1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:41,083 --> 00:02:41,916 Nie… 4 00:02:49,000 --> 00:02:49,833 Ryo. 5 00:02:50,916 --> 00:02:51,750 Ryo? 6 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 Ryo! 7 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Pomocy! 8 00:03:08,500 --> 00:03:12,708 - Jest tu ktoś? - Prosimy wołać! 9 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 - Słuchajcie. - Tak jest. 10 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Nadal mogą tu być ludzie. Dlatego powinniśmy… 11 00:03:21,916 --> 00:03:25,375 Przepraszam! Nie mogę znaleźć syna! 12 00:03:25,458 --> 00:03:26,916 Gdzie są uratowane… 13 00:04:10,708 --> 00:04:11,833 Ryo! 14 00:04:21,458 --> 00:04:22,666 Panie Kanda! 15 00:04:22,750 --> 00:04:23,958 Przeżył pan. 16 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Yuko. 17 00:04:32,000 --> 00:04:33,666 Jesteś cała? 18 00:04:36,750 --> 00:04:37,583 Idę po koce. 19 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 Widział pan mojego syna? 20 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 Panie Kanda! 21 00:04:56,833 --> 00:04:57,958 Co tu się dzieje? 22 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 Halo? 23 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 Jest tu ktoś? 24 00:06:08,583 --> 00:06:10,458 Tam nie jest bezpiecznie! 25 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Poczekaj. 26 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Poczekaj. 27 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 Hej! 28 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 Nic ci nie jest? 29 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Co za ulga. 30 00:06:52,958 --> 00:06:55,291 Obudziłam się na plaży. 31 00:06:55,375 --> 00:06:59,416 Nikt na mnie nie reaguje i nie mogę nikogo dotknąć. 32 00:06:59,500 --> 00:07:03,125 Nie wiedziałam, co się dzieje, a potem pojawiłeś się ty… 33 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 Rozumiem. 34 00:07:05,000 --> 00:07:08,416 Może najpierw spróbuj się uspokoić. 35 00:07:08,500 --> 00:07:09,666 Weź głęboki oddech. 36 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 Faktycznie był głęboki. 37 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 Na razie zapraszam do nas. 38 00:07:31,625 --> 00:07:32,666 Dasz radę iść? 39 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 Jak już mówiłem, 40 00:08:31,208 --> 00:08:34,416 wymyśliłem ten gwiezdny piasek. 41 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 Jasne? 42 00:08:35,958 --> 00:08:39,291 Często widujemy coś takiego w sklepach z pamiątkami. 43 00:08:39,375 --> 00:08:42,041 Kupowałem je rodzinie na wyjazdach służbowych. 44 00:08:42,625 --> 00:08:44,000 - Naprawdę? - Tak. 45 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 No to ja to wymyśliłem. 46 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Znowu zaczyna. 47 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Taka prawda. 48 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Brałem udział w proteście studenckim. 49 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 Byłem całkowicie spłukany, więc uciekłem na wyspę Iriomote. 50 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 No, a tam zapełniłeś buteleczki piaskiem i posprzedawałeś je. 51 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 Czyżbyśmy mieli nową osobę? 52 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 Trzęsienie ziemi? 53 00:09:23,416 --> 00:09:24,750 Pewnie tak. 54 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Witamy. 55 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Pewnie sporo przeszłaś. 56 00:09:43,041 --> 00:09:45,875 To był ogromny kataklizm. 57 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michael. 58 00:09:52,916 --> 00:09:53,916 Co to za miejsce? 59 00:09:55,500 --> 00:09:57,083 No cóż… 60 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 Ciężko to wyjaśnić, ale… 61 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 Już dobrze. 62 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 O nic się nie bój. 63 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 Mamy naprawdę sporo czasu. 64 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Kaori, oprowadź ją. 65 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 Nie ma sprawy! Jestem Kaori. 66 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Tędy. 67 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Przepraszam. 68 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 Co tu się dzieje? 69 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Ja nie chcę jej tego wyjaśniać. 70 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 No cóż… 71 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Trafiają tu ludzie, którzy czegoś żałowali w świecie żywych. 72 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 No, nie tylko tutaj. 73 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Takie miejsca są w całym kraju. 74 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 Żałowali? 75 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 To znaczy? 76 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Akira. 77 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Przestań owijać w bawełnę. 78 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 To sam jej powiedz, Shori. 79 00:11:02,208 --> 00:11:03,750 Sprawa wygląda tak, 80 00:11:04,458 --> 00:11:06,458 że nie żyjesz. 81 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Ale nie możesz przejść na drugą stronę, bo masz niedokończone sprawy. 82 00:11:18,083 --> 00:11:19,166 Nie żyję? 83 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Nie żyję… 84 00:11:56,958 --> 00:11:58,833 Już dobrze. 85 00:11:59,333 --> 00:12:01,291 Dzisiaj odpoczywaj. 86 00:12:01,875 --> 00:12:04,208 - Mamy tu alkohol. - Nie chcę. 87 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 Chodź ze mną. 88 00:12:10,125 --> 00:12:11,083 Będzie dobrze. 89 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 Pewnie ma faceta. 90 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 Pewnie tak. 91 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 Serio? W takim wieku? 92 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Nie łam się. 93 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Tutaj. 94 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 Osoby, która tu mieszkała, już nie ma. 95 00:12:55,166 --> 00:12:56,583 Możesz się tu zatrzymać. 96 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Wiem, że to sporo do przetrawienia. 97 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Postaraj się wyspać. 98 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 Wszyscy jesteście w tej samej sytuacji? 99 00:13:22,291 --> 00:13:25,041 Tak. I wszyscy jesteśmy od ciebie starsi. 100 00:13:25,541 --> 00:13:27,000 Staliśmy się ekspertami. 101 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Dobranoc. 102 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Pani dziecinka. Gratulacje. 103 00:14:26,125 --> 00:14:29,375 - Dlaczego nie chcesz tego zrozumieć? - Ale… 104 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 Przecież tego chcesz! 105 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Pilnuj własnego nosa! 106 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 No cześć. 107 00:14:33,875 --> 00:14:35,833 - Ryo, chodź tutaj! - Boję się! 108 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Sto lat, sto lat… 109 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Gratulacje! 110 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 - Spójrz. - Odsuń się. 111 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 Co ty wyprawiasz?! 112 00:14:45,000 --> 00:14:47,250 - Mamusiu, spójrz. - Przestań! 113 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 No idź już. 114 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 - Nie chcę! - Dlaczego? Muszę jechać do pracy! 115 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 Nie chcę iść do szkoły! 116 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Mamo! 117 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Obudź się. 118 00:15:02,166 --> 00:15:03,208 - Mamo! - Ryo! 119 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 - Dzień dobry. - Cześć. 120 00:15:25,750 --> 00:15:28,208 - Dzień dobry. - Czołem. 121 00:15:29,375 --> 00:15:32,750 - Cześć wszystkim. - Dzień dobry. 122 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Dzień dobry. Kaori, też napiłbym się kawy. 123 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Nie ma sprawy. 124 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Proszę. 125 00:15:49,083 --> 00:15:51,541 - Co to? - Joga. 126 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 Martwa osoba próbująca jogi, by dbać o zdrowie? 127 00:15:54,583 --> 00:15:57,125 - Zamknij się. - Joga… 128 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 To ja rozpowszechniłem jogę w Japonii. 129 00:16:00,458 --> 00:16:02,375 - Daruj już sobie. - Taka prawda. 130 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 Stąd moje kontuzja pleców. 131 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Dzień dobry. 132 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Dzień dobry, koleżanko. 133 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Ładnie wyglądasz za dnia. 134 00:16:16,833 --> 00:16:18,208 Jak się nazywasz? 135 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 136 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 137 00:16:24,666 --> 00:16:28,125 - Jesteś całkiem miła dla oka. - Michael. 138 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 W tych czasach nie wolno tak mówić. 139 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 Naprawdę? Dlaczego? 140 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Ten staruszek to Michael. 141 00:16:37,125 --> 00:16:40,250 Gość, który cię przywiózł, to Akira. 142 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 Tamten młodzieniec to Shori. 143 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 Należał do yakuzy. 144 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Tutaj mamy pana Tanakę, byłego bankiera. 145 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 A ja jestem Kaori i byłam hostessą w barze. 146 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Zapraszamy. 147 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Co jest? 148 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 KRACH NA GIEŁDZIE 149 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 2 PAŹDZIERNIKA 1990 150 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 Przecież to… 151 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 Tak, to stary nawyk. 152 00:17:17,916 --> 00:17:20,041 Dasz mi kluczyki do auta? 153 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Co? 154 00:17:24,208 --> 00:17:25,250 Pewnie. 155 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 Narwana babka. 156 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI, JEŚLI MASZ INFORMACJE O TYCH DZIECIACH 157 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Chinatsu! 158 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Aiko! 159 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 Kazuki! 160 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 Ty też? 161 00:18:37,458 --> 00:18:39,583 Zgubiłem rodzinę. 162 00:18:40,666 --> 00:18:44,375 Pomyślałem, że ich odnajdę, jeśli codziennie będę ich wołać. 163 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Ale… 164 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 jeśli mnie usłyszą, będzie to znaczyć, że nie żyją. 165 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 Mam nadzieję… 166 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 że odnajdziesz swoją rodzinę. 167 00:19:10,541 --> 00:19:14,458 Autostrada zadziałała jak falochron, chroniąc obszary miejskie. 168 00:19:15,250 --> 00:19:17,208 Kawakami pozostaje zaginiona. 169 00:19:17,291 --> 00:19:18,833 Oby była bezpieczna. 170 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Zespoły ratunkowe robią, co mogą, aby odnaleźć zaginionych. 171 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 Nam pozostaje współpracować z policją 172 00:19:27,125 --> 00:19:30,708 i podawać rzetelne informacje, więc bierzcie się do roboty. 173 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 Tak jest! 174 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 Panie Kanda, przecież tu jestem. 175 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 - Witamy z powrotem. - Cześć. 176 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 No tak. 177 00:20:28,791 --> 00:20:31,000 Dziękuję za auto. 178 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 Co za wyczucie czasu. Mamy gorący kociołek. 179 00:20:34,041 --> 00:20:35,375 Zjesz z nami? 180 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 Wybaczcie, ale nie jestem w nastroju. 181 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 Właśnie dlatego powinnaś przyjść. 182 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 Dobrze? 183 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 Kurde. 184 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 Nadeszła jesień 185 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 Opustoszały plaże 186 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 I nawet jeśli stanie się tak 187 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 Że pojedynczego marzenia nastanie kres 188 00:21:18,000 --> 00:21:19,375 To tysięczne wykonanie. 189 00:21:19,458 --> 00:21:22,208 Nie zapomnę cię 190 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 Pośród piasku złożyłem obietnicę 191 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Choćby smutek ogarnął mnie 192 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Śmierci nie poddam się 193 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 To była „Pusta plaża”. 194 00:21:42,000 --> 00:21:45,208 Świetna piosenka, prawda, Shori? 195 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 Jasne, jasne. 196 00:21:48,500 --> 00:21:50,791 Minako, chcesz coś zaśpiewać? 197 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 Nie, dzięki. 198 00:21:52,875 --> 00:21:55,291 Nie? Szkoda. 199 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 No dobra. Kociołek gotowy! 200 00:22:03,375 --> 00:22:05,458 - Chodź. - Zapraszamy. 201 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 - Gotowe. - Chodźcie. 202 00:22:09,458 --> 00:22:12,000 - Dzięki. - Ale ciężki! 203 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Gorący kociołek od Kaori! 204 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 Wygląda przepysznie! 205 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 - Bierzcie też mięso. - Wcinamy. 206 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 Mięso daje energię. 207 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 - Do dzieła. - Wcinamy. 208 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Ale pycha! 209 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Przepraszam. 210 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 Wszyscy żałujecie czegoś? 211 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 No tak. 212 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 Tylko to nam pozostało. 213 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 Dlatego tak bezczynnie tu tkwicie? 214 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 Tak bym tego nie określił. 215 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 Co nie? 216 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 W sumie wygląda to tak, jakbyśmy tylko się wygłupiali. 217 00:23:02,708 --> 00:23:07,916 Nie chcę być nieuprzejma, ale nie mogę marnować tak czasu. 218 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako! 219 00:23:21,875 --> 00:23:26,625 A mogłabyś zostać z nami tylko dzisiaj? 220 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 Po co? 221 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 No bo może… 222 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 moglibyśmy ci pomóc. 223 00:23:41,500 --> 00:23:42,625 Właśnie. 224 00:23:42,708 --> 00:23:44,875 Sam chciałem to powiedzieć. 225 00:23:44,958 --> 00:23:47,708 - No, jasne. - Na pewno. 226 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 Już czas! Jedzcie szybciej! 227 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Szybko! 228 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Cześć wszystkim. 229 00:25:05,375 --> 00:25:09,291 - Bez tego nie zaczniemy. - Nie zaczniecie czego? 230 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 To nasz rytuał oczyszczający przed kręceniem filmów. 231 00:25:14,583 --> 00:25:16,666 To samozwańczy reżyser. 232 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Wpadnij, gdy znajdziesz chwilę. To prawdziwe arcydzieła. 233 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Możesz obejrzeć te wszystkie w tym kinie. 234 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Dobra, chodźmy już. 235 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 No dobrze. 236 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 Co oni wszyscy robią? 237 00:26:31,583 --> 00:26:37,458 Raz w miesiącu, podczas nowiu, zbieramy się i rozpoczynamy poszukiwania. 238 00:26:38,208 --> 00:26:42,541 - Poszukiwania czego? - Osób, które chcemy odnaleźć. 239 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 To strasznie dziwne. 240 00:26:48,250 --> 00:26:51,333 Nie spodziewałem się towarzystwa po śmierci. 241 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 242 00:26:53,916 --> 00:26:57,666 Próba zgłębienia sprzeczności sama w sobie jest sprzecznością. 243 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 To prawda. 244 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Chwila! 245 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Znalazłem ich! 246 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 247 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Kochanie… 248 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 249 00:27:24,291 --> 00:27:25,875 - Tato! - Tato… 250 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 251 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Przepraszam. 252 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 Dziwne, prawda? 253 00:27:35,958 --> 00:27:37,875 Umarliśmy, a jednak tu jesteśmy. 254 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 W tym świecie bez wątpienia istniejemy. 255 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Istniejemy. 256 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Przepraszam. 257 00:27:48,291 --> 00:27:50,000 Nie potrafiłem was ochronić. 258 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 Ale bolą mnie plecy. 259 00:28:05,958 --> 00:28:09,208 - Kaori, dawaj piwo. - Dobrze. 260 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Proszę. 261 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 - Dzięki. - Minako też chce? 262 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Zaraz jej dam. 263 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Dzięki. 264 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Proszę. 265 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 I jak wrażenia? 266 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 To znaczy? 267 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 No… 268 00:28:34,125 --> 00:28:37,541 Byłam zaskoczona i skołowana. 269 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 Kto nie byłby? 270 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Minako, mam nadzieję, że też szybko odnajdziesz swojego faceta. 271 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 Nic już nie mów. 272 00:28:46,500 --> 00:28:47,833 Dlaczego? 273 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 Syna. 274 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Wychowywałam… 275 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 Wychowywałam samotnie syna. Ma na imię Ryo i ma siedem lat. 276 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Chcę się tylko dowiedzieć, czy żyje. 277 00:29:17,041 --> 00:29:18,416 Mogłabym tu zostać… 278 00:29:19,833 --> 00:29:21,416 nieco dłużej? 279 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 I kciuk w górę! 280 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Pewnie, że możesz. 281 00:29:30,791 --> 00:29:32,083 Znajdziemy go. 282 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 Kciuk w górę? 283 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 W porządku. 284 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Kciuk w górę. 285 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Siadaj. Wznieśmy toast. 286 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 Rozumiemy cię. 287 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 288 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 - No to zdrówko. - Zdrówko. 289 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 - Zdrówko. - Zdrówko. 290 00:30:06,791 --> 00:30:13,791 PARADY 291 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 Otwarte. 292 00:30:34,125 --> 00:30:34,958 Zapraszam. 293 00:30:43,333 --> 00:30:45,083 Co to? 294 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 Moje notatki. 295 00:30:50,166 --> 00:30:54,583 Ale przekuję je w jedną historię. 296 00:30:55,083 --> 00:30:56,333 Jestem pisarzem. 297 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Coś się stało? 298 00:31:02,333 --> 00:31:06,500 Chciałam podziękować za to, że poprosiłeś mnie, żebym została. 299 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Czuję się już trochę lepiej. 300 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Jasne. Rozumiem, przez co przechodzisz. 301 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 Też kogoś szukasz? 302 00:31:18,125 --> 00:31:20,375 Nie, ja akurat nie. 303 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Po prostu chcę to wszystko spisać. 304 00:31:26,208 --> 00:31:30,583 Chcę, by po naszej śmierci zachowały się zapiski o tym świecie. 305 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 To jest twoją niedokończoną sprawą? 306 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 Nie jestem pewny. 307 00:31:46,416 --> 00:31:50,583 Pewnie chcesz znowu wziąć auto? Korzystaj z niego, kiedy zechcesz. 308 00:31:51,541 --> 00:31:52,708 Dziękuję. 309 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 Na pewno go znajdziemy. 310 00:31:59,041 --> 00:31:59,958 Nie martw się. 311 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Nie wahaj się prosić nas o pomoc. 312 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 313 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Zgódź się na wywiad. 314 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Opowiedziałabyś o swoim życiu. 315 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Skoro chcesz. 316 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 Czołem. 317 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Cześć. 318 00:32:45,625 --> 00:32:49,208 No nieźle. Fajnie się na nim prezentujesz. 319 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 Zamknij się. 320 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 Dawno temu nakręciłem film o yakuzie. 321 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Taki typowy kicz? 322 00:32:57,833 --> 00:33:00,750 Nie, ten był dobry. 323 00:33:00,833 --> 00:33:02,166 Kiedyś ci go pokażę. 324 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Jasne. 325 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 Dobra, spadam. 326 00:33:19,375 --> 00:33:22,333 CHAOTYCZNA KONFERENCJA GŁÓWNEGO SEKRETARZA GABINETU 327 00:33:22,416 --> 00:33:25,208 ELEKTROWNIA JĄDROWA „CORAZ BARDZIEJ STABILNA” 328 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 ZMARLI 329 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Nadal nie znaleźli Minako, co? 330 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 MINAKO KAWAKAMI, 35 LAT MIEJSCE ZAGINIĘCIA: HOSHISUNA 331 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Wszystkiego najlepszego, szefie. 332 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Gratulacje. 333 00:34:09,375 --> 00:34:10,500 Dziękuję. 334 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 No to do dna. 335 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Dziękuję. 336 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Wszystkiego najlepszego, tato. 337 00:34:36,375 --> 00:34:38,208 - Jedzcie. - Dziękuję. 338 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 Ilsa, szlachetny nie jestem, 339 00:34:48,750 --> 00:34:51,416 ale problemy trzech maluczkich ludzi 340 00:34:51,500 --> 00:34:54,333 pozostają niezauważone w tym zwariowanym świecie. 341 00:34:55,125 --> 00:34:57,166 Kiedyś to zrozumiesz. 342 00:34:58,750 --> 00:34:59,958 Już dobrze. 343 00:35:02,291 --> 00:35:03,916 Cała słodka ty. 344 00:35:15,083 --> 00:35:16,541 Wszystko w porządku? 345 00:35:16,625 --> 00:35:18,000 Poza jedną rzeczą. 346 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 CO JEST PO DRUGIEJ STRONIE? 347 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 Wróciłem. 348 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Cześć. 349 00:35:27,250 --> 00:35:30,083 - Kaori, poproszę piwo. - Nie ma sprawy. 350 00:35:34,500 --> 00:35:36,208 - Zostawię je tutaj. - Dobrze. 351 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 Co jest, Shori? 352 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 Coś taki posępny? 353 00:35:42,833 --> 00:35:46,583 - Na takiego wyglądam? - Dziś są urodziny twojego taty, prawda? 354 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 Co u niego? 355 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 No cóż, mocno się już zestarzał. 356 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 No tak. 357 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 W końcu jesteś z nami już od siedmiu lat. 358 00:36:01,000 --> 00:36:02,916 Jedna rzecz mnie zastanawia. 359 00:36:03,958 --> 00:36:07,500 Gdybym został przy nim, nie byłoby mnie tutaj. 360 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 Nakręciłem raz film o yakuzie. 361 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 Ale dziś nie macie lekko. 362 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Yakuza symbolizuje społeczeństwo, 363 00:36:20,541 --> 00:36:24,750 ale została od niego oddzielona i straciła nawet prawa człowieka. 364 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Pokażę ci ten film, gdy następnym razem wpadniesz do kina. 365 00:36:31,250 --> 00:36:33,333 Jasne. 366 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 Czego nie dokończyłeś, Shori? 367 00:36:41,375 --> 00:36:43,166 Skąd to nagłe zainteresowanie? 368 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 Ja opowiedziałam wam moją historię. 369 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 Trafiłem tu, bo siedem lat temu zginąłem w wojnie wewnętrznej yakuzy. 370 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 Pozostawiłem żonę. 371 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Co? Byłeś żonaty? 372 00:37:09,166 --> 00:37:14,083 No, nie do końca. Nie sformalizowaliśmy tego. 373 00:37:14,708 --> 00:37:18,541 - Tak naprawdę jest bardzo wrażliwy. - Zamknij się lepiej. 374 00:37:25,000 --> 00:37:27,666 I szukasz jej od siedmiu lat? 375 00:37:29,041 --> 00:37:32,375 Nie jestem do końca pewny. 376 00:37:33,916 --> 00:37:36,000 Może nie chce jej zobaczyć. 377 00:37:38,041 --> 00:37:40,458 W końcu i tak jej nie przytulę. 378 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 CO, JEŚLI NIEDOKOŃCZONA SPRAWA NIE ZOSTANIE ZAŁATWIONA? 379 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Halo? 380 00:39:00,166 --> 00:39:01,583 Pozostali są bezpieczni? 381 00:39:04,666 --> 00:39:06,750 Rozumiem. Zróbmy, co się da. 382 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Tak. 383 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Na razie. 384 00:39:16,083 --> 00:39:22,958 OKINAWA, ROK 1970 385 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Sasaski, Tamashiro został aresztowany. 386 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Rozumiem. 387 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 Władza uderza w nas z całych sił. 388 00:39:37,375 --> 00:39:38,833 Będziesz następny. 389 00:39:40,250 --> 00:39:41,666 Nie wychylaj się. 390 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Wiem. 391 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 Informacja o Tamashiro znajdzie się na jutrzejszej ulotce. 392 00:39:49,791 --> 00:39:52,291 Dobrze. Ogarnę to do końca dnia. 393 00:39:58,000 --> 00:40:01,125 No to do jutra, Maiko. 394 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 395 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 Wszystko gra? 396 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Tak. 397 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 Nie martw się. 398 00:40:19,416 --> 00:40:23,791 Nasz towarzysz Tamashiro został nielegalnie zgarnięty z ulicy! 399 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Nigdy nie zgodzimy się na takie represje ze strony władz! 400 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 Tak jest! 401 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Pora, aby studenci… 402 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 Nie możecie dłużej okupować terenu uniwersytetu. 403 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Natychmiast usuńcie barykadę i wyjdźcie. 404 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Razem! 405 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 Razem! 406 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 Oddajcie nam Okinawę! 407 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 Oddajcie nam Okinawę! 408 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 Zakończcie wojnę w Wietnamie! 409 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 Zakończcie wojnę w Wietnamie! 410 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 Zamknijcie amerykańską bazę! 411 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 Zamknijcie amerykańską bazę! 412 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 Naprzód! 413 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 Zjednoczcie się! 414 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Zjednoczcie się! 415 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Zjednoczcie się! 416 00:41:14,041 --> 00:41:15,125 Koga! 417 00:41:39,625 --> 00:41:41,208 Która jest godzina? 418 00:41:41,291 --> 00:41:44,041 Północ. Lepiej się połóż. 419 00:41:55,750 --> 00:41:57,083 Boli? 420 00:42:58,583 --> 00:42:59,666 Wystraszyłaś mnie. 421 00:43:00,291 --> 00:43:04,041 - Przepraszam. Po prostu sobie weszłam. - Minako. 422 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Cóż za niespodzianka. 423 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 Jaki był tytuł tego filmu? 424 00:43:13,166 --> 00:43:15,541 W poszukiwaniu straconego czasu. 425 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 Wspaniały, prawda? 426 00:43:19,916 --> 00:43:21,666 Ale skończył się w połowie. 427 00:43:22,750 --> 00:43:26,875 Wiem. Stało się tak, bo zmarłem. 428 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Naprawdę? 429 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Ten film znacznie wpłynie na współczesnych młodych ludzi. 430 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 Jest niesamowity. 431 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 Na plakacie chciałem umieścić Maiko, stojącą samotnie na plaży. 432 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 A na samej górze tytuł. 433 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 To miał być wielki hit. 434 00:43:50,791 --> 00:43:55,000 - I plakat był już zatwierdzony? - Oczywiście, że tak. 435 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Sam decydowałem o wszystkim. 436 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 O tematyce, historii i tak dalej. 437 00:44:03,750 --> 00:44:07,916 Dlaczego chciałeś nakręcić film o studenckim proteście? 438 00:44:08,000 --> 00:44:09,333 No tak. 439 00:44:09,416 --> 00:44:13,125 W POSZUKIWANIU STRACONEGO CZASU 440 00:44:13,208 --> 00:44:14,375 To opowieść o mnie. 441 00:44:14,458 --> 00:44:17,291 - Autobiografia? - Nie do końca. 442 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Sam brałem udział w studenckim proteście. 443 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Nieważne, czy okazał się słuszny, czy nie. 444 00:44:24,208 --> 00:44:27,500 Zjednoczyliśmy się. I tak samo jest z filmami. 445 00:44:27,583 --> 00:44:31,625 Zespół dorosłych ludzi pracuje z pasją, by zrealizować wspólny cel. 446 00:44:31,708 --> 00:44:33,000 To coś wspaniałego. 447 00:44:35,083 --> 00:44:37,250 Kochałeś świat filmu, prawda? 448 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Skoro to autobiografia, to Maiko to twoja dziewczyna? 449 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 No cóż. Wygląda na to, że tak. 450 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 I co was dalej spotkało? 451 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 Wydarzyło się naprawdę wiele. 452 00:45:03,083 --> 00:45:06,375 Ale chciałbym, żeby mogła obejrzeć cały film. 453 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 Może nadal na to czeka. 454 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 Nie. 455 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Choć też się zastanawiam. 456 00:45:30,833 --> 00:45:32,916 - Wróciłem. - Cześć. 457 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Kolacja gotowa. 458 00:45:37,375 --> 00:45:40,541 Siadaj, Kenta. Powiedziała, że kolacja jest gotowa. 459 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Kenta, daruj sobie te gierki. 460 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 - Riko, to dla mamy. - Dobrze. 461 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 Kenta! Kolacja. 462 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Proszę. 463 00:45:58,208 --> 00:46:00,416 - Ile dla ciebie? - Tak jak zawsze. 464 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - Kenta? - Dużo. 465 00:46:01,916 --> 00:46:04,416 - Czyli tyle? - Tak, dzięki. 466 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 Kenta, uszy ci się trzęsą. 467 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 Jak tam w klubie? 468 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Chcę dokładkę! 469 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 Za tydzień mecz? 470 00:46:19,750 --> 00:46:22,833 - Wygracie? - Z łatwością. 471 00:46:23,416 --> 00:46:27,250 - Ostatnio zastosowano im zasadę litości. - Nie mów tak! Dlaczego… 472 00:46:27,333 --> 00:46:28,958 Też widziałam ten mecz. 473 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 Nie mów o tym. 474 00:46:32,125 --> 00:46:34,125 - Kopnęło. - Serio? 475 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Poczekaj. 476 00:46:35,833 --> 00:46:36,666 Jeszcze raz! 477 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 - Kopnęło! - Tak. 478 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - Kenta! - Nie chcę. 479 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Chodź tutaj. 480 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 Trochę przestarzała, ale nada się. 481 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Spójrzcie tylko. Ale błyszczy. 482 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 Minako! 483 00:48:07,916 --> 00:48:09,375 Dzień dobry. 484 00:48:10,333 --> 00:48:12,208 - Co robicie? - Posłuchaj. 485 00:48:13,000 --> 00:48:16,750 Twoje wczorajsze słowa bardzo mnie poruszyły. 486 00:48:17,541 --> 00:48:18,833 Co? Które słowa? 487 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Dlaczego go tak nakręciłaś? Miałem dziś własne plany. 488 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 Naprawdę nie rozumiem. 489 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Minako, pracowałaś w telewizji, prawda? 490 00:48:28,750 --> 00:48:30,541 Byłam reporterką. 491 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 No to trzymaj. 492 00:48:33,916 --> 00:48:34,958 Posłuchaj. 493 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 Postanowiłem dokończyć film. 494 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 Słucham? 495 00:48:42,375 --> 00:48:43,375 No dobra. 496 00:48:43,458 --> 00:48:45,041 Posłuchajcie. 497 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Seriale pojawiają się i znikają. To filmy pozostają w pamięci. 498 00:48:50,208 --> 00:48:53,208 Wszyscy musicie się do tego przekonać. 499 00:48:53,708 --> 00:48:56,375 - Czyli co mamy robić? - Już tłumaczę. 500 00:48:56,458 --> 00:48:59,875 Akira, jesteś dość powolny, więc będzie to trzymał. 501 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Co? Że niby to? 502 00:49:01,708 --> 00:49:05,708 - Kaori, ty będziesz nagrywać. - O kurczę. To ważna fucha. 503 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 - Tanaka – drugi reżyser. - Dobra. 504 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Super. 505 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 No i zostaje nam Shori. 506 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Jesteś dość przystojny, więc zagrasz mojego syna. 507 00:49:15,750 --> 00:49:17,666 - Tu masz scenariusz. - Co? 508 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 W POSZUKIWANIU STRACONEGO CZASU 509 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Ty będziesz reżyserem, Michael? 510 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 I jednocześnie główną postacią. Styl Ik-joona Yanga. 511 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Co? Kogo? 512 00:49:29,791 --> 00:49:30,958 No dobra! 513 00:49:32,333 --> 00:49:33,958 Zaczynamy! Ujęcie pierwsze. 514 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Uwaga… 515 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Akcja! 516 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Od tamtej chwili… 517 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 minęło 50 lat. 518 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Co dalej? 519 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 - „Chciałbym znów ją zobaczyć”. - Co? 520 00:50:03,375 --> 00:50:06,208 - Że co? - „Chciałbym znów ją zobaczyć”. 521 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Cięcie! 522 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 Akcja! 523 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 Jak to szło? 524 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Blend jest w kadrze. 525 00:50:27,333 --> 00:50:29,500 „Chciałbym znów ją zobaczyć”. 526 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Nie chodzi o kwestie. 527 00:50:31,166 --> 00:50:33,375 - Liczą się emocje! - Jeszcze raz. 528 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 Już się wczułem. 529 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 Zacięły się. 530 00:50:40,833 --> 00:50:43,833 - „Chciałbym znów ją zobaczyć”. - Przecież wiem. 531 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Za dużo światła! 532 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 Długo mam na ciebie czekać? 533 00:50:48,208 --> 00:50:52,791 Po prostu obserwuj mnie i przygotuj się do swoich scen. 534 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - Jeszcze raz. - Dobrze. 535 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 - „Od tamtej chwili minęło 50 lat”. - Wiem. 536 00:51:05,375 --> 00:51:08,625 - Poczekaj. Dlaczego tak kręcisz? - To nic takiego. 537 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 Zacznijmy od „Od tamtej pory”. 538 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 No cóż, to pierwszy dzień zdjęć. 539 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 Po prostu nie jesteśmy jeszcze zgrani. 540 00:51:18,000 --> 00:51:21,083 - Zawsze to tak wygląda? - Pewnie. 541 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Tworzenie filmów to praca zespołowa. Mam rację? 542 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 Dlaczego pytasz mnie? 543 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 W każdym razie myślę, że powinniśmy się skalibrować. 544 00:51:32,875 --> 00:51:36,125 - Minako, nauczę cię pracy z kamerą. - Poradzę sobie. 545 00:51:36,208 --> 00:51:37,291 No chodź. 546 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 Mamy gościa? 547 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 Pójdę do niej. 548 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 W tak młodym wieku… 549 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Cześć. 550 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Widzisz mnie? 551 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 Co się dzieje? 552 00:52:06,958 --> 00:52:08,291 Też jestem tu nowa. 553 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Podejdź na razie do nas. 554 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 Jak masz na imię? 555 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 556 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 No cześć. 557 00:52:30,500 --> 00:52:32,583 - Lubisz filmy? - Co? 558 00:52:32,666 --> 00:52:33,875 Miło cię poznać. 559 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Wiem. Niezły szok, prawda? 560 00:52:53,375 --> 00:52:55,708 - Przykro mi, ale… - A mnie nie. 561 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Cieszy mnie koniec gównianego życia. 562 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 Zmęczony wszystkim dzieciak. 563 00:53:05,333 --> 00:53:06,833 A ty kim jesteś? 564 00:53:06,916 --> 00:53:08,791 - Co? - Już dobrze. 565 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Młoda damo, chodźmy. Pokażę ci, gdzie możesz odsapnąć. 566 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Chyba już wiesz, co ją spotkało, Tanaka? 567 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Raczej tak. 568 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Dobra, spadam. 569 00:53:31,250 --> 00:53:33,458 - Shori. - Tak? 570 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 Gratulacje z okazji siódmego roku. 571 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 Zamknij się już. 572 00:54:11,041 --> 00:54:13,625 Przepraszam, Shori. 573 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 Rozwiązuję naszą grupę. 574 00:54:28,208 --> 00:54:32,208 RODZINA KATO 575 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 SHORI I MIZUKI – DWA LATA MIŁEJ ROCZNICY 576 00:56:09,958 --> 00:56:16,750 MIZUKI I SHORI 577 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 DZIĘKUJĘ ZA PRZEJAŻDŻKĘ NA TWOIM DROGOCENNYM MOTOCYKLU! 578 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Jestem. 579 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Cześć. 580 00:56:45,708 --> 00:56:48,916 - Nie miałeś być później? - Wysłałem ci wiadomość. 581 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 Nie zauważyłam. Wybacz. 582 00:56:52,750 --> 00:56:55,791 - Może curry na obiad? - Pewnie. Dziękuję. 583 00:56:59,916 --> 00:57:01,000 Mizuki. 584 00:57:03,375 --> 00:57:05,583 W przyszłym tygodniu mam wolny dzień. 585 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 Odwiedzimy moich rodziców? 586 00:57:10,416 --> 00:57:12,750 Nadal cię im nie przedstawiłem. 587 00:57:16,166 --> 00:57:17,208 Świetny pomysł. 588 00:57:18,583 --> 00:57:21,750 Powinniśmy też porozmawiać o wspólnej przyszłości. 589 00:57:24,000 --> 00:57:25,166 Masz rację. 590 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Kopę lat. 591 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 Ale ani trochę się nie zmieniłaś. 592 00:58:03,875 --> 00:58:05,375 To chyba dobry gość. 593 00:58:07,708 --> 00:58:11,333 Choć oczywiście ja jestem przystojniejszy. 594 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 Przepraszam. 595 00:58:48,291 --> 00:58:49,750 Obyś miała dobre życie. 596 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 …wspominając ciebie 597 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 A nawet jeśli nie wrócisz 598 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Nie będę… 599 01:00:09,208 --> 01:00:12,958 - Późno wracasz. - Cześć. Kaori, polej coś mocnego. 600 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Nie ma sprawy. 601 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Pośród niebios złożyłem obietnicę 602 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Choćby samotność wzięła górę 603 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 Śmierci nie poddam się 604 01:00:27,791 --> 01:00:32,291 - Choćby samotność wzięła górę - Coś się stało? 605 01:00:32,375 --> 01:00:35,458 Śmierci nie poddam się 606 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 Widziałem ją. 607 01:00:40,708 --> 01:00:41,750 Co? 608 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 Chyba pogodziła się już z moim odejściem. 609 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Dobrze wyglądała. 610 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 Chyba planuje ślub. 611 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 To chyba ulga, co? 612 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 Tak. 613 01:01:12,791 --> 01:01:13,791 I wiecie co? 614 01:01:14,875 --> 01:01:19,916 Jej nowy facet to wspaniały gość. Moje absolutne przeciwieństwo. 615 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Cieszę się. 616 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Nic jej nie będzie. Jestem tego pewny. 617 01:01:47,666 --> 01:01:48,708 Shori! 618 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 Nie widziałeś jeszcze mojego filmu. 619 01:01:54,375 --> 01:01:55,500 Racja. 620 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Obejrzę go. 621 01:01:58,666 --> 01:02:03,708 - Obejrzę twój nudny film o yakuzie. - I o to mi chodziło! 622 01:02:05,416 --> 01:02:08,416 No to chodźmy zrobić to teraz. 623 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 - Akira, odpalaj auto. - Jedziemy. 624 01:02:11,000 --> 01:02:14,416 - Chodźcie! I szykujcie się na wzruszenia. - Na pewno? 625 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Młoda. 626 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Idź śmiało przez życie. 627 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Co? 628 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 Masz dokąd się udać? 629 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 Dołączysz do nas? 630 01:02:51,708 --> 01:02:54,583 - Szefie, co ty… - Zgódź się. 631 01:02:56,125 --> 01:02:58,000 Większa rodzina to nic złego. 632 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Jak się nazywasz? 633 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi… 634 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 635 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 I co? Dobry, co nie? 636 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 Nawet spoko. 637 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Wpadnij, gdy wszystko załatwimy. 638 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Chodźmy. 639 01:03:57,916 --> 01:03:59,333 Ruszamy dalej? 640 01:04:03,500 --> 01:04:04,333 Tak. 641 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 To ja rozsławiłem jogę. 642 01:04:34,750 --> 01:04:36,333 Nie zaczynaj. 643 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 Już 30 lat temu. To była prawdziwa siła reklamy. 644 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Nastąpił boom na fitness… 645 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Nie ma Shoriego, więc już nikt nie będzie go hamował. 646 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 - To ja… - Dzień dobry, Nana. 647 01:04:49,000 --> 01:04:52,333 - Dzień dobry. - A gdzie ten z yakuzy? 648 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Przeszedł na drugą stronę. 649 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 Nic z tego nie rozumiem. 650 01:05:03,916 --> 01:05:08,791 Żałujesz czegoś z czasu, gdy żyłaś? Masz jakieś niedokończone sprawy? 651 01:05:10,166 --> 01:05:14,125 - Co? - Myślę, że dlatego tu jesteś. 652 01:05:17,541 --> 01:05:20,125 Przerażacie mnie. Jesteście jakąś sektą? 653 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 Sektą? To nie było miłe. 654 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 Chciałabyś nakręcić z nami film? 655 01:05:27,583 --> 01:05:28,666 Minako? 656 01:05:28,750 --> 01:05:30,666 - Jedziemy? - Tak. 657 01:05:32,916 --> 01:05:34,000 Siadaj, Nana. 658 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 ZMARLI 659 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Codziennie boję się spojrzeć. 660 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 Nie wiem, co ze mną będzie, jeśli na liście pojawi się Ryo. 661 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 No tak. 662 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Czyli chcesz lepiej poznać moje życie? 663 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Tak. 664 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Chcę poznać cię lepiej, zanim przejdziesz na drugą stronę. 665 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Nazywam się Minako Kawakami i mam 35 lat. 666 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 Byłam reporterką w Hokuto TV. Wychowywałam samotnie siedmiolatka. 667 01:06:28,166 --> 01:06:31,916 - A co z twoim mężem? - Rozstaliśmy się tuż po narodzinach Ryo. 668 01:06:32,500 --> 01:06:38,291 Nie chciał, żebym wracała do pracy. Od tamtej pory mieszkałam samo z Ryo. 669 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 Jak żyło ci się w tym świecie? 670 01:06:45,958 --> 01:06:48,541 - W świecie żywych? - Tak. 671 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 Sama nie wiem. 672 01:06:55,791 --> 01:06:58,875 Miałam fioła na punkcie pracy i wychowywania syna. 673 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 Teraz nie wiem, dlaczego tak bardzo się starałam. 674 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 A co chciałabyś zrobić, gdybyś mogła wrócić? 675 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Chciałabym… 676 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 wyjechać dokądś z Ryo. 677 01:07:26,833 --> 01:07:29,708 Nie miałam okazji, by zabrać go na wycieczkę. 678 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 No i… 679 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 chciałabym go przeprosić. 680 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 Światem rządzą czynniki, których nie możemy dostrzec. 681 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 Atomy, elektrony, cząstki elementarne. 682 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Na przykład my postrzegamy świat w sferze trójwymiarowej. 683 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 W czterowymiarowej, jeśli włączymy w to czas. 684 01:08:03,583 --> 01:08:07,375 - Znana fizyk, Lisa Randall… - Ale będzie z tego viral. 685 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 To jest genialne. 686 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Wrzucasz to? 687 01:08:13,625 --> 01:08:16,708 - Sama prawda. - Yasuko? 688 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 Tylko nie potnij się jak Nana. Wkurzająca sprawa. 689 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 Wszystko w porządku? 690 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 - Tak. - Przepraszamy. 691 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Skupmy się teraz na samym słowie „wymiar”. 692 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 To wskaźnik oparty na mierzalnej przestrzeni. 693 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 Pojedynczym wymiarem jest zatem linia. 694 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Trzymajcie deser. 695 01:08:50,458 --> 01:08:52,750 - Słuchajcie. - Nana. 696 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 Rozumiem, że umarłam, ale… 697 01:09:00,458 --> 01:09:02,125 jestem w stanie kogoś zabić? 698 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Jest ktoś, kogo chcę zabić. 699 01:09:08,166 --> 01:09:12,166 Nana, nie wygaduj takich rzeczy. 700 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 Nie możemy nic zrobić ludziom ze świata żywych. 701 01:09:20,583 --> 01:09:21,625 Ale to głupie. 702 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Wszyscy jesteście martwi! 703 01:09:56,791 --> 01:09:58,541 To nie ma żadnego smaku! 704 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 Jak długo muszę tkwić w tym piekle?! 705 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 706 01:10:24,250 --> 01:10:26,333 Chodź z nami. 707 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Chcę ci coś pokazać. 708 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 Co? 709 01:10:32,708 --> 01:10:35,083 Zaufaj mi i po prostu chodź z nami. 710 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 Właśnie. Chodźmy! 711 01:11:17,125 --> 01:11:17,958 Że co? 712 01:11:19,000 --> 01:11:20,041 Co to ma być? 713 01:11:21,791 --> 01:11:25,333 To ludzie, którzy zmarli, pozostawiając ważne dla nich osoby. 714 01:11:26,750 --> 01:11:28,208 I wspólnie… 715 01:11:30,333 --> 01:11:31,916 szukamy tych najbliższych. 716 01:11:36,250 --> 01:11:37,750 Szukamy najbliższych… 717 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 Nie wiem, czego żałujesz, 718 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 ale możemy ci pomóc. 719 01:11:53,541 --> 01:11:56,625 Tutaj! Chodźcie! 720 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Przepraszam. 721 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Przepraszam… 722 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - Dobre, co nie? - Dostałam coś. 723 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Jest… 724 01:12:45,791 --> 01:12:48,041 Jest ktoś, kogo chciałabym przeprosić. 725 01:13:04,416 --> 01:13:06,541 To buzia waszego dziecka. 726 01:13:07,250 --> 01:13:08,625 Tu mamy oczy i nos. 727 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 A tu usta. 728 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 Nie chciałam umrzeć przed narodzinami wnuczki. 729 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 Walczyłam z przeznaczeniem i trafiłam tutaj. 730 01:13:17,208 --> 01:13:19,500 Pobłażliwy ten świat, prawda? 731 01:13:21,833 --> 01:13:23,291 Też tak uważam. 732 01:13:26,083 --> 01:13:28,875 Mogłam na długo przy nich pozostać. 733 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Niczego już nie żałuję. 734 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 Obserwując moje dzieci, zrozumiałam, że… 735 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 są tak silne. 736 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Może już od początku poradziłyby sobie beze mnie. 737 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 Czasami tak to widzę. 738 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 To nieprawda. 739 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 DZIEŃ 32, NADAL NIE MA GO NA LIŚCIE HOKUTO TV, BRAK POSTĘPÓW 740 01:14:24,583 --> 01:14:26,250 Michael! 741 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 Dlaczego tu śpisz? 742 01:14:29,208 --> 01:14:32,041 Wracaj do siebie. Panie Tanaka, proszę mi pomóc. 743 01:14:32,125 --> 01:14:32,958 Dobrze. 744 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Obudź się. 745 01:14:36,041 --> 01:14:39,500 - Dasz radę, Michael? - Raz, dwa, trzy! 746 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 Dobra, idziemy. 747 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 Ale się spił. 748 01:14:55,416 --> 01:14:56,666 Dobrze ci idzie? 749 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Tak. Lubię pisać. 750 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Ale końca nadal nie widać. 751 01:15:11,541 --> 01:15:13,458 Twoja kolej, Akira. 752 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Opowiadaj. 753 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 Co? Oj nie. Nie mam nic ciekawego do opowiedzenia. 754 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Zawsze unikasz pytań na swój temat. 755 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 Serio? 756 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 Chcę wiedzieć, jak ci się żyło. 757 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako. 758 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 Odżyła w tobie natura reporterki. 759 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 Fakt. 760 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Ale… 761 01:15:49,541 --> 01:15:51,541 w sumie mogę ci go zdradzić. 762 01:15:55,000 --> 01:15:59,166 Powód, przez który nie mogę przejść na drugą stronę. 763 01:16:19,500 --> 01:16:22,958 - To twój…? - Tak. 764 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 Mój tata wygląda na upartego, co? 765 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 Zawsze byłem chorowity, 766 01:16:40,541 --> 01:16:43,000 więc najbardziej bałem się jego. 767 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Twój lunch śmierdzi. 768 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 Ona serio wszystko zbiera. 769 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 I co niby z tym zrobi? 770 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 Zje to? 771 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 Obrzydliwe! 772 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Ale porąbana typiara. 773 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Kawałek wylądował na mnie. Fuj! 774 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 - Żyjesz? - Ohyda. 775 01:17:34,166 --> 01:17:35,041 Nana. 776 01:17:51,958 --> 01:17:55,125 Yasuko! Przepraszam! 777 01:18:02,541 --> 01:18:03,583 Nana… 778 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Dlaczego… 779 01:18:14,250 --> 01:18:15,458 Nana… 780 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 Nana, dlaczego? 781 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 Yasuko, tak bardzo cię przepraszam. 782 01:18:35,708 --> 01:18:38,000 Przepraszam, Yasuko. 783 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 Dlaczego, Nana? 784 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana… 785 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Praktycznie nie wstawałem z łóżka. 786 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Ojciec miał ranczo, a ja nie mogłem pracować fizycznie. 787 01:19:11,875 --> 01:19:13,041 Zawsze sądziłem, 788 01:19:13,916 --> 01:19:18,000 że ojciec nie uważał mnie za pełnoprawnego członka rodziny. 789 01:19:34,916 --> 01:19:40,333 Gdy powiedzieli mi, ile dni mi zostało, pomyślałem sobie: „Dlaczego ja?”. 790 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Wielokrotnie wyżywałem się na rodzinie. 791 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Często ich raniłem. 792 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Wydaje mi się… 793 01:20:22,291 --> 01:20:25,083 że dlatego nie mogę przejść na drugą stronę. 794 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Mój tata, który w życiu nie przeczytał książki, 795 01:20:41,916 --> 01:20:45,041 od wielu lat pisze powieść. 796 01:20:46,750 --> 01:20:48,416 To opowieść o mnie. 797 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Gdybym żył… 798 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 może by jej nie pisał. 799 01:21:04,041 --> 01:21:06,750 A może i tak by to robił. Nigdy się nie dowiem. 800 01:21:11,541 --> 01:21:13,333 Ale uszczęśliwiło mnie to. 801 01:21:17,708 --> 01:21:20,708 Poczułem, że w końcu znam swojego tatę. 802 01:21:24,041 --> 01:21:27,708 AKIRA Z RADOŚCIĄ PRZYJĄŁ WIEŚCI 803 01:21:27,791 --> 01:21:31,083 O NARODZINACH NOWEGO CIELĘCIA… 804 01:21:35,333 --> 01:21:36,375 Ale chciałbym… 805 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 żeby stało się to jeszcze za mojego życia. 806 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 807 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Ale masz tu bałagan. 808 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 Wybacz. 809 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 O czym piszesz? 810 01:22:21,583 --> 01:22:25,208 O wszystkim, co się wydarzyło, odkąd się tu znalazłem. 811 01:22:30,208 --> 01:22:33,958 TYTUŁ ROBOCZY: PRZED DRUGĄ STRONĄ ROZDZIAŁ 14 812 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Coś nie tak? 813 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 Cóż… 814 01:22:46,041 --> 01:22:47,125 Przeprosiłam. 815 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Ale… 816 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 niczego to nie zmieniło. 817 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Dlaczego? 818 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 Pewnego dnia… 819 01:23:10,083 --> 01:23:11,833 twój głos zostanie usłyszany. 820 01:23:14,875 --> 01:23:15,833 Nie martw się. 821 01:23:20,875 --> 01:23:22,375 To żadna odpowiedź. 822 01:23:32,166 --> 01:23:33,666 Możesz to sobie pożyczyć. 823 01:25:02,250 --> 01:25:03,958 - Dobranoc. - Dobrej nocy. 824 01:25:04,041 --> 01:25:05,541 Dobranoc. 825 01:25:15,500 --> 01:25:18,000 Minako! 826 01:25:22,458 --> 01:25:23,708 On żyje! 827 01:25:26,166 --> 01:25:28,875 Twój syn żyje! 828 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 On żyje. 829 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 HOSHISUNA DOM DZIECKA 830 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 Zaczekamy tutaj. 831 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 Ryo znowu ma gorączkę. 832 01:26:42,166 --> 01:26:45,958 To trwa już od tygodnia. Zabierzmy go jutro znowu do lekarza. 833 01:26:46,041 --> 01:26:46,875 Dobrze. 834 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Mamusiu… 835 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Mamusiu… 836 01:27:17,916 --> 01:27:20,458 Jutro pojedziemy do lekarza, dobrze? 837 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 Chcę do mamy. 838 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Wiem. 839 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 Na pewno ją znajdziemy. 840 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 841 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 Przepraszam, że zostawiłam cię samego. 842 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Mamusiu. 843 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Mamusiu… 844 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 Jesteś tu? 845 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Tak. 846 01:28:25,791 --> 01:28:27,000 Jestem przy tobie. 847 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Chciałam cię przeprosić. 848 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Jechałam po ciebie do szkoły, 849 01:28:40,041 --> 01:28:42,333 ale porwała mnie fala tsunami. 850 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Przepraszam. 851 01:28:47,416 --> 01:28:51,541 Ale będziemy razem, prawda, mamusiu? 852 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 Chciałabym tego. 853 01:29:04,250 --> 01:29:07,416 Już zawsze będę musiał tu żyć? 854 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 Przepraszam. 855 01:29:17,458 --> 01:29:22,541 Będę nad tobą czuwać, żebyś nie musiał być sam. 856 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Mamusiu? 857 01:29:35,083 --> 01:29:37,083 Opowiedz mi o czymś do snu. 858 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Dobrze. 859 01:29:40,708 --> 01:29:42,250 A o czym? 860 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 O czymś fajnym, co ostatnio robiłaś. 861 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 W świecie, w którym teraz jestem, 862 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 wszyscy sobie pomagają w poszukiwaniu najbliższych. 863 01:30:07,500 --> 01:30:11,291 - Przypomina to paradę. - Brzmi wspaniale. 864 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 Pomogli mi znaleźć ciebie. 865 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Rozumiem. 866 01:30:21,041 --> 01:30:26,375 W takim razie teraz ty powinnaś pomóc im. 867 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Masz rację. 868 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 Panie Tanaka? 869 01:31:43,916 --> 01:31:44,750 Tak? 870 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 Mam jedną niedokończoną sprawę. 871 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 Pomoże mi pan? 872 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Jeśli będę w stanie. 873 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 874 01:32:04,416 --> 01:32:08,500 Daruj sobie udawanie, jak to ci złamano serce. 875 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 O czym ty mówisz? 876 01:32:10,833 --> 01:32:15,708 - Niczego takiego nie udaję. - Jasne. Z Minako była niezła lisica. 877 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Gdybym tylko był młodszy… 878 01:32:18,875 --> 01:32:20,666 - Fuj! - No co? 879 01:32:20,750 --> 01:32:23,166 - Co to za reakcja? - Fuj! 880 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 881 01:32:29,458 --> 01:32:30,291 Wróciłam. 882 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Siadaj. 883 01:32:34,250 --> 01:32:36,708 - Może kawy? - Dzięki, Kaori. 884 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michael. 885 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 Nie podziękowałam ci należycie. 886 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Dziękuję. 887 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Przestań, bo się zarumienię. 888 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 A twój film? 889 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Dokończmy go. 890 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 Co? 891 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 Zostanę do tego czasu. 892 01:33:08,375 --> 01:33:09,791 Chcesz, by go zobaczyła. 893 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Przestań, bo zaraz się rozpłaczę! 894 01:33:21,375 --> 01:33:24,250 Dobra! Dokończę go. 895 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 I będzie to wspaniała produkcja. 896 01:33:29,458 --> 01:33:32,083 - Dokończysz go z nami, Nana. - Co? W życiu. 897 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 To obowiązkowe, Nana. 898 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 Nie ma mowy. 899 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 - Tanak. - Tak? 900 01:33:38,375 --> 01:33:40,625 - Idź po kamerę. - Jasne! 901 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 - Super. - Chodźmy! 902 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 Do dzieła. 903 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 - Już. - Dobra. 904 01:33:56,000 --> 01:33:57,000 Ujęcie pierwsze. 905 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Kamera… akcja! 906 01:34:03,125 --> 01:34:04,708 Minęło 50 lat. 907 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 Film jest prawie gotowy. 908 01:34:24,708 --> 01:34:26,125 Główny bohater, Koga, 909 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 wierzył w rewolucję i poświęcił się organizacji protestu studenckiego. 910 01:34:31,625 --> 01:34:37,875 Ale lękając się aresztowania, w dniu protestu wraca do Tokio… 911 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 bez swojej dziewczyny. 912 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Uciekł. 913 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 Żałosny głupiec. 914 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 Koga, poczekaj! 915 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 Przepraszam. 916 01:34:58,083 --> 01:35:00,166 Nie wywołam rewolucji. 917 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 Nie musisz. 918 01:35:06,833 --> 01:35:08,250 Po prostu zostań ze mną. 919 01:35:18,333 --> 01:35:20,333 Obiecuję, że jeszcze się spotkamy. 920 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 I tak oto Koga porzucił protest 921 01:35:44,583 --> 01:35:46,375 i wrócił do Tokio. 922 01:35:46,458 --> 01:35:48,875 Będą się doskonale sprzedawać. 923 01:35:49,875 --> 01:35:53,000 Maiko wyszła za Sasakiego. 924 01:35:54,250 --> 01:35:57,375 A Koga pogrążył się w pracy. 925 01:35:59,166 --> 01:36:03,791 Oboje żyli z dala od siebie, nie wracając do wspólnej przeszłości. 926 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Minęło 50 lat. 927 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga powrócił do Okinawy. 928 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Wspomnienia tamtego dnia powróciły, jakby wszystko wydarzyło się wczoraj. 929 01:36:49,375 --> 01:36:50,541 Maiko… 930 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Naprawdę się wczuł. 931 01:37:02,500 --> 01:37:04,166 Mitsuru Koga to ty? 932 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 I dziwnym zrządzeniem losu… 933 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga spotkał wnuczkę Maiko. 934 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Co? Teraz ja? 935 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Zna pan moją babcię, prawda? 936 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Jesteś wnuczką Maiko? 937 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Proszę ją odwiedzić. 938 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Od dawna chciała pana zobaczyć. 939 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 Cięcie. 940 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 Masz wrodzony talent czy jak? 941 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Jesteś niesamowita! 942 01:37:57,291 --> 01:37:59,416 - Kciuk w górę! - To było cudowne! 943 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 Nana! 944 01:38:01,916 --> 01:38:04,541 - Przestańcie. - „Proszę ją odwiedzić”. 945 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - Przestań, Michael! - On ze mnie drwi! 946 01:38:16,833 --> 01:38:17,833 Rozumiem. 947 01:38:19,708 --> 01:38:22,708 Odeszłaś pierwsza. 948 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Panie Koga! 949 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 Żegnaj! 950 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Panie Koga! 951 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 Proszę żyć pełnią życia! 952 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 Koga! 953 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 954 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 Maiko! 955 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 Maiko! 956 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 Koga! 957 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Maiko! 958 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michael! 959 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 - Poczekaj! - Michael! 960 01:39:48,166 --> 01:39:50,500 - Michael! - Co się stało? 961 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko! 962 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 Michael! 963 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko! 964 01:40:28,625 --> 01:40:31,375 - Pora go obejrzeć! - Właśnie. 965 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 Co jest? 966 01:40:41,750 --> 01:40:43,208 No właśnie. 967 01:40:45,208 --> 01:40:46,208 Chcę… 968 01:40:47,250 --> 01:40:49,416 przekazać komuś ten film. 969 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Ale za bardzo się wstydzę. 970 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Moglibyście to zrobić za mnie? 971 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 Co? Musisz zrobić to sam. 972 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Wiem, ale… 973 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michael. 974 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Zróbmy to razem. 975 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Będę ci towarzyszyć. 976 01:41:31,416 --> 01:41:34,875 To bardzo miłe. Podoba mi się takie wspólne działanie. 977 01:41:38,625 --> 01:41:39,500 Dobrze. 978 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 W takim razie zrobię to. 979 01:42:05,250 --> 01:42:08,375 - Ale tłumy. - Co nie? Istny obłęd. 980 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Wiecie co? 981 01:42:13,416 --> 01:42:15,583 Chcę wam coś pokazać. 982 01:42:15,666 --> 01:42:17,041 Chodźcie ze mną. 983 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Tędy. 984 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 Spójrzcie! 985 01:42:26,583 --> 01:42:27,541 Widzicie? 986 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 To ty? 987 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 - Jesteś znanym producentem. - Nie schlebiaj mi. 988 01:42:32,208 --> 01:42:35,041 - Nie kłamałeś. - Oczywiście, że nie. 989 01:42:35,125 --> 01:42:37,666 - Byłam pewna, że tak. - Jak my wszyscy. 990 01:42:37,750 --> 01:42:39,666 - Spójrzcie. - Nieźle! 991 01:42:39,750 --> 01:42:41,666 „FILM POWINIEN DAWAĆ WOLNOŚĆ” 992 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 Strasznie się stresuję. 993 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Jestem kiepski w te klocki. 994 01:42:54,250 --> 01:42:57,916 Poradzisz sobie. Zaczekamy tutaj na ciebie. 995 01:43:03,875 --> 01:43:06,666 - Rozmyśliłem się. - Przebyliśmy całą tę drogę. 996 01:43:07,375 --> 01:43:09,750 - Ale… - Koga? To ty? 997 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 Sasaki? 998 01:43:21,791 --> 01:43:22,708 Co tu robisz? 999 01:43:23,958 --> 01:43:25,791 Po tylu latach? 1000 01:43:29,083 --> 01:43:32,625 Chciałem przeprosić Maiko. 1001 01:43:34,833 --> 01:43:36,541 Pozwól mi się z nią zobaczyć. 1002 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Wejdź. 1003 01:44:02,708 --> 01:44:03,916 Sasaki? 1004 01:44:04,708 --> 01:44:05,958 Kiedy umarłeś? 1005 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 Dwa lata temu. Na raka. 1006 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Rozumiem. 1007 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 Co to? 1008 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 A, to. 1009 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 Mój nowy film. 1010 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 O mnie, Maiko i tobie. 1011 01:44:28,541 --> 01:44:32,458 Kręcisz je nawet po śmierci? Jednak masz fioła. 1012 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 Tak. 1013 01:44:35,916 --> 01:44:37,750 Tylko to potrafię robić. 1014 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Tędy. 1015 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 W ogóle się nie zmieniłaś, Maiko. 1016 01:45:23,791 --> 01:45:26,583 Zawsze ci kibicowała. 1017 01:45:29,541 --> 01:45:32,041 Ale przecież… 1018 01:45:33,541 --> 01:45:35,291 wybrała ciebie. 1019 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 Wiesz co? 1020 01:46:22,666 --> 01:46:25,541 Nadal myślę o naszych wspólnych czasach. 1021 01:46:30,083 --> 01:46:32,000 Nie wznieciliśmy rewolucji. 1022 01:46:33,000 --> 01:46:34,166 Ale… 1023 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 jestem pewny, że byliśmy zjednoczeni. 1024 01:46:51,375 --> 01:46:52,625 Maiko. 1025 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1026 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Przepraszam. 1027 01:47:28,458 --> 01:47:29,666 Przepraszam. 1028 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 No cześć. 1029 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Wszystko gra? 1030 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 Poszło mi wyśmienicie. 1031 01:47:58,916 --> 01:48:00,666 Dlaczego nie dałeś jej filmu? 1032 01:48:00,750 --> 01:48:04,791 Przecież nie obejrzałaby go w domu na takim nośniku. 1033 01:48:04,875 --> 01:48:09,250 - Dam go jej, gdy wyjdzie na DVD. - Przecież nie wyjdzie. 1034 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 Spokojnie. Będzie dobrze. 1035 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 To co? Wracamy do domu? 1036 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 Posłuchajcie. 1037 01:48:45,166 --> 01:48:47,500 Może urządzimy pokaz filmowy? 1038 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 Możemy zaprosić wszystkich. 1039 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 Świetny pomysł. 1040 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 Właśnie miałem to zaproponować. 1041 01:49:00,291 --> 01:49:01,833 - Naprawdę? - Pewnie. 1042 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - Zróbmy to. - Właśnie. 1043 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 Tak jest. Zrobimy to! 1044 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Michael, jesteśmy gotowi. 1045 01:49:47,083 --> 01:49:49,083 Dobry wieczór wszystkim. 1046 01:49:49,166 --> 01:49:50,833 Jestem Michael. 1047 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 Zmusiłem przyjaciół do pomocy, dzięki czemu udało się dokończyć ten film. 1048 01:50:00,000 --> 01:50:03,291 Film ten ma w sobie potencjał 1049 01:50:03,375 --> 01:50:06,625 do zrewolucjonizowania naszej epoki. 1050 01:50:06,708 --> 01:50:11,458 Uważam też, że łączy przeszłość z teraźniejszością. 1051 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 „Kręcisz je nawet po śmierci?” 1052 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 Usłyszałem to od przyjaciela. Ale wygrywa ten, kto jest pierwszy. 1053 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 Mam nadzieję… 1054 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 że film wam się spodoba. 1055 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 Posłuchajcie. 1056 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 Mam pomysł na nowy film. 1057 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 Kolejny? 1058 01:52:05,916 --> 01:52:07,291 Autobiograficzny. 1059 01:52:07,375 --> 01:52:12,625 Chcę opowiedzieć o czasie, który tu spędziłem. 1060 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Przecież to mój pomysł. 1061 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 No to możemy nakręcić go razem. 1062 01:52:19,291 --> 01:52:22,625 - To będzie arcydzieło. - Nie mogę wam na to pozwolić. 1063 01:52:24,708 --> 01:52:25,875 Nie? 1064 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1065 01:52:33,125 --> 01:52:35,125 - Wszystko gra? - Tak. 1066 01:52:36,208 --> 01:52:39,583 Po prostu nadal to przyswajam. 1067 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 Ja też. 1068 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Szczerze mówiąc, też czuję się trochę nieswojo. 1069 01:52:51,208 --> 01:52:53,208 - Panie Tanaka. - Tak? 1070 01:52:53,875 --> 01:52:56,875 Jak jest po drugiej stronie? 1071 01:52:59,166 --> 01:53:00,375 Nie mogę powiedzieć. 1072 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Co? 1073 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 Pan Tanaka jest tak jakby naszym opiekunem. 1074 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 Dlaczego nic nie mówiliście? To przerażające. 1075 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 No powiedz nam w końcu. 1076 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Wkrótce sami się dowiecie. 1077 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Tanaka, jesteś aż nazbyt praktyczny. 1078 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 Ale wiecie co? 1079 01:53:27,500 --> 01:53:29,375 Fajnie kręciło się ten film. 1080 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 Prawda? 1081 01:53:40,958 --> 01:53:42,833 Świat filmu jest wspaniały. 1082 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Zespół dorosłych ludzi pracuje z pasją, by zrealizować wspólny cel. 1083 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 To coś wspaniałego. 1084 01:53:52,416 --> 01:53:53,250 Co nie? 1085 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1086 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Graj w nich częściej. 1087 01:54:00,750 --> 01:54:03,041 Skorzystaj z notatek z mojego pokoju. 1088 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Pracuj ciężko. 1089 01:54:05,041 --> 01:54:06,291 Dlaczego tylko ja? 1090 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1091 01:54:12,166 --> 01:54:14,166 Resztę pozostawiam tobie. 1092 01:54:19,625 --> 01:54:23,208 Opisuj szczegółowo ten świat. 1093 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Nie zawiodę. 1094 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 Ale nie cofaj się. Nie możesz przegrać! 1095 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 Niby z kim? 1096 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 Wznieśmy toast. 1097 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Toast. 1098 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Zdrówko. 1099 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Zostało trochę jedzenia, więc wcinajcie. 1100 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 Tak jest. 1101 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Podasz mi trochę? 1102 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 - Zjedz też kurczaka. - Dobra, dołóż. 1103 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Dziękuję. 1104 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 A tutaj mamy jeszcze… 1105 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - Tyle może być? - Tak. 1106 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 No, może trochę więcej. 1107 01:56:15,375 --> 01:56:22,375 …DŹWIĘK FAL I PUSTA PLAŻA 1108 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Puk, puk. 1109 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 Wszyscy już śpią? 1110 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 A Michael zasnął ostatni i w połowie zdania. 1111 01:56:43,666 --> 01:56:46,750 Facet to prawdziwy wulkan energii. 1112 01:56:53,750 --> 01:56:55,541 - Trzymaj. - Dziękuję. 1113 01:57:07,500 --> 01:57:10,125 Będziesz kontynuował swoją pracę? 1114 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Tak. 1115 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Do czasu, aż mój ojciec skończy pisać swoją powieść. 1116 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Rozumiem. 1117 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 Tylko wspomnij też o mnie. 1118 01:57:21,916 --> 01:57:22,875 Oczywiście. 1119 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 Będziesz główną postacią tej opowieści. 1120 01:57:26,625 --> 01:57:29,333 Przestań. Chcę być tylko wspomniana. 1121 01:57:35,458 --> 01:57:37,166 Chciałem z tobą pobyć… 1122 01:57:39,208 --> 01:57:40,375 nieco dłużej. 1123 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 Do czego zmierzasz? 1124 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Tak jakby… 1125 01:57:51,041 --> 01:57:52,291 bardzo cię polubiłem. 1126 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 Co to za wyznania? 1127 01:57:58,333 --> 01:57:59,708 To coś dziwnego? 1128 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Tak. 1129 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Ciekawe, czy byłoby inaczej, 1130 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 gdybyśmy poznali się za życia. 1131 01:58:12,166 --> 01:58:13,833 Pewnie się nie dowiemy. 1132 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Pewnie nie. 1133 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1134 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Dziękuję. To był miło spędzony czas. 1135 01:58:35,291 --> 01:58:36,666 Uważam tak samo. 1136 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Dziękuję. 1137 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Idziemy. 1138 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Przejmijcie to. 1139 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Uwaga, za tobą. 1140 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - Dzięki. - A to? 1141 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 Dawaj na środek. 1142 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Może być. 1143 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Ale tłumy. 1144 02:02:50,875 --> 02:02:51,708 Ryo. 1145 02:02:56,041 --> 02:02:58,166 - Kopę lat. - To prawda. 1146 02:02:59,250 --> 02:03:00,833 Ale chyba mamy czas. 1147 02:03:00,916 --> 02:03:02,833 - Napijemy się herbaty? - Pewnie. 1148 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Ale wyrosłeś. 1149 02:03:05,958 --> 02:03:06,958 Miło, że wpadłeś. 1150 02:03:08,125 --> 02:03:12,750 - Pierwszy raz jesteś w Tokio? - Tak. Mieszka tu mnóstwo ludzi. 1151 02:03:13,875 --> 02:03:16,958 - W porównaniu do tamtego miejsca. - Tak. 1152 02:03:18,875 --> 02:03:23,166 - W przyszłym roku kończysz szkołę? - Tak. 1153 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Wiesz już, co chcesz robić? 1154 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 Cóż, nie do końca. 1155 02:03:35,500 --> 02:03:38,500 Ale chyba spróbuję pójść w ślady mamy. 1156 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 Opowiedz mi o niej jeszcze raz. 1157 02:03:50,041 --> 02:03:51,375 Jasne. 1158 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 Nie mogę doczekać się tego filmu. 1159 02:03:55,000 --> 02:03:56,041 I słusznie. 1160 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana! 1161 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 Kopę lat! 1162 02:04:00,708 --> 02:04:01,666 Cześć! 1163 02:04:02,250 --> 02:04:03,666 W końcu się widzimy! 1164 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Cześć. 1165 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Kciuk w górę! 1166 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Kciuk w górę! 1167 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Poproszę bilety. 1168 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 - Tędy. - Sala druga. 1169 02:04:19,500 --> 02:04:21,375 - Do później. - Miłego seansu. 1170 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 Zaczynam się stresować. 1171 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 PARADY 1172 02:05:10,750 --> 02:05:17,416 FILM NANY DATE 1173 02:05:48,333 --> 02:05:55,333 PAMIĘCI „MICHAELA” 1174 02:11:56,958 --> 02:12:01,708 Napisy: Krzysiek Igielski