1 00:00:05,714 --> 00:00:05,880 . 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,883 - [vocalizing] 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,805 [laughs] 4 00:00:13,888 --> 00:00:16,224 [giggles] 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,600 [trumpeting lips] 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,811 - OK, all right. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,564 Remember when you asked me if medical marijuana 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,441 was the same as regular marijuana, 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,317 and would it get you high? And I said it was. 10 00:00:26,401 --> 00:00:27,444 And you said you'd never use it 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,653 because you didn't want to get high? 12 00:00:28,778 --> 00:00:32,115 - Yeah. - Did you forget that? 13 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 What is up with you? 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,328 - I can't talk about it. My lips are sealed. 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 - OK. - With a kiss. 16 00:00:39,205 --> 00:00:40,623 - [gasps] Wait! With Emmett? 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,335 [gasps] Oh, my gosh! 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,712 Where did you kiss him? - Ew. 19 00:00:45,795 --> 00:00:47,881 On the lips. 20 00:00:48,006 --> 00:00:51,092 - No. What room? 21 00:00:51,259 --> 00:00:52,802 - In the kitchen. 22 00:00:52,927 --> 00:00:54,554 I think I'm gonna put a plaque up. 23 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 [giggling] 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,515 - OK, so when you asked for advice 25 00:00:57,682 --> 00:00:59,267 and I told you that relationships 26 00:00:59,351 --> 00:01:01,061 are like sharks that need to keep moving, 27 00:01:01,102 --> 00:01:03,772 you actually listened? - I did. 28 00:01:03,813 --> 00:01:05,690 - [sighs] - This shark is hauling butt! 29 00:01:05,774 --> 00:01:07,442 - Yeah! 30 00:01:07,484 --> 00:01:11,321 - Welcome to the movie "Jaws." - Aw, yay! 31 00:01:11,404 --> 00:01:13,782 Except you do know that the shark gets killed 32 00:01:13,907 --> 00:01:15,575 at the end of "Jaws"? - [chuckles] 33 00:01:15,658 --> 00:01:17,494 - But yay! 34 00:01:17,619 --> 00:01:18,912 - Gabby, I'm gonna tell you something 35 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 I've never told you before. 36 00:01:20,372 --> 00:01:22,916 You give good advice. 37 00:01:22,999 --> 00:01:24,501 - [scoffs] Oh, my gosh. 38 00:01:24,668 --> 00:01:27,462 I'm gonna put up a plaque. 39 00:01:27,504 --> 00:01:30,090 So what romantic thing did he say to you 40 00:01:30,173 --> 00:01:31,383 right before he kissed you? 41 00:01:31,508 --> 00:01:35,011 - Well, actually, he didn't say anything. 42 00:01:35,053 --> 00:01:36,680 And I kissed him. 43 00:01:36,805 --> 00:01:39,349 - Oh. OK. 44 00:01:39,391 --> 00:01:43,561 All right, well, what did he say after you kissed him? 45 00:01:43,728 --> 00:01:46,398 - I don't think he said anything. 46 00:01:46,523 --> 00:01:49,150 - Huh. Uh-huh. 47 00:02:00,620 --> 00:02:02,163 Uh-oh. 48 00:02:02,247 --> 00:02:04,624 I think we just saw the end of the movie "Jaws." 49 00:02:07,002 --> 00:02:11,256 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 50 00:02:11,297 --> 00:02:13,091 * To get through the day * 51 00:02:13,216 --> 00:02:15,135 * And sleep on through the night * 52 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 * But here you'll find a place * 53 00:02:17,262 --> 00:02:20,765 * That'll surely lift your spirits * 54 00:02:20,890 --> 00:02:25,979 * You belong at Happy's Place * 55 00:02:26,104 --> 00:02:28,606 - You just blurt out, "I've known about Isabella 56 00:02:28,648 --> 00:02:30,358 for years," and walk out? 57 00:02:30,442 --> 00:02:33,319 I had to spend all night lying awake, 58 00:02:33,361 --> 00:02:35,321 thinking about this secret of ours. 59 00:02:35,405 --> 00:02:38,074 - Ours? It's my secret. 60 00:02:38,199 --> 00:02:41,036 - Uh, correction-- it was your secret 61 00:02:41,119 --> 00:02:43,830 till you blabbed it to me. Now it's ours. 62 00:02:46,291 --> 00:02:48,251 Which means I need to know all the details. 63 00:02:48,335 --> 00:02:49,753 When did you find out? 64 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 How did Happy meet Isabella's mother? 65 00:02:51,379 --> 00:02:53,256 What did he think of me as a person? 66 00:02:53,298 --> 00:02:55,300 - Hey. - Nothing. 67 00:02:55,342 --> 00:02:56,718 - What? - Nothing. 68 00:02:56,801 --> 00:02:58,511 We're talking about the weather. 69 00:02:58,595 --> 00:03:00,930 - Oh. It's nice outside. 70 00:03:01,014 --> 00:03:05,226 - [laughs exaggeratedly] 71 00:03:05,310 --> 00:03:08,813 - OK. I'll catch you guys later. 72 00:03:08,938 --> 00:03:12,025 - Jeez, Emmett. Way to panic. 73 00:03:12,067 --> 00:03:13,902 - Listen, I laid awake last night, too, 74 00:03:13,985 --> 00:03:15,570 trying to figure out if this is something 75 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 I need to tell Bobbie. 76 00:03:17,405 --> 00:03:19,324 - No, it isn't. 77 00:03:19,407 --> 00:03:20,617 - And why is that? 78 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 - Because everything worked out, didn't it? 79 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Isabella is here. 80 00:03:24,079 --> 00:03:25,705 She and Bobbie love each other. 81 00:03:25,747 --> 00:03:27,499 And it wouldn't accomplish anything. 82 00:03:27,582 --> 00:03:29,376 - Except for starting our relationship 83 00:03:29,459 --> 00:03:30,960 on a foundation of honesty. 84 00:03:31,086 --> 00:03:32,879 - Oh, don't preach to me about honesty. 85 00:03:32,921 --> 00:03:34,964 I pride myself on being a very honest-- 86 00:03:35,048 --> 00:03:36,341 tornado warning. 87 00:03:41,763 --> 00:03:46,685 - You really should be working for the CIA, you know? 88 00:03:46,810 --> 00:03:47,894 And I got some serious thinking to do, 89 00:03:48,019 --> 00:03:50,063 which means you're gonna have to leave. 90 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 - OK. 91 00:03:51,690 --> 00:03:54,275 But while you figure it out, no more weird looks 92 00:03:54,401 --> 00:03:55,652 when Bobbie waves at you. 93 00:03:55,694 --> 00:03:57,362 Just be Emmett, OK? 94 00:03:57,404 --> 00:03:59,823 - OK. Good advice. 95 00:03:59,948 --> 00:04:02,701 - Not regular Emmett, a good Emmett. 96 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 - Out. - Out. 97 00:04:04,452 --> 00:04:07,330 [upbeat music] 98 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 * * 99 00:04:09,749 --> 00:04:13,253 - [chuckles] Table for two? 100 00:04:13,336 --> 00:04:15,046 - Could you help me grab the other stuff in my car 101 00:04:15,088 --> 00:04:16,965 I brought from Happy's house? 102 00:04:17,007 --> 00:04:19,384 Thank you. 103 00:04:19,467 --> 00:04:22,429 - So what are you doing with Daddy's stuffed Rocky? 104 00:04:22,470 --> 00:04:24,472 - Oh, I get it, like "Rocky Raccoon" 105 00:04:24,639 --> 00:04:25,765 from the Beatles. 106 00:04:25,890 --> 00:04:28,435 - No, like Rocky Balboa from the movie. 107 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 Daddy had a weird system of naming things. 108 00:04:32,689 --> 00:04:35,191 Hi, I'm a girl named Bobbie. 109 00:04:35,275 --> 00:04:37,652 - [chuckles] Well, can we keep it? 110 00:04:37,777 --> 00:04:40,488 It's the last thing, I swear. 111 00:04:40,572 --> 00:04:41,865 - Where would you like this? - Dumpster. 112 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 - Office. 113 00:04:45,201 --> 00:04:47,662 - We're supposed to be cleaning Daddy's house out to sell it, 114 00:04:47,787 --> 00:04:49,873 not to bring all of his junk in here. 115 00:04:49,914 --> 00:04:51,958 - Oh, hey, Isabella. 116 00:04:52,042 --> 00:04:55,462 [as Rocky] Yo, Adrian. 117 00:04:57,088 --> 00:04:58,256 - I'm sorry. 118 00:04:58,381 --> 00:05:00,258 It's just that everything in the house is so cool. 119 00:05:00,300 --> 00:05:03,970 - Aw, it's so sad that you guys have to sell Happy's house. 120 00:05:04,012 --> 00:05:05,722 I would give anything to buy it. 121 00:05:05,805 --> 00:05:08,433 Well, you know, anything that doesn't include money. 122 00:05:08,558 --> 00:05:09,684 Oh! 123 00:05:09,809 --> 00:05:12,562 Isabella, after you left last night, 124 00:05:12,687 --> 00:05:14,356 you missed some big news. 125 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 Bobbie kissed Emmett. 126 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 - Oh, my gosh! 127 00:05:18,860 --> 00:05:21,988 - And destroyed their relationship. 128 00:05:22,113 --> 00:05:23,615 - Oh, my gosh. 129 00:05:23,656 --> 00:05:24,824 - It's not destroyed. 130 00:05:24,908 --> 00:05:26,201 You can't destroy a relationship 131 00:05:26,284 --> 00:05:27,744 with a kiss, right? 132 00:05:27,786 --> 00:05:28,995 - Oh, I'm not sure. 133 00:05:29,120 --> 00:05:31,873 Let's ask Judas. 134 00:05:31,956 --> 00:05:34,167 Well, Emmett's been a little distant 135 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 since the smooch. - Distant how? 136 00:05:36,878 --> 00:05:40,465 - Distant like Emmett, only more so. 137 00:05:40,507 --> 00:05:42,175 I got to figure this out. 138 00:05:42,217 --> 00:05:44,260 - [sighs] Well, fortunately, I have 139 00:05:44,344 --> 00:05:45,887 a pretty great track record when it comes 140 00:05:45,929 --> 00:05:48,848 to giving Bobbie advice, and I got an idea. 141 00:05:48,932 --> 00:05:51,059 Pretend you're having a heart attack. 142 00:05:51,142 --> 00:05:54,604 And then when Emmett tries to give you CPR, 143 00:05:54,688 --> 00:05:56,898 you just grab him, and you kiss him again, 144 00:05:56,981 --> 00:06:01,194 and then you say, "What's your problem, big boy?" 145 00:06:03,405 --> 00:06:06,032 - Take the plaque down. 146 00:06:06,157 --> 00:06:08,952 - Have you considered maybe-- oh, I don't know-- 147 00:06:09,035 --> 00:06:11,621 asking him what's going on? - No. 148 00:06:11,746 --> 00:06:14,124 He'd lie rather than hurt my feelings, 149 00:06:14,207 --> 00:06:16,835 which is one of the reasons why I like him, 150 00:06:16,918 --> 00:06:19,129 which is one of the reasons why I kissed him, 151 00:06:19,212 --> 00:06:21,339 which is the reason why I'm in this mess. 152 00:06:21,381 --> 00:06:23,967 - Oh! I have another idea. 153 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 No, no. 154 00:06:25,427 --> 00:06:27,929 You don't have a pole at your house. 155 00:06:28,013 --> 00:06:30,557 - I know I've teased you and Emmett about 156 00:06:30,640 --> 00:06:33,018 being old-fashioned, but maybe he found 157 00:06:33,059 --> 00:06:34,436 the kiss a little forward. 158 00:06:34,519 --> 00:06:37,439 - Forward? - Thinks you're a hussy. 159 00:06:37,605 --> 00:06:40,191 - You're a hussy. 160 00:06:40,233 --> 00:06:43,486 - I'm talking about the normal progression of a relationship. 161 00:06:43,528 --> 00:06:45,989 Have you told Emmett what he really means to you? 162 00:06:46,072 --> 00:06:47,532 - Not exactly. 163 00:06:47,615 --> 00:06:49,367 And by that, I mean no. 164 00:06:49,492 --> 00:06:50,994 [chuckles] 165 00:06:51,077 --> 00:06:53,455 - Has Emmett told you what you really mean to him? 166 00:06:53,580 --> 00:06:56,624 - [laughs] - Emmett? 167 00:06:56,750 --> 00:06:58,626 Yeah, that's also a no. 168 00:06:58,668 --> 00:07:01,046 - And yet you still went ahead and kissed him. 169 00:07:01,129 --> 00:07:03,548 Too bold a move, Red. - Hmm. 170 00:07:03,631 --> 00:07:06,134 Says the woman who recommended a pole dance. 171 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 So I need something that'll tell me it's OK 172 00:07:10,472 --> 00:07:14,351 for me to tell him how I really feel. 173 00:07:14,434 --> 00:07:15,977 Thursday's Emmett's birthday. 174 00:07:16,019 --> 00:07:19,314 If I can give him a gift and he accepts it, 175 00:07:19,356 --> 00:07:21,441 then I can feel like I can open up to him. 176 00:07:21,483 --> 00:07:23,276 - You know what? That could work, Bobbie. 177 00:07:23,360 --> 00:07:26,112 If he reacts positively to anything that you give him, 178 00:07:26,154 --> 00:07:28,198 that means that he's got special feelings 179 00:07:28,239 --> 00:07:29,491 for a special lady. 180 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 - [chuckles] 181 00:07:32,035 --> 00:07:34,662 - Or it could backfire, and you're a dead shark. 182 00:07:37,874 --> 00:07:39,751 - Mm. 183 00:07:45,423 --> 00:07:45,632 . 184 00:07:45,674 --> 00:07:47,801 [upbeat music] 185 00:07:48,426 --> 00:07:51,805 - Oh, Takoda. Hi. 186 00:07:51,930 --> 00:07:53,765 - Hey. Looking for Emmett? 187 00:07:53,807 --> 00:07:56,226 - Pfft, no. I wasn't looking for him. 188 00:07:56,309 --> 00:07:57,268 - Mm. 189 00:08:03,983 --> 00:08:05,235 Still me. 190 00:08:05,318 --> 00:08:07,904 - [chuckles] Uh, yeah. 191 00:08:07,946 --> 00:08:10,490 I was actually looking for Emmett 192 00:08:10,573 --> 00:08:12,992 but not for any special reason. No biggie. 193 00:08:13,034 --> 00:08:15,370 - OK, he'll be back soon. 194 00:08:15,412 --> 00:08:17,455 - Great. Thanks. 195 00:08:23,837 --> 00:08:26,214 - Oh, hey, it's Steve. 196 00:08:26,256 --> 00:08:29,759 - OK, time to acknowledge the elephant in the room. 197 00:08:29,843 --> 00:08:32,512 I know you're wondering why Emmett and I have been spending 198 00:08:32,554 --> 00:08:34,180 so much time just the two of us, 199 00:08:34,305 --> 00:08:36,558 not the three of us, like usual. 200 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 - Well, I assume it's because he wants 201 00:08:38,226 --> 00:08:39,686 to talk about something with you 202 00:08:39,769 --> 00:08:41,146 that he doesn't want me to know about. 203 00:08:44,482 --> 00:08:46,609 - But--but-- 204 00:08:46,651 --> 00:08:48,278 but wouldn't that bother you? 205 00:08:48,361 --> 00:08:51,114 - No. - Be honest. 206 00:08:51,197 --> 00:08:52,741 - OK. 207 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 No. 208 00:08:57,495 --> 00:08:59,456 - Who knew it would be so painful 209 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 to sell Happy's house? 210 00:09:01,041 --> 00:09:03,752 - You're sweet, Gabby, but I'm OK. 211 00:09:03,835 --> 00:09:06,838 - I meant for me. 212 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 I spent a lot of time at that place. 213 00:09:09,341 --> 00:09:10,717 You know, I was a part of Happy's 214 00:09:10,842 --> 00:09:12,427 weekly poker game for years. 215 00:09:12,510 --> 00:09:13,928 - Love poker! 216 00:09:14,054 --> 00:09:16,473 One time in Austin, I'm in a real nosebleed game. 217 00:09:16,556 --> 00:09:18,933 I got cowboys in the hole. The guy across from me? 218 00:09:19,017 --> 00:09:21,269 Showing rockets, but it's all bricks in the turn. 219 00:09:21,394 --> 00:09:24,439 And then who comes riding along the river? 220 00:09:24,522 --> 00:09:27,359 John Wayne! 221 00:09:27,484 --> 00:09:30,445 - I was in charge of snacks. 222 00:09:30,528 --> 00:09:33,615 Um, so, anyway, I was thinking about what a hassle 223 00:09:33,656 --> 00:09:35,533 it will be for you guys to find a realtor. 224 00:09:35,658 --> 00:09:37,202 And I have an idea. 225 00:09:37,327 --> 00:09:39,412 - Oh, you know a good one? 226 00:09:39,496 --> 00:09:43,166 - My idea is that you sell Happy's house to me. 227 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 - To you? 228 00:09:45,085 --> 00:09:47,295 I thought you didn't have that kind of money, Gabby. 229 00:09:47,379 --> 00:09:48,922 - No, I do not. 230 00:09:49,005 --> 00:09:51,257 Um, but the other part of my idea is that 231 00:09:51,341 --> 00:09:53,760 you sell it to me really cheap. [laughs] 232 00:09:53,885 --> 00:09:56,346 - [chuckles] - Hey, guys. 233 00:09:56,471 --> 00:09:59,599 I found the perfect gift for Emmett's birthday-- 234 00:09:59,683 --> 00:10:02,519 this! 235 00:10:02,560 --> 00:10:04,896 - That's a fishing rod I brought from Daddy's house. 236 00:10:04,979 --> 00:10:07,607 - OK, so your idea of the perfect gift 237 00:10:07,732 --> 00:10:10,402 is to give Emmett, a guy who already has 238 00:10:10,485 --> 00:10:13,613 a million fishing rods, another fishing rod? 239 00:10:13,738 --> 00:10:16,199 You should get him a bandana too. 240 00:10:16,241 --> 00:10:18,702 - It's Daddy's lucky fishing rod! 241 00:10:18,785 --> 00:10:20,370 He always said that the only thing 242 00:10:20,453 --> 00:10:22,080 he couldn't catch was a cold. 243 00:10:22,122 --> 00:10:23,832 - You know what? 244 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 I have heard Emmett say that the reason he buys 245 00:10:25,875 --> 00:10:28,169 so many rods is because he lost his lucky one. 246 00:10:28,211 --> 00:10:31,506 Bobbie could be right. This might be the perfect gift. 247 00:10:33,008 --> 00:10:34,843 - Oh, hey, Emmett. 248 00:10:34,926 --> 00:10:37,971 Somebody said the fish are really jumping out at the lake. 249 00:10:38,054 --> 00:10:40,849 Maybe we ought to go out there and try our luck. 250 00:10:40,932 --> 00:10:42,434 - Yeah, maybe. 251 00:10:42,517 --> 00:10:43,977 - I thought we could go tomorrow, 252 00:10:44,060 --> 00:10:47,689 if you have any interest in that at all. 253 00:10:49,274 --> 00:10:50,358 - You know what? 254 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Let's do it. 255 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 Look out, little fishies! 256 00:10:52,986 --> 00:10:54,320 We're coming for you! 257 00:10:54,404 --> 00:10:56,031 Yee-haw! 258 00:11:02,328 --> 00:11:07,542 * * 259 00:11:09,002 --> 00:11:11,963 Steve, could you come on in for a sec? 260 00:11:21,264 --> 00:11:23,016 Steve... [sighs] 261 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 What kind of man do you think I am? 262 00:11:24,517 --> 00:11:26,728 I mean, if you had to describe me? 263 00:11:26,853 --> 00:11:30,857 - Grouchy, quarrelsome, ill-humored. 264 00:11:30,940 --> 00:11:32,484 - I'm a simple man, Steve. 265 00:11:32,609 --> 00:11:35,028 - [chuckles] OK. 266 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 - You saw how I acted when Bobbie 267 00:11:37,197 --> 00:11:38,740 asked me to take her fishing. 268 00:11:38,865 --> 00:11:40,617 Was that a simple man that you saw? 269 00:11:40,700 --> 00:11:43,912 - No, that was a lunatic. 270 00:11:43,995 --> 00:11:46,289 - Keeping this secret is turning me into somebody 271 00:11:46,373 --> 00:11:47,957 that I don't wanna be. 272 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 - So I think I'm hearing you say you're going to tell her. 273 00:11:51,169 --> 00:11:53,129 - Yeah, I am. 274 00:11:53,213 --> 00:11:55,048 Tomorrow at the fishing shack. 275 00:11:55,131 --> 00:11:57,759 - OK. 276 00:11:57,842 --> 00:12:01,888 And on the same subject, how would you describe me? 277 00:12:01,971 --> 00:12:04,516 - I'd prefer not to do that. 278 00:12:05,517 --> 00:12:07,268 - I'm sensitive, 279 00:12:07,352 --> 00:12:09,062 you jackass. 280 00:12:11,189 --> 00:12:12,649 And that's how I know that Takoda 281 00:12:12,732 --> 00:12:13,858 is feeling jealous about 282 00:12:13,942 --> 00:12:15,902 our private conversations about this. 283 00:12:16,027 --> 00:12:19,072 - Takoda jealous? Yeah, I don't think so. 284 00:12:19,155 --> 00:12:23,284 - Well, I do, and I'm the sensitive one, stupid. 285 00:12:23,410 --> 00:12:25,829 I'm asking permission to tell him what's going on. 286 00:12:25,912 --> 00:12:28,456 - OK, permission granted. 287 00:12:28,581 --> 00:12:30,792 Just let me tell Bobbie first. - OK. 288 00:12:30,875 --> 00:12:32,919 And I will swear him to secrecy. 289 00:12:32,961 --> 00:12:34,671 - You don't have to worry about Takoda. 290 00:12:34,754 --> 00:12:36,172 The man can keep a secret. 291 00:12:36,256 --> 00:12:37,298 - Let's hope so. 292 00:12:37,382 --> 00:12:39,342 - I know so. 293 00:12:39,467 --> 00:12:42,303 I've told him a lot of stuff nobody else knows. 294 00:12:43,972 --> 00:12:47,976 * * 295 00:12:51,563 --> 00:12:51,813 . 296 00:12:51,813 --> 00:12:55,150 [upbeat music] 297 00:12:55,608 --> 00:12:57,736 - Ooh! Hey. 298 00:12:57,819 --> 00:12:59,487 How is Bobbie feeling about her little trip 299 00:12:59,571 --> 00:13:01,156 to the fish shack today? 300 00:13:01,239 --> 00:13:03,366 - I'd say pretty confident. 301 00:13:03,408 --> 00:13:05,660 People don't usually shave their legs to go fishing. 302 00:13:05,702 --> 00:13:07,787 - Ah. 303 00:13:07,871 --> 00:13:10,123 Ooh, here you go. - Oh. 304 00:13:10,248 --> 00:13:14,169 - So, hey, have you given any thought to my idea? 305 00:13:15,503 --> 00:13:17,172 - I have. 306 00:13:17,297 --> 00:13:22,344 And if we bedazzle our aprons, Emmett's not gonna wear his. 307 00:13:22,385 --> 00:13:25,138 - No, about selling me your dad's house. 308 00:13:25,263 --> 00:13:26,306 - [chuckles] 309 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 I didn't think that was serious. 310 00:13:28,433 --> 00:13:30,560 - Well, why would you think that an idea of mine 311 00:13:30,602 --> 00:13:31,811 wasn't serious? 312 00:13:31,895 --> 00:13:35,440 - Uh, bedazzling our aprons? 313 00:13:35,482 --> 00:13:37,275 - I am totally serious. 314 00:13:37,400 --> 00:13:40,070 If I have a kid this year, how cool would it be 315 00:13:40,195 --> 00:13:42,781 if I raised them in Happy's house? 316 00:13:42,947 --> 00:13:44,616 - That would definitely be cool. 317 00:13:44,657 --> 00:13:46,451 - OK, so let's do it. 318 00:13:46,576 --> 00:13:49,579 - Maybe we should wait to talk about this with Bobbie. 319 00:13:49,621 --> 00:13:52,791 - But you're nicer. 320 00:13:52,874 --> 00:13:55,377 - OK. [chuckles] Well, 321 00:13:55,502 --> 00:13:56,711 I've got to be honest. 322 00:13:56,753 --> 00:13:58,838 With the prices I've been seeing around town, 323 00:13:58,963 --> 00:14:00,882 I think the house could list for a lot of money. 324 00:14:01,007 --> 00:14:03,468 - OK, see, well, I have a workaround for that, OK? 325 00:14:03,551 --> 00:14:06,179 You give me that discount we talked about. 326 00:14:06,221 --> 00:14:08,807 - What discount? - The family discount. 327 00:14:08,890 --> 00:14:10,517 - Ah. - No. 328 00:14:10,684 --> 00:14:14,062 See, Isabella, this is a total win-win, OK? 329 00:14:14,187 --> 00:14:17,023 You guys get to sell the house, but thanks to my discount, 330 00:14:17,065 --> 00:14:18,942 it stays in the family, you know? 331 00:14:19,025 --> 00:14:20,652 I mean, it's like-- it's the perfect plan. 332 00:14:20,735 --> 00:14:24,030 - Well, yeah, except you're not really in the family. 333 00:14:24,114 --> 00:14:25,907 - I was until you showed up. 334 00:14:28,785 --> 00:14:31,204 I'm so sorry. I did not mean to say-- 335 00:14:31,329 --> 00:14:32,414 - I'm busy. 336 00:14:32,455 --> 00:14:34,624 Excuse me. 337 00:14:34,666 --> 00:14:37,502 [acoustic music] 338 00:14:37,585 --> 00:14:42,007 * * 339 00:14:42,048 --> 00:14:44,634 - Well, here we are. - Yep. 340 00:14:44,718 --> 00:14:47,220 We're here, all right. 341 00:14:47,262 --> 00:14:48,304 - You want to put your bag down? 342 00:14:48,388 --> 00:14:49,681 - No. No. 343 00:14:49,764 --> 00:14:52,600 Because, eventually, I'm gonna give it to you. 344 00:14:52,684 --> 00:14:55,353 It's your birthday gift. 345 00:14:55,395 --> 00:14:57,230 - You got me a birthday gift? 346 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 - Yes, sir, I did. 347 00:14:59,065 --> 00:15:00,400 - Huh. 348 00:15:00,483 --> 00:15:02,485 You know I'm not big on birthday gifts. 349 00:15:02,527 --> 00:15:03,820 - Yeah, I know that. 350 00:15:03,903 --> 00:15:06,614 That's why I left the truck running. 351 00:15:09,159 --> 00:15:12,537 - [sighing] All right. 352 00:15:12,662 --> 00:15:14,205 Ha! 353 00:15:16,249 --> 00:15:18,543 Well, you little rascal. - [chuckles] 354 00:15:18,585 --> 00:15:20,211 - I can't believe it. 355 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 - I knew you'd like it. 356 00:15:21,963 --> 00:15:24,174 It's Daddy's lucky fishing rod. 357 00:15:24,257 --> 00:15:26,968 - No, Bobbie. This is my lucky fishing rod. 358 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 - What? 359 00:15:30,722 --> 00:15:33,641 - That old man of yours borrowed it ten years ago 360 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 and never gave it back. 361 00:15:35,935 --> 00:15:37,896 - Well, that son of a gun. 362 00:15:38,021 --> 00:15:40,106 He conveniently left that part of the story out 363 00:15:40,148 --> 00:15:41,941 when he was bragging about that thing. 364 00:15:42,025 --> 00:15:43,735 - Yeah, your dad did that a lot. 365 00:15:43,818 --> 00:15:45,153 - Yeah. 366 00:15:45,236 --> 00:15:46,780 - Happy never told the whole truth. 367 00:15:46,905 --> 00:15:49,074 - [chuckles] 368 00:15:49,157 --> 00:15:52,660 - Yeah, it's funny how sometimes not saying something 369 00:15:52,744 --> 00:15:55,497 is kind of like...lying. 370 00:15:57,457 --> 00:15:59,876 - Now, that is funny. 371 00:16:00,043 --> 00:16:01,544 - [sighs] Look, Bobbie-- 372 00:16:01,670 --> 00:16:03,672 - Emmett, I need to tell you something. 373 00:16:03,755 --> 00:16:05,882 I've been keeping a secret. 374 00:16:06,007 --> 00:16:08,468 It's about you when Isabella showed up. 375 00:16:13,807 --> 00:16:14,015 . 376 00:16:14,140 --> 00:16:16,851 - So you have a secret about me when Isabella showed up? 377 00:16:17,352 --> 00:16:18,603 I need whiskey. 378 00:16:18,687 --> 00:16:21,022 I need to find this whiskey somewhere. 379 00:16:21,064 --> 00:16:24,025 - Because I didn't know anything about Isabella. 380 00:16:24,109 --> 00:16:27,278 When she showed up, good Lord of living, it was a shocker. 381 00:16:27,320 --> 00:16:28,530 - Well, I'm confused. 382 00:16:28,655 --> 00:16:30,198 What does this secret have to do with me? 383 00:16:30,281 --> 00:16:32,909 - You're the only reason I got through all of that. 384 00:16:32,992 --> 00:16:35,120 - I am? - Heck yeah. 385 00:16:35,161 --> 00:16:37,288 You were just as surprised as I was. 386 00:16:37,330 --> 00:16:41,626 But you just kept calm and kept being you. 387 00:16:41,710 --> 00:16:44,004 And that helped me get through it all, 388 00:16:44,087 --> 00:16:48,174 so I could still be me. You're my rock, Emmett. 389 00:16:48,216 --> 00:16:50,218 - You've never said this to me before. 390 00:16:50,343 --> 00:16:52,137 Why now? 391 00:16:52,220 --> 00:16:54,472 - 'Cause you need to know how I really feel about you. 392 00:16:54,597 --> 00:16:57,559 I shouldn't have kept it a secret. 393 00:16:57,642 --> 00:16:59,561 - That's OK, Bobbie. 394 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 You just got to know the right time 395 00:17:01,187 --> 00:17:03,857 to tell a secret and... 396 00:17:03,940 --> 00:17:06,359 the right time to keep one. 397 00:17:06,401 --> 00:17:09,279 - OK, now, I need you to tell me something. 398 00:17:09,362 --> 00:17:11,489 - OK. 399 00:17:11,614 --> 00:17:14,200 - Did I mess things up the other night when I kissed you? 400 00:17:15,618 --> 00:17:18,246 - Hmm, let me think about that a second. 401 00:17:20,040 --> 00:17:21,916 Uh... 402 00:17:32,010 --> 00:17:33,219 Now that's a birthday gift. 403 00:17:33,345 --> 00:17:35,013 - [chuckles] 404 00:17:35,096 --> 00:17:37,974 [upbeat music] 405 00:17:38,099 --> 00:17:39,392 * * 406 00:17:39,434 --> 00:17:42,062 - Hey, I was wondering, if you're not busy, 407 00:17:42,187 --> 00:17:45,482 if now would be a good time for me to apologize. 408 00:17:45,523 --> 00:17:47,609 - I'm busy. 409 00:17:47,692 --> 00:17:49,611 And I don't need an apology. 410 00:17:49,736 --> 00:17:51,237 - Oh. 411 00:17:51,279 --> 00:17:53,323 Well, that is very gracious of you. 412 00:17:53,365 --> 00:17:54,824 - What I need is an explanation. 413 00:17:54,949 --> 00:17:56,368 - Dang it! 414 00:17:58,495 --> 00:18:00,747 - Where did all that anger come from? 415 00:18:00,830 --> 00:18:03,500 - It wasn't anger. It was-- 416 00:18:03,625 --> 00:18:06,670 I'm jealous of you, Isabella. 417 00:18:06,753 --> 00:18:09,923 And I think I have been since you showed up. 418 00:18:10,006 --> 00:18:12,509 - What are you jealous of? 419 00:18:12,592 --> 00:18:15,470 That I was abandoned by a father I never knew? 420 00:18:15,595 --> 00:18:17,681 - No. 421 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 Although I would have loved it if my mother had taken a hike. 422 00:18:22,769 --> 00:18:25,188 - I don't have a whole lot to be jealous of. 423 00:18:25,313 --> 00:18:26,606 - What? 424 00:18:26,690 --> 00:18:29,359 Except this. 425 00:18:29,442 --> 00:18:32,779 I mean, you are just so damn lovable! 426 00:18:32,904 --> 00:18:35,031 I mean, everybody loves you-- 427 00:18:35,156 --> 00:18:36,825 Bobbie, Emmett, 428 00:18:36,950 --> 00:18:38,993 Takoda, Steve, 429 00:18:39,119 --> 00:18:42,330 even that mean lady who always sends back her Bloody Marys. 430 00:18:42,455 --> 00:18:44,165 - Oh, Claire. She's a sweetheart. 431 00:18:44,290 --> 00:18:45,542 - See? 432 00:18:45,583 --> 00:18:48,003 That's you. 433 00:18:48,086 --> 00:18:49,963 Look... [sighs] 434 00:18:50,046 --> 00:18:53,216 I come from a family that has a limited, 435 00:18:53,299 --> 00:18:56,928 very limited, amount of love, 436 00:18:57,053 --> 00:18:59,806 and whatever everybody else got just meant less for me. 437 00:19:01,266 --> 00:19:03,018 - I'm sorry that happened to you. 438 00:19:03,101 --> 00:19:05,770 OK, that wasn't fair. 439 00:19:05,812 --> 00:19:08,314 - It also happened with pizza. 440 00:19:11,067 --> 00:19:13,194 I really feel bad that I said what I said to you. 441 00:19:13,319 --> 00:19:15,989 I do. 442 00:19:16,114 --> 00:19:18,158 - Do you wanna feel worse? - No. 443 00:19:18,241 --> 00:19:21,453 What? What do you mean? 444 00:19:21,536 --> 00:19:25,373 - When I first got here, Bobbie wasn't exactly thrilled. 445 00:19:25,498 --> 00:19:28,043 I wasn't feeling the love that you're talking about. 446 00:19:28,168 --> 00:19:30,295 I do now but not then. 447 00:19:30,420 --> 00:19:33,882 - Yeah, she was kind of prickly. 448 00:19:36,551 --> 00:19:41,222 - The first love I felt in this place was from you. 449 00:19:42,515 --> 00:19:44,809 - Oh. 450 00:19:44,851 --> 00:19:48,355 Yeah, I do feel worse. 451 00:19:48,480 --> 00:19:50,899 - I like being in this family. 452 00:19:51,024 --> 00:19:53,985 I like being in your family, Gabby. 453 00:19:54,069 --> 00:19:56,071 - Me too. 454 00:19:58,823 --> 00:20:02,702 Does this mean I get the family discount? 455 00:20:02,744 --> 00:20:04,496 - [inhales sharply] I'm busy. 456 00:20:04,579 --> 00:20:08,917 * * 457 00:20:09,042 --> 00:20:10,335 - Wow. 458 00:20:10,460 --> 00:20:12,712 I can't imagine how hard it must have been 459 00:20:12,796 --> 00:20:14,547 to walk around holding on to that secret. 460 00:20:14,631 --> 00:20:18,385 - Yeah, but I had to do it for Emmett. 461 00:20:18,468 --> 00:20:20,637 - You're a good man, Steve, 462 00:20:20,720 --> 00:20:23,473 but I was talking about Emmett. 463 00:20:23,515 --> 00:20:24,683 - Of course. 464 00:20:24,724 --> 00:20:28,228 Must have been hard for him as well. 465 00:20:28,311 --> 00:20:30,021 I just hope now that he's told Bobbie, 466 00:20:30,105 --> 00:20:31,856 things are gonna be OK between them. 467 00:20:31,981 --> 00:20:34,025 - Should we pray about it? 468 00:20:34,150 --> 00:20:37,112 - No, I'll just, you know, hope. 469 00:20:38,947 --> 00:20:40,323 - They're here! 470 00:20:40,448 --> 00:20:42,534 I hope it all went OK with the birthday gift. 471 00:20:42,659 --> 00:20:45,245 - Would you like to pray? - Yes. 472 00:20:46,371 --> 00:20:50,291 Dear Lord, help me figure out how I can buy Happy's house. 473 00:20:50,417 --> 00:20:52,669 Amen. 474 00:20:52,794 --> 00:20:54,295 I felt something. 475 00:20:58,299 --> 00:21:01,219 [dramatic music] 476 00:21:01,302 --> 00:21:08,309 * * 477 00:21:11,771 --> 00:21:14,399 - We should have prayed.