1 00:00:19,561 --> 00:00:19,853 . 2 00:00:19,894 --> 00:00:22,022 - [screams] - Oh, my God! 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,648 You scared me. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,900 - Well, you scared me staying out this late. 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,485 - OK, we're even. 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,279 Let's play again tomorrow. 7 00:00:29,362 --> 00:00:30,947 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,407 Where were you? 9 00:00:32,490 --> 00:00:33,533 - Well, you know I'm taking 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 that night school management class. 11 00:00:35,326 --> 00:00:36,494 - Oh, I don't remember you saying 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,830 it was a midnight school. 13 00:00:38,913 --> 00:00:40,498 - What? [chuckles] 14 00:00:40,582 --> 00:00:44,377 No, uh, I mean, I wasn't in class. 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,964 I was with class people studying. 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,800 A study group! 17 00:00:50,925 --> 00:00:53,428 - How long have you been dating this study group? 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,638 - I don't--what are you even-- 19 00:00:55,680 --> 00:00:56,639 three dates. 20 00:00:56,681 --> 00:00:58,350 - I thought so. 21 00:00:58,475 --> 00:01:01,478 Nobody wears lipstick to a study group. 22 00:01:01,561 --> 00:01:03,146 - Great detective work, Bobbie. 23 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 I'm going to sleep. 24 00:01:04,522 --> 00:01:05,690 - You're not going to get much sleep 25 00:01:05,815 --> 00:01:07,692 with me sitting on the side of the bed saying, 26 00:01:07,776 --> 00:01:11,237 who's the guy? Who's the guy? Who's the guy? 27 00:01:11,321 --> 00:01:12,781 - Just a guy I met in class. 28 00:01:12,864 --> 00:01:14,157 Am I done being grilled now? 29 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 - Oh, honey, the barbecue's just startin'! 30 00:01:17,243 --> 00:01:19,245 But I'm happy for you. 31 00:01:19,329 --> 00:01:22,123 [chuckles] When can I meet him? 32 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 - No. 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,251 No, I haven't introduced you to any other guys 34 00:01:25,335 --> 00:01:26,586 I've dated before. 35 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 - What? There were other guys? 36 00:01:28,463 --> 00:01:29,756 - Oh, no. 37 00:01:29,798 --> 00:01:31,841 - How many? What's their names? 38 00:01:31,883 --> 00:01:34,219 - OK, OK, stop. 39 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 I will bring him to the tavern. 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,055 Happy? 41 00:01:37,138 --> 00:01:39,307 - Very. [chuckles] 42 00:01:39,349 --> 00:01:42,644 OK, now, if you'll excuse me, I'm going to bed. 43 00:01:42,727 --> 00:01:45,063 I gotta redo all my creams again. 44 00:01:45,105 --> 00:01:46,690 [upbeat country music] 45 00:01:46,731 --> 00:01:50,652 - ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,987 ♪ To get through the day ♪ 47 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 ♪ And sleep on through the night ♪ 48 00:01:54,698 --> 00:01:56,741 ♪ But here you'll find a place ♪ 49 00:01:56,866 --> 00:02:00,161 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 50 00:02:00,203 --> 00:02:05,417 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 51 00:02:06,167 --> 00:02:08,003 - I just found something strange in the bathroom. 52 00:02:08,128 --> 00:02:09,713 - Oh, well, don't tell Steve. 53 00:02:09,796 --> 00:02:13,717 He won't be able to stop thinking about it. 54 00:02:13,800 --> 00:02:18,013 - Why do they even allow public restrooms? 55 00:02:18,179 --> 00:02:19,514 - It's a phone. 56 00:02:19,556 --> 00:02:21,433 Somebody must have left it in there last night. 57 00:02:21,516 --> 00:02:22,642 - Where was it? 58 00:02:22,726 --> 00:02:23,935 - On top of the hand dryer. 59 00:02:23,977 --> 00:02:28,231 - Huh, so he's tall-- 60 00:02:28,314 --> 00:02:32,777 or short and he was drying his hair. 61 00:02:32,902 --> 00:02:35,280 - What kind of a miscreant takes his phone out 62 00:02:35,321 --> 00:02:36,865 in a public restroom? 63 00:02:36,906 --> 00:02:38,033 Hello? 64 00:02:38,116 --> 00:02:40,368 [straining] Guess what I'm doing. 65 00:02:43,788 --> 00:02:45,206 - It's locked. 66 00:02:45,290 --> 00:02:46,458 I'm gonna put it in lost and found. 67 00:02:46,541 --> 00:02:47,417 [phone beeps] 68 00:02:47,500 --> 00:02:48,752 - [gasps] Ooh, a text. 69 00:02:48,793 --> 00:02:52,130 - Ooh, yes, please. 70 00:02:52,172 --> 00:02:53,631 - We can't read his messages. 71 00:02:53,715 --> 00:02:56,134 We have no right to violate this man's privacy. 72 00:02:56,176 --> 00:02:58,636 - Peeking isn't violating. 73 00:02:58,678 --> 00:03:00,972 - Yeah, peeking is cute. 74 00:03:01,056 --> 00:03:02,599 - Yeah, it's cute. 75 00:03:02,724 --> 00:03:06,186 - Only if you're a baby or a koala. 76 00:03:06,311 --> 00:03:09,814 Or a baby koala. 77 00:03:09,898 --> 00:03:13,610 - OK, but what if it's the guy texting his own phone 78 00:03:13,693 --> 00:03:16,821 explaining where he is and how we can help? 79 00:03:20,658 --> 00:03:24,079 - It's not. 80 00:03:24,162 --> 00:03:25,955 Look, it's none of our business. 81 00:03:26,081 --> 00:03:27,999 Phone's going in the lost and found. 82 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 - You're right. 83 00:03:29,459 --> 00:03:33,213 - Yeah, thanks for being our conscience, Takoda. 84 00:03:33,338 --> 00:03:37,592 - Like Jesus taking the wheel, Takoda's taking the phone. 85 00:03:40,679 --> 00:03:43,973 [both giggle] 86 00:03:44,057 --> 00:03:45,433 - OK. 87 00:03:45,517 --> 00:03:47,185 Ah. 88 00:03:47,310 --> 00:03:51,356 Oh, "I drove by your place and saw you're not home yet. 89 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 You better not be with her." - [gasps] 90 00:03:53,525 --> 00:03:55,026 - Oh, whoa. 91 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 All caps. - Oh. 92 00:03:56,569 --> 00:04:01,241 - This is going in my locker. 93 00:04:01,282 --> 00:04:02,450 - At least he told us where to look. 94 00:04:02,492 --> 00:04:03,660 - Yes. 95 00:04:03,702 --> 00:04:06,705 [upbeat music] 96 00:04:06,788 --> 00:04:09,708 - I don't understand why we need this. 97 00:04:09,791 --> 00:04:12,961 "All lost and found items should be kept behind the bar, 98 00:04:13,086 --> 00:04:16,131 not in lockers." 99 00:04:16,172 --> 00:04:19,718 - I think that policy should be clearly stated. 100 00:04:21,928 --> 00:04:22,971 - Lunch rush is over. 101 00:04:23,054 --> 00:04:24,180 You want me to make you something? 102 00:04:24,264 --> 00:04:26,725 - Yes, please. A double bacon cheeseburger. 103 00:04:26,808 --> 00:04:28,601 Oh, and put some avocado on it. 104 00:04:28,685 --> 00:04:32,022 I'm trying to eat healthy. 105 00:04:32,105 --> 00:04:34,357 - I'll pop an extra lettuce leaf on there for you. 106 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 - Thank you. 107 00:04:35,483 --> 00:04:37,819 Oh, I just wanted to remind you 108 00:04:37,902 --> 00:04:40,030 to please bring your truck this Saturday. 109 00:04:40,113 --> 00:04:42,949 I'm feeling a little lucky for our antiquing trip. 110 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 - [chuckles and snorts] Oh, my gosh. 111 00:04:45,243 --> 00:04:46,369 I'd love to see Emmett 112 00:04:46,494 --> 00:04:48,371 traipsing through antique shops. 113 00:04:48,455 --> 00:04:51,666 [laughs] 114 00:04:54,252 --> 00:04:55,670 Did I say traipsing? 115 00:04:55,795 --> 00:04:57,756 I meant staring angrily. 116 00:05:00,050 --> 00:05:02,427 - Hey, did Isabella and that guy get here yet? 117 00:05:02,552 --> 00:05:04,679 - Not yet. 118 00:05:04,721 --> 00:05:06,264 - Can you believe Isabella's trying to keep 119 00:05:06,306 --> 00:05:08,224 that guy a secret from me? 120 00:05:08,308 --> 00:05:09,559 - Well-- 121 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 - What? 122 00:05:11,186 --> 00:05:13,813 You can believe it? Why? 123 00:05:13,855 --> 00:05:17,567 - Well, sometimes you can be a little, 124 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 you know. 125 00:05:19,736 --> 00:05:23,490 - What "you know"? 126 00:05:23,615 --> 00:05:25,116 - Judgmental. 127 00:05:25,200 --> 00:05:28,787 - Oh, that's the dumbest thing I ever heard in my life. 128 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 - I said sometimes, OK? 129 00:05:31,206 --> 00:05:32,624 And what I mean is that 130 00:05:32,707 --> 00:05:34,793 you're protective of the people that you care about, 131 00:05:34,876 --> 00:05:37,462 You know, like a judge. 132 00:05:40,674 --> 00:05:42,550 - Isabella and Lucas are here. 133 00:05:42,592 --> 00:05:43,551 - Lucas? 134 00:05:43,593 --> 00:05:44,719 - Judging. 135 00:05:47,681 --> 00:05:48,682 - Lucas! 136 00:05:48,765 --> 00:05:50,892 - Ah. there we go. 137 00:05:51,017 --> 00:05:52,727 - Still waiting. 138 00:05:52,894 --> 00:05:54,896 - [gasps] Oh, my. 139 00:05:54,979 --> 00:05:57,190 Bobbie, somebody should run out 140 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 and get some birdseed, because we got 141 00:05:59,776 --> 00:06:02,904 a couple of cute lovebirds in the house. 142 00:06:05,615 --> 00:06:06,866 - OK, Gabby. 143 00:06:06,991 --> 00:06:08,410 This is Gabby. 144 00:06:08,535 --> 00:06:11,079 She's an acquired taste. 145 00:06:11,121 --> 00:06:13,915 - Acquired like getting your nipples pinched. 146 00:06:18,420 --> 00:06:21,047 - Lucas, this is my sister, Bobbie. 147 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 - Hi. - Bobbie, this is Lucas. 148 00:06:22,424 --> 00:06:24,134 - Nice to meet you. Can I get you anything? 149 00:06:24,175 --> 00:06:25,427 A nice cold beer? 150 00:06:25,468 --> 00:06:27,679 I know it's early, but we don't judge. 151 00:06:27,846 --> 00:06:29,389 - It's great to meet you, Bobbie. 152 00:06:29,472 --> 00:06:30,932 Your sister talks a lot about you. 153 00:06:31,057 --> 00:06:32,976 - Oh, well, she must like you a lot, 154 00:06:33,059 --> 00:06:35,854 'cause she hadn't told me anything about you. 155 00:06:35,895 --> 00:06:36,855 - What would you like to know? 156 00:06:36,896 --> 00:06:38,398 - Oh, just the basics. 157 00:06:38,523 --> 00:06:40,984 Your age, height, earliest embarrassing childhood memory. 158 00:06:41,067 --> 00:06:43,820 - Uh, 29, 5'10". 159 00:06:43,903 --> 00:06:45,739 I drank from puddles. 160 00:06:49,743 --> 00:06:52,662 - I like him already. 161 00:06:52,746 --> 00:06:55,665 - Uh, Lucas Wilkins, this is Emmett Hawkins, 162 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 our chef extraordinaire. 163 00:06:57,876 --> 00:06:58,960 - You hungry? 164 00:06:59,044 --> 00:06:59,919 I'm working on some bacon burgers. 165 00:07:00,086 --> 00:07:01,671 - Wow. 166 00:07:01,713 --> 00:07:04,090 So far, I've been offered bacon burgers and day drinking. 167 00:07:04,174 --> 00:07:06,801 I like it here. [all chuckle] 168 00:07:06,885 --> 00:07:08,720 - You want to hear something funny? 169 00:07:08,803 --> 00:07:11,348 The University of Tennessee used to have a placekicker 170 00:07:11,389 --> 00:07:13,266 named Lucas Wilkins. 171 00:07:13,308 --> 00:07:15,518 - You want to hear something funnier? 172 00:07:15,685 --> 00:07:18,146 That was me. - [laughs] 173 00:07:18,271 --> 00:07:19,814 - Well, I'll be damned. 174 00:07:19,898 --> 00:07:22,025 Come here and give me a hug. 175 00:07:22,108 --> 00:07:23,443 - Oh. 176 00:07:23,526 --> 00:07:24,903 - You can stay here forever. 177 00:07:24,986 --> 00:07:26,196 - Oh, gee, I'd love to, 178 00:07:26,279 --> 00:07:27,697 but I gotta run or I'll be late for class. 179 00:07:27,822 --> 00:07:29,908 - Ooh, polite and punctual. 180 00:07:29,991 --> 00:07:32,202 You got all the three Ps. 181 00:07:32,243 --> 00:07:33,119 - What's the third? 182 00:07:33,286 --> 00:07:35,830 - Purdy. 183 00:07:35,914 --> 00:07:37,540 - I'm getting the feeling I made a good impression. 184 00:07:37,582 --> 00:07:39,459 So I'm gonna get out of here before I screw it up. 185 00:07:39,542 --> 00:07:40,669 It's great to meet you all. 186 00:07:40,752 --> 00:07:42,087 - Nice to meet you, too. - Bye-bye. 187 00:07:42,170 --> 00:07:43,254 - Come back and see us. 188 00:07:43,296 --> 00:07:45,674 - Ah. - He's great, right? 189 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 - Yeah. - Yeah, and easy on the eyes. 190 00:07:47,967 --> 00:07:49,260 - And the nose-- 191 00:07:49,302 --> 00:07:52,889 [sniffs] Sandalwood and pine. 192 00:07:52,972 --> 00:07:57,936 - That boy kicked a 48-yard field goal against Ole Miss... 193 00:07:58,019 --> 00:08:01,690 both: in the rain. 194 00:08:05,443 --> 00:08:07,362 - So what did you think? 195 00:08:07,445 --> 00:08:08,905 - I think he's great. 196 00:08:08,947 --> 00:08:11,032 I love the way he rushed out of here to get to class. 197 00:08:11,116 --> 00:08:13,535 He must be an excellent student. 198 00:08:13,660 --> 00:08:15,328 - Oh, he's not a student. 199 00:08:15,495 --> 00:08:17,914 - I thought you said you met him in class. 200 00:08:17,956 --> 00:08:22,252 - I did, and I am so glad you already like him, 'cause... 201 00:08:22,377 --> 00:08:25,380 he's my professor. [all gasp] 202 00:08:28,800 --> 00:08:30,927 - The fourth P. 203 00:08:30,969 --> 00:08:32,387 [upbeat music] 204 00:08:35,974 --> 00:08:36,224 . 205 00:08:36,224 --> 00:08:38,059 - What? You're dating your professor? 206 00:08:39,310 --> 00:08:41,646 - OK, I know what you're thinking, but don't worry. 207 00:08:41,730 --> 00:08:44,566 He wasn't some creepy teacher hitting on me. 208 00:08:44,649 --> 00:08:47,402 I asked him out. 209 00:08:47,527 --> 00:08:48,862 - Survey says... 210 00:08:48,945 --> 00:08:52,365 [imitates buzzer] Still creepy! 211 00:08:52,449 --> 00:08:55,285 - Oh, I went out with my biology teacher in high school. 212 00:08:55,368 --> 00:08:56,327 Yeah. 213 00:08:58,329 --> 00:09:00,749 Aced that class. 214 00:09:02,375 --> 00:09:06,004 - You were 23 in high school. 215 00:09:06,087 --> 00:09:07,881 - See, Bobbie, this is why I didn't want to tell you. 216 00:09:07,964 --> 00:09:09,591 But I was hoping if you'd met him, 217 00:09:09,632 --> 00:09:11,343 you'd see him as a person, not a profession. 218 00:09:11,468 --> 00:09:12,844 - It's just weird. 219 00:09:12,927 --> 00:09:14,804 It's a line that shouldn't be crossed. 220 00:09:14,888 --> 00:09:17,015 - But if it doesn't bother us, what does it matter? 221 00:09:17,057 --> 00:09:19,642 - Yeah, Bobbie, what happens between two consenting adults 222 00:09:19,726 --> 00:09:21,102 is none of our business. 223 00:09:21,186 --> 00:09:23,772 - I can't believe y'all are OK with this. 224 00:09:23,855 --> 00:09:25,315 - I knew I shouldn't have done this. 225 00:09:25,357 --> 00:09:27,150 - You're darn tootin' you shouldn't have done it. 226 00:09:27,275 --> 00:09:29,027 - I meant telling you about him. 227 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 I darn tootin' shouldn't have done that. 228 00:09:36,910 --> 00:09:39,329 - Yeah, I wish Bobbie would keep her nose 229 00:09:39,454 --> 00:09:40,705 out of Isabella's private life. 230 00:09:40,789 --> 00:09:42,040 - Agreed. 231 00:09:42,165 --> 00:09:44,125 It's absolutely none of her business. 232 00:09:44,292 --> 00:09:46,503 [phone ringing] 233 00:09:46,586 --> 00:09:49,130 both: The phone! 234 00:09:49,297 --> 00:09:50,256 [phone ringing] 235 00:09:50,382 --> 00:09:51,841 - Wait, wait, wait. 236 00:09:51,966 --> 00:09:54,052 Maybe Takoda had a point. 237 00:09:54,135 --> 00:09:57,138 Maybe we have no right to violate this person's privacy. 238 00:09:59,015 --> 00:10:02,519 - Always remember we hesitated. - Mm-hmm. 239 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 - He put a padlock on it. 240 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 - Oh, he's never done that before. 241 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 - [scoffs] My God. 242 00:10:07,315 --> 00:10:09,401 It's like he doesn't even trust us. 243 00:10:09,484 --> 00:10:12,445 [upbeat music] 244 00:10:12,529 --> 00:10:15,865 - I'm your big sister, and I love you. 245 00:10:15,990 --> 00:10:20,120 And I don't want you seeing him again! 246 00:10:20,245 --> 00:10:24,457 Because he has power over you. You're not equals. 247 00:10:24,541 --> 00:10:26,251 What? No smart answers? 248 00:10:26,376 --> 00:10:27,502 Ha! 249 00:10:27,585 --> 00:10:29,629 I didn't think so, little missy. 250 00:10:29,754 --> 00:10:30,922 Yeah, well-- 251 00:10:30,964 --> 00:10:32,048 - Who are you talking to? 252 00:10:32,132 --> 00:10:33,466 - Oh! 253 00:10:33,550 --> 00:10:36,594 No, I wasn't talking to nobody, just that chair. 254 00:10:36,678 --> 00:10:40,056 Nobody. What? 255 00:10:40,098 --> 00:10:41,599 - I'm going to bed. 256 00:10:41,683 --> 00:10:44,686 - Oh, hang on a second. We need to talk about this. 257 00:10:44,769 --> 00:10:46,521 - Yeah, I heard you. 258 00:10:46,604 --> 00:10:48,773 And you don't have to worry. 259 00:10:48,815 --> 00:10:50,525 Not going to see him anymore. 260 00:10:50,608 --> 00:10:53,236 - OK, then. Talk not necessary. 261 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 Proceed to bed. 262 00:10:54,738 --> 00:10:57,782 [chuckles] 263 00:10:57,866 --> 00:11:00,368 - Do you know that I couldn't get you out of my head 264 00:11:00,452 --> 00:11:02,954 after your little lecture today? 265 00:11:03,079 --> 00:11:05,623 You made me totally self-conscious with Lucas. 266 00:11:05,707 --> 00:11:07,459 - Good, because you shouldn't be seeing him. 267 00:11:07,542 --> 00:11:09,419 You're not equals. 268 00:11:09,502 --> 00:11:12,714 - So I guess you seeing Emmett is wrong too. 269 00:11:12,839 --> 00:11:14,466 - What are you talking about? 270 00:11:14,549 --> 00:11:16,551 - You're his boss. 271 00:11:16,634 --> 00:11:20,096 You could fire him if he doesn't make you happy. 272 00:11:20,138 --> 00:11:22,265 - Emmett won't do anything he doesn't want to do. 273 00:11:22,307 --> 00:11:24,351 - Really? - Mm-hmm. 274 00:11:24,434 --> 00:11:26,102 - Maybe you two could talk about that 275 00:11:26,144 --> 00:11:29,356 while you drag him antiquing again this weekend. 276 00:11:34,402 --> 00:11:35,987 - I like arguing with you better. 277 00:11:36,071 --> 00:11:38,782 [upbeat music] 278 00:11:38,823 --> 00:11:40,158 - Good news. 279 00:11:40,241 --> 00:11:43,328 Takoda didn't lock his locker this morning. 280 00:11:43,453 --> 00:11:46,456 I think that means we've earned his trust back. 281 00:11:46,498 --> 00:11:48,208 - Oh, thank God. 282 00:11:48,249 --> 00:11:50,126 It is important that he feels safe. 283 00:11:50,210 --> 00:11:51,795 - Yeah. 284 00:11:51,878 --> 00:11:54,381 You won't believe what the girlfriend is saying right now. 285 00:11:54,422 --> 00:11:55,924 - Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 286 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 - The drama continues. 287 00:11:57,592 --> 00:11:58,510 - OK. [gasps] 288 00:11:58,551 --> 00:12:01,054 "I know you've been with her"? 289 00:12:01,137 --> 00:12:05,350 "I've given you everything, and you can't even call me back?" 290 00:12:05,392 --> 00:12:08,728 "What kind of man treats the love of his life like garbage?" 291 00:12:08,812 --> 00:12:10,313 - Mm, it's a fair question. 292 00:12:10,480 --> 00:12:13,191 - I mean, this poor woman. 293 00:12:13,274 --> 00:12:17,362 - She has what my abuela would call el radar dañado. 294 00:12:17,404 --> 00:12:18,863 A bad picker. - Ah. 295 00:12:18,947 --> 00:12:20,532 [phone ringing] 296 00:12:20,615 --> 00:12:22,450 [gasps] What if it's him? - What if it's her? 297 00:12:22,534 --> 00:12:24,744 - What if it stops ringing and we never find out? 298 00:12:27,580 --> 00:12:28,498 - Hello? 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,041 - No! 300 00:12:30,125 --> 00:12:32,502 I'm talking now! 301 00:12:32,544 --> 00:12:34,129 - [softly] Ooh. 302 00:12:34,212 --> 00:12:36,840 - I'm starting a new life! 303 00:12:36,923 --> 00:12:40,885 And by the way, I did sleep with your brother. 304 00:12:40,969 --> 00:12:41,886 [line clicks] 305 00:12:45,932 --> 00:12:48,184 - Wow! 306 00:12:48,268 --> 00:12:50,520 She's perfect for him. 307 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 - What do you mean? 308 00:12:52,022 --> 00:12:55,108 She was probably a perfectly reasonable woman 309 00:12:55,233 --> 00:12:57,110 before she met this monster. 310 00:12:57,152 --> 00:12:58,445 - Yeah, but she didn't have to sleep 311 00:12:58,528 --> 00:12:59,863 with the monster's brother. 312 00:12:59,904 --> 00:13:01,990 - You don't know. 313 00:13:02,157 --> 00:13:07,037 So often, the only option is sleep with their brother. 314 00:13:07,078 --> 00:13:10,248 [upbeat music] 315 00:13:14,461 --> 00:13:14,669 . 316 00:13:14,794 --> 00:13:17,297 - Can I put the margarita salt next to the cayenne pepper? 317 00:13:18,298 --> 00:13:20,508 - Of course. Why would you ask that? 318 00:13:20,592 --> 00:13:22,510 - Because it might be inappropriate 319 00:13:22,594 --> 00:13:23,845 for the two of them to be together 320 00:13:23,887 --> 00:13:26,681 since the cayenne pepper is more powerful. 321 00:13:29,309 --> 00:13:31,561 - I know what you're subtly trying to say, 322 00:13:31,686 --> 00:13:33,313 and you're wrong. 323 00:13:33,438 --> 00:13:35,523 - Bobbie, did we make a decision on ribs 324 00:13:35,648 --> 00:13:37,442 or rib eyes for tomorrow's special? 325 00:13:37,525 --> 00:13:39,319 - Ribs. 326 00:13:39,402 --> 00:13:40,820 - You're the boss. 327 00:13:43,573 --> 00:13:47,619 - Wow, that was bad timing, huh? 328 00:13:47,744 --> 00:13:48,995 Wait, where are you going? 329 00:13:49,037 --> 00:13:50,955 - To find out if I'm in a relationship 330 00:13:51,081 --> 00:13:53,625 or an HR violation. 331 00:13:57,003 --> 00:13:58,296 - I didn't mean to cause any trouble 332 00:13:58,421 --> 00:14:00,131 between Bobbie and Emmett. 333 00:14:00,215 --> 00:14:02,801 I just wanted to make her feel bad. 334 00:14:02,842 --> 00:14:04,386 - Is that any better? 335 00:14:09,265 --> 00:14:11,434 - Hey, why'd you say that? 336 00:14:11,476 --> 00:14:12,435 - Say what? 337 00:14:12,477 --> 00:14:14,354 - "You're the boss." 338 00:14:14,437 --> 00:14:17,732 - [scoffs] Because you are. 339 00:14:17,816 --> 00:14:19,359 - You didn't have to tell everyone. 340 00:14:19,484 --> 00:14:23,822 - I'm pretty sure they already know that. 341 00:14:23,863 --> 00:14:27,075 - You want to go antiquing with me, right? 342 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 - Yeah, sure. 343 00:14:31,329 --> 00:14:32,539 - Hey, you know, 344 00:14:32,664 --> 00:14:34,666 I don't think we can hit all the shops on Saturday, 345 00:14:34,791 --> 00:14:37,502 so let's go on Sunday too. 346 00:14:37,544 --> 00:14:41,131 - Ah, Sunday's football. 347 00:14:41,172 --> 00:14:42,549 - Is that a problem? 348 00:14:42,590 --> 00:14:45,593 I mean, you don't really have to watch that, do you? 349 00:14:48,555 --> 00:14:50,932 - No. 350 00:14:51,057 --> 00:14:53,601 I don't guess. 351 00:14:53,727 --> 00:14:56,646 - Hey, why don't we skip the barbecue place for lunch 352 00:14:56,771 --> 00:14:58,523 and go to the tea shop? 353 00:14:58,606 --> 00:15:00,734 Yeah, you know, they've got the little lace doilies 354 00:15:00,775 --> 00:15:03,111 and the tiny finger sandwiches. 355 00:15:05,488 --> 00:15:07,449 - If that's what you want. 356 00:15:09,743 --> 00:15:11,244 - You know what would be cute? 357 00:15:11,327 --> 00:15:15,457 Let's wear matching outfits. 358 00:15:15,582 --> 00:15:19,377 - OK, I don't have any bandannas that will fit you. 359 00:15:19,461 --> 00:15:21,046 But what's really going on here? 360 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 - I think you're only doing what 361 00:15:22,422 --> 00:15:24,966 I want because I'm your boss. 362 00:15:25,050 --> 00:15:28,011 - [scoffs] What? 363 00:15:28,094 --> 00:15:29,929 - Yes. 364 00:15:30,013 --> 00:15:33,308 And you're thinking you need to keep me happy or I'll fire you. 365 00:15:33,433 --> 00:15:34,893 - OK, listen. 366 00:15:34,976 --> 00:15:39,856 When I say you're the boss, I don't really mean it. 367 00:15:39,939 --> 00:15:43,485 I mean, I pretty much do what I wanna do around here anyway. 368 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 - Well, maybe I should fire you. 369 00:15:46,988 --> 00:15:49,657 - And I don't need to make you happy. 370 00:15:49,699 --> 00:15:50,992 I want to. 371 00:15:51,117 --> 00:15:53,495 - Aw, really? 372 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 - Yes. 373 00:15:55,080 --> 00:15:57,540 That's what men do for the women they care about. 374 00:15:57,665 --> 00:15:58,792 [Bobbie chuckles] 375 00:15:58,917 --> 00:16:02,754 The stupid stuff they hate. 376 00:16:02,796 --> 00:16:04,839 - That's so romantic. 377 00:16:06,758 --> 00:16:09,552 - I know dating the boss is truly 378 00:16:09,636 --> 00:16:12,472 a bad idea for a lot of people. 379 00:16:12,514 --> 00:16:16,393 But if it works for us, what does it matter? 380 00:16:16,476 --> 00:16:17,894 - You know, I think that's what Isabella's 381 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 been trying to tell me. 382 00:16:19,479 --> 00:16:20,980 Yeah. 383 00:16:21,064 --> 00:16:23,775 Hey, don't tell her we had this conversation, OK? 384 00:16:23,900 --> 00:16:24,818 - OK. - Thanks. 385 00:16:24,901 --> 00:16:28,530 - You're the boss. 386 00:16:28,613 --> 00:16:31,783 [both chuckle] 387 00:16:31,866 --> 00:16:34,577 [upbeat music] 388 00:16:34,703 --> 00:16:37,080 ♪ ♪ 389 00:16:37,205 --> 00:16:39,290 - I had every right to-- would you let me finish? 390 00:16:41,918 --> 00:16:44,546 Thank you. 391 00:16:44,671 --> 00:16:46,756 You were being a hypocrite, and I refuse to feel bad 392 00:16:46,881 --> 00:16:48,425 if it caused problems between you and Emmett. 393 00:16:48,550 --> 00:16:50,427 OK? That's on you, not on me. 394 00:16:50,510 --> 00:16:52,012 - Hey. 395 00:16:52,095 --> 00:16:53,430 - I'm sorry, Bobbie, please forgive me. 396 00:16:53,555 --> 00:16:56,141 - Ho, ho, ho, for what? 397 00:16:56,224 --> 00:16:58,059 - I shouldn't have said anything about you and Emmett. 398 00:16:58,184 --> 00:16:59,352 I just got frustrated 399 00:16:59,436 --> 00:17:03,189 because you were being such a hypocrite. 400 00:17:03,273 --> 00:17:06,109 - Gotta say I've heard better apologies. 401 00:17:06,234 --> 00:17:07,736 And don't worry about us. 402 00:17:07,819 --> 00:17:09,487 We're fine. 403 00:17:09,612 --> 00:17:13,116 He thought it was funny, the butt. 404 00:17:13,241 --> 00:17:14,743 - Good. 405 00:17:14,826 --> 00:17:17,328 Are we OK, though? I don't like fighting with you. 406 00:17:17,454 --> 00:17:19,289 - I don't like fighting with you either, 407 00:17:19,372 --> 00:17:22,792 mainly because you're better at it than I am. 408 00:17:22,876 --> 00:17:24,878 - Well, I had a lot of practice with my mom, 409 00:17:24,961 --> 00:17:27,714 and she was really good. 410 00:17:27,756 --> 00:17:31,301 - Hey, my daughter's no slouch either. 411 00:17:31,384 --> 00:17:33,386 - Do you think that was the real issue here? 412 00:17:33,470 --> 00:17:35,513 That I was sneaking around like you were my mom, 413 00:17:35,638 --> 00:17:38,391 and you were all, "This is wrong!" 414 00:17:42,604 --> 00:17:44,439 - You know, I ought to be mad at you for that, 415 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 but that's pretty good. [chuckles] 416 00:17:47,025 --> 00:17:49,110 You know, you're so young that sometimes I forget 417 00:17:49,194 --> 00:17:51,613 we're supposed to be equals. 418 00:17:51,738 --> 00:17:53,990 - Well, from now on, you can work on that, 419 00:17:54,115 --> 00:17:56,993 and I'll work on trying not to look so young. 420 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 [laughter] 421 00:17:58,953 --> 00:17:59,829 - Deal. 422 00:17:59,954 --> 00:18:01,247 Hey, if you want me to, 423 00:18:01,373 --> 00:18:03,833 I can call Lucas up and tell him what happened. 424 00:18:03,958 --> 00:18:05,293 - I don't know. 425 00:18:05,418 --> 00:18:10,340 For a professor, he talked a lot about placekicking. 426 00:18:10,423 --> 00:18:11,675 Yeah, I don't think that was going anywhere. 427 00:18:11,800 --> 00:18:12,967 - Really? 428 00:18:13,093 --> 00:18:14,344 You seemed pretty upset last night. 429 00:18:14,427 --> 00:18:17,389 - Oh, I was just doing that to punish you. 430 00:18:17,430 --> 00:18:19,182 - Now you really remind me of Gracie. 431 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 [upbeat music] 432 00:18:25,230 --> 00:18:25,438 . 433 00:18:25,480 --> 00:18:26,439 - You did what? 434 00:18:27,315 --> 00:18:28,274 - Gabby thought it was important 435 00:18:28,316 --> 00:18:29,776 we give this man his comeuppance. 436 00:18:29,901 --> 00:18:31,486 And you know, it's Tuesday. 437 00:18:31,611 --> 00:18:34,406 They're slow. 438 00:18:35,115 --> 00:18:37,992 - OK, here we go. [chuckles] 439 00:18:38,076 --> 00:18:42,330 I cannot wait to wipe that smug look off his cocky face. 440 00:18:55,093 --> 00:18:58,847 - I heard that you have my phone. 441 00:19:00,432 --> 00:19:01,766 - Your phone? 442 00:19:01,850 --> 00:19:07,355 - It--it's one of the cellular phones. 443 00:19:07,397 --> 00:19:09,315 That's it. 444 00:19:09,399 --> 00:19:10,984 Thank you. 445 00:19:11,109 --> 00:19:14,529 - OK, you, sir, at your age, 446 00:19:14,654 --> 00:19:19,075 should have learned to treat women better. 447 00:19:19,200 --> 00:19:20,618 - You're right. 448 00:19:22,579 --> 00:19:26,875 - I'm sorry, sir, but these two read your text messages. 449 00:19:26,916 --> 00:19:29,919 - And it seems you're not very nice to your girlfriend. 450 00:19:30,045 --> 00:19:33,340 - That's my wife. 451 00:19:33,465 --> 00:19:37,635 We like to keep it fresh... 452 00:19:37,677 --> 00:19:40,055 with a little role-play. 453 00:19:44,726 --> 00:19:49,022 - There you are, you dirty dog. 454 00:19:49,105 --> 00:19:52,108 - You caught me tomcatting around town. 455 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 Oh, no, no, no! 456 00:19:53,735 --> 00:19:56,279 - Yes. Yes, that is correct. 457 00:19:56,363 --> 00:20:01,117 So now I'm gonna have to teach you a lesson, you naughty boy. 458 00:20:01,201 --> 00:20:05,372 - Oh! - [chuckles] 459 00:20:05,455 --> 00:20:07,665 - But lunch first. 460 00:20:07,791 --> 00:20:09,042 - Oh, lunch, yes. - Yeah, yeah. 461 00:20:09,084 --> 00:20:11,920 - [smooches] You're so right, sugar. 462 00:20:11,961 --> 00:20:16,383 We have to take care of his blood sugar. 463 00:20:16,466 --> 00:20:18,968 - These two snoops have been reading our texts. 464 00:20:19,094 --> 00:20:20,345 - What? 465 00:20:20,428 --> 00:20:23,973 - Put a little pizzazz in our game, huh? 466 00:20:24,015 --> 00:20:26,601 - You're right. It did. 467 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 You know what? 468 00:20:28,436 --> 00:20:29,813 You better give us your phone numbers, 469 00:20:29,938 --> 00:20:33,775 and we can keep you in the fun. 470 00:20:33,858 --> 00:20:35,151 - You know, I'm sorry, 471 00:20:35,276 --> 00:20:38,488 but I don't give my phone number to strangers. 472 00:20:38,613 --> 00:20:41,241 - [chuckling] Now she's worried about privacy. 473 00:20:41,324 --> 00:20:42,701 [both laugh] 474 00:20:42,742 --> 00:20:44,077 - It's your loss, sugar. 475 00:20:44,160 --> 00:20:45,704 - Oh. - Right this way. 476 00:20:45,745 --> 00:20:47,330 - Oh, all right. - Follow me. 477 00:20:47,455 --> 00:20:52,043 - Say, honey, aren't you a tall drink of water? 478 00:20:56,631 --> 00:20:57,924 - We apologize. 479 00:20:58,008 --> 00:20:59,718 And to make it up, we'd like to buy your lunch. 480 00:20:59,843 --> 00:21:01,136 - Oh, my goodness. 481 00:21:01,261 --> 00:21:03,805 Look at Mr. Rockefeller here all of a sudden. 482 00:21:03,847 --> 00:21:04,889 [chuckles] 483 00:21:06,224 --> 00:21:09,978 - Well, hello, Red. 484 00:21:13,523 --> 00:21:17,110 - I mean, I like antiquing, but not that much. 485 00:21:19,070 --> 00:21:20,196 - You know what? 486 00:21:20,280 --> 00:21:23,033 On second thought, here's my number. 487 00:21:23,158 --> 00:21:25,952 [upbeat music] 488 00:21:25,994 --> 00:21:29,122 ♪ ♪