1 00:00:10,051 --> 00:00:10,218 . 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,847 - It looks good. 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,516 - Yeah, I know. I cleaned it. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,309 - Ah, ah, ah. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,936 It looks good to the eye. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,772 Let's see how the glove feels. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,358 - Do you own a pair of those just for this, 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 or are you half a mime also? 9 00:00:34,659 --> 00:00:36,453 - Either you cleaned all the dirt, 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 or the dirt is white. 11 00:00:40,331 --> 00:00:41,833 - Thank you. 12 00:00:41,958 --> 00:00:44,252 You know, Steve, I can't help but notice 13 00:00:44,294 --> 00:00:46,171 you seem to be enjoying the fact that we have 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,922 a health inspection today. 15 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 - He loves it. 16 00:00:51,259 --> 00:00:56,222 He calls health inspectors "gods that walk among us." 17 00:00:56,348 --> 00:00:58,641 - When other people run away from dirt, 18 00:00:58,683 --> 00:01:01,644 they run towards it. 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,356 And now, if you'll excuse me, there is a kitchen 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 awaiting the white glove. 21 00:01:10,779 --> 00:01:12,447 - You don't need to slam the door. 22 00:01:23,541 --> 00:01:25,960 - It's clean. 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,129 - Emmett, you know how bad it can be 24 00:01:28,213 --> 00:01:29,923 if we don't pass with flying colors. 25 00:01:30,006 --> 00:01:32,884 So I'm asking you, please, let me deal 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,970 with this like a professional. 27 00:01:36,096 --> 00:01:38,973 Bobbie, Emmett's standing in my way! 28 00:01:39,057 --> 00:01:40,517 - What's going on out here? 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,977 - Emmett's clean-blocking me. 30 00:01:43,061 --> 00:01:45,689 - I don't want Steve judging my kitchen. 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,899 It's bad enough I have to put up with Inspector 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,110 What's-His-Face later on. 33 00:01:50,151 --> 00:01:52,654 - Hank? I thought you liked him. 34 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 He's always coming in here saying 35 00:01:54,197 --> 00:01:57,951 so-and-so traded for so-and-so for some sports reason. 36 00:01:58,076 --> 00:02:01,287 - I don't like him. You're the one that likes him. 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 - We get along, that's all. 38 00:02:03,289 --> 00:02:05,834 - Well, he'd like to do a lot more to get along with you. 39 00:02:06,001 --> 00:02:09,212 - Oh, I get it. 40 00:02:09,337 --> 00:02:10,964 Emmett's jealous. This is cute. 41 00:02:13,091 --> 00:02:16,011 I mean, not that look, but the situation. 42 00:02:17,470 --> 00:02:18,847 - Is that right? 43 00:02:18,930 --> 00:02:21,433 Is that why you're acting like such a butt? 44 00:02:21,599 --> 00:02:23,727 - I've seen how he looks at you. 45 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 - Oh, grow up! 46 00:02:25,186 --> 00:02:27,230 This is a business, not a playground. 47 00:02:27,272 --> 00:02:29,107 - Well, good thing for Hank, or I'd take him out 48 00:02:29,190 --> 00:02:32,402 behind the monkey bars. 49 00:02:32,444 --> 00:02:36,364 - I hate it when Mom and Dad fight on Christmas morning. 50 00:02:36,406 --> 00:02:38,158 - Wow. 51 00:02:38,241 --> 00:02:41,870 Who knew my two favorite people could make such a weird vibe? 52 00:02:41,995 --> 00:02:43,955 - Well, he's acting like an idiot. 53 00:02:44,039 --> 00:02:45,540 It's embarrassing. 54 00:02:45,623 --> 00:02:48,460 - Well, why are you smiling? 55 00:02:48,543 --> 00:02:51,504 - Am I? 56 00:02:51,629 --> 00:02:56,051 - I found a popcorn machine for Isabella's movie night. 57 00:02:56,134 --> 00:02:59,012 - Ha ha! - Gabby, what are you doing? 58 00:02:59,137 --> 00:03:03,975 - I found a popcorn machine for Isabella's movie night. 59 00:03:04,100 --> 00:03:06,644 I thought what I said was pretty clear. 60 00:03:06,728 --> 00:03:09,981 - No, we have health inspection today. 61 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 We can't take a chance on this old thing 62 00:03:11,691 --> 00:03:13,234 giving us a bad grade. 63 00:03:13,318 --> 00:03:16,946 - Oh, I do hate poor grades, as we know. 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,199 - Well, don't you worry. 65 00:03:19,282 --> 00:03:23,286 I have cleaned this baby inside and out. 66 00:03:23,370 --> 00:03:26,956 I even got all the gunk out from the back. 67 00:03:27,082 --> 00:03:29,167 [mouse squeaking] - [screams] 68 00:03:29,209 --> 00:03:32,462 - Oh, uh-- [sighs] 69 00:03:32,587 --> 00:03:35,840 Oh, OK, that was that squeaking. 70 00:03:37,884 --> 00:03:39,636 Yeah, I can't believe 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,430 I wasted so much time oiling those wheels. 72 00:03:44,432 --> 00:03:48,687 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 73 00:03:48,728 --> 00:03:50,438 * To get through the day * 74 00:03:50,480 --> 00:03:52,524 * And sleep on through the night * 75 00:03:52,649 --> 00:03:54,609 * But here you'll find a place * 76 00:03:54,693 --> 00:03:58,196 * That'll surely lift your spirits * 77 00:03:58,321 --> 00:04:03,201 * You belong at Happy's Place * 78 00:04:03,284 --> 00:04:06,413 - I found it. - Oh! The mouse? 79 00:04:06,496 --> 00:04:09,416 - No, the bracelet that my daughter made for me. 80 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 It keeps slipping off. I have thin wrists. 81 00:04:12,627 --> 00:04:15,088 - [sighs] Come on, guys, focus. 82 00:04:15,171 --> 00:04:16,881 We gotta find this critter. 83 00:04:17,007 --> 00:04:19,676 - That's right, people. OK? No disasters on our watch. 84 00:04:19,843 --> 00:04:22,303 Let's go! - You know what? 85 00:04:22,345 --> 00:04:24,222 Maybe we're looking at this all wrong. 86 00:04:24,305 --> 00:04:28,143 I mean, what if the mouse turns out to be a great chef? 87 00:04:28,226 --> 00:04:30,311 Like in "Ratatouille." 88 00:04:30,437 --> 00:04:33,148 - That's a great movie, 89 00:04:33,231 --> 00:04:36,860 one that kids and adults cry at. 90 00:04:36,943 --> 00:04:39,320 - First of all, that was a rat. 91 00:04:39,404 --> 00:04:43,241 The movie was not called "Mouse-a-touille." 92 00:04:43,324 --> 00:04:46,870 And could everybody please stop these idiotic conversations? 93 00:04:46,911 --> 00:04:48,246 - Bobbie. - What? 94 00:04:48,329 --> 00:04:49,664 - I know you're stressed, 95 00:04:49,748 --> 00:04:52,000 but Gabby really is just trying to help. 96 00:04:52,042 --> 00:04:54,586 Why don't you go relax and let me be the calm, 97 00:04:54,627 --> 00:04:55,879 measured leader we need-- 98 00:04:56,004 --> 00:04:57,756 ah! It just ran over my foot! 99 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 [screaming] - Stomp on it! 100 00:04:59,674 --> 00:05:03,136 - Are you crazy? That's how they explode! 101 00:05:03,178 --> 00:05:05,972 - OK, all right. It is a mouse. 102 00:05:06,056 --> 00:05:09,100 You are a baby, and you are a monster! 103 00:05:10,185 --> 00:05:11,770 OK, nobody panic. 104 00:05:11,853 --> 00:05:13,813 I just need a tiny syringe filled with knockout juice. 105 00:05:13,855 --> 00:05:16,399 - Oh, you can't stab a mouse, Gabby! 106 00:05:16,524 --> 00:05:18,318 - It's for you, Isabella! 107 00:05:19,944 --> 00:05:21,863 - OK, knock it off. 108 00:05:21,946 --> 00:05:23,615 Do you understand how devastating 109 00:05:23,782 --> 00:05:25,325 this will be for the restaurant? 110 00:05:25,450 --> 00:05:26,951 - Or Isabella. 111 00:05:28,787 --> 00:05:31,581 - Me? No. I'm fine. 112 00:05:31,706 --> 00:05:32,999 I just touched it, and that's not how 113 00:05:33,124 --> 00:05:34,626 you get diseases from it because I just touched it. 114 00:05:34,668 --> 00:05:37,253 - OK, guys-- - [yelps] 115 00:05:37,295 --> 00:05:40,173 - Get it together! Hank will be here any second. 116 00:05:40,215 --> 00:05:42,717 And if he sees that mouse, it's over. 117 00:05:42,801 --> 00:05:46,596 Goodbye, A-rating, and hello, bankruptcy! 118 00:05:46,638 --> 00:05:48,306 - Well, you do kind of have an ace in the hole. 119 00:05:48,348 --> 00:05:49,974 - What are you talking about? 120 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 - I mean, Emmett did say Hank likes you. 121 00:05:52,227 --> 00:05:53,645 - [gasps] No! - Yes. 122 00:05:53,687 --> 00:05:54,771 - No. - Yes, that's right. 123 00:05:54,854 --> 00:05:56,356 - No. 124 00:05:56,481 --> 00:05:59,734 - OK, all right, what are we getting so worked up about? 125 00:05:59,818 --> 00:06:01,945 We don't need a mouse trap. 126 00:06:02,028 --> 00:06:05,740 We got ourselves a honey trap. 127 00:06:05,824 --> 00:06:07,951 - I can't flirt with another man! 128 00:06:08,034 --> 00:06:09,869 I'm in a relationship. 129 00:06:09,994 --> 00:06:12,080 - Well, to be fair, you weren't great flirting with men 130 00:06:12,163 --> 00:06:15,500 out of a relationship. 131 00:06:15,625 --> 00:06:17,961 - I don't like it either, Bobbie, but if it's that 132 00:06:18,044 --> 00:06:20,922 or shut down the restaurant, how can you not? 133 00:06:22,257 --> 00:06:24,217 - Fine. 134 00:06:24,300 --> 00:06:25,552 - Where are you going? - To the kitchen, 135 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 which I now call the baby's room! 136 00:06:32,892 --> 00:06:33,101 . 137 00:06:33,226 --> 00:06:36,104 [upbeat music] 138 00:06:38,940 --> 00:06:41,776 - This thing with Bobbie, I'm being an ass, aren't I? 139 00:06:41,901 --> 00:06:43,820 - Yes. 140 00:06:43,903 --> 00:06:46,197 - You could take a minute to think about it. 141 00:06:46,322 --> 00:06:49,200 - Emmett, Bobbie's the most considerate person I know. 142 00:06:49,284 --> 00:06:51,494 She would never do anything to make someone feel bad, 143 00:06:51,619 --> 00:06:53,747 least of all you. 144 00:06:53,872 --> 00:06:55,707 - Thank you, Michael Jackson. 145 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 - Hey, Steve. Can we have a minute please? 146 00:06:59,711 --> 00:07:00,670 - Of course. 147 00:07:00,712 --> 00:07:03,256 I'll just...beat it. 148 00:07:10,597 --> 00:07:13,433 - Listen to me-- - No, let me start, please. 149 00:07:13,516 --> 00:07:16,227 OK? I'm sorry. 150 00:07:16,353 --> 00:07:18,646 It doesn't matter how Hank acts. 151 00:07:18,730 --> 00:07:20,148 It only matters how you do. 152 00:07:20,190 --> 00:07:24,110 And I know you will be 100% professional. 153 00:07:24,235 --> 00:07:28,323 - [chuckles] Mm. Oh, boy. 154 00:07:28,448 --> 00:07:30,158 - What is it? 155 00:07:30,200 --> 00:07:31,451 - Well, there's a little incident that's 156 00:07:31,576 --> 00:07:32,869 happening out at the bar... 157 00:07:32,994 --> 00:07:36,164 - [screaming] 158 00:07:36,289 --> 00:07:40,377 - That Steve just found out about. 159 00:07:40,502 --> 00:07:43,880 Gabby let a mouse loose, and it's running around everywhere. 160 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 - Well, what can I do? What do you need from me? 161 00:07:45,674 --> 00:07:47,008 - Well, here's the interesting part. 162 00:07:48,885 --> 00:07:54,099 I need you to be OK with me flirting with Hank. 163 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 - Uh-huh. 164 00:07:57,227 --> 00:07:58,895 - See, we need to keep Hank distracted. 165 00:07:59,020 --> 00:08:01,773 And if something goes wrong, he needs to cut us 166 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 some slack on the inspection. 167 00:08:04,526 --> 00:08:07,070 - Uh-huh. 168 00:08:07,195 --> 00:08:08,697 - It won't mean anything. 169 00:08:08,780 --> 00:08:10,573 It's just something I have to do for the business. 170 00:08:10,657 --> 00:08:13,159 And I just need to know, are you OK with that? 171 00:08:13,243 --> 00:08:16,371 - [grunts] - I'm sorry. 172 00:08:16,413 --> 00:08:19,624 Was that second word a "huh" or a "nuh"? 173 00:08:19,666 --> 00:08:21,710 - No, I'm not OK with it. 174 00:08:21,835 --> 00:08:24,838 There's gotta be a better way. - Well, there's not. 175 00:08:24,921 --> 00:08:27,048 And I was hoping you'd be mature enough to realize 176 00:08:27,132 --> 00:08:28,758 I need to do this for the tavern. 177 00:08:28,883 --> 00:08:32,387 - Are you seriously asking me to be OK to let my girlfriend 178 00:08:32,470 --> 00:08:35,056 flirt with another man? - Why not? 179 00:08:35,181 --> 00:08:37,017 It's not like we're going on a date. 180 00:08:37,100 --> 00:08:38,852 It--it's not gonna be real. 181 00:08:38,977 --> 00:08:41,062 - Well, he doesn't know that. - So what? 182 00:08:41,146 --> 00:08:44,482 - So everything! 183 00:08:45,442 --> 00:08:48,403 - O-M-G, I never thought of it that way. 184 00:08:48,528 --> 00:08:51,489 Thanks, Emmett, for opening my eyes. 185 00:08:51,614 --> 00:08:55,326 - Look, if you don't understand that that bothers me. 186 00:08:55,452 --> 00:08:57,078 I can't explain it to you. 187 00:08:57,162 --> 00:09:00,457 - No, no, I got it. "So everything." 188 00:09:00,582 --> 00:09:03,084 [laughs] Yeah. 189 00:09:03,168 --> 00:09:04,085 Clear as a bell. 190 00:09:05,754 --> 00:09:07,922 - [clacks tongs] Are you being sarcastic? 191 00:09:08,006 --> 00:09:10,884 - Yes, I'm being sarcastic! 192 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 - Oh, hey. 193 00:09:17,891 --> 00:09:20,518 So how'd it go with Emmett? - Oh. 194 00:09:20,602 --> 00:09:23,104 We shared our feelings, and he cried while I held him. 195 00:09:24,647 --> 00:09:26,733 - Really? - No. 196 00:09:29,235 --> 00:09:30,862 Oh, sorry, we're closed this morning 197 00:09:30,987 --> 00:09:33,406 for a health inspection. - I know. 198 00:09:33,531 --> 00:09:35,658 I'm Monica Ulrich, Department of Health, 199 00:09:35,784 --> 00:09:38,745 badge number 168. 200 00:09:38,828 --> 00:09:40,997 - You're not Hank. 201 00:09:41,122 --> 00:09:42,957 - I know. 202 00:09:43,083 --> 00:09:44,876 Monica Ulrich, Department of Health, 203 00:09:44,959 --> 00:09:46,461 badge number 168. 204 00:09:48,797 --> 00:09:51,091 - I don't understand. Where's Hank? 205 00:09:51,132 --> 00:09:54,469 - Hank was fired for letting some owners slide 206 00:09:54,552 --> 00:09:56,262 because he liked them. 207 00:09:57,931 --> 00:10:01,142 Lost his pension too. 208 00:10:01,226 --> 00:10:03,311 Got off easy, if you ask me. 209 00:10:07,649 --> 00:10:09,818 Shall we proceed? 210 00:10:12,529 --> 00:10:15,699 - I think she killed Hank. 211 00:10:15,824 --> 00:10:20,495 * * 212 00:10:20,620 --> 00:10:22,872 - Have I told you how happy we are that you're here? 213 00:10:22,914 --> 00:10:24,332 - Mm-hmm. - Well, we are. 214 00:10:24,457 --> 00:10:27,419 We're happy, happy, happy! [chuckles] 215 00:10:27,502 --> 00:10:31,464 - You have, to a suspicious degree. 216 00:10:31,506 --> 00:10:34,175 - What? No! 217 00:10:34,300 --> 00:10:38,430 I'm just glad that a sister is doing so great in the world. 218 00:10:38,555 --> 00:10:40,724 We have to stick together. Am I right? 219 00:10:40,807 --> 00:10:43,727 - You're not. - OK. 220 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 - Oh, I've never seen anyone take this much time 221 00:10:46,688 --> 00:10:48,356 inspecting a bar. 222 00:10:48,440 --> 00:10:49,983 - Is that a problem? 223 00:10:50,025 --> 00:10:53,445 - Only if you have a problem making me swoon. 224 00:10:58,116 --> 00:11:00,535 - OK, these bar mats are properly placed, 225 00:11:00,618 --> 00:11:01,828 but I want you to make sure to clean underneath them 226 00:11:01,911 --> 00:11:03,121 after every shift. 227 00:11:03,204 --> 00:11:04,414 - Aye, aye, cap'n. 228 00:11:04,456 --> 00:11:06,708 - [breathes deeply] 229 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 I'm not a cap'n. 230 00:11:10,086 --> 00:11:12,464 I'm a health inspector, badge number... 231 00:11:12,589 --> 00:11:13,715 [together] 168. 232 00:11:13,798 --> 00:11:16,009 I know. [chuckles] 233 00:11:16,134 --> 00:11:17,385 Oh! 234 00:11:21,681 --> 00:11:23,016 - What are you doing? 235 00:11:23,099 --> 00:11:25,352 - [sighs] Fanning. 236 00:11:25,477 --> 00:11:27,312 Whew! I get hot flashes. 237 00:11:29,397 --> 00:11:30,690 Better. 238 00:11:30,815 --> 00:11:32,650 - Oh, hello. What's this? 239 00:11:34,152 --> 00:11:36,613 Got a piece of trash here that looks like 240 00:11:36,738 --> 00:11:39,324 it's been chewed by something. - Oh, that's me. 241 00:11:39,407 --> 00:11:42,660 I'm a--I'm a-- a paper chewer. 242 00:11:44,829 --> 00:11:46,498 I had a menu for breakfast. 243 00:11:50,001 --> 00:11:51,920 - Oh, Bobbie. 244 00:11:53,880 --> 00:11:55,382 - I'm trying to quit. 245 00:11:55,507 --> 00:11:57,342 I'm down to two napkins a day. 246 00:12:00,136 --> 00:12:04,349 - OK, this cannot be as hard as we're making it. 247 00:12:04,391 --> 00:12:05,934 How did Tom catch Jerry? 248 00:12:07,686 --> 00:12:09,729 - He didn't. 249 00:12:09,771 --> 00:12:12,941 That was the whole point of that cartoon. 250 00:12:13,024 --> 00:12:15,610 - OK, you know, why are you giving me attitude? 251 00:12:15,735 --> 00:12:17,904 - Because you brought in a rodent. 252 00:12:17,987 --> 00:12:19,698 - Yeah, which I would have already caught by now 253 00:12:19,823 --> 00:12:24,285 if you hadn't jumped on a chair like a 1950s housewife. 254 00:12:24,411 --> 00:12:25,745 - That was fight or flight. - Mm-hmm. 255 00:12:25,870 --> 00:12:29,749 - That was instinctual, OK? 256 00:12:29,791 --> 00:12:32,711 But I am a boss, and I will solve this problem. 257 00:12:35,296 --> 00:12:36,798 [gasping] 258 00:12:36,881 --> 00:12:39,509 There he is! 259 00:12:39,592 --> 00:12:41,553 - Oh! - Shh! Shh! 260 00:12:41,636 --> 00:12:43,638 - Shh! Shh! I got it! I got it! 261 00:12:43,763 --> 00:12:45,140 Shh, shh, shh! 262 00:12:45,223 --> 00:12:46,933 OK, OK, OK. Here we go. 263 00:12:47,058 --> 00:12:49,477 Here we go. Here we go. 264 00:12:51,563 --> 00:12:55,608 Ooh, it's so much worse up close. 265 00:12:55,734 --> 00:12:57,819 Look at how tiny its body is. 266 00:12:57,944 --> 00:13:00,530 Oh, how are all its organs in there? 267 00:13:00,655 --> 00:13:01,823 [gags] Gabby, Gabby, take it. 268 00:13:01,948 --> 00:13:03,742 Ugh. [coughs] 269 00:13:03,825 --> 00:13:06,411 - OK. All right, here. Shh. 270 00:13:06,494 --> 00:13:08,872 [tense music] 271 00:13:08,955 --> 00:13:11,875 Never caught Jerry, huh? 272 00:13:11,916 --> 00:13:14,336 [laughing ominously] 273 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 Ha! - Ah! 274 00:13:16,254 --> 00:13:19,549 [mouse squeaking] - Oh! Chaka Khan! 275 00:13:19,674 --> 00:13:21,176 [sighs] 276 00:13:23,178 --> 00:13:24,971 Really? 277 00:13:25,013 --> 00:13:27,849 - It's the boss's chair. I can sit in it. 278 00:13:32,520 --> 00:13:32,771 . 279 00:13:32,854 --> 00:13:35,774 [upbeat music] 280 00:13:35,857 --> 00:13:38,026 * * 281 00:13:39,361 --> 00:13:42,322 - You can't possibly be this interested in hygiene. 282 00:13:42,405 --> 00:13:44,699 - I have a little vacuum to clean my big vacuum. 283 00:13:47,994 --> 00:13:49,579 - Hey, Bobbie. 284 00:13:49,662 --> 00:13:51,122 Emmett said he needs to see you right away. 285 00:13:51,206 --> 00:13:52,624 - Now? What for? 286 00:13:52,707 --> 00:13:55,460 - Mm-mm-mm. - Fine. 287 00:13:55,543 --> 00:13:57,003 Guard the door in case that mouse comes out. 288 00:13:57,128 --> 00:13:58,630 - And do what? 289 00:14:03,510 --> 00:14:05,178 - What is it? 290 00:14:06,137 --> 00:14:08,181 - Is Hank gonna be out there much longer? 291 00:14:08,223 --> 00:14:11,559 Because I need to use the bathroom. 292 00:14:11,643 --> 00:14:12,894 - Seriously? 293 00:14:12,977 --> 00:14:14,979 You are being such a child. 294 00:14:15,105 --> 00:14:17,399 - Well, this child needs to go wee-wee. 295 00:14:19,526 --> 00:14:21,903 - I don't have time to deal with your hurt feelings. 296 00:14:21,945 --> 00:14:25,115 And for your information, Hank got fired. 297 00:14:25,198 --> 00:14:27,784 And the new health inspector is a nightmare. 298 00:14:27,826 --> 00:14:29,744 - It's not Hank? 299 00:14:29,786 --> 00:14:31,246 Who is it? 300 00:14:34,207 --> 00:14:35,375 Monica? 301 00:14:37,419 --> 00:14:38,586 - Emmett! 302 00:14:40,255 --> 00:14:41,756 You get over here! - Oh, my God. 303 00:14:41,840 --> 00:14:43,174 - You get over here! 304 00:14:43,258 --> 00:14:44,718 You get over here! 305 00:14:44,801 --> 00:14:46,219 - Let me take a look at you. 306 00:14:46,344 --> 00:14:49,014 Whoo-hoo-hoo! 307 00:14:49,097 --> 00:14:51,683 - Emmett Hawkins! Oh. 308 00:14:51,808 --> 00:14:54,144 I always wondered what happened to you. 309 00:14:54,227 --> 00:14:55,729 Hey, you know that barbecue place 310 00:14:55,854 --> 00:14:57,605 went under three months after you left. 311 00:14:57,772 --> 00:14:59,441 - No. - Yes! 312 00:14:59,524 --> 00:15:02,277 I guess nobody does ribs like Big E! 313 00:15:02,402 --> 00:15:04,612 - [laughs] You remembered. 314 00:15:04,738 --> 00:15:08,033 That's nice. - Big E? 315 00:15:08,158 --> 00:15:10,201 - Oh, we had nicknames for each other, 316 00:15:10,285 --> 00:15:11,578 didn't we, Little M? - We did. 317 00:15:11,619 --> 00:15:14,164 - Yeah. - Those aren't nicknames. 318 00:15:14,205 --> 00:15:16,291 Those are initials. 319 00:15:16,374 --> 00:15:17,709 - That's true, that's true. 320 00:15:17,834 --> 00:15:19,711 But I also used to call him Hot Sauce! 321 00:15:19,794 --> 00:15:23,006 - [laughs] - Oh, that's cute. 322 00:15:23,089 --> 00:15:26,593 Around here, we just call him Sir Farts-a-Lot! 323 00:15:26,718 --> 00:15:28,386 - Um, excuse me. 324 00:15:28,470 --> 00:15:29,846 We're in the middle of an inspection, 325 00:15:29,888 --> 00:15:32,849 and I've been looking forward to this for a year! 326 00:15:32,932 --> 00:15:35,643 - You heard the man. Get away from each other. 327 00:15:35,769 --> 00:15:38,480 - Ah! Don't do that! - OK. 328 00:15:38,563 --> 00:15:41,191 Mickey is in the clubhouse. 329 00:15:41,316 --> 00:15:45,987 I repeat, Mickey is in the clubhouse. 330 00:15:46,112 --> 00:15:47,989 - You deal with the clubhouse. 331 00:15:48,073 --> 00:15:49,824 I gotta keep an eye on the henhouse! 332 00:15:53,161 --> 00:15:56,664 - [sighs] Go ahead, I got this. 333 00:15:56,748 --> 00:16:00,085 It's for the tavern, right? - Hmm. 334 00:16:00,168 --> 00:16:03,505 You keep winking like that, you're gonna be Little E! 335 00:16:07,759 --> 00:16:09,177 OK, make this quick. 336 00:16:09,302 --> 00:16:13,014 Somebody's trying to steal my hot sauce out there. 337 00:16:13,056 --> 00:16:16,184 - It just stares at me and flexes its tiny hands 338 00:16:16,226 --> 00:16:19,562 and fingernails. Why are they like that? 339 00:16:19,604 --> 00:16:20,980 - I don't know. 340 00:16:21,064 --> 00:16:23,149 Maybe we can ask him when we catch him. 341 00:16:24,818 --> 00:16:27,987 OK, I need someone else to help me trap the mouse. 342 00:16:28,071 --> 00:16:29,864 And currently, Isabella is-- 343 00:16:29,948 --> 00:16:32,450 I'm sorry, is this fight or flight? 344 00:16:32,492 --> 00:16:36,538 - [sobs] Leave me alone. 345 00:16:36,579 --> 00:16:37,414 - All right, Bobbie, we need to get rid 346 00:16:37,497 --> 00:16:38,665 of this little intruder. 347 00:16:38,748 --> 00:16:39,582 [gasps] There you are. 348 00:16:39,666 --> 00:16:40,625 - Yes, we do. 349 00:16:40,709 --> 00:16:42,919 The intruder has to go! 350 00:16:43,003 --> 00:16:46,131 You think you can just come in here and take what's mine? 351 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 - Bobbie, it's a mouse. 352 00:16:47,674 --> 00:16:50,093 It probably doesn't speak English. 353 00:16:50,218 --> 00:16:52,971 You know what? Grab that box over there, OK? 354 00:16:53,013 --> 00:16:54,723 All right. Ah, ah, ah, ah. 355 00:16:54,764 --> 00:16:57,142 - Fence him in. Go around the other side. 356 00:16:57,225 --> 00:16:59,519 All right, game over, Little M. 357 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 - Fencing, fencing. - Three, two... 358 00:17:00,895 --> 00:17:02,647 - Bringing in. - One. 359 00:17:02,731 --> 00:17:04,733 - Whew! Ha! - [sighs] 360 00:17:04,816 --> 00:17:06,860 - And that's how you catch a mouse. 361 00:17:09,446 --> 00:17:11,656 - Ah! That's not funny. 362 00:17:11,698 --> 00:17:15,160 - OK, it's all clear. 363 00:17:15,201 --> 00:17:16,745 - Where's Big E and Little M? 364 00:17:16,870 --> 00:17:19,330 - They went to inspect the kitchen. 365 00:17:19,456 --> 00:17:21,374 - Alone? - Yeah. 366 00:17:21,499 --> 00:17:22,917 I lost her. 367 00:17:25,170 --> 00:17:27,047 - I'm sure they're keeping it professional. 368 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 - [laughing] Oh! 369 00:17:30,467 --> 00:17:33,219 Gosh, I miss this! 370 00:17:33,303 --> 00:17:35,472 - Take this. 371 00:17:35,555 --> 00:17:36,931 - You're nuts. 372 00:17:36,973 --> 00:17:39,893 - What's going on in here? - [screams] 373 00:17:39,976 --> 00:17:41,353 - What's going on out there? 374 00:17:47,734 --> 00:17:50,779 - Would it make it any better if I told you it was 375 00:17:50,862 --> 00:17:52,822 my emotional support mouse? 376 00:17:58,620 --> 00:17:58,870 . 377 00:17:58,953 --> 00:18:00,121 - I'm sorry I dropped the box, Bobbie, 378 00:18:01,289 --> 00:18:03,375 and that I screamed and the mouse ran away. 379 00:18:03,500 --> 00:18:05,627 It's just I heard its little fingernails 380 00:18:05,710 --> 00:18:08,296 skittering around inside. Why are they like that? 381 00:18:08,380 --> 00:18:10,965 - Oh, right? 382 00:18:11,049 --> 00:18:12,342 - That's OK, Steve. 383 00:18:12,425 --> 00:18:14,636 I shouldn't have ever given that box to you. 384 00:18:16,721 --> 00:18:21,559 I let my emotions override my common sense. 385 00:18:21,685 --> 00:18:23,520 - Mm, I'm sorry I snapped at you, Gabby. 386 00:18:23,603 --> 00:18:26,439 I know you really were just trying to help. 387 00:18:26,481 --> 00:18:28,650 Mice just kind of freak me out. 388 00:18:28,733 --> 00:18:31,069 - I picked up on that. 389 00:18:32,862 --> 00:18:35,365 And I'm sorry too. 390 00:18:35,448 --> 00:18:37,867 I shouldn't have mocked your fear of mice. 391 00:18:37,951 --> 00:18:40,662 I'm afraid of silence. 392 00:18:42,956 --> 00:18:44,541 - I'm sorry too. 393 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 - What for? - I don't know. 394 00:18:46,292 --> 00:18:47,627 I just want to be part of the group. 395 00:18:51,089 --> 00:18:53,008 - And here we go. 396 00:18:53,133 --> 00:18:54,926 - All right, give me the bad news. 397 00:18:55,051 --> 00:18:57,220 How many days you shutting us down for? 398 00:18:57,303 --> 00:18:58,763 - None. 399 00:18:58,847 --> 00:19:01,516 Aside from the kitchen fire extinguisher being low, 400 00:19:01,599 --> 00:19:03,184 everything looks good here. 401 00:19:03,268 --> 00:19:05,020 - But what about the mouse? 402 00:19:05,103 --> 00:19:07,605 - It's an old building. They have mice. 403 00:19:07,731 --> 00:19:09,774 Just put out a few traps, and I'll be back 404 00:19:09,816 --> 00:19:11,317 next week for a follow-up. 405 00:19:11,443 --> 00:19:13,028 - That's it? 406 00:19:14,571 --> 00:19:16,614 To think I ever loved you. 407 00:19:19,492 --> 00:19:21,077 - See you later, Big E! 408 00:19:21,244 --> 00:19:23,038 - Good to see you, Monica! 409 00:19:23,121 --> 00:19:24,330 - Thanks for being an ally. 410 00:19:28,376 --> 00:19:31,338 - I'm not an ally. 411 00:19:31,421 --> 00:19:33,548 I'm Monica Ulrich, 412 00:19:33,590 --> 00:19:35,633 Department of Health, badge number... 413 00:19:35,717 --> 00:19:37,552 ALL: 168. 414 00:19:43,725 --> 00:19:46,603 - Well, that didn't turn out so bad after all. 415 00:19:46,686 --> 00:19:48,563 - Well, I'm glad y'all are all happy, 416 00:19:48,646 --> 00:19:51,649 but this ain't over yet. 417 00:19:54,194 --> 00:19:56,821 Hey. - Hey. 418 00:19:56,863 --> 00:19:58,615 - Crazy morning, huh? 419 00:19:58,656 --> 00:20:01,117 - If you want something to eat, I'd be happy to whip up 420 00:20:01,242 --> 00:20:05,789 a little crow for you. - Ha, ha, ha. 421 00:20:05,830 --> 00:20:07,957 I'm not the only one that was acting like an idiot. 422 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 - I know. There was plenty of dumb-ass to go around. 423 00:20:13,088 --> 00:20:14,756 - You know, it's not like I don't trust you. 424 00:20:14,923 --> 00:20:17,509 I do, completely. 425 00:20:17,592 --> 00:20:21,221 - Well, so do I. But this is new, Bobbie. 426 00:20:21,346 --> 00:20:24,432 I've never had much luck when it comes to relationships. 427 00:20:24,557 --> 00:20:27,852 - Why? - A lot of reasons. 428 00:20:27,936 --> 00:20:32,816 Every time I thought something was too good to be true, 429 00:20:32,941 --> 00:20:35,151 it turns out I was right. 430 00:20:35,235 --> 00:20:37,946 And this? 431 00:20:38,071 --> 00:20:40,073 This is almost perfect. 432 00:20:40,240 --> 00:20:42,033 - Hmm. 433 00:20:42,158 --> 00:20:43,451 Come here. 434 00:20:47,664 --> 00:20:50,709 You make me feel like a teenager again, 435 00:20:50,792 --> 00:20:53,044 right down to the stupid parts. 436 00:20:54,754 --> 00:20:56,965 And I'm not gonna let anything or anybody 437 00:20:57,090 --> 00:20:59,175 take that away from us. 438 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 - Ditto. - Hmm. 439 00:21:00,760 --> 00:21:02,554 - Mm. 440 00:21:04,014 --> 00:21:06,099 - What did you mean by almost perfect? 441 00:21:08,393 --> 00:21:10,145 - Well, I was pretty embarrassed 442 00:21:10,270 --> 00:21:12,439 how you acted in front of Monica. 443 00:21:12,522 --> 00:21:15,191 - Then why are you smiling? 444 00:21:15,316 --> 00:21:17,193 - Am I? - [giggles] 445 00:21:17,318 --> 00:21:19,571 - Mm-hmm. 446 00:21:19,612 --> 00:21:24,451 - Mouse! - [squeals] 447 00:21:24,534 --> 00:21:26,911 - Oh, I am gonna love this. 448 00:21:26,995 --> 00:21:29,873 [upbeat music] 449 00:21:29,956 --> 00:21:33,168 * *