JOYEUX ANNIVERSAIRE 617 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 MERCI DE M'AVOIR LAISSÉ MONTER SUR TA CHÈRE MOTO ! 618 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Je suis rentré ! 619 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Salut. 620 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 Tu rentres tôt. 621 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 Oui. Je t'ai envoyé un texto. 622 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 Je ne savais pas. Pardon. 623 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 Du curry pour le dîner ? 624 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Oui, merci. 625 00:56:59,916 --> 00:57:01,000 Mizuki. 626 00:57:03,125 --> 00:57:05,625 J'ai un jour de congé la semaine prochaine. 627 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 On va voir mes parents ? 628 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 Je n'ai pas eu l'occasion de te présenter. 629 00:57:15,041 --> 00:57:16,750 Oui. Parfait. 630 00:57:18,583 --> 00:57:21,791 Je pense qu'on devrait aussi parler de notre avenir. 631 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 Tu as raison. 632 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Ça fait un bail. 633 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 Tu n'as pas changé. 634 00:58:03,875 --> 00:58:05,416 Il a l'air d'un gars bien. 635 00:58:07,708 --> 00:58:11,333 Mais je suis plus beau que lui. 636 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 Désolé. 637 00:58:48,166 --> 00:58:49,666 Je te souhaite une belle vie. 638 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 … souvenirs de toi 639 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 Même si tu ne reviens pas 640 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Je ne… 641 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 - Tu rentres tard. - Hé. 642 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 Kaori, une bière forte ? 643 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Oui. 644 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Parce que j'ai promis au ciel 645 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Même si je me sens seul 646 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 Je ne mourrai pas 647 01:00:27,791 --> 01:00:29,625 Même si je me sens seul 648 01:00:29,708 --> 01:00:31,666 Shori, il s'est passé quelque chose ? 649 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Je ne mourrai pas 650 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 Je l'ai vue. 651 01:00:40,500 --> 01:00:41,333 Quoi ? 652 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 On dirait qu'elle a déjà tourné la page. 653 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Elle avait l'air bien. 654 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 Je crois qu'elle va se marier. 655 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 C'est un soulagement. 656 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 Oui. 657 01:01:10,916 --> 01:01:13,791 Et vous savez quoi ? 658 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 Son nouveau copain est un mec génial. 659 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Tout le contraire de moi. 660 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Je suis ravi. 661 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Elle s'en sortira. 662 01:01:28,708 --> 01:01:29,541 C'est sûr. 663 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 Hé, Shori ! 664 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 Tu n'as pas encore vu mon film. 665 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 C'est vrai. 666 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Je le regarderai. 667 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 Ton film de yakuza ennuyeux. 668 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 Oui, c'est de ça que je parle. 669 01:02:05,416 --> 01:02:08,375 Alors, allons-y. Allons-y. 670 01:02:08,458 --> 01:02:10,916 - Va chercher la voiture. - Allons-y. 671 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 Allons-y ! 672 01:02:12,458 --> 01:02:14,625 - Tu vas partir. - Tu es sûr ? 673 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Hé, petite. 674 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Assure-toi de vivre ta vie. 675 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Quoi ? 676 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 Tu as où aller ? 677 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 Tu te joins à nous ? 678 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 Patron, qu'est-ce que… 679 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 Allez. 680 01:02:56,125 --> 01:02:58,333 C'est bien d'avoir une grande famille. 681 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Tu t'appelles comment ? 682 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi… 683 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 684 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 Alors ? C'est bien, non ? 685 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 C'est pas mal. 686 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Viens quand tout sera réglé. 687 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Allons-y. 688 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 On y va ? 689 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 Oui. 690 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 C'est moi qui ai rendu le yoga populaire. 691 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 Ça recommence. 692 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 C'était il y a 30 ans. J'étais dans la pub. 693 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Il y a eu un boom du fitness à l'époque… 694 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Shori est parti, il n'y a personne pour l'arrêter. 695 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 - C'était moi… - Bonjour, Nana. 696 01:04:49,000 --> 01:04:49,833 Bonjour. 697 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 Où est le yakuza ? 698 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Il est allé de l'autre côté. 699 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 Ça n'a aucun sens. 700 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 Tu as des regrets ou des affaires inachevées ? 701 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Quoi ? 702 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 C'est pour ça que tu es là. 703 01:05:17,541 --> 01:05:20,125 Vous me faites flipper. C'est une secte ? 704 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 Une secte ? Quelle impolitesse. 705 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 Hé. Tu veux tourner un film avec nous ? 706 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 - Minako, on y va ? - Beurk. 707 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Oui. 708 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 Nana, assieds-toi. 709 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 DÉCÉDÉS 710 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Chaque jour, j'ai peur de regarder. 711 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 Je me demande ce qui m'arrivera si je trouve le nom de Ryo ici. 712 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 Oui. 713 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Tu veux en savoir plus sur ma vie ? 714 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Oui. 715 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Je veux en savoir plus sur toi avant que tu n'ailles de l'autre côté. 716 01:06:14,791 --> 01:06:15,625 Hum… 717 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Je m'appelle Minako Kawakami, 35 ans. 718 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 J'étais journaliste ici, à Hokuto TV, et mère célibataire d'un enfant de 7 ans. 719 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 Ton mari ? 720 01:06:29,875 --> 01:06:31,916 On s'est séparés après la naissance de Ryo. 721 01:06:32,500 --> 01:06:35,875 Je voulais travailler, mais il refusait que je le fasse. 722 01:06:36,583 --> 01:06:38,291 Depuis, il n'y a plus que Ryo et moi. 723 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 Comment était ce monde pour toi ? 724 01:06:45,958 --> 01:06:47,708 Le monde des vivants ? 725 01:06:47,791 --> 01:06:48,666 Oui. 726 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 Je ne sais pas. 727 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 J'étais tendue à cause du travail et de mon rôle de mère. 728 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 En y repensant, j'ignore pourquoi je me donnais tant de mal. 729 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 Si tu pouvais y retourner, que ferais-tu ? 730 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Je veux… 731 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 partir en voyage avec Ryo. 732 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 Parce que je n'ai jamais pu l'amener en faire un. 733 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Et… 734 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 je veux m'excuser auprès de lui. 735 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 Il y a beaucoup de faits inconnus et invisibles, 736 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 comme les atomes, les électrons et les particules élémentaires. 737 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Par exemple, ce qu'on vit est en trois dimensions. 738 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Quatre dimensions, si on ajoute le temps. 739 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 Lisa Randall, une scientifique… 740 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Ça va devenir viral. 741 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 C'est du génie. 742 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Tu vas la poster ? 743 01:08:13,625 --> 01:08:14,750 - C'est vrai. - Hé… 744 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Yasuko. 745 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 Ne te coupe pas le poignet comme Nana. C'est énervant. 746 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 Ça va là-bas ? 747 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 - Oui. - Désolée. 748 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Révisons le mot "dimension". 749 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 C'est un indicateur pour mesurer l'espace. 750 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 OK. C'est quoi, une dimension ? C'est une ligne. 751 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Voilà le dessert. 752 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 Salut. 753 01:08:51,541 --> 01:08:52,750 Oh, Nana. 754 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 Je comprends, je suis morte, mais… 755 01:09:00,458 --> 01:09:01,791 Je peux tuer quelqu'un ? 756 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Je veux tuer quelqu'un. 757 01:09:08,166 --> 01:09:09,333 Hé, Nana. 758 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 Ne dis pas ça. 759 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 On ne peut pas faire de mal aux vivants depuis ce monde. 760 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 C'est bête. 761 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Vous êtes tous morts. 762 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 Hé. 763 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 Ça n'a aucune saveur. 764 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 Combien de temps dois-je rester dans cet enfer ? 765 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 766 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 Joins-toi à nous. 767 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Je veux te montrer un truc. 768 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 Quoi ? 769 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 Fais-moi confiance et suis-moi. 770 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 D'accord. Allons-y ! 771 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 Hein ? 772 01:11:18,791 --> 01:11:19,916 Qu'est-ce que c'est ? 773 01:11:21,791 --> 01:11:25,166 Ceux qui sont morts et ont abandonné ceux qui comptent pour eux. 774 01:11:26,708 --> 01:11:28,208 On cherche tous ensemble… 775 01:11:30,333 --> 01:11:32,000 ceux qu'on veut retrouver. 776 01:11:36,041 --> 01:11:37,708 "Ceux qu'on veut retrouver." 777 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 Je sais pas quel est ton regret, 778 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 mais on peut t'aider si tu veux. 779 01:11:54,041 --> 01:11:56,625 Hé, par ici ! 780 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Je suis désolée. 781 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Vraiment désolée. 782 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - C'est bien, non ? - J'ai reçu un message ! 783 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Je… 784 01:12:45,750 --> 01:12:47,958 Je veux m'excuser auprès de quelqu'un. 785 01:13:04,416 --> 01:13:08,541 C'est le visage de ton bébé. Il y a les yeux et le nez. 786 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 Voilà la bouche. 787 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 Je ne voulais pas mourir avant l'accouchement de ma fille. 788 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 J'ai combattu mon destin et me voilà. 789 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 Ce monde est indulgent, n'est-ce pas ? 790 01:13:21,791 --> 01:13:23,291 Je le pense aussi. 791 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 J'ai pu rester longtemps avec eux. 792 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Je n'ai plus aucun regret. 793 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 En regardant mes enfants tout ce temps, j'ai réalisé… 794 01:13:46,000 --> 01:13:47,541 qu'ils étaient très forts. 795 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Ils se seraient bien débrouillés sans moi depuis le début. 796 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 Je le pense parfois. 797 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 C'est faux. 798 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 JOUR 32, RIEN SUR LE TABLEAU D'AFFICHAGE DE L'ABRI, HOKUTO TV, TOUJOURS RIEN 799 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 Mon Dieu, Michael. 800 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 Pourquoi tu dors ici ? 801 01:14:29,208 --> 01:14:32,166 Allons dans ta chambre, OK ? M. Tanaka, aidez-moi. 802 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 OK. 803 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Réveille-toi. 804 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 Michael, tu es prêt ? 805 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 Un, deux, on soulève. 806 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 OK, on marche. 807 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 Il est bourré. 808 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 Ça se passe bien ? 809 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Oui. J'aime écrire. 810 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Mais je ne vois pas le bout. 811 01:15:11,541 --> 01:15:13,458 C'est ton tour, Akira. 812 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Parle-moi. 813 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 Quoi ? Non. Je n'ai rien d'intéressant à dire. 814 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Tu évites les questions quand il s'agit de toi. 815 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 Vraiment ? 816 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 Je veux savoir comment était ta vie. 817 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako, 818 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 je sens l'esprit d'une journaliste. 819 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 C'est vrai. 820 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Mais… 821 01:15:49,500 --> 01:15:51,583 Ça ne me dérange pas de t'en parler. 822 01:15:54,916 --> 01:15:55,833 La raison pour laquelle 823 01:15:57,291 --> 01:15:59,250 je ne peux pas aller de l'autre côté. 824 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 Est-ce que c'est ton… 825 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Oui. 826 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 Mon père a l'air têtu, non ? 827 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 J'ai toujours été malade, donc pour moi, 828 01:16:40,541 --> 01:16:43,208 son existence était la chose la plus effrayante au monde. 829 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Ton déjeuner pue. 830 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 Quoi ? Elle ramasse sa bouffe. 831 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Que va-t-elle en faire ? 832 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 Elle va le manger ? 833 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 C'est dégoûtant. 834 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Espèce de tarée. 835 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Elle m'en a mis. Beurk. 836 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 - Ça va ? - Dégoûtant. 837 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Nana. 838 01:17:51,958 --> 01:17:52,916 Yasuko. 839 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 Yasuko, je suis désolée ! 840 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 Nana. 841 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Pourquoi ? 842 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 Nana. 843 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 Nana, pourquoi ? 844 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 Yasuko, je suis désolée. 845 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 Je suis désolée, Yasuko. 846 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 Je suis vraiment désolée. 847 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 Pourquoi ? Nana. 848 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana. 849 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Je vivais presque dans mon lit. 850 01:19:02,666 --> 01:19:06,166 J'étais fils de propriétaire de ranch, mais inapte au travail physique. 851 01:19:11,750 --> 01:19:13,041 J'ai toujours cru 852 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 que mon père ne m'acceptait pas comme membre de la famille. 853 01:19:34,916 --> 01:19:36,750 Quand ils m'ont parlé de mes jours restants, 854 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 j'ai pensé, "Pourquoi moi ?" 855 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Je m'en suis pris à ma famille tant de fois. 856 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Je les ai fait beaucoup souffrir. 857 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Je pense… 858 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 que c'est pour ça que je suis encore là. 859 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Mon père, qui n'a jamais lu le moindre livre, 860 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 écrit un roman depuis des années. 861 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 Une histoire sur moi. 862 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Si j'étais en vie, 863 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 il n'aurait peut-être pas écrit de roman. 864 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 Ou peut-être qu'il l'aurait fait. Je le saurai jamais. 865 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 Mais ça m'a rendu heureux. 866 01:21:18,208 --> 01:21:20,791 J'ai enfin appris à connaître mon père. 867 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA A ENCOURAGÉ LE VEAU NOUVEAU-NÉ… 868 01:21:35,333 --> 01:21:36,375 Pourtant… 869 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 j'aurais voulu le savoir de mon vivant. 870 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 871 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Ta chambre est en bazar. 872 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 C'est vrai. 873 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 Qu'est-ce que tu écris ? 874 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 Je note tout ce qui s'est passé depuis mon arrivée. 875 01:22:30,208 --> 01:22:34,166 AVANT DE PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ (TITRE PROVISOIRE) CHAPITRE QUATORZE 876 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Ça ne va pas ? 877 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 Tu sais, 878 01:22:46,041 --> 01:22:47,000 je me suis excusée. 879 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Mais… 880 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 rien n’a changé. 881 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Pourquoi ? 882 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 Je suis sûr qu'un jour, 883 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 ta voix sera entendue. 884 01:23:14,875 --> 01:23:15,708 T'en fais pas. 885 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 Ce n'est pas une réponse. 886 01:23:32,291 --> 01:23:33,666 Tu peux l'emprunter. 887 01:25:01,750 --> 01:25:02,750 Au revoir. 888 01:25:02,833 --> 01:25:05,541 Bonne nuit. 889 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 Minako ! 890 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 Minako ! 891 01:25:21,333 --> 01:25:23,708 Minako, il est vivant ! 892 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 Ton fils ! Il est vivant ! 893 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Il est vivant. 894 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 HOSHISUNA FOYER POUR ENFANTS 895 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 On va attendre ici. 896 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 Ryo a encore de la fièvre. 897 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 Ça fait déjà une semaine. Emmenons-le voir un médecin demain. 898 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 D'accord. 899 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Maman. 900 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Maman. 901 01:27:17,916 --> 01:27:20,458 Ryo, on ira chez le médecin demain, OK ? 902 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 Je veux voir ma maman. 903 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Je sais. 904 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 On retrouvera ta mère. 905 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 906 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 Désolée de t'avoir laissé tout seul. 907 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Maman. 908 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Maman. 909 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 Tu es là ? 910 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Oui. 911 01:28:25,791 --> 01:28:27,083 Je suis juste là. 912 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Je te dois des excuses. 913 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Je suis allée te chercher à l'école, 914 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 mais j'ai été emportée par le tsunami. 915 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Je suis désolée. 916 01:28:47,416 --> 01:28:51,750 Maman, on rentre ensemble, non ? 917 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 J'aimerais bien. 918 01:29:04,250 --> 01:29:07,750 Je dois vivre ici pour toujours ? 919 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 Je suis désolée. 920 01:29:17,458 --> 01:29:22,708 Je veillerai sur toi pour que tu ne sois pas seul, OK ? 921 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 D'accord. 922 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Maman. 923 01:29:35,083 --> 01:29:37,541 Raconte-moi une histoire jusqu'à ce que je m'endorme. 924 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Bien sûr. 925 01:29:40,666 --> 01:29:42,333 Quelle histoire ? 926 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 Une chose amusante que t'as faite récemment. 927 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 Dans le monde dans lequel je vis, 928 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 tout le monde s'entraide pour retrouver leurs proches. 929 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 Comme une parade. 930 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 Ça a l'air génial. 931 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 Ils m'ont aidée à te trouver aussi. 932 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Je vois. 933 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 Alors, à ton tour d'aider tout le monde. 934 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 Oui. 935 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Tu as raison. 936 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 Bonjour, M. Tanaka. 937 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 Oui ? 938 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 J'ai une affaire à régler. 939 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 Vous pouvez m'aider ? 940 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Si c'est en mon pouvoir. 941 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 942 01:32:04,916 --> 01:32:08,500 Ne me regarde pas comme ça. 943 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 De quoi tu parles ? 944 01:32:10,833 --> 01:32:11,666 C'est pas ça. 945 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 Oui, mais Minako était canon. 946 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Si j'étais plus jeune, j'aurais… 947 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 Beurk. 948 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 Quoi ? 949 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 Comment ça, "beurk" ? 950 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Beurk. 951 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 952 01:32:29,458 --> 01:32:30,291 Je suis de retour. 953 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Viens ici. 954 01:32:34,250 --> 01:32:35,458 Tu veux du café ? 955 01:32:35,541 --> 01:32:36,708 Merci, Kaori. 956 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michael. 957 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 Je ne t'ai pas assez remercié. 958 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Merci. 959 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Arrête. Tu me fais rougir. 960 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 Ton film. 961 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Terminons-le. 962 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 Hein ? 963 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 Je resterai en attendant. 964 01:33:08,291 --> 01:33:09,791 Tu veux qu'elle le voie, non ? 965 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Allez, arrête ! Tu vas me faire pleurer. 966 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 D'accord. Je vais le faire. Oui. 967 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 Ce film va être génial. 968 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 Toi aussi, Nana. 969 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 Quoi ? Pas question. 970 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 Nana, c'est obligatoire. 971 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 Pas question. 972 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 - Tanaka. - Oui. 973 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 Prends la caméra. 974 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 À tes ordres ! 975 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 Bien. 976 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 C'est parti. 977 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 - Ça tourne. - OK. 978 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 Première prise. 979 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Prêts, action ! 980 01:34:03,125 --> 01:34:04,708 Ça fait 50 ans. 981 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 Ce film est presque terminé. 982 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 Le héros, Koga, 983 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 crût en la révolution et se consacra à la manifestation étudiante. 984 01:34:31,625 --> 01:34:33,250 Mais craignant d'être pris, 985 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 il décide alors de rentrer à Tokyo le jour de la manifestation… 986 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 sans sa copine. 987 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Il s'enfuit. 988 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 Pauvre imbécile. 989 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 Koga, attends ! 990 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 Désolé. 991 01:34:58,083 --> 01:35:00,458 Je ne peux pas déclencher une révolution. 992 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 C'est pas nécessaire. 993 01:35:06,833 --> 01:35:08,208 Reste avec moi. 994 01:35:18,333 --> 01:35:20,291 On se reverra. Je te le promets. 995 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 Koga abandonna la manifestation étudiante 996 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 et s'enfuit à Tokyo. 997 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Je sais que ça se vendra. 998 01:35:49,875 --> 01:35:53,666 Maiko épousa Sasaki. 999 01:35:54,250 --> 01:35:57,666 Et Koga se plongea entièrement dans le travail. 1000 01:35:59,166 --> 01:36:04,625 Ils vécurent leurs vies faisant une croix sur leur passé vécu. 1001 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Cinquante ans passèrent. 1002 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga est de retour à Okinawa. 1003 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Les souvenirs de ce jour lui reviennent comme si c'était hier. 1004 01:36:48,666 --> 01:36:50,541 Maiko… 1005 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Il se donne à fond. 1006 01:37:02,500 --> 01:37:04,250 Vous êtes Mitsuru Koga ? 1007 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 Et par un étrange hasard… 1008 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga rencontre la petite-fille de Maiko. 1009 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Hein ? Moi ? 1010 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Vous connaissez ma grand-mère. 1011 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 Hein ? 1012 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Mariko est ta… 1013 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Venez la voir. 1014 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Grand-mère n'arrête pas de demander après vous. 1015 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 Coupez. 1016 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 Tu es un prodige ? 1017 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Tu es incroyable ! 1018 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 C'est un pouce levé ! 1019 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 Merveilleux ! 1020 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 Nana ! 1021 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 Ça suffit ! 1022 01:38:03,583 --> 01:38:04,833 Venez la voir. 1023 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - Michael, non ! - Il se moque de moi. 1024 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 Je vois. 1025 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 Tu es partie avant moi. 1026 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Koga ! 1027 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 Au revoir ! 1028 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Koga, 1029 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 vis pleinement ta vie. 1030 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 Koga ! 1031 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 1032 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 Maiko ! 1033 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 Maiko ! 1034 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 Koga ! 1035 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Maiko ! 1036 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 Maiko ! 1037 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michael. 1038 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 - Non. Attends, Michael. - Michael ! 1039 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 Michael ! 1040 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 Que se passe-t-il ? 1041 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko ! 1042 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 Michael ! 1043 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 Michael ! 1044 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko ! 1045 01:40:28,625 --> 01:40:30,416 Projetons-le sur grand écran. 1046 01:40:30,500 --> 01:40:31,375 Oui. 1047 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 Ça va ? 1048 01:40:40,750 --> 01:40:43,208 À ce propos… 1049 01:40:45,208 --> 01:40:49,458 je veux offrir ce film à quelqu’un. 1050 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Mais j'ai vraiment honte de faire ça. 1051 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Vous pourriez venir le faire pour moi ? 1052 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 Quoi ? Fais-le toi-même. 1053 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Je sais, mais… 1054 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michael. 1055 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Allons-y ensemble. 1056 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Je te suis. 1057 01:41:31,416 --> 01:41:35,333 C'est gentil. Cette histoire de camaraderie. 1058 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 D'accord. 1059 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 J'y vais. 1060 01:42:05,250 --> 01:42:07,208 Sérieux ? Il y a un monde fou. 1061 01:42:07,291 --> 01:42:08,375 Oui. C'est dingue. 1062 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Hé, les gars. 1063 01:42:13,416 --> 01:42:15,583 J'ai un truc à vous montrer. 1064 01:42:15,666 --> 01:42:17,041 Suivez-moi. 1065 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Par ici. 1066 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 Regardez-moi ça ! 1067 01:42:26,583 --> 01:42:27,541 Vous voyez ça ? 1068 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 C'est toi, Michael ? 1069 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 - Tu es un grand producteur. - Pas de flatterie. 1070 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 Tu ne mentais pas. 1071 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 Bien sûr que non. 1072 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Moi, je le croyais. 1073 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 On le croyait tous. 1074 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Vous voyez. 1075 01:42:38,666 --> 01:42:40,500 Waouh. 1076 01:42:40,583 --> 01:42:41,666 "LE CINÉMA DOIT ÊTRE LA LIBERTÉ" 1077 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 C'est stressant. 1078 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Je suis nul dans ce genre de trucs. 1079 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 Ça va aller. On t'attend ici. 1080 01:43:03,875 --> 01:43:04,833 J'ai changé d'avis. 1081 01:43:04,916 --> 01:43:06,666 On est venus jusqu'ici. 1082 01:43:07,375 --> 01:43:08,208 Mais… 1083 01:43:08,291 --> 01:43:09,750 Koga. C'est toi ? 1084 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 Sasaki ? 1085 01:43:21,791 --> 01:43:25,333 Que se passe-t-il ? Après tout ce temps. 1086 01:43:29,083 --> 01:43:32,708 Je veux m'excuser auprès de Maiko. 1087 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 Permets-moi de la voir. 1088 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Entre. 1089 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 Sasaki, quand es-tu mort ? 1090 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 Il y a deux ans. Un cancer. 1091 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Je vois. 1092 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 C'est quoi ? 1093 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 Oh, ça. 1094 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 C'est mon nouveau film. 1095 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 Il s'agit de moi, Maiko et toi. 1096 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 Des films, même après ta mort ? 1097 01:44:31,541 --> 01:44:32,458 C'est une obsession. 1098 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 J'avoue. 1099 01:44:35,875 --> 01:44:37,791 Je ne peux pas faire autre chose. 1100 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Par ici. 1101 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 Maiko, tu n'as pas changé. 1102 01:45:23,791 --> 01:45:26,666 Elle t'a toujours soutenu. 1103 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Mais c'est toi qu'elle a choisi. 1104 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 Tu sais… 1105 01:46:22,666 --> 01:46:25,583 je pense encore au temps qu'on a passé à l'époque. 1106 01:46:30,041 --> 01:46:32,041 On n'a pas pu lancer de révolution. 1107 01:46:33,500 --> 01:46:34,333 Mais… 1108 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 on était unis. Ça, je le sais. 1109 01:46:51,291 --> 01:46:52,541 Maiko. 1110 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1111 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Désolé. 1112 01:47:28,333 --> 01:47:29,541 Je suis désolé. 1113 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 Salut. 1114 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Tout va bien ? 1115 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 C'était parfait. Excellent. 1116 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 Tu ne lui as pas donné ? 1117 01:48:00,666 --> 01:48:04,791 Oui, mais si on y pense, on ne peut pas regarder de films à la maison. 1118 01:48:04,875 --> 01:48:06,500 Je lui donnerai la version DVD. 1119 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Ça ne sera pas en DVD. 1120 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 Allez. Ça va aller. 1121 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Bon, on rentre ? 1122 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 Votre attention. 1123 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 Et si on organisait une projection ? 1124 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 On peut inviter tout le monde. 1125 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 Excellente idée. 1126 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 J'allais le proposer moi-même. 1127 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 Vraiment ? 1128 01:49:01,208 --> 01:49:02,083 Oui. 1129 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - Faisons ça. - Oui. 1130 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 D'accord. On le fait ! 1131 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Michael, on est prêts. 1132 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 Hum… 1133 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 Bonne soirée à tous. Je suis Michael. 1134 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 J'ai forcé mes amis à m'aider et on a réussi à finir le film. 1135 01:50:00,000 --> 01:50:06,625 Ce film a le pouvoir de révolutionner l'ère. 1136 01:50:06,708 --> 01:50:11,583 Je pense aussi qu'il relie le passé et le présent. 1137 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 "Des films même après ta mort ?" 1138 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 C'est ce que mon ami a dit. Mais celui qui le fait en premier gagne. 1139 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 J'espère que… 1140 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 le film vous plaira. 1141 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 Alors, 1142 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 une idée pour un nouveau film. 1143 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 Un autre ? 1144 01:52:05,916 --> 01:52:06,791 Une autobiographie. 1145 01:52:08,000 --> 01:52:12,625 Je veux réaliser un film sur mon séjour ici. 1146 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Michael, c'est mon idée. 1147 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Alors, on peut le faire ensemble. 1148 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 Ce sera un chef-d'œuvre. 1149 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 Je t'en empêcherai. 1150 01:52:24,125 --> 01:52:25,583 Ah oui ? 1151 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1152 01:52:33,125 --> 01:52:33,958 Ça va ? 1153 01:52:34,041 --> 01:52:35,125 Oui. 1154 01:52:36,208 --> 01:52:39,666 Je réalise toujours pas. 1155 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 Moi non plus. 1156 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Pour être honnête, je suis un peu nerveux aussi. 1157 01:52:51,208 --> 01:52:52,583 Hé, M. Tanaka. 1158 01:52:52,666 --> 01:52:53,500 Oui ? 1159 01:52:54,000 --> 01:52:57,250 C'est comment, l'autre côté ? 1160 01:52:59,291 --> 01:53:00,375 Je ne peux rien dire. 1161 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Quoi ? 1162 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 M. Tanaka est comme qui dirait notre gardien. 1163 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 Quoi ? Pourquoi n'avoir rien dit ? C'est effrayant. 1164 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Oh, allez. Dis-nous. 1165 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Vous le saurez bientôt de toute façon. 1166 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Tanaka, tu es tellement têtu. 1167 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 Mais tu sais quoi ? 1168 01:53:27,416 --> 01:53:29,375 C'était amusant de faire le film. 1169 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 Pas vrai ? 1170 01:53:40,958 --> 01:53:43,000 Les films, c'est génial. 1171 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Des adultes travaillant passionnément dans le même but. 1172 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 C'est incroyable. 1173 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 - Oui. - Pas vrai ? 1174 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1175 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Fais plus de films, OK ? 1176 01:54:00,750 --> 01:54:02,625 Tu peux utiliser les notes dans ma chambre. 1177 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Travaille dur, Nana. 1178 01:54:05,125 --> 01:54:06,291 Pourquoi moi ? 1179 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1180 01:54:12,166 --> 01:54:14,291 Je te confie tout le reste. 1181 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 Assure-toi de garder une trace détaillée de ce monde. 1182 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Tu peux compter sur moi. 1183 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 Mais il faut rester en attaque. Ne perds pas, OK ? 1184 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 Il affronte qui ? 1185 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 Portons un toast. 1186 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Un toast. 1187 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Santé. 1188 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 Santé. 1189 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Il nous reste à manger. Mangez. 1190 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 Mangeons. 1191 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Je peux en avoir ? 1192 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 - Prends du poulet frit. - Alors, un, s'il te plaît. 1193 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Merci. 1194 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Voilà le poulet frit… 1195 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - C'est bon ? - Oui, merci. 1196 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 Un peu plus… 1197 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 … LE BRUIT DES VAGUES ET UNE PLAGE VIDE 1198 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Toc toc. 1199 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 Tout le monde dort ? 1200 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 Oui. 1201 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 À la fin, Michael s'est endormi en parlant. 1202 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 Il déborde d'énergie. 1203 01:56:53,750 --> 01:56:54,583 Tiens. 1204 01:56:54,666 --> 01:56:55,541 Merci. 1205 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 Tu vas continuer à écrire ? 1206 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Oui. 1207 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Je le ferai jusqu'à ce que mon père finisse son roman. 1208 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Je vois. 1209 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 N'oublie pas d'écrire sur moi. 1210 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 Bien sûr. 1211 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 Tu auras le rôle principal. 1212 01:57:26,625 --> 01:57:29,458 Non. Je veux juste un petit rôle. 1213 01:57:35,458 --> 01:57:37,291 Je veux profiter de ta compagnie 1214 01:57:39,208 --> 01:57:40,375 encore un peu. 1215 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 D'où ça sort ? 1216 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Tu… 1217 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 me plaisais. 1218 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 C'est quoi, ces aveux ? 1219 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 Ça fait bizarre ? 1220 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Oui, c'est bizarre. 1221 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Je me demande si ça aurait été différent 1222 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 si on s'était rencontrés de notre vivant. 1223 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 On ne le saura jamais. 1224 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Oui. 1225 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1226 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Merci. C'était génial. 1227 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 Moi aussi. 1228 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Je te remercie. 1229 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Allons-y. 1230 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Je te l'envoie. 1231 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Attention derrière toi. 1232 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - Merci. - Et ça ? 1233 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 En plein milieu. 1234 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Voilà. Oui. 1235 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Waouh, il y a du monde. 1236 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 Ryo. 1237 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 - Ça fait un bail. - Oui. 1238 02:02:59,250 --> 02:03:01,875 On a encore du temps. On va boire un thé ? 1239 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 Oui. 1240 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Tu as grandi. 1241 02:03:06,000 --> 02:03:06,958 Merci d'être venu. 1242 02:03:08,125 --> 02:03:09,208 Ta première fois à Tokyo ? 1243 02:03:09,750 --> 02:03:10,583 Oui. 1244 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 C'est bondé. 1245 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 Oui, comparé à là-bas. 1246 02:03:15,666 --> 02:03:16,958 Oui. 1247 02:03:18,875 --> 02:03:21,500 Tu seras diplômé l'an prochain ? 1248 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 Oui. 1249 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Tu sais ce que tu veux faire ? 1250 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 Je n'en suis pas encore très sûr. 1251 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 Mais je ferai comme ma mère. 1252 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 Parle-moi encore de ma mère. 1253 02:03:49,500 --> 02:03:50,833 Oui. Bien sûr. 1254 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 J'ai hâte de voir le film. 1255 02:03:54,041 --> 02:03:56,000 Oui, viens, s'il te plaît. 1256 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana ! 1257 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 Ça fait un bail. 1258 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 Salut ! 1259 02:04:02,250 --> 02:04:03,166 Ça fait longtemps. 1260 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Bonjour. 1261 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Pouce levé ! 1262 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Pouce levé ! 1263 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Vos billets, s'il vous plaît. 1264 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 - Par ici. - Salle 2, s'il vous plaît. 1265 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 À plus tard. 1266 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 Amusez-vous bien. 1267 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 Je suis stressée. 1268 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 Oui. 1269 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 LES PARADES 1270 02:05:11,500 --> 02:05:17,416 UN FILM DE NANA DANTE 1271 02:05:48,833 --> 02:05:55,833 EN SOUVENIR DE "MICHAEL" 1272 02:11:57,833 --> 02:12:02,833 Sous-titres : C. F.