1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,250 --> 00:02:42,083 Tidak… 4 00:02:49,083 --> 00:02:50,125 Ryo. 5 00:02:51,000 --> 00:02:51,833 Ryo. 6 00:02:53,500 --> 00:02:54,333 Ryo! 7 00:02:56,166 --> 00:02:57,125 Ryo! 8 00:03:00,791 --> 00:03:02,041 Ryo! 9 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 Sesiapa! 10 00:03:08,500 --> 00:03:10,291 Ada sesiapa di sini? 11 00:03:10,375 --> 00:03:12,583 Ada sesiapa di sini? 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,833 - Okey, dengar sini. - Ya, tuan. 13 00:03:17,416 --> 00:03:21,833 Mungkin ada lebih ramai mangsa di bawah runtuhan. Kita patut… 14 00:03:21,916 --> 00:03:22,750 Maaf! 15 00:03:23,416 --> 00:03:26,916 Saya tak jumpa anak saya! Di mana mangsa yang terselamat… 16 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 Ryo. 17 00:04:21,583 --> 00:04:23,750 En. Kanda, awak tak apa-apa. 18 00:04:30,250 --> 00:04:32,916 Yuko, awak tak apa-apa? 19 00:04:36,916 --> 00:04:38,166 Saya akan ambilkan selimut. 20 00:04:38,750 --> 00:04:40,916 Awak nampak anak saya? 21 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 En. Kanda. 22 00:04:56,916 --> 00:04:57,916 Apa yang berlaku? 23 00:05:13,291 --> 00:05:14,291 Helo? 24 00:05:22,875 --> 00:05:23,875 Sesiapa… 25 00:06:08,625 --> 00:06:10,250 Tak selamat di dalam sana! 26 00:06:18,375 --> 00:06:19,208 Tunggu. 27 00:06:34,541 --> 00:06:35,375 Tunggu. 28 00:06:40,916 --> 00:06:41,750 Hei! 29 00:06:42,416 --> 00:06:43,291 Awak okey? 30 00:06:49,416 --> 00:06:50,250 Syukurlah. 31 00:06:52,875 --> 00:06:55,291 Saya terjaga selepas terdampar di pantai. 32 00:06:55,375 --> 00:06:59,583 Tiada siapa jawab pertanyaan saya, saya tak dapat rasa sentuhan fizikal. 33 00:06:59,666 --> 00:07:03,125 Saya tak tahu apa berlaku, kemudian awak menjerit… 34 00:07:03,208 --> 00:07:04,416 Saya faham. 35 00:07:05,041 --> 00:07:05,875 Pertama… 36 00:07:06,833 --> 00:07:08,416 Mari cuba bertenang dulu. 37 00:07:08,500 --> 00:07:09,416 Tarik nafas. 38 00:07:19,208 --> 00:07:22,125 Ia agak mengejutkan. 39 00:07:24,291 --> 00:07:27,916 Buat masa ini, marilah ke tempat kami dulu. 40 00:07:30,875 --> 00:07:32,458 Awak boleh berjalan? 41 00:08:28,625 --> 00:08:30,541 Seperti yang saya kata, 42 00:08:31,291 --> 00:08:34,416 pasir bintang ini merupakan idea ciptaan saya. 43 00:08:34,500 --> 00:08:35,333 Okey? 44 00:08:35,958 --> 00:08:39,500 Awak pernah lihat ini di kedai cenderamata, bukan? 45 00:08:39,583 --> 00:08:42,041 Saya selalu beli untuk keluarga semasa lawatan kerja. 46 00:08:42,666 --> 00:08:43,500 Betul? 47 00:08:44,166 --> 00:08:46,333 Itu hasil ciptaan saya. 48 00:08:46,416 --> 00:08:49,583 - Dia buat lagi. - Itulah kebenarannya, okey? 49 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Dulu saya pernah sertai protes pelajar. 50 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 Saya benar-benar tiada duit ketika itu, jadi saya lari ke Pulau Iriomote. 51 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 Awak sumbat pasir dalam botol dan jual, bukan? Kami dah dengar. 52 00:09:07,041 --> 00:09:09,541 Kita ada tetamu baru? 53 00:09:22,416 --> 00:09:24,375 - Dari gempa bumi itu? - Mungkin. 54 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Hai. 55 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 Tentu banyak awak telah lalui. 56 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 Itu… 57 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 Ia mengejutkan. 58 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michael. 59 00:09:51,625 --> 00:09:53,791 Tempat apa ini? 60 00:09:55,541 --> 00:09:57,083 Sebenarnya… 61 00:09:58,500 --> 00:10:01,333 Susah nak jelaskan, tapi… 62 00:10:01,416 --> 00:10:02,500 Tak apa. 63 00:10:02,583 --> 00:10:03,666 Jangan risau. 64 00:10:04,250 --> 00:10:08,458 Kita ada banyak masa, okey? Kaori, bawa dia melawat kawasan sekitar. 65 00:10:09,541 --> 00:10:11,750 Baiklah. Saya Kaori. 66 00:10:12,375 --> 00:10:13,583 Ikut arah sini. 67 00:10:15,041 --> 00:10:16,541 Maaf. 68 00:10:18,416 --> 00:10:20,166 Apa semua ini? 69 00:10:27,041 --> 00:10:29,250 Saya tak nak jelaskan. 70 00:10:33,791 --> 00:10:35,125 Sebenarnya… 71 00:10:37,416 --> 00:10:41,916 Orang yang ada penyesalan di dunia akan berkumpul di sini. 72 00:10:42,916 --> 00:10:45,208 Sebenarnya, bukan di sini saja. 73 00:10:46,250 --> 00:10:49,166 Ada tempat begini di seluruh negara. 74 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 Penyesalan? 75 00:10:52,791 --> 00:10:53,791 Apa maksud awak? 76 00:10:54,750 --> 00:10:56,416 Hei, Akira. 77 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Berterus terang sajalah. 78 00:10:58,375 --> 00:11:00,166 Awaklah beritahu dia, Shori. 79 00:11:02,208 --> 00:11:06,416 Sebenarnya, awak dah mati. 80 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Awak tak boleh menyeberang ke sebelah sana sebab awak ada urusan yang belum selesai. 81 00:11:18,125 --> 00:11:18,958 Mati? 82 00:11:36,208 --> 00:11:37,750 Saya dah mati… 83 00:11:57,125 --> 00:12:01,083 Tak apa, bertenang. Awak berehatlah untuk hari ini. 84 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 Kami juga ada alkohol. 85 00:12:03,291 --> 00:12:04,166 Saya tak nak. 86 00:12:08,041 --> 00:12:10,041 Mari ikut saya, okey? 87 00:12:10,125 --> 00:12:11,125 Awak tak apa-apa. 88 00:12:19,708 --> 00:12:22,416 - Tentu berkaitan lelaki. - Mungkin. 89 00:12:22,500 --> 00:12:24,708 Betulkah? Pada usianya? 90 00:12:26,000 --> 00:12:26,916 Tunggu sekejap. 91 00:12:31,625 --> 00:12:32,458 Arah sini. 92 00:12:50,333 --> 00:12:53,583 Penghuni sebelum ini sudah pergi. 93 00:12:55,166 --> 00:12:56,833 Jadi, awak boleh gunakan bilik ini. 94 00:13:04,791 --> 00:13:07,666 Saya tahu sukar untuk terima semuanya sekali gus. 95 00:13:08,500 --> 00:13:10,541 Awak berehatlah dulu malam ini. 96 00:13:14,791 --> 00:13:17,958 Kamu semua sama seperti saya? 97 00:13:22,375 --> 00:13:23,208 Betul. 98 00:13:24,166 --> 00:13:25,458 Kami senior awak. 99 00:13:25,541 --> 00:13:26,750 Kami agak pakar. 100 00:13:30,750 --> 00:13:31,583 Selamat malam. 101 00:14:18,125 --> 00:14:21,791 Ini anak awak. Tahniah. 102 00:14:26,250 --> 00:14:28,458 Kenapa awak tak faham? 103 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 Saya… 104 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 Itu yang awak mahu! 105 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Jangan menyibuk! 106 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 Begitulah. 107 00:14:33,875 --> 00:14:35,833 - Ryo, mari sini. - Menakutkan! 108 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Selamat hari jadi… 109 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Tahniah! 110 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 - Lihat ini. - Ke tepi. 111 00:14:43,583 --> 00:14:44,875 Apa awak buat? 112 00:14:44,958 --> 00:14:46,125 Mak, tengok. 113 00:14:46,208 --> 00:14:47,041 Berhenti! 114 00:14:50,500 --> 00:14:51,791 Cepatlah pergi. 115 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 - Saya tak nak pergi! - Kenapa? Mak perlu pergi kerja! 116 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 Saya tak nak ke sekolah! 117 00:14:57,416 --> 00:14:58,250 Mak. 118 00:14:59,375 --> 00:15:00,833 Bangun. 119 00:15:02,166 --> 00:15:03,041 - Mak! - Ryo! 120 00:15:24,291 --> 00:15:25,666 - Hei. - Selamat pagi. 121 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Selamat pagi. 122 00:15:27,208 --> 00:15:28,041 Hei. 123 00:15:29,875 --> 00:15:31,041 Hai. 124 00:15:31,125 --> 00:15:32,666 Selamat pagi. 125 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Selamat pagi. Kaori, saya pun nak kopi. 126 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Baiklah. 127 00:15:39,208 --> 00:15:40,041 Nah. 128 00:15:49,166 --> 00:15:51,541 - Awak buat apa itu? - Yoga. 129 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 Mayat lakukan yoga dan cuba kekal sihat? 130 00:15:54,583 --> 00:15:55,833 Diamlah. 131 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Yoga. 132 00:15:57,958 --> 00:16:00,375 Saya yang bawa yoga ke Jepun. 133 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 Cukuplah. 134 00:16:01,416 --> 00:16:02,416 Betullah. 135 00:16:02,500 --> 00:16:05,500 Sebab itulah belakang saya cedera. Di sini. 136 00:16:07,250 --> 00:16:08,333 Selamat pagi. 137 00:16:10,375 --> 00:16:12,541 Hei, cik. Selamat pagi. 138 00:16:13,541 --> 00:16:16,000 Awak nampak comel pada waktu siang. 139 00:16:17,000 --> 00:16:18,208 Siapa nama awak? 140 00:16:20,916 --> 00:16:22,291 Minako Kawakami. 141 00:16:22,916 --> 00:16:24,125 Minako. 142 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Betul, awak memang cantik. 143 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 Michael. 144 00:16:28,208 --> 00:16:31,000 Awak tak boleh cakap begitu pada zaman sekarang. 145 00:16:31,083 --> 00:16:33,041 Apa? Betulkah? Kenapa? 146 00:16:34,291 --> 00:16:36,625 Lelaki tua ini Michael. 147 00:16:37,166 --> 00:16:40,083 Lelaki yang bawa awak ke sini pula Akira. 148 00:16:41,500 --> 00:16:44,208 Pemuda itu Shori. 149 00:16:45,083 --> 00:16:46,500 Dia pernah jadi yakuza. 150 00:16:46,583 --> 00:16:49,041 Itu En. Tanaka, bekas pegawai bank 151 00:16:49,916 --> 00:16:52,416 dan saya Kaori, bekas pelayan bar. 152 00:16:53,875 --> 00:16:55,083 Marilah sertai kami. 153 00:17:01,333 --> 00:17:02,166 Hei! 154 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 PASARAN SAHAM JATUH 155 00:17:05,208 --> 00:17:08,291 2 OKTOBER 1990 156 00:17:08,375 --> 00:17:09,208 Ini… 157 00:17:10,000 --> 00:17:12,375 Itu tabiat lama saya. 158 00:17:17,916 --> 00:17:19,916 Boleh saya pinjam kunci van awak? 159 00:17:22,958 --> 00:17:24,750 Baiklah. 160 00:17:29,958 --> 00:17:31,875 Dia agak biadab. 161 00:18:14,625 --> 00:18:17,416 HUBUNGI KAMI JIKA ANDA ADA MAKLUMAT 162 00:18:17,500 --> 00:18:21,041 BERKAITAN KANAK-KANAK HILANG SEPERTI YANG TERTERA DI BAWAH 163 00:18:21,125 --> 00:18:22,250 Chinatsu! 164 00:18:23,666 --> 00:18:24,583 Aiko! 165 00:18:25,708 --> 00:18:26,791 Kazuki! 166 00:18:34,666 --> 00:18:35,500 Awak juga? 167 00:18:37,458 --> 00:18:39,666 Saya terpisah daripada keluarga saya. 168 00:18:40,666 --> 00:18:44,583 Saya ingat saya akan jumpa mereka jika saya jerit nama mereka setiap hari. 169 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Tapi, 170 00:18:48,666 --> 00:18:53,500 jika mereka dengar jeritan saya, itu bermakna mereka dah mati. 171 00:18:59,000 --> 00:19:00,083 Saya harap 172 00:19:01,666 --> 00:19:03,083 awak jumpa keluarga awak. 173 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 Lebuh raya bertindak sebagai pemecah ombak, 174 00:19:12,583 --> 00:19:14,708 jadi kawasan bandar kurang terjejas. 175 00:19:15,291 --> 00:19:17,208 Kita belum jumpa Kawakami lagi. 176 00:19:17,291 --> 00:19:19,000 Mari berdoa agar dia selamat. 177 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Pasukan penyelamat sedang berusaha mencari mangsa yang hilang. 178 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 Apa kita boleh buat sekarang ialah bekerjasama dengan polis 179 00:19:27,125 --> 00:19:29,791 dan melaporkan berita tepat dengan segera. 180 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 Sambung kerja. 181 00:19:31,583 --> 00:19:32,458 Ya, tuan. 182 00:19:38,541 --> 00:19:41,541 En. Kanda, saya di sini. 183 00:20:24,750 --> 00:20:26,458 - Selamat pulang. - Hai. 184 00:20:27,125 --> 00:20:27,958 Ya. 185 00:20:28,916 --> 00:20:30,291 Terima kasih. 186 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 Tepat pada masanya. Kami nak makan stimbot malam ini. 187 00:20:34,041 --> 00:20:35,291 Awak nak sertai kami? 188 00:20:36,250 --> 00:20:39,000 Maaf, angin saya tak baik. 189 00:20:39,750 --> 00:20:42,333 Itulah sebabnya awak patut sertai kami. 190 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 Okey? 191 00:20:53,958 --> 00:20:54,791 Alamak… 192 00:20:57,333 --> 00:21:01,083 Kini musim luruh 193 00:21:02,708 --> 00:21:06,791 Di pantai lengang ini 194 00:21:07,666 --> 00:21:11,791 Walaupun 195 00:21:12,583 --> 00:21:17,916 Satu impian musnah 196 00:21:18,000 --> 00:21:21,833 - Sudah 1000 kali dia nyanyi lagu ini. - Aku takkan melupakanmu 197 00:21:22,375 --> 00:21:27,875 Kerana aku sudah berjanji dengan pasir 198 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Tak kira betapa sedihnya diriku ini 199 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Aku takkan mati 200 00:21:40,541 --> 00:21:41,541 "Pantai Lengang." 201 00:21:42,333 --> 00:21:45,208 Lagu yang bagus. Betul, Shori? 202 00:21:45,291 --> 00:21:46,208 Tentulah. 203 00:21:47,500 --> 00:21:50,791 Minako, awak nak menyanyi? 204 00:21:50,875 --> 00:21:51,958 Tak apa. 205 00:21:52,833 --> 00:21:55,208 Yakah? Sayangnya. 206 00:21:55,916 --> 00:21:59,833 Baiklah, ini dia. Stimbot dah siap! 207 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Ayuh. 208 00:22:05,375 --> 00:22:07,416 - Mari sini. - Sudah siap. 209 00:22:09,083 --> 00:22:09,916 Terima kasih. 210 00:22:11,041 --> 00:22:12,000 Beratnya! 211 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Stimbot istimewa Kaori! 212 00:22:15,958 --> 00:22:17,208 Nampak sedap! 213 00:22:17,291 --> 00:22:19,500 - Makanlah daging. - Ayuh. Mari makan. 214 00:22:19,583 --> 00:22:21,458 Daging beri awak tenaga. 215 00:22:22,916 --> 00:22:26,041 - Mari makan. - Mari makan. 216 00:22:26,833 --> 00:22:27,750 Sedapnya! 217 00:22:32,500 --> 00:22:33,333 Maaf… 218 00:22:37,708 --> 00:22:40,750 Kamu semua ada penyesalan semasa hidup? 219 00:22:41,625 --> 00:22:42,750 Tentulah. 220 00:22:43,666 --> 00:22:45,750 Cuma penyesalan saja yang kami ada. 221 00:22:48,666 --> 00:22:50,958 Sebab itukah kamu bermalas-malasan? 222 00:22:53,500 --> 00:22:55,875 Saya tak anggap kami bermalas-malasan. 223 00:22:57,583 --> 00:22:58,416 Apa? 224 00:22:58,500 --> 00:23:01,583 Nampaknya kami kelihatan seperti sedang bermain-main. 225 00:23:02,708 --> 00:23:04,291 Saya bukan nak biadab, 226 00:23:05,750 --> 00:23:08,000 tapi saya tak boleh buang masa begini. 227 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 228 00:23:22,000 --> 00:23:26,625 Boleh awak luangkan masa dengan kami untuk hari ini saja? 229 00:23:29,791 --> 00:23:30,750 Kenapa? 230 00:23:32,833 --> 00:23:34,125 Sebab 231 00:23:35,666 --> 00:23:37,458 kami mungkin boleh bantu awak. 232 00:23:41,791 --> 00:23:45,208 Ya. Itu yang saya nak cakap. 233 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Ya, betul. 234 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 Dah tiba masanya. Cepat makan! 235 00:23:57,375 --> 00:23:58,208 Cepat. 236 00:24:56,541 --> 00:24:57,916 Hai. 237 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 Kita tak boleh mula tanpa buat begini dulu, bukan? 238 00:25:08,333 --> 00:25:09,166 Mulakan apa? 239 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 Kami selalu buat begini sebagai ritual penyucian sebelum membuat filem. 240 00:25:14,625 --> 00:25:16,708 Dia mengaku dirinya penerbit filem. 241 00:25:17,250 --> 00:25:21,208 Datanglah tonton apabila awak lapang. Semuanya karya agung. 242 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Awak boleh tonton semuanya di pawagam di sana. 243 00:25:24,041 --> 00:25:25,958 Baiklah, mari pergi. 244 00:25:28,750 --> 00:25:29,958 Baiklah, mari pergi. 245 00:26:26,208 --> 00:26:27,791 Apa semua orang buat? 246 00:26:31,666 --> 00:26:32,791 Sekali sebulan, 247 00:26:33,791 --> 00:26:37,458 pada malam anak bulan muncul, kami semua berkumpul dan mencari. 248 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 Apa? 249 00:26:40,291 --> 00:26:42,625 Kami mencari orang yang kami nak jumpa. 250 00:26:45,666 --> 00:26:47,500 Peliknya. 251 00:26:48,250 --> 00:26:51,083 Saya tak sangka akan berkumpul dengan orang ramai apabila mati. 252 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 253 00:26:53,916 --> 00:26:57,541 Cuba memahami percanggahan itu sendiri dianggap percanggahan. 254 00:26:58,625 --> 00:26:59,458 Betul. 255 00:27:09,708 --> 00:27:12,000 Hei! Saya dah jumpa mereka. 256 00:27:20,625 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 257 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Sayang… 258 00:27:23,458 --> 00:27:24,333 Aiko. 259 00:27:24,416 --> 00:27:25,875 - Ayah. - Ayah… 260 00:27:25,958 --> 00:27:26,791 Kazuki. 261 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Maaf. 262 00:27:33,083 --> 00:27:34,291 Pelik, bukan? 263 00:27:36,000 --> 00:27:37,916 Kita dah mati, tapi kita masih di sini. 264 00:27:39,083 --> 00:27:42,125 Kita memang wujud di dunia ini. 265 00:27:45,000 --> 00:27:46,041 Kita wujud. 266 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Maaf. 267 00:27:48,541 --> 00:27:50,125 Ayah tak dapat lindungi kamu. 268 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 Belakang saya sakit. 269 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 Kaori, beri saya bir. 270 00:28:08,333 --> 00:28:09,166 Baiklah. 271 00:28:12,625 --> 00:28:13,458 Nah. 272 00:28:13,541 --> 00:28:15,083 - Terima kasih. - Minako nak bir? 273 00:28:15,916 --> 00:28:18,583 - Saya akan beri kepada dia. - Terima kasih. 274 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Nah. 275 00:28:25,250 --> 00:28:26,416 Apa pendapat awak? 276 00:28:28,583 --> 00:28:29,416 Apa? 277 00:28:31,041 --> 00:28:31,875 Saya… 278 00:28:34,166 --> 00:28:35,083 Saya terkejut 279 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 dan keliru. 280 00:28:38,708 --> 00:28:40,166 Siapa yang tidak? 281 00:28:40,250 --> 00:28:44,750 Minako, saya harap awak pun jumpa teman lelaki awak tak lama lagi. 282 00:28:44,833 --> 00:28:46,416 Hei! Sudahlah. 283 00:28:47,125 --> 00:28:47,958 Kenapa? 284 00:28:48,791 --> 00:28:49,666 Anak saya. 285 00:28:53,791 --> 00:28:54,625 Saya… 286 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 Saya ibu tunggal dan ada anak berusia tujuh tahun yang bernama Ryo. 287 00:29:01,916 --> 00:29:06,333 Satu-satunya kebimbangan saya sama ada dia masih hidup atau tidak. 288 00:29:17,125 --> 00:29:21,208 Boleh saya tinggal di sini lebih lama? 289 00:29:26,750 --> 00:29:28,208 Baguslah. 290 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Sudah tentulah boleh. 291 00:29:30,791 --> 00:29:32,041 Kita akan cari dia. 292 00:29:32,875 --> 00:29:33,708 Bagus? 293 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 Bagus. 294 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Terima kasih. 295 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 Mari sini. Mari minum bersama. 296 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Kami faham. 297 00:29:56,625 --> 00:29:57,458 Kaori. 298 00:29:58,750 --> 00:30:01,291 - Baiklah. Minum. - Minum. 299 00:30:01,375 --> 00:30:02,791 - Minum. - Minum. 300 00:30:25,833 --> 00:30:27,333 Pintu tak dikunci. 301 00:30:32,791 --> 00:30:34,791 Masuklah. 302 00:30:43,458 --> 00:30:45,041 Apa semua ini? 303 00:30:45,750 --> 00:30:48,500 Ini nota-nota yang saya tulis. 304 00:30:50,250 --> 00:30:54,458 Tapi beginilah, biar saya ringkaskan semuanya menjadi satu cerita. 305 00:30:55,125 --> 00:30:57,458 - Saya seorang penulis. - Begitu. 306 00:31:00,000 --> 00:31:01,083 Ada yang tak kena? 307 00:31:01,708 --> 00:31:06,500 Terima kasih kerana ajak saya tinggal di sini tempoh hari. 308 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Saya dah rasa lebih baik. 309 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Jangan risau. Saya faham apa yang awak lalui. 310 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Awak pun mencari seseorang? 311 00:31:18,166 --> 00:31:20,375 Tak, saya tak mencari sesiapa. 312 00:31:21,333 --> 00:31:25,166 Saya cuma nak catat kejadian yang berlaku di sini. 313 00:31:26,250 --> 00:31:30,500 Saya nak simpan rekod yang ada dunia begini selepas kita mati. 314 00:31:34,958 --> 00:31:37,791 Itu urusan awak yang belum selesai? 315 00:31:41,666 --> 00:31:42,750 Saya tak pasti. 316 00:31:46,458 --> 00:31:48,083 Awak nak pinjam van, bukan? 317 00:31:49,000 --> 00:31:50,833 Awak boleh guna bila-bila masa. 318 00:31:51,541 --> 00:31:52,625 Terima kasih. 319 00:31:55,000 --> 00:31:57,666 Kita pasti akan jumpa dia. 320 00:31:59,083 --> 00:31:59,916 Jangan risau. 321 00:32:02,750 --> 00:32:06,125 Awak boleh harapkan kami. 322 00:32:13,750 --> 00:32:14,583 Minako. 323 00:32:16,166 --> 00:32:19,166 Tolong benarkan saya temu bual awak satu hari nanti. 324 00:32:20,125 --> 00:32:22,083 Beritahu saya tentang hidup awak. 325 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Baiklah. 326 00:32:41,875 --> 00:32:43,958 Hai. 327 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Hei. 328 00:32:45,625 --> 00:32:47,416 Segaknya. 329 00:32:48,041 --> 00:32:49,125 Awak nampak kacak. 330 00:32:50,500 --> 00:32:51,333 Diamlah. 331 00:32:51,916 --> 00:32:56,958 - Saya pernah buat filem yakuza lama dulu. - Salah satu filem mengarut itu, bukan? 332 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Tak, ia sangat bagus. Saya akan tunjukkannya nanti. 333 00:33:02,250 --> 00:33:03,166 Baiklah. 334 00:33:04,916 --> 00:33:06,750 Okey, saya pergi dulu. 335 00:33:19,375 --> 00:33:22,250 PERSIDANGAN KETUA SETIAUSAHA KABINET DALAM KEADAAN HURU-HARA 336 00:33:22,333 --> 00:33:25,208 LOJI TENAGA NUKLEAR "BERTERUSAN STABIL" 337 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 MENINGGAL DUNIA 338 00:33:40,625 --> 00:33:43,333 Mereka belum jumpa Minako lagi? 339 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 HILANG DARI HOSHISUNA, MINAKO KAWAKAMI (35) 340 00:34:00,833 --> 00:34:03,166 Bos, selamat hari jadi. 341 00:34:04,625 --> 00:34:05,750 Tahniah. 342 00:34:09,458 --> 00:34:10,375 Saya hargainya. 343 00:34:11,666 --> 00:34:13,208 Minumlah. 344 00:34:13,291 --> 00:34:15,250 Terima kasih. 345 00:34:15,333 --> 00:34:17,916 Ayah, selamat hari jadi. 346 00:34:36,500 --> 00:34:38,208 - Makanlah. - Terima kasih. 347 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 Saya pun bukannya orang baik. 348 00:34:48,750 --> 00:34:51,416 Tapi mudah untuk tahu masalah tiga individu 349 00:34:51,500 --> 00:34:54,208 tak setanding masalah dunia yang huru-hara ini. 350 00:34:55,250 --> 00:34:57,166 Satu hari nanti awak akan faham. 351 00:34:58,875 --> 00:34:59,750 Hei. 352 00:35:02,375 --> 00:35:03,625 Saya memandang awak. 353 00:35:15,250 --> 00:35:18,000 - Semuanya teratur? - Ya, kecuali satu perkara. 354 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 APA YANG ADA DI SEBELAH SANA? 355 00:35:24,833 --> 00:35:26,250 Saya dah pulang. 356 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Hai. 357 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 Kaori, beri saya bir. 358 00:35:29,125 --> 00:35:30,000 Baiklah. 359 00:35:34,541 --> 00:35:35,958 - Saya letak di sini. - Ya. 360 00:35:38,500 --> 00:35:39,583 Kenapa, Shori? 361 00:35:40,208 --> 00:35:41,666 Awak nampak muram. 362 00:35:42,916 --> 00:35:43,750 Yakah? 363 00:35:44,833 --> 00:35:46,583 Hari ini hari jadi ayah awak, bukan? 364 00:35:47,750 --> 00:35:48,625 Dia sihat? 365 00:35:49,750 --> 00:35:54,833 Dia nampak semakin tua. 366 00:35:55,375 --> 00:35:56,666 Tentulah. 367 00:35:57,375 --> 00:36:00,166 Sudah tujuh tahun awak di sini. 368 00:36:01,083 --> 00:36:02,916 Kadangkala saya tertanya-tanya. 369 00:36:04,000 --> 00:36:07,333 Keadaan tentu berbeza jika saya berada di sisinya. 370 00:36:10,375 --> 00:36:12,541 Saya pernah buat filem yakuza. 371 00:36:13,458 --> 00:36:17,291 Tapi keadaan sekarang sangat sukar bagi yakuza. 372 00:36:18,458 --> 00:36:19,958 Mereka simbol masyarakat. 373 00:36:20,625 --> 00:36:24,625 Mereka terpisah daripada masyarakat dan tak diberi hak asasi manusia. 374 00:36:26,791 --> 00:36:30,916 Saya akan tunjukkan filem itu apabila awak datang ke pawagam lain kali. 375 00:36:31,000 --> 00:36:33,083 Ya, okey. Baiklah. 376 00:36:36,416 --> 00:36:38,583 Apa urusan awak yang belum selesai, Shori? 377 00:36:41,458 --> 00:36:43,166 Kenapa tiba-tiba berminat? 378 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Saya dah beritahu kisah saya. 379 00:36:52,625 --> 00:36:55,958 Saya terperangkap di sini sebab saya terbunuh 380 00:36:56,041 --> 00:36:58,583 dalam konflik yakuza tujuh tahun lalu. 381 00:37:02,375 --> 00:37:05,333 Saya tinggalkan isteri saya. 382 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Apa? Awak sudah berkahwin? 383 00:37:09,166 --> 00:37:11,375 Dia bukan isteri sebenar saya. 384 00:37:12,666 --> 00:37:13,875 Ia tak rasmi. 385 00:37:14,791 --> 00:37:16,875 Dia sebenarnya agak lembut hati. 386 00:37:16,958 --> 00:37:18,250 Apa? Senyaplah. 387 00:37:25,083 --> 00:37:27,375 Sudah tujuh tahun awak mencari dia? 388 00:37:29,250 --> 00:37:32,375 Sebenarnya, saya tak pasti. 389 00:37:33,916 --> 00:37:35,750 Mungkin saya tak nak jumpa dia. 390 00:37:38,083 --> 00:37:40,291 Bukannya saya boleh pegang dia lagi. 391 00:37:49,791 --> 00:37:56,708 APA YANG BERLAKU JIKA URUSAN YANG BELUM SELESAI DIBIAR BEGITU SAJA? 392 00:38:51,958 --> 00:38:53,333 Helo? 393 00:39:00,125 --> 00:39:01,333 Semua orang selamat? 394 00:39:04,666 --> 00:39:06,541 Begitu, mari buat yang terbaik. 395 00:39:07,791 --> 00:39:08,625 Ya. 396 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Selamat tinggal. 397 00:39:16,083 --> 00:39:19,041 1970, OKINAWA 398 00:39:19,125 --> 00:39:22,916 Kini musim luruh 399 00:39:24,000 --> 00:39:25,375 Di pantai lengang… 400 00:39:30,000 --> 00:39:32,833 Sasaki, Tamashiro ditangkap. 401 00:39:32,916 --> 00:39:33,791 Begitu. 402 00:39:34,791 --> 00:39:37,291 Pihak berkuasa gunakan kekerasan. 403 00:39:37,375 --> 00:39:38,791 Awak sasaran seterusnya. 404 00:39:40,333 --> 00:39:41,750 Jangan menonjolkan diri. 405 00:39:43,125 --> 00:39:43,958 Saya tahu. 406 00:39:45,875 --> 00:39:49,208 Penangkapan Tamashiro akan jadi tajuk utama risalah esok. 407 00:39:49,833 --> 00:39:52,125 Ya, saya akan siapkan sebelum esok. 408 00:39:58,083 --> 00:39:59,041 Baiklah, Maiko. 409 00:40:00,125 --> 00:40:01,125 Jumpa esok. 410 00:40:06,666 --> 00:40:07,625 Koga. 411 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Awak tak apa-apa? 412 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Ya. 413 00:40:15,750 --> 00:40:16,583 Jangan risau. 414 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 Tempoh hari, rakan seperjuangan kami, ditangkap secara haram di jalanan. 415 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Kami takkan tunduk terhadap penindasan pihak berkuasa! 416 00:40:28,625 --> 00:40:30,833 - Betul! - Betul! 417 00:40:30,916 --> 00:40:33,000 Sekarang masa untuk para pelajar… 418 00:40:33,083 --> 00:40:36,541 Kami takkan benarkan kamu ambil alih universiti ini lagi. 419 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Alihkan penghadang dan keluar segera. 420 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Kuatkan suara! 421 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 Kuatkan suara! 422 00:40:45,708 --> 00:40:47,833 Pulangkan Okinawa kepada kami! 423 00:40:47,916 --> 00:40:49,875 Pulangkan Okinawa kepada kami! 424 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 Kami menentang Perang Vietnam! 425 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 Kami menentang Perang Vietnam! 426 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 Singkirkan pangkalan tentera Amerika! 427 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 Singkirkan pangkalan tentera Amerika! 428 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 Serang! 429 00:41:02,041 --> 00:41:03,250 Bersatu! 430 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Bersatu! 431 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Bersatu! 432 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Bersatu! 433 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 Koga! 434 00:41:39,791 --> 00:41:41,208 Pukul berapa sekarang? 435 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 Masih tengah malam. Awak patut baring. 436 00:41:55,916 --> 00:41:56,833 Sakitkah? 437 00:42:58,625 --> 00:42:59,666 Terkejut saya! 438 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 Maaf, saya baru saja masuk. 439 00:43:02,500 --> 00:43:03,958 Minako. 440 00:43:04,875 --> 00:43:06,958 Saya tak sangka jumpa awak di sini. 441 00:43:08,500 --> 00:43:11,208 Apa tajuk filem itu? 442 00:43:13,250 --> 00:43:15,541 Pencarian Waktu Yang Hilang. 443 00:43:15,625 --> 00:43:17,708 Filem itu hebat, bukan? 444 00:43:19,458 --> 00:43:21,541 Ya, tapi ia berakhir separuh jalan. 445 00:43:21,625 --> 00:43:23,916 Ya, saya tahu. 446 00:43:24,000 --> 00:43:26,833 Ia tak sempat disiapkan sebab saya dah mati. 447 00:43:27,791 --> 00:43:28,625 Yakah? 448 00:43:29,791 --> 00:43:34,375 Filem ini pasti dapat meninggalkan impak yang sangat besar 449 00:43:34,458 --> 00:43:36,666 kepada orang muda zaman sekarang. 450 00:43:36,750 --> 00:43:38,291 Menakjubkan. 451 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 Posternya patut menampilkan heroin, Maiko, berdiri seorang diri di pantai. 452 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 Kemudian, tajuk akan diletakkan di atas. 453 00:43:47,750 --> 00:43:50,791 Filem itu pasti dapat sambutan ramai. 454 00:43:50,875 --> 00:43:54,375 - Posternya sudah pun ditentukan? - Sudah tentulah. 455 00:43:55,083 --> 00:43:57,916 Saya yang buat semua keputusan. 456 00:43:58,875 --> 00:44:01,500 Tema, jalan cerita dan semuanya. 457 00:44:03,750 --> 00:44:07,916 Tapi kenapa awak buat filem tentang protes para pelajar? 458 00:44:08,000 --> 00:44:09,083 Ini. 459 00:44:09,166 --> 00:44:10,916 Pencarian Waktu Yang Hilang. 460 00:44:11,000 --> 00:44:14,375 Ini kisah sebenar tentang pengalaman saya. 461 00:44:14,458 --> 00:44:15,916 Ia autobiografi? 462 00:44:16,000 --> 00:44:17,333 Bukan… 463 00:44:17,416 --> 00:44:20,208 Saya pernah menyertai protes pelajar. 464 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Tak kira sama ada betul atau salah, 465 00:44:24,208 --> 00:44:25,541 ada penyatuan. 466 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Filem pun begitu. 467 00:44:27,583 --> 00:44:31,500 Sekumpulan orang dewasa berusaha untuk mencapai matlamat yang sama. 468 00:44:31,583 --> 00:44:32,583 Menakjubkan. 469 00:44:35,166 --> 00:44:37,500 Awak benar-benar menyukai filem, bukan? 470 00:44:39,833 --> 00:44:40,666 Ya. 471 00:44:40,750 --> 00:44:45,166 Jika ia sebuah autobiografi, adakah Maiko teman wanita awak? 472 00:44:46,833 --> 00:44:50,166 Ya, nampaknya begitulah. 473 00:44:50,250 --> 00:44:52,208 Apa berlaku kepada kamu berdua? 474 00:44:56,375 --> 00:44:59,041 Sebenarnya, banyak perkara berlaku. 475 00:45:03,125 --> 00:45:06,458 Tapi saya harap dia dapat menonton filem yang telah siap. 476 00:45:14,416 --> 00:45:17,000 Saya rasa dia mungkin masih menunggu. 477 00:45:21,625 --> 00:45:22,458 Tak. 478 00:45:23,041 --> 00:45:24,166 Entahlah. 479 00:45:30,791 --> 00:45:31,750 Saya dah pulang. 480 00:45:31,833 --> 00:45:32,916 Selamat pulang. 481 00:45:33,666 --> 00:45:35,375 Hei, makan malam dah siap. 482 00:45:37,458 --> 00:45:40,458 Cepat, Kenta. Kakak awak kata makan malam dah siap. 483 00:45:43,333 --> 00:45:45,958 Hei, Kenta. Berhenti main permainan. 484 00:45:47,083 --> 00:45:49,250 - Riko, ini untuk mak. - Okey. 485 00:45:52,166 --> 00:45:54,500 Kenta! Kakak kata makan malam dah siap. 486 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Nah. 487 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 Awak? 488 00:45:59,250 --> 00:46:00,916 - Seperti biasa. - Kenta? 489 00:46:01,000 --> 00:46:02,708 - Saya nak banyak. - Banyak… 490 00:46:02,791 --> 00:46:04,416 - Cukup? - Ya, terima kasih. 491 00:46:07,125 --> 00:46:10,458 Kenta, gelojohnya awak makan. 492 00:46:11,625 --> 00:46:13,833 Jadi? Bagaimana aktiviti kelab awak? 493 00:46:13,916 --> 00:46:15,208 Saya nak tambah lagi. 494 00:46:17,791 --> 00:46:19,666 - Awak ada perlawanan minggu depan? - Ya. 495 00:46:19,750 --> 00:46:22,791 - Awak fikir awak boleh menang? - Mudah saja. 496 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 - Mereka kalah teruk sebelum ini. - Janganlah cakap begitu! 497 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 Kenapa awak… 498 00:46:27,291 --> 00:46:29,083 Mak pun tonton perlawanan itu. 499 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 Janganlah ungkit. 500 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 Bayi menendang. 501 00:46:33,291 --> 00:46:34,166 Betulkah? 502 00:46:34,250 --> 00:46:35,250 Tunggu sekejap… 503 00:46:35,916 --> 00:46:36,750 Tendang lagi. 504 00:46:39,541 --> 00:46:41,208 - Dia menendang! - Ya. 505 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - Kenta. - Tak apa. 506 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Marilah. 507 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 Ia vintaj, tapi masih boleh digunakan. 508 00:48:02,750 --> 00:48:05,708 Tengoklah, ia berkilat. 509 00:48:06,416 --> 00:48:07,833 Hei, Minako. 510 00:48:07,916 --> 00:48:09,291 Selamat pagi. 511 00:48:10,333 --> 00:48:11,750 Apa kamu semua buat? 512 00:48:11,833 --> 00:48:16,750 Saya sangat tersentuh dengan kata-kata awak semalam! 513 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 Apa? Kata-kata apa? 514 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Kenapa awak buat dia teruja? Saya ada hal lain hari ini. 515 00:48:22,250 --> 00:48:23,833 Serius, saya tak faham. 516 00:48:24,625 --> 00:48:27,875 Minako, awak kerja di stesen TV, bukan? 517 00:48:28,708 --> 00:48:30,541 Lebih kepada wartawan. 518 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 Baiklah, ambil ini. 519 00:48:34,041 --> 00:48:34,958 Begini, 520 00:48:36,625 --> 00:48:38,916 saya putuskan untuk siapkan filem itu. 521 00:48:41,458 --> 00:48:42,291 Apa dia? 522 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 Baiklah. Semua, dengar sini. 523 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Rancangan TV datang silih berganti, tapi filem takkan dilupakan. 524 00:48:50,208 --> 00:48:53,166 Saya tak boleh biarkan kamu lakukannya sambil lewa. 525 00:48:53,791 --> 00:48:55,541 Jadi, apa yang kita patut… 526 00:48:55,625 --> 00:48:59,875 Akira, awak nampak lembab, jadi awak boleh pegang ini. 527 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Apa? Ini? 528 00:49:01,708 --> 00:49:04,208 Kaori, awak jadi jururakam audio. 529 00:49:04,291 --> 00:49:05,666 Itu tugas yang penting. 530 00:49:06,958 --> 00:49:08,791 - Tanaka, awak pembantu pengarah. - Ya. 531 00:49:08,875 --> 00:49:10,000 Ya. 532 00:49:10,083 --> 00:49:12,208 Shori pula. 533 00:49:12,291 --> 00:49:15,791 Awak kacak, jadi awak bawa watak sebagai anak saya. 534 00:49:15,875 --> 00:49:16,708 Ini skripnya. 535 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 Apa? 536 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 PENCARIAN WAKTU YANG HILANG 537 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Michael, awak pengarah? 538 00:49:22,833 --> 00:49:26,458 Saya pelakon utama dan juga pengarah. Ini gaya Yang Ik-june. 539 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Apa? Gaya apa? 540 00:49:29,458 --> 00:49:30,833 - Apa? - Baiklah. 541 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 Mari mulakan. 542 00:49:33,000 --> 00:49:34,083 Rakaman pertama. 543 00:49:36,083 --> 00:49:36,916 Sedia. 544 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Mula. 545 00:49:47,458 --> 00:49:48,333 Sudah 546 00:49:49,875 --> 00:49:53,791 lima puluh tahun berlalu. 547 00:49:58,333 --> 00:49:59,250 Apa seterusnya? 548 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 - "Saya nak jumpa dia lagi." - Apa? 549 00:50:03,375 --> 00:50:06,208 - Apa? - "Saya nak jumpa dia lagi." 550 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Berhenti! 551 00:50:08,083 --> 00:50:09,166 Sedia, rakam! 552 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 Apa tadi? 553 00:50:19,541 --> 00:50:20,375 Biar betul… 554 00:50:24,458 --> 00:50:26,500 Papan awak masuk dalam rakaman. 555 00:50:27,333 --> 00:50:28,875 "Saya nak jumpa dia lagi." 556 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Ini bukan tentang dialog. 557 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 Tapi emosi. 558 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 Okey, sekali lagi. 559 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 Saya dah menghayati watak. 560 00:50:39,541 --> 00:50:40,750 Pintu itu tersekat. 561 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 "Saya nak jumpa dia lagi." 562 00:50:43,125 --> 00:50:44,333 Saya tahu. 563 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Silaulah! 564 00:50:45,750 --> 00:50:47,541 Berapa lama saya perlu tunggu? 565 00:50:48,208 --> 00:50:50,041 Terus hayati… 566 00:50:50,125 --> 00:50:52,791 Perhatikan saya dan bersedia untuk watak awak. 567 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - Mari buat dalam satu rakaman. - Ya. 568 00:51:01,250 --> 00:51:02,083 Alamak… 569 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 - Sudah 50 tahun berlalu. - Saya tahu. 570 00:51:05,416 --> 00:51:07,916 Apa? Kenapa awak pusingkannya? 571 00:51:08,000 --> 00:51:08,833 Tiada apa-apa. 572 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 Kita boleh mula dengan "Sudah…" 573 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 Hari ini baru hari pertama. 574 00:51:14,208 --> 00:51:17,625 Pasukan ini belum serasi lagi. 575 00:51:17,708 --> 00:51:19,000 Begitukah? 576 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 Ya, betul. 577 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Kerjasama amat penting dalam pembikinan filem, bukan? 578 00:51:24,416 --> 00:51:26,000 Kenapa awak tanya saya? 579 00:51:27,541 --> 00:51:31,416 Apa pun, saya rasa kita semua perlu adakan mesyuarat ulasan. 580 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Minako, mari saya ajar tentang kamera. 581 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 Tak perlu. 582 00:51:36,208 --> 00:51:37,916 - Kenapa? Marilah. - Apa? 583 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 Itu tetamu? 584 00:51:44,875 --> 00:51:46,250 Biar saya pergi tengok. 585 00:51:48,083 --> 00:51:49,375 Pada usia muda… 586 00:51:53,958 --> 00:51:54,791 Helo. 587 00:51:58,125 --> 00:51:59,333 Awak boleh nampak saya? 588 00:52:04,416 --> 00:52:05,583 Apa yang berlaku? 589 00:52:06,916 --> 00:52:08,250 Saya pun baru di sini. 590 00:52:09,625 --> 00:52:11,333 Mari kita ke sana dulu. 591 00:52:15,875 --> 00:52:16,833 Siapa nama awak? 592 00:52:20,875 --> 00:52:21,708 Nana. 593 00:52:26,958 --> 00:52:29,500 Hai. 594 00:52:30,583 --> 00:52:31,708 Awak suka filem? 595 00:52:31,791 --> 00:52:33,625 - Apa? - Selamat berkenalan. 596 00:52:49,125 --> 00:52:51,541 Saya tahu. Mengejutkan, bukan? 597 00:52:53,458 --> 00:52:54,291 Maaf, tapi… 598 00:52:54,375 --> 00:52:55,708 Saya tak menyesal. 599 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Saya gembira kehidupan saya yang teruk berakhir. 600 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Ada budak yang kecewa di sini. 601 00:53:05,333 --> 00:53:06,541 Siapa awak? 602 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 Baiklah. 603 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Cik adik, ada tempat untuk awak berehat. Mari pergi. 604 00:53:21,041 --> 00:53:24,250 Gadis itu awak-tahu-apa, bukan? 605 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Mungkin. 606 00:53:29,041 --> 00:53:30,375 Okey, saya pergi dulu. 607 00:53:31,291 --> 00:53:32,125 Shori. 608 00:53:32,666 --> 00:53:33,541 Apa? 609 00:53:33,625 --> 00:53:36,125 Selamat ulang tahun ketujuh kematian awak. 610 00:53:36,208 --> 00:53:37,208 Diamlah. 611 00:54:11,125 --> 00:54:13,625 Maaf, Shori. 612 00:54:15,416 --> 00:54:17,916 Ayah putuskan untuk bubarkan kumpulan ini. 613 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 KELUARGA KATO 614 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SELAMAT ULANG TAHUN KEDUA 615 00:56:09,958 --> 00:56:16,750 MIZUKI DAN SHORI 616 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 TERIMA KASIH BENARKAN SAYA NAIK MOTOSIKAL BERHARGA AWAK! 617 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Saya dah pulang. 618 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Hai. 619 00:56:45,750 --> 00:56:46,750 Awak balik awal. 620 00:56:46,833 --> 00:56:48,708 Ya, saya dah mesej awak. 621 00:56:49,625 --> 00:56:51,083 Saya tak sedar. Maaf. 622 00:56:52,750 --> 00:56:54,041 Kari untuk makan malam? 623 00:56:55,083 --> 00:56:56,083 Ya, terima kasih. 624 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Mizuki. 625 00:57:03,458 --> 00:57:05,333 Saya cuti minggu depan. 626 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 Awak nak melawat ibu bapa saya? 627 00:57:10,416 --> 00:57:12,958 Saya tak sempat kenalkan awak kepada mereka. 628 00:57:15,166 --> 00:57:16,666 Ya, bagus juga. 629 00:57:18,583 --> 00:57:21,958 Saya rasa kita patut bincang tentang masa depan kita juga. 630 00:57:24,083 --> 00:57:25,083 Betul cakap awak. 631 00:57:47,875 --> 00:57:49,291 Dah lama kita tak jumpa. 632 00:57:52,083 --> 00:57:54,625 Awak langsung tak berubah. 633 00:58:03,875 --> 00:58:05,541 Dia nampak seperti lelaki yang baik. 634 00:58:07,833 --> 00:58:11,083 Tapi saya lebih kacak daripada dia. 635 00:58:42,541 --> 00:58:43,375 Maaf. 636 00:58:48,291 --> 00:58:49,708 Hiduplah dengan bahagia. 637 01:00:00,000 --> 01:00:02,333 …kenanganmu 638 01:00:03,083 --> 01:00:07,708 Walaupun kau tak kembali 639 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Aku takkan… 640 01:00:09,208 --> 01:00:10,750 - Lambat awak balik. - Hei. 641 01:00:11,541 --> 01:00:14,083 - Kaori, saya nak arak paling keras. - Okey. 642 01:00:14,166 --> 01:00:17,708 Kerana aku telah berjanji dengan langit 643 01:00:17,791 --> 01:00:22,666 Tak kira betapa sunyinya hidupku 644 01:00:22,750 --> 01:00:27,208 Aku takkan mati 645 01:00:28,041 --> 01:00:32,458 - Tak kira betapa sunyinya hidupku - Shori, ada sesuatu berlaku? 646 01:00:32,541 --> 01:00:35,500 Aku takkan mati 647 01:00:35,583 --> 01:00:36,541 Saya jumpa dia. 648 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 Apa? 649 01:00:47,125 --> 01:00:49,500 Nampaknya dia sudah pun melupakan saya. 650 01:00:50,666 --> 01:00:51,791 Dia nampak sihat. 651 01:00:53,625 --> 01:00:55,166 Saya rasa dia akan berkahwin. 652 01:01:04,583 --> 01:01:05,541 Lega, bukan? 653 01:01:05,625 --> 01:01:06,458 Ya. 654 01:01:11,000 --> 01:01:13,708 Kamu semua nak tahu? 655 01:01:14,875 --> 01:01:17,500 Kekasih barunya seorang lelaki yang hebat. 656 01:01:18,458 --> 01:01:19,666 Berbeza dengan saya. 657 01:01:22,958 --> 01:01:24,166 Saya sangat gembira. 658 01:01:26,416 --> 01:01:27,791 Dia akan okey sekarang. 659 01:01:28,875 --> 01:01:29,708 Saya pasti. 660 01:01:47,791 --> 01:01:48,708 Hei, Shori! 661 01:01:48,791 --> 01:01:52,125 Awak belum tonton filem saya lagi. 662 01:01:54,375 --> 01:01:55,375 Betul cakap awak. 663 01:01:56,666 --> 01:01:57,666 Saya akan tonton. 664 01:01:58,708 --> 01:02:03,708 - Filem yakuza awak yang membosankan itu. - Ya, itulah maksud saya. 665 01:02:05,458 --> 01:02:08,416 Kalau begitu, mari kita pergi sekarang. 666 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 - Akira, ambil van. - Mari pergi. 667 01:02:11,000 --> 01:02:11,833 Mari pergi! 668 01:02:12,541 --> 01:02:14,500 - Awak akan terharu. - Awak pasti? 669 01:02:24,083 --> 01:02:25,125 Hei, budak. 670 01:02:28,708 --> 01:02:30,666 Jalani hidup awak dengan gembira. 671 01:02:32,791 --> 01:02:33,625 Apa? 672 01:02:47,083 --> 01:02:48,541 Awak ada tempat nak pergi? 673 01:02:50,750 --> 01:02:53,416 - Awak nak sertai kami? - Bos, apa yang… 674 01:02:53,500 --> 01:02:54,500 Janganlah begitu. 675 01:02:56,208 --> 01:02:58,208 Tak salah jika ada keluarga besar. 676 01:03:00,000 --> 01:03:00,958 Siapa nama awak? 677 01:03:04,458 --> 01:03:05,333 Masashi… 678 01:03:08,083 --> 01:03:08,958 Yamada. 679 01:03:11,833 --> 01:03:14,416 Bagaimana? Bagus, bukan? 680 01:03:16,208 --> 01:03:17,125 Biasa saja. 681 01:03:18,041 --> 01:03:20,000 Datang selepas semuanya selesai. 682 01:03:25,041 --> 01:03:25,875 Mari pergi. 683 01:03:57,958 --> 01:03:59,166 Patutkah kita pergi? 684 01:04:03,583 --> 01:04:04,416 Ya. 685 01:04:30,250 --> 01:04:34,750 Saya yang buat yoga popular. 686 01:04:35,375 --> 01:04:36,333 Dia dah mula. 687 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 Itu 30 tahun lalu. Saya kerja dalam bidang pengiklanan. 688 01:04:40,250 --> 01:04:42,916 Kecergasan fizikal sangat popular ketika itu… 689 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Shori dah tiada, jadi tiada siapa boleh halang dia. 690 01:04:46,166 --> 01:04:48,208 - Saya yang… - Nana, selamat pagi. 691 01:04:49,166 --> 01:04:50,291 Selamat pagi. 692 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 Di mana lelaki yakuza itu? 693 01:04:56,000 --> 01:04:59,458 Dia dah menyeberang ke sebelah sana. 694 01:05:00,833 --> 01:05:02,125 Itu tak masuk akal. 695 01:05:03,916 --> 01:05:08,583 Awak ada penyesalan atau urusan yang belum selesai saat awak masih hidup? 696 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Apa? 697 01:05:11,750 --> 01:05:14,125 Saya rasa sebab itulah awak ada di sini. 698 01:05:17,625 --> 01:05:20,083 Kamu menakutkan saya. Adakah ini kultus? 699 01:05:20,166 --> 01:05:22,625 Kultus? Biadabnya. 700 01:05:23,333 --> 01:05:26,916 Hei, awak nak buat penggambaran filem dengan kami? 701 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 - Minako, boleh kita pergi? - Gelinya. 702 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Baiklah. 703 01:05:32,291 --> 01:05:33,708 Nana, duduklah. 704 01:05:37,666 --> 01:05:43,666 MENINGGAL DUNIA 705 01:05:43,750 --> 01:05:45,666 Saya takut untuk memeriksanya. 706 01:05:48,041 --> 01:05:51,666 Apa akan berlaku kepada saya jika saya jumpa nama Ryo di sini? 707 01:05:54,750 --> 01:05:55,708 Ya. 708 01:06:02,041 --> 01:06:05,208 Jadi, awak nak tahu tentang hidup saya? 709 01:06:06,166 --> 01:06:07,000 Ya. 710 01:06:07,833 --> 01:06:12,125 Saya nak tahu lebih lanjut tentang awak sebelum awak menyeberang ke sana. 711 01:06:14,916 --> 01:06:15,750 Baiklah… 712 01:06:16,250 --> 01:06:18,791 Saya Minako Kawakami. Saya berumur 35 tahun. 713 01:06:19,458 --> 01:06:24,625 Saya wartawan Hokuto dan ibu tunggal yang mempunyai anak berusia tujuh tahun. 714 01:06:28,250 --> 01:06:29,208 Suami awak pula? 715 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 Kami berpisah selepas Ryo lahir. 716 01:06:32,541 --> 01:06:35,791 Saya nak bekerja, tapi dia tak benarkan. 717 01:06:36,625 --> 01:06:38,291 Sejak itu, hanya ada saya dan Ryo. 718 01:06:40,166 --> 01:06:43,916 Apa pandangan awak tentang dunia ini? 719 01:06:46,000 --> 01:06:48,291 - Maksud awak, dunia orang hidup? - Ya. 720 01:06:53,791 --> 01:06:54,625 Entahlah. 721 01:06:55,791 --> 01:06:58,916 Saya terlalu sibuk dengan kerja dan menjaga anak saya. 722 01:07:02,416 --> 01:07:05,416 Apabila difikirkan balik, saya tak tahu kenapa saya berusaha keras. 723 01:07:10,500 --> 01:07:13,500 Jika awak boleh undur masa, apa awak nak buat? 724 01:07:19,083 --> 01:07:19,916 Saya nak… 725 01:07:23,875 --> 01:07:25,375 pergi bercuti dengan Ryo. 726 01:07:26,958 --> 01:07:29,708 Sebab saya tak berpeluang bawa dia pergi bercuti. 727 01:07:32,625 --> 01:07:33,458 Serta… 728 01:07:36,458 --> 01:07:38,166 saya nak minta maaf kepada dia. 729 01:07:49,458 --> 01:07:52,708 Banyak perkara tak diketahui di dunia ini yang kita tak nampak 730 01:07:52,791 --> 01:07:56,666 seperti atom, elektron dan zarah asas. 731 01:07:56,750 --> 01:08:00,750 Contohnya, apa yang kita alami sekarang adalah tiga dimensi. 732 01:08:00,833 --> 01:08:03,500 Empat dimensi, jika kita tambah masa. 733 01:08:03,583 --> 01:08:06,041 Lisa Randall, seorang saintis… 734 01:08:06,125 --> 01:08:07,375 Video ini akan tular. 735 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 Ini genius. 736 01:08:10,500 --> 01:08:11,625 Awak nak muat naik? 737 01:08:13,666 --> 01:08:14,583 - Betul. - Hei… 738 01:08:15,791 --> 01:08:16,625 Yasuko. 739 01:08:18,666 --> 01:08:21,958 Jangan kelar tangan macam Nana, okey? Ia menjengkelkan. 740 01:08:25,125 --> 01:08:26,666 Semuanya okey di sana? 741 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 - Ya. - Maaf. 742 01:08:28,458 --> 01:08:32,250 Mari semak semula perkataan "dimensi". 743 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 Ia ditakrifkan sebagai penunjuk untuk pengukuran ruang. 744 01:08:38,083 --> 01:08:42,416 Okey. Apa itu satu dimensi? Ia satu garisan. 745 01:08:46,125 --> 01:08:47,500 Ini pencuci mulut. 746 01:08:50,500 --> 01:08:51,458 Hei. 747 01:08:51,541 --> 01:08:52,500 Nana. 748 01:08:54,583 --> 01:08:56,416 Saya faham saya dah mati, tapi… 749 01:09:00,416 --> 01:09:01,791 Boleh saya bunuh orang? 750 01:09:04,125 --> 01:09:05,625 Saya nak bunuh seseorang. 751 01:09:08,166 --> 01:09:09,208 Hei, Nana. 752 01:09:10,250 --> 01:09:12,041 Jangan cakap perkara begitu. 753 01:09:12,666 --> 01:09:16,583 Kita tak boleh apa-apakan orang di dunia hidup dari dunia ini. 754 01:09:20,625 --> 01:09:21,541 Bodohnya. 755 01:09:24,958 --> 01:09:26,583 Kamu semua dah mati. 756 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 Hei. 757 01:09:56,833 --> 01:09:58,291 Tiada rasa langsung. 758 01:10:00,500 --> 01:10:03,958 Berapa lama saya perlu berada di neraka ini? 759 01:10:21,333 --> 01:10:22,166 Nana. 760 01:10:24,291 --> 01:10:26,125 Apa kata awak ikut kami? 761 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 Saya nak tunjuk sesuatu. 762 01:10:31,125 --> 01:10:31,958 Apa? 763 01:10:32,750 --> 01:10:34,791 Percayakan saya dan ikut saja. 764 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 Baiklah, mari pergi! 765 01:11:19,083 --> 01:11:19,916 Apa ini? 766 01:11:21,750 --> 01:11:25,291 Semua orang yang telah mati dan meninggalkan orang tersayang. 767 01:11:26,791 --> 01:11:28,166 Kami sama-sama mencari… 768 01:11:30,375 --> 01:11:31,708 orang yang nak dicari. 769 01:11:36,250 --> 01:11:37,583 Orang yang nak dicari… 770 01:11:39,166 --> 01:11:41,916 Saya tak tahu apa penyesalan awak, 771 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 tapi kami boleh bantu jika awak nak. 772 01:11:53,541 --> 01:11:56,625 Hei, di sini! 773 01:12:01,958 --> 01:12:02,833 Maaf. 774 01:12:04,833 --> 01:12:05,916 Saya minta maaf. 775 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - Bagus, bukan? - Saya dapat mesej! 776 01:12:39,333 --> 01:12:40,208 Saya… 777 01:12:45,833 --> 01:12:47,833 Saya nak minta maaf kepada seseorang. 778 01:13:04,541 --> 01:13:08,208 Ini muka anak awak. Ada mata dan hidung. 779 01:13:09,333 --> 01:13:10,166 Ini mulutnya. 780 01:13:10,250 --> 01:13:13,458 Saya enggan mati sehinggalah anak saya melahirkan anak. 781 01:13:14,000 --> 01:13:17,125 Jadi, saya melawan takdir dan terperangkap di sini. 782 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 Dunia ini sangat bertolak ansur, bukan? 783 01:13:21,875 --> 01:13:23,291 Saya pun rasa begitu. 784 01:13:26,125 --> 01:13:28,916 Saya dapat menemani mereka untuk masa yang lama. 785 01:13:33,333 --> 01:13:35,125 Saya dah tiada penyesalan lagi. 786 01:13:40,958 --> 01:13:43,916 Sepanjang saya memerhatikan mereka saya sedar… 787 01:13:46,083 --> 01:13:47,500 yang mereka sangat kuat. 788 01:13:50,791 --> 01:13:55,583 Mungkin mereka baik-baik saja tanpa saya daripada awal lagi. 789 01:13:57,500 --> 01:13:58,875 Kadangkala saya rasa begitu. 790 01:14:07,125 --> 01:14:08,791 Itu tak benar. 791 01:14:14,833 --> 01:14:17,541 HARI KE-32 TIADA APA-APA DI PAPAN KENYATAAN 792 01:14:17,625 --> 01:14:20,125 TEMPAT PERLINDUNGAN HOKUTO, TIADA KEMAJUAN 793 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 Aduhai, Michael. 794 01:14:26,333 --> 01:14:28,666 Hei, kenapa awak tidur di sini? 795 01:14:29,250 --> 01:14:32,166 Mari ke bilik awak, okey? En. Tanaka, tolong saya. 796 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 Okey. 797 01:14:34,125 --> 01:14:35,250 Bangunlah. 798 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 Michael, awak dah sedia? 799 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 Satu, dua, angkat. 800 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 Okey, mari jalan. 801 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 Dia benar-benar mabuk. 802 01:14:55,458 --> 01:14:56,416 Semuanya lancar? 803 01:14:58,458 --> 01:15:00,583 Ya, saya suka menulis. 804 01:15:01,708 --> 01:15:03,791 Tapi saya tak nampak penamatnya. 805 01:15:11,500 --> 01:15:13,333 Giliran awak pula, Akira. 806 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Beritahu saya. 807 01:15:16,291 --> 01:15:19,500 Apa? Tak, saya tiada kisah menarik untuk diceritakan. 808 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Awak selalu mengelak soalan berkaitan diri awak. 809 01:15:23,500 --> 01:15:24,750 Yakah? 810 01:15:26,500 --> 01:15:29,333 Saya nak tahu bagaimana kehidupan awak. 811 01:15:32,333 --> 01:15:33,250 Minako, 812 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 saya dapat rasakan semangat wartawan. 813 01:15:40,750 --> 01:15:41,916 Betul cakap awak. 814 01:15:46,541 --> 01:15:47,375 Tapi… 815 01:15:49,583 --> 01:15:52,000 saya rasa saya tak kisah beritahu awak. 816 01:15:55,000 --> 01:15:55,833 Punca 817 01:15:57,333 --> 01:15:59,250 saya tak boleh seberang ke sana. 818 01:16:19,541 --> 01:16:21,458 Adakah ini… 819 01:16:22,208 --> 01:16:23,041 Ya. 820 01:16:32,250 --> 01:16:34,041 Ayah saya nampak degil, bukan? 821 01:16:36,125 --> 01:16:38,791 Saya selalu sakit, jadi bagi saya, 822 01:16:40,666 --> 01:16:42,875 dia orang paling menakutkan di dunia. 823 01:16:54,458 --> 01:16:56,625 Makanan tengah hari awak busuk. 824 01:17:01,541 --> 01:17:03,666 Apa? Dia kutip bekalan makannya. 825 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Apa dia nak buat dengannya? 826 01:17:08,458 --> 01:17:09,541 Dia nak makan? 827 01:17:10,500 --> 01:17:12,125 Menjijikkan. 828 01:17:13,708 --> 01:17:15,333 Pelik betul. 829 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Ada sesuatu terkena saya. Gelinya. 830 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 - Awak okey? - Jijiknya. 831 01:17:34,250 --> 01:17:35,083 Nana. 832 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Yasuko. 833 01:17:53,500 --> 01:17:55,125 Yasuko, maafkan saya! 834 01:18:02,625 --> 01:18:03,458 Nana… 835 01:18:07,583 --> 01:18:09,375 Kenapa… 836 01:18:14,291 --> 01:18:15,208 Nana… 837 01:18:25,000 --> 01:18:27,166 Nana, kenapa… 838 01:18:27,250 --> 01:18:29,333 Yasuko, maaf. Saya minta maaf. 839 01:18:35,791 --> 01:18:37,791 Maafkan saya, Yasuko. 840 01:18:38,416 --> 01:18:39,375 Saya minta maaf. 841 01:18:41,083 --> 01:18:44,291 Kenapa… Nana. 842 01:18:51,458 --> 01:18:52,333 Nana. 843 01:18:58,833 --> 01:19:00,958 Saya sentiasa terlantar di katil. 844 01:19:02,625 --> 01:19:06,291 Saya anak pemilik ladang, tapi saya tak mampu buat kerja berat. 845 01:19:11,958 --> 01:19:13,041 Saya selalu fikir 846 01:19:13,916 --> 01:19:17,750 ayah saya tak terima saya sebagai ahli keluarganya. 847 01:19:34,916 --> 01:19:36,958 Apabila diberitahu saya takkan hidup lama, 848 01:19:38,500 --> 01:19:40,041 saya fikir, "Kenapa saya?" 849 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Saya selalu lepaskan kemarahan kepada keluarga saya. 850 01:19:47,625 --> 01:19:49,333 Saya selalu menyakiti mereka. 851 01:20:19,416 --> 01:20:20,333 Saya rasa 852 01:20:22,250 --> 01:20:25,208 inilah sebabnya saya tak boleh menyeberang ke sana. 853 01:20:37,291 --> 01:20:40,375 Ayah saya yang tak pernah membaca buku 854 01:20:42,000 --> 01:20:44,958 telah menulis novel selama bertahun-tahun sekarang. 855 01:20:46,750 --> 01:20:48,166 Kisah tentang saya. 856 01:20:54,125 --> 01:20:55,583 Jika saya masih hidup, 857 01:20:58,583 --> 01:21:00,708 mungkin dia takkan menulis novel. 858 01:21:04,041 --> 01:21:06,833 Atau mungkin dia akan menulis. Saya takkan tahu. 859 01:21:11,666 --> 01:21:13,208 Tapi ia buat saya gembira. 860 01:21:17,708 --> 01:21:20,791 Rasa seperti akhirnya saya dapat mengenali ayah saya. 861 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA BERSORAK UNTUK ANAK LEMBU YANG BARU LAHIR… 862 01:21:35,416 --> 01:21:36,291 Tapi… 863 01:21:39,083 --> 01:21:41,708 saya harap saya tahu ketika saya masih hidup. 864 01:22:10,000 --> 01:22:10,958 Nana. 865 01:22:13,291 --> 01:22:14,666 Bilik awak bersepah. 866 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 Maaf. 867 01:22:18,833 --> 01:22:19,750 Awak tulis apa? 868 01:22:21,583 --> 01:22:25,000 Saya simpan rekod semua yang berlaku sejak saya sampai. 869 01:22:30,208 --> 01:22:34,125 SEBELUM MENYEBERANG KE "SEBELAH SANA" (TAJUK KERJA) BAB EMPAT BELAS 870 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Ada yang tak kena? 871 01:22:43,083 --> 01:22:43,916 Sebenarnya, 872 01:22:46,041 --> 01:22:47,250 saya dah minta maaf. 873 01:22:50,250 --> 01:22:51,083 Tapi, 874 01:22:52,875 --> 01:22:54,541 tiada apa-apa yang berubah. 875 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Kenapa? 876 01:23:06,458 --> 01:23:08,083 Saya pasti satu hari nanti, 877 01:23:10,125 --> 01:23:11,666 suara awak akan didengari. 878 01:23:14,916 --> 01:23:15,750 Jangan risau. 879 01:23:20,916 --> 01:23:22,166 Itu bukan jawapan. 880 01:23:32,375 --> 01:23:33,666 Awak boleh pinjam. 881 01:25:02,250 --> 01:25:05,458 - Selamat tinggal. - Selamat malam. 882 01:25:15,583 --> 01:25:18,000 Minako! 883 01:25:19,125 --> 01:25:19,958 Minako! 884 01:25:20,833 --> 01:25:23,416 Minako, dia masih hidup! 885 01:25:25,583 --> 01:25:28,666 Anak awak! Dia masih hidup! 886 01:26:01,375 --> 01:26:02,333 Dia masih hidup. 887 01:26:07,541 --> 01:26:14,500 RUMAH HOSHISUNA UNTUK KANAK-KANAK 888 01:26:14,583 --> 01:26:16,666 Kami tunggu di luar. 889 01:26:38,833 --> 01:26:41,625 Ryo demam lagi. 890 01:26:42,166 --> 01:26:46,083 Sudah seminggu begini. Mari bawa dia jumpa doktor lagi esok. 891 01:26:46,166 --> 01:26:47,000 Baiklah. 892 01:27:05,750 --> 01:27:06,708 Mak. 893 01:27:12,291 --> 01:27:13,125 Mak. 894 01:27:17,958 --> 01:27:20,166 Ryo, kita jumpa doktor esok, okey? 895 01:27:21,625 --> 01:27:23,333 Saya nak jumpa mak saya. 896 01:27:27,541 --> 01:27:28,375 Saya tahu. 897 01:27:29,583 --> 01:27:31,458 Saya pasti kita akan jumpa mak awak. 898 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 899 01:28:03,583 --> 01:28:06,375 Mak minta maaf kerana tinggalkan awak sendirian. 900 01:28:14,041 --> 01:28:14,916 Mak. 901 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Mak. 902 01:28:18,083 --> 01:28:19,583 Mak ada di sana? 903 01:28:24,541 --> 01:28:25,708 Ya. 904 01:28:25,791 --> 01:28:26,916 Mak ada di sini. 905 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 Mak nak minta maaf. 906 01:28:36,416 --> 01:28:39,083 Ketika itu mak dalam perjalanan jemput awak dari sekolah, 907 01:28:40,083 --> 01:28:42,208 kemudian mak dihanyutkan tsunami. 908 01:28:43,416 --> 01:28:44,250 Maaf. 909 01:28:47,416 --> 01:28:51,291 Mak, kita akan pulang ke rumah bersama, bukan? 910 01:28:59,250 --> 01:29:00,458 Kalaulah boleh. 911 01:29:04,291 --> 01:29:07,750 Saya perlu tinggal di sini buat selamanya? 912 01:29:11,416 --> 01:29:12,333 Mak minta maaf. 913 01:29:16,916 --> 01:29:22,416 Mak akan sentiasa jaga awak supaya awak tak keseorangan, okey? 914 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 Okey. 915 01:29:29,791 --> 01:29:30,791 Mak. 916 01:29:35,125 --> 01:29:37,000 Ceritalah sampai saya tertidur. 917 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Baiklah. 918 01:29:40,791 --> 01:29:42,083 Cerita apa? 919 01:29:44,000 --> 01:29:47,083 Perkara menyeronokkan yang mak lakukan baru-baru ini. 920 01:29:58,541 --> 01:30:00,666 Dalam dunia yang mak diami sekarang, 921 01:30:02,083 --> 01:30:06,708 semua orang saling membantu mencari orang tersayang masing-masing. 922 01:30:07,541 --> 01:30:08,625 Seperti perarakan. 923 01:30:09,666 --> 01:30:11,125 Hebat bunyinya. 924 01:30:13,083 --> 01:30:15,625 Mereka juga bantu mak cari awak. 925 01:30:18,875 --> 01:30:19,958 Begitu. 926 01:30:21,166 --> 01:30:26,083 Jadi, sekarang giliran mak pula untuk bantu semua orang. 927 01:30:31,041 --> 01:30:31,875 Ya. 928 01:30:33,291 --> 01:30:34,291 Betul cakap awak. 929 01:31:39,875 --> 01:31:40,833 Hei, En. Tanaka. 930 01:31:43,958 --> 01:31:44,791 Ya? 931 01:31:47,625 --> 01:31:50,000 Saya ada satu urusan yang belum selesai. 932 01:31:50,791 --> 01:31:52,333 Boleh awak tolong saya? 933 01:31:54,291 --> 01:31:56,291 Jika ia dalam bidang kuasa saya. 934 01:32:03,000 --> 01:32:03,875 Akira. 935 01:32:04,416 --> 01:32:08,208 Janganlah buat muka "Saya benar-benar patah hati." 936 01:32:09,041 --> 01:32:11,791 Apa maksud awak? Saya tak patah hati. 937 01:32:12,291 --> 01:32:15,708 Ya, tapi Minako memang licik. 938 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Jika saya muda, saya akan… 939 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 Gelinya. 940 01:32:19,791 --> 01:32:22,250 Apa? Apa maksud awak "Gelinya"? 941 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Gelinya. 942 01:32:26,625 --> 01:32:27,583 Minako. 943 01:32:29,541 --> 01:32:30,750 Saya dah pulang. 944 01:32:32,916 --> 01:32:33,750 Mari sini. 945 01:32:34,250 --> 01:32:36,708 - Awak nak kopi? - Terima kasih, Kaori. 946 01:32:43,750 --> 01:32:44,583 Michael. 947 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 Saya belum berterima kasih kepada awak lagi. 948 01:32:50,041 --> 01:32:50,875 Terima kasih. 949 01:32:53,416 --> 01:32:55,583 Sudahlah. Awak buat saya malu. 950 01:32:57,458 --> 01:32:58,291 Filem awak. 951 01:33:00,791 --> 01:33:02,041 Mari kita siapkannya. 952 01:33:03,625 --> 01:33:04,458 Apa? 953 01:33:06,041 --> 01:33:09,791 Saya akan tunggu sampai siap. Awak nak dia menontonnya, bukan? 954 01:33:15,625 --> 01:33:19,291 Sudahlah, jangan begitu! Awak akan buat saya menangis. 955 01:33:21,375 --> 01:33:23,916 Baiklah, saya akan siapkan filem itu. 956 01:33:24,500 --> 01:33:25,333 Ya. 957 01:33:25,416 --> 01:33:30,291 Filem ini pasti hebat. Awak pun patut sertai kami, Nana. 958 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 Apa? Tak mungkin. 959 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 Nana, ini wajib. 960 01:33:34,541 --> 01:33:35,583 Tak mungkin. 961 01:33:37,041 --> 01:33:38,291 - Tanaka. - Ya. 962 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 Ambil kamera. 963 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 Menurut perintah! 964 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 Baiklah. 965 01:33:43,125 --> 01:33:44,083 Mari lakukannya. 966 01:33:53,208 --> 01:33:54,375 - Mula merakam. - Okey. 967 01:33:56,125 --> 01:33:57,333 Rakaman pertama. 968 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Sedia, mula! 969 01:34:03,208 --> 01:34:04,416 Sudah 50 tahun. 970 01:34:20,666 --> 01:34:23,583 Filem ini hampir siap. 971 01:34:24,791 --> 01:34:26,000 Protagonis, Koga, 972 01:34:26,666 --> 01:34:30,541 percaya pada revolusi dan mengabdikan diri untuk protes pelajar. 973 01:34:31,625 --> 01:34:33,291 Tapi kerana takut ditangkap, 974 01:34:34,000 --> 01:34:37,875 dia memutuskan untuk pulang ke Tokyo pada hari protes… 975 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 tanpa teman wanitanya. 976 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Dia melarikan diri. 977 01:34:44,583 --> 01:34:46,041 Si bodoh menyedihkan. 978 01:34:49,000 --> 01:34:50,041 Koga, tunggu! 979 01:34:55,750 --> 01:34:56,583 Maaf. 980 01:34:58,166 --> 01:35:00,375 Mustahil saya boleh mulakan revolusi. 981 01:35:03,666 --> 01:35:05,750 Awak tak perlu mulakan revolusi. 982 01:35:06,916 --> 01:35:08,750 Jangan tinggalkan saya. 983 01:35:18,291 --> 01:35:20,291 Kita akan jumpa lagi. Saya janji. 984 01:35:40,791 --> 01:35:44,500 Jadi, Koga tarik diri daripada protes pelajar 985 01:35:44,583 --> 01:35:46,250 dan melarikan diri ke Tokyo. 986 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Saya tahu ini akan laku. 987 01:35:49,958 --> 01:35:52,791 Maiko mengahwini Sasaki. 988 01:35:54,291 --> 01:35:57,083 Koga pula menyibukkan diri dengan kerja. 989 01:35:59,250 --> 01:36:04,625 Mereka berdua jalani hidup mereka dan melupakan kisah silam mereka bersama. 990 01:36:11,041 --> 01:36:14,958 Mak, kami pergi dulu. Jumpa nanti. 991 01:36:22,375 --> 01:36:24,208 Selepas 50 tahun berlalu. 992 01:36:27,458 --> 01:36:30,500 Koga kembali ke Bandar Okinawa semula. 993 01:36:38,708 --> 01:36:43,375 Memori hari itu kembali bermain di fikirannya seperti ia berlaku semalam. 994 01:36:48,708 --> 01:36:50,333 Maiko… 995 01:36:52,833 --> 01:36:54,708 Dia menghayati watak. 996 01:37:02,583 --> 01:37:03,958 Awak Mitsuru Koga? 997 01:37:05,166 --> 01:37:07,500 Secara kebetulan pula… 998 01:37:08,125 --> 01:37:13,125 Koga bertemu dengan cucu Maiko. 999 01:37:15,750 --> 01:37:16,583 Apa? Saya? 1000 01:37:21,916 --> 01:37:25,125 Awak kenal nenek saya, bukan? 1001 01:37:27,041 --> 01:37:27,875 Apa? 1002 01:37:28,541 --> 01:37:31,000 Adakah awak cucu… 1003 01:37:31,708 --> 01:37:33,583 Tolonglah jumpa dia. 1004 01:37:36,083 --> 01:37:39,708 Nenek saya teringin nak jumpa awak. 1005 01:37:48,375 --> 01:37:49,458 Berhenti. 1006 01:37:53,083 --> 01:37:55,083 Siapa awak? Prodigi? 1007 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Awak memang hebat! 1008 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 Sangat bagus! 1009 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 Hebat! 1010 01:38:00,250 --> 01:38:01,291 Nana! 1011 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 Sudahlah! 1012 01:38:03,541 --> 01:38:04,750 Tolonglah jumpa dia. 1013 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - Michael, jangan! - Dia mengejek saya. 1014 01:38:16,916 --> 01:38:17,750 Begitu. 1015 01:38:19,666 --> 01:38:22,500 Awak pergi dulu sebelum saya. 1016 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Koga! 1017 01:38:51,250 --> 01:38:52,208 Selamat tinggal! 1018 01:38:58,416 --> 01:38:59,333 Koga, 1019 01:39:00,833 --> 01:39:02,458 jalani hidup sepenuhnya. 1020 01:39:11,375 --> 01:39:12,875 Koga! 1021 01:39:23,541 --> 01:39:24,416 Maiko. 1022 01:39:26,833 --> 01:39:27,875 Maiko! 1023 01:39:31,333 --> 01:39:32,208 Maiko! 1024 01:39:33,666 --> 01:39:34,875 Koga! 1025 01:39:37,333 --> 01:39:38,583 Maiko! 1026 01:39:41,625 --> 01:39:43,000 Maiko! 1027 01:39:43,916 --> 01:39:44,750 Michael. 1028 01:39:44,833 --> 01:39:48,083 - Tidak. Tunggu, Michael. - Michael! 1029 01:39:48,166 --> 01:39:49,583 - Michael! - Michael! 1030 01:39:49,666 --> 01:39:50,500 Kenapa? 1031 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko! 1032 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 - Michael! - Michael! 1033 01:39:54,083 --> 01:39:55,625 Michael! 1034 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko! 1035 01:40:28,625 --> 01:40:30,333 Mari tayangkan di pawagam. 1036 01:40:30,416 --> 01:40:31,375 Ya, mari. 1037 01:40:36,958 --> 01:40:37,958 Kenapa? 1038 01:40:40,750 --> 01:40:43,125 Tentang itu… 1039 01:40:45,250 --> 01:40:49,375 Saya nak berikan filem ini kepada seseorang. 1040 01:40:52,125 --> 01:40:55,083 Tapi saya rasa sangat malu nak buat begitu. 1041 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Boleh kamu semua berikan bagi pihak saya? 1042 01:41:00,791 --> 01:41:02,875 Apa? Awak berilah sendiri. 1043 01:41:04,041 --> 01:41:05,916 Saya tahu, tapi… 1044 01:41:10,041 --> 01:41:10,916 Michael. 1045 01:41:14,041 --> 01:41:15,166 Mari pergi bersama. 1046 01:41:15,833 --> 01:41:17,250 Saya akan temankan awak. 1047 01:41:31,416 --> 01:41:35,041 Seronok juga dapat sokongan kamu semua. 1048 01:41:38,666 --> 01:41:39,500 Baiklah. 1049 01:41:42,125 --> 01:41:44,416 Saya akan beri sendiri. 1050 01:42:05,416 --> 01:42:07,250 Biar betul? Ramainya orang. 1051 01:42:07,333 --> 01:42:08,375 Ya, memang gila. 1052 01:42:10,625 --> 01:42:11,458 Hei, semua. 1053 01:42:13,500 --> 01:42:15,125 Saya nak tunjukkan sesuatu. 1054 01:42:15,791 --> 01:42:17,041 Mari ikut saya. 1055 01:42:21,083 --> 01:42:21,916 Arah sini. 1056 01:42:22,958 --> 01:42:24,291 Tengok ini! 1057 01:42:26,625 --> 01:42:27,541 Nampak ini? 1058 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 Itu awak, Michael? 1059 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 - Awak penerbit terkenal. - Jangan puji saya. 1060 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 Rupanya awak tak tipu. 1061 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 Tentulah tidak. 1062 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Saya ingat awak tipu. 1063 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 Ya, betul. 1064 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Lihat. 1065 01:42:38,666 --> 01:42:39,958 Hebatnya. 1066 01:42:40,041 --> 01:42:41,666 FILEM PATUT MELAMBANGKAN KEBEBASAN 1067 01:42:50,083 --> 01:42:51,291 Gementarnya. 1068 01:42:51,958 --> 01:42:54,166 Saya tak pandai dalam hal begini. 1069 01:42:54,250 --> 01:42:57,750 Awak pasti boleh buat. Kami akan tunggu awak di sini. 1070 01:43:04,041 --> 01:43:06,666 - Saya ubah fikiran. - Kita datang dari jauh. 1071 01:43:07,416 --> 01:43:08,250 Tapi… 1072 01:43:08,333 --> 01:43:09,708 Koga, itu awakkah? 1073 01:43:13,333 --> 01:43:14,708 Sasaki? 1074 01:43:21,875 --> 01:43:25,208 Kenapa awak datang ke sini setelah sekian lama? 1075 01:43:29,166 --> 01:43:32,416 Saya nak minta maaf kepada Maiko. 1076 01:43:34,833 --> 01:43:36,291 Tolong benarkan saya jumpa dia. 1077 01:43:44,583 --> 01:43:45,416 Masuklah. 1078 01:44:02,750 --> 01:44:05,750 Sasaki, bila awak mati? 1079 01:44:07,500 --> 01:44:09,250 Dua tahun lalu. Kanser. 1080 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Begitu. 1081 01:44:14,416 --> 01:44:15,250 Apa itu? 1082 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 Oh ya, ini. 1083 01:44:18,000 --> 01:44:19,625 Ini filem baru saya. 1084 01:44:20,541 --> 01:44:24,500 Filem ini tentang saya, Maiko dan awak. 1085 01:44:28,541 --> 01:44:30,291 Awak buat filem walaupun selepas mati? 1086 01:44:31,708 --> 01:44:33,041 Awak memang peminat filem. 1087 01:44:33,583 --> 01:44:34,500 Betul. 1088 01:44:35,958 --> 01:44:37,458 Ini saja kemahiran saya. 1089 01:44:40,166 --> 01:44:41,000 Arah sini. 1090 01:45:12,625 --> 01:45:15,083 Maiko, awak langsung tak berubah. 1091 01:45:23,791 --> 01:45:26,416 Dia sentiasa menyokong awak. 1092 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Tapi dia memilih awak. 1093 01:46:17,500 --> 01:46:18,333 Awak tahu… 1094 01:46:22,708 --> 01:46:26,166 saya masih fikirkan tentang masa yang kita habiskan bersama dulu. 1095 01:46:30,083 --> 01:46:32,000 Kita tak dapat mulakan revolusi. 1096 01:46:33,500 --> 01:46:34,333 Tapi… 1097 01:46:36,833 --> 01:46:40,250 Kita bersatu. Itu yang saya pasti. 1098 01:46:51,500 --> 01:46:52,375 Maiko. 1099 01:47:17,166 --> 01:47:18,041 Maiko. 1100 01:47:21,875 --> 01:47:22,708 Maaf. 1101 01:47:28,416 --> 01:47:29,500 Saya minta maaf. 1102 01:47:50,958 --> 01:47:53,958 Hai. 1103 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Semuanya okey? 1104 01:47:55,791 --> 01:47:57,791 Ia sempurna. Hebat. 1105 01:47:58,958 --> 01:48:00,666 Awak tak beri kepada dia? 1106 01:48:00,750 --> 01:48:04,708 Ya, tapi apabila difikirkan, kita tak boleh tonton filem di rumah. 1107 01:48:04,791 --> 01:48:09,458 - Saya akan beri dalam bentuk DVD. - Tapi ia takkan keluar dalam bentuk DVD. 1108 01:48:09,541 --> 01:48:11,625 Janganlah begitu. Tak apa. 1109 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Baiklah, boleh kita balik sekarang? 1110 01:48:39,416 --> 01:48:40,708 Hei, semua. 1111 01:48:45,291 --> 01:48:47,375 Apa kata kita buat tayangan filem? 1112 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 Kita boleh jemput semua orang. 1113 01:48:55,750 --> 01:48:57,416 Idea yang bagus. 1114 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 Saya baru nak cakap begitu. 1115 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 Betulkah? 1116 01:49:01,208 --> 01:49:02,041 Ya. 1117 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - Mari buat. - Ya, mari. 1118 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 Baiklah, mari kita buat! 1119 01:49:23,375 --> 01:49:25,125 Michael, kami dah sedia. 1120 01:49:47,125 --> 01:49:50,666 Selamat malam, semua. Saya Michael. 1121 01:49:52,750 --> 01:49:58,416 Saya paksa kawan-kawan saya bantu saya dan kami berjaya siapkan filem ini. 1122 01:50:00,041 --> 01:50:06,625 Filem ini ada kuasa untuk merevolusikan era. 1123 01:50:06,708 --> 01:50:11,250 Saya juga fikir ia menghubungkan masa silam dan masa kini. 1124 01:50:18,375 --> 01:50:21,291 "Awak buat filem walaupun selepas mati?" 1125 01:50:23,375 --> 01:50:27,708 Itu yang kawan saya cakap. Tapi siapa yang buat dulu, dia menang. 1126 01:50:29,000 --> 01:50:29,833 Saya harap 1127 01:50:31,458 --> 01:50:33,000 anda semua suka filem ini. 1128 01:51:59,375 --> 01:52:00,208 Jadi, 1129 01:52:00,916 --> 01:52:02,750 saya ada idea untuk filem baru. 1130 01:52:03,375 --> 01:52:04,375 Satu lagi? 1131 01:52:05,916 --> 01:52:07,291 Sebuah autobiografi. 1132 01:52:08,000 --> 01:52:12,333 Saya nak buat filem tentang masa yang saya habiskan di sini. 1133 01:52:13,500 --> 01:52:15,833 Michael, itu idea saya. 1134 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Kalau begitu, kita boleh buat bersama. 1135 01:52:19,291 --> 01:52:22,625 - Itu akan jadi karya agung. - Saya tak boleh biarkan. 1136 01:52:24,125 --> 01:52:25,625 Tidak? 1137 01:52:31,250 --> 01:52:32,250 Minako. 1138 01:52:33,166 --> 01:52:34,000 Awak okey? 1139 01:52:34,083 --> 01:52:35,041 Ya. 1140 01:52:36,250 --> 01:52:39,250 Saya masih belum dapat menerimanya lagi. 1141 01:52:42,250 --> 01:52:43,083 Samalah. 1142 01:52:45,000 --> 01:52:49,416 Sejujurnya, saya juga rasa tak selesa. 1143 01:52:51,291 --> 01:52:53,000 - Hei, En. Tanaka. - Ya? 1144 01:52:53,958 --> 01:52:57,250 Bagaimana keadaan di sebelah sana? 1145 01:52:59,250 --> 01:53:00,375 Saya tak boleh beritahu. 1146 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Apa? 1147 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 En. Tanaka seperti warden kita. 1148 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 Apa? Kenapa kamu tak beritahu saya? Itu sangat menakutkan. 1149 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Jangan begitu, beritahulah kami. 1150 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Kamu akan tahu nanti. 1151 01:53:18,083 --> 01:53:20,791 Tanaka, awak memang degil. 1152 01:53:25,541 --> 01:53:26,458 Tapi awak tahu? 1153 01:53:27,500 --> 01:53:29,416 Saya seronok membuat filem itu. 1154 01:53:38,416 --> 01:53:39,250 Betul? 1155 01:53:41,041 --> 01:53:42,750 Filem sesuatu yang hebat. 1156 01:53:44,250 --> 01:53:48,833 Sekumpulan orang dewasa berusaha untuk mencapai matlamat yang sama. 1157 01:53:49,583 --> 01:53:51,833 Menakjubkan. 1158 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 - Ya. - Betul? 1159 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1160 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Buat filem lagi, okey? 1161 01:54:00,791 --> 01:54:03,041 Awak boleh guna nota di bilik saya. 1162 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Bekerja keras, Nana. 1163 01:54:05,166 --> 01:54:06,291 Kenapa saya saja? 1164 01:54:08,833 --> 01:54:09,833 Akira. 1165 01:54:12,166 --> 01:54:14,166 Saya serah selebihnya kepada awak. 1166 01:54:19,666 --> 01:54:23,041 Pastikan awak simpan rekod terperinci tentang dunia ini. 1167 01:54:26,291 --> 01:54:27,708 Awak boleh harapkan saya. 1168 01:54:30,666 --> 01:54:34,541 Tapi awak perlu terus menyerang. Jangan kalah, okey? 1169 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 Dia bersaing dengan siapa? 1170 01:54:45,125 --> 01:54:47,083 Mari minum. 1171 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Minum. 1172 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Minum. 1173 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 - Minum. - Minum. 1174 01:55:20,166 --> 01:55:22,583 Kita masih ada lebihan makanan. Makanlah. 1175 01:55:24,125 --> 01:55:24,958 Mari makan. 1176 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Boleh beri saya sedikit? 1177 01:55:32,166 --> 01:55:35,000 - Makan ayam goreng juga. - Okey, satu saja. 1178 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Terima kasih. 1179 01:55:36,958 --> 01:55:39,041 Ini ayam goreng… 1180 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - Banyak ini? - Ya, terima kasih. 1181 01:55:40,958 --> 01:55:42,416 Sedikit lagi… 1182 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 …BUNYI DERUAN OMBAK DAN PANTAI YANG LENGANG 1183 01:56:31,000 --> 01:56:31,916 Ketuk. 1184 01:56:35,708 --> 01:56:37,333 Semua orang dah tidur? 1185 01:56:38,125 --> 01:56:38,958 Ya. 1186 01:56:39,458 --> 01:56:42,208 Akhirnya, Michael tertidur semasa bercakap. 1187 01:56:43,708 --> 01:56:46,541 Dia sangat bertenaga. 1188 01:56:53,875 --> 01:56:54,708 Nah. 1189 01:56:54,791 --> 01:56:55,625 Terima kasih. 1190 01:57:07,541 --> 01:57:09,875 Awak nak terus menulis? 1191 01:57:11,250 --> 01:57:12,083 Ya. 1192 01:57:13,166 --> 01:57:16,541 Saya akan terus menulis hingga ayah saya siapkan novelnya. 1193 01:57:17,083 --> 01:57:17,916 Begitu. 1194 01:57:19,708 --> 01:57:22,625 - Pastikan awak tulis tentang saya. - Sudah tentu. 1195 01:57:24,208 --> 01:57:26,541 Awak akan jadi watak utama. 1196 01:57:26,625 --> 01:57:29,208 Jangan, saya cuma nak jadi watak sampingan. 1197 01:57:35,458 --> 01:57:37,416 Saya nak luangkan lebih lama masa 1198 01:57:39,250 --> 01:57:40,375 dengan awak. 1199 01:57:42,791 --> 01:57:44,125 Kenapa tiba-tiba saja? 1200 01:57:48,166 --> 01:57:49,208 Saya 1201 01:57:51,083 --> 01:57:51,958 suka awak. 1202 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 Kenapa dengan pengakuan itu? 1203 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 Pelikkah? 1204 01:57:59,791 --> 01:58:00,958 Ya, pelik. 1205 01:58:05,291 --> 01:58:07,541 Saya tertanya-tanya jika keadaan berbeza 1206 01:58:08,750 --> 01:58:11,250 jika kita bertemu semasa kita masih hidup. 1207 01:58:12,208 --> 01:58:13,833 Nampaknya kita takkan tahu. 1208 01:58:15,583 --> 01:58:16,416 Betul. 1209 01:58:20,666 --> 01:58:21,500 Akira. 1210 01:58:25,208 --> 01:58:27,791 Terima kasih. Saya gembira mengenali awak. 1211 01:58:35,375 --> 01:58:36,208 Saya juga. 1212 01:58:37,833 --> 01:58:38,666 Terima kasih. 1213 01:59:56,541 --> 01:59:57,375 Mari pergi. 1214 02:00:02,625 --> 02:00:05,750 - Ambil ini. - Hati-hati di belakang awak. 1215 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - Terima kasih. - Ini pula? 1216 02:00:07,541 --> 02:00:08,791 Di tengah-tengah ini. 1217 02:00:09,958 --> 02:00:11,833 Baiklah. Ya. 1218 02:02:33,583 --> 02:02:34,833 Wah, ramainya orang. 1219 02:02:50,958 --> 02:02:51,791 Ryo. 1220 02:02:56,083 --> 02:02:58,166 - Lama tak jumpa. - Ya. 1221 02:02:59,250 --> 02:03:01,916 Kita masih ada masa. Awak nak pergi minum teh? 1222 02:03:02,000 --> 02:03:02,833 Ya, baiklah. 1223 02:03:03,666 --> 02:03:04,583 Awak dah besar. 1224 02:03:06,041 --> 02:03:06,958 Terima kasih datang. 1225 02:03:08,250 --> 02:03:10,500 - Ini kali pertama awak di Tokyo? - Ya. 1226 02:03:11,541 --> 02:03:12,916 Ramainya orang di sini. 1227 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 Ya, berbanding tempat itu. 1228 02:03:15,666 --> 02:03:16,916 Betul. 1229 02:03:18,916 --> 02:03:21,375 Awak akan tamat belajar tahun depan? 1230 02:03:22,083 --> 02:03:23,041 Ya. 1231 02:03:24,375 --> 02:03:26,791 Awak dah tahu kerjaya apa awak nak pilih? 1232 02:03:27,375 --> 02:03:31,791 Saya belum betul-betul pasti. 1233 02:03:35,541 --> 02:03:38,875 Tapi saya mungkin nak ikut jejak langkah mak saya. 1234 02:03:46,541 --> 02:03:49,500 Tolong ceritakan tentang mak saya lagi. 1235 02:03:49,583 --> 02:03:50,833 Baiklah, sudah tentu. 1236 02:03:51,458 --> 02:03:55,916 - Saya tak sabar nak tonton filem itu. - Ya, nantikanlah. 1237 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana! 1238 02:03:58,541 --> 02:04:00,041 Lama kita tak jumpa. 1239 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 Hai! 1240 02:04:02,375 --> 02:04:03,583 Lama kita tak jumpa. 1241 02:04:05,458 --> 02:04:06,416 Helo. 1242 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Bagus! 1243 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Bagus! 1244 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Serahkan tiket. 1245 02:04:17,250 --> 02:04:19,458 - Arah sini. - Teater Dua. 1246 02:04:19,541 --> 02:04:21,500 - Jumpa nanti. - Selamat menonton. 1247 02:04:24,958 --> 02:04:26,583 Saya gementar. 1248 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 Ya. 1249 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 PERARAKAN 1250 02:05:11,500 --> 02:05:17,458 SEBUAH FILEM KARYA NANA 1251 02:05:48,375 --> 02:05:55,375 DALAM KENANGAN "MICHAEL" 1252 02:11:54,916 --> 02:11:56,916 Terjemahan sari kata oleh Mimi