1 00:00:04,130 --> 00:00:06,589 This is just about the weight 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,758 of the hamster I had when I was a kid. 3 00:00:08,759 --> 00:00:11,344 Little Tex weighed half a pound. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,472 I'm going with that. - All right. 5 00:00:15,516 --> 00:00:19,602 0.74 pounds. 6 00:00:19,603 --> 00:00:21,730 Oh, my gosh! 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,774 That's exactly right! 8 00:00:24,775 --> 00:00:26,901 You know, if you did that trick in a tiny village, 9 00:00:26,902 --> 00:00:28,821 they'd make you their king? 10 00:00:30,573 --> 00:00:32,115 - Emmett Hawkins... - Mm-hmm. 11 00:00:32,116 --> 00:00:33,408 Tater king. 12 00:00:33,409 --> 00:00:37,454 And you could be my tater queen. 13 00:00:37,455 --> 00:00:40,790 Oh, thank you, My Lord. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,333 And we'd live in a large castle 15 00:00:42,334 --> 00:00:44,335 and have lots of little tater tots. 16 00:00:45,921 --> 00:00:48,673 Hey, did you know our anniversary's coming up? 17 00:00:48,674 --> 00:00:51,801 Oh, of course I did. 18 00:00:51,802 --> 00:00:53,428 - Really? - Yeah. 19 00:00:53,429 --> 00:00:55,263 Then how long have we been a thing? 20 00:00:55,264 --> 00:00:57,849 I guess you could say when... 21 00:00:57,850 --> 00:01:00,310 Isabella made us go to the dumb arcade. 22 00:01:00,311 --> 00:01:01,603 Nope. 23 00:01:01,604 --> 00:01:03,438 You were too chicken to do anything. 24 00:01:03,439 --> 00:01:05,899 All right, what about when I asked if I could come by 25 00:01:05,900 --> 00:01:07,859 and check on you and Isabella? 26 00:01:07,860 --> 00:01:09,986 Nope again, but you're getting warmer. 27 00:01:09,987 --> 00:01:12,655 How about the day I actually came by 28 00:01:12,656 --> 00:01:14,073 and checked on you and Isabella? 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,742 - Ding, ding, ding, ding. - Oh. 30 00:01:15,743 --> 00:01:18,536 Which means we're having an anniversary, 31 00:01:18,537 --> 00:01:21,080 celebrating... 32 00:01:21,081 --> 00:01:24,250 - Celebra-- - Three... 33 00:01:24,251 --> 00:01:27,045 months. - Months, three months. 34 00:01:27,046 --> 00:01:30,007 Well, let's go back to weighing potatoes. 35 00:01:32,092 --> 00:01:36,471 ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 36 00:01:36,472 --> 00:01:38,765 ♪ To get through the day ♪ 37 00:01:38,766 --> 00:01:40,391 ♪ And sleep on through the night ♪ 38 00:01:40,392 --> 00:01:42,560 ♪ But here you'll find a place ♪ 39 00:01:42,561 --> 00:01:45,939 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 40 00:01:45,940 --> 00:01:50,778 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 41 00:01:52,905 --> 00:01:55,657 {\an8}Oh, aren't they cute? 42 00:01:55,658 --> 00:01:56,908 {\an8}What? 43 00:01:56,909 --> 00:02:00,245 {\an8}I had a dream about you last night. 44 00:02:00,246 --> 00:02:01,996 {\an8}Not this again, Steve. 45 00:02:01,997 --> 00:02:06,167 {\an8}I can't be responsible for what I do in your dreams. 46 00:02:06,168 --> 00:02:08,169 {\an8}You told Bobbie Emmett's secret, 47 00:02:08,170 --> 00:02:10,380 {\an8}that he's known about Isabella for years. 48 00:02:10,381 --> 00:02:13,466 {\an8}God, it's bad enough when my wife does this. 49 00:02:13,467 --> 00:02:14,677 {\an8}Listen, Takoda-- 50 00:02:22,685 --> 00:02:25,103 {\an8}Listen, it felt completely real, 51 00:02:25,104 --> 00:02:26,980 {\an8}except that we were standing on quicksand, 52 00:02:26,981 --> 00:02:31,484 {\an8}which makes no sense because we were on a train. 53 00:02:31,485 --> 00:02:33,862 {\an8}None of this makes sense, Steve. 54 00:02:33,863 --> 00:02:37,115 {\an8}Just know that I'm watching you and I don't miss anything. 55 00:02:37,116 --> 00:02:40,285 {\an8}- Good morning. - Ah! 56 00:02:40,286 --> 00:02:41,412 {\an8}That's on you. 57 00:02:47,084 --> 00:02:48,376 - Hey. - Hey. 58 00:02:48,377 --> 00:02:51,170 - Uh, is everything okay? - Yeah. Why? 59 00:02:51,171 --> 00:02:52,755 Because you never cook this late 60 00:02:52,756 --> 00:02:56,509 and you're dressed like a tradwife. 61 00:02:56,510 --> 00:02:57,760 What's a tradwife? 62 00:02:57,761 --> 00:02:58,887 Just Google it. 63 00:02:58,888 --> 00:03:00,179 There's a ton of influencers 64 00:03:00,180 --> 00:03:01,890 who can't wait to explain it to you 65 00:03:01,891 --> 00:03:04,560 while they make a cobbler from scratch. 66 00:03:06,562 --> 00:03:09,230 Well, I'm making chicken piccata for Emmett 67 00:03:09,231 --> 00:03:11,482 because our anniversary is tomorrow. 68 00:03:13,193 --> 00:03:15,945 Cooking for a cook-- pretty bold. 69 00:03:15,946 --> 00:03:17,614 I just want to make the perfect meal, 70 00:03:17,615 --> 00:03:19,490 you know, speak his love language. 71 00:03:19,491 --> 00:03:21,367 "Love language"? 72 00:03:21,368 --> 00:03:24,287 Somebody read the book I gave her. 73 00:03:24,288 --> 00:03:26,748 I just want to make him feel special, 74 00:03:26,749 --> 00:03:29,167 which reminds me-- I need a favor. 75 00:03:29,168 --> 00:03:32,795 - Anything. - I need you to get lost. 76 00:03:32,796 --> 00:03:35,632 so Emmett and I can have some privacy. 77 00:03:35,633 --> 00:03:38,718 Ah, easy. I'll just hang out at Gabby's. 78 00:03:38,719 --> 00:03:40,845 She found out I haven't seen the movie "Beaches" 79 00:03:40,846 --> 00:03:45,099 and wants to watch it through my virgin eyes. 80 00:03:45,100 --> 00:03:46,977 Okay, tell me how you feel about this. 81 00:03:50,898 --> 00:03:52,482 No, not good. 82 00:03:52,483 --> 00:03:54,359 Oh, dang it. 83 00:03:54,360 --> 00:03:55,944 Oh, I hadn't done it in a while. 84 00:03:55,945 --> 00:03:57,862 I guess I'm a little rusty. 85 00:03:57,863 --> 00:04:00,406 It tastes like rust. 86 00:04:00,407 --> 00:04:02,075 That's the word I was looking for. 87 00:04:04,828 --> 00:04:06,997 You bastard. 88 00:04:09,625 --> 00:04:12,293 Have another dream, Steve? 89 00:04:12,294 --> 00:04:14,463 Yes, I did, and in it-- 90 00:04:26,642 --> 00:04:29,227 In it, you told Emmett's secret to Bobbie, 91 00:04:29,228 --> 00:04:30,937 and she started crying. 92 00:04:30,938 --> 00:04:32,772 I was so shocked, I would have sprung right out of bed, 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,065 but I couldn't. 94 00:04:34,066 --> 00:04:37,235 I was trapped under my weighted blanket. 95 00:04:37,236 --> 00:04:39,237 I think you're just worried about keeping the secret, 96 00:04:39,238 --> 00:04:40,738 and it's easier to blame me. 97 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 Of course I'm worri-- 98 00:04:47,746 --> 00:04:50,957 Okay, what is it with you two? 99 00:04:50,958 --> 00:04:52,208 What do you mean, Gabby? 100 00:04:52,209 --> 00:04:54,669 I mean, since yesterday, you've been all, 101 00:04:54,670 --> 00:04:57,673 me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me. 102 00:04:59,717 --> 00:05:02,677 What gives? - Okay, here's what gives. 103 00:05:02,678 --> 00:05:04,429 Takoda and I are having a conversation 104 00:05:04,430 --> 00:05:06,097 about a private matter, 105 00:05:06,098 --> 00:05:07,890 and we would very much appreciate it 106 00:05:07,891 --> 00:05:11,894 if you kept your nose out of our business. 107 00:05:11,895 --> 00:05:13,105 No. 108 00:05:15,774 --> 00:05:17,525 Wow. 109 00:05:17,526 --> 00:05:20,445 Whatever you're hiding must be good. 110 00:05:20,446 --> 00:05:23,531 Yeah, I'm just a little hurt that you wouldn't trust me. 111 00:05:23,532 --> 00:05:25,324 I'll put your secret in the old Gabby vault 112 00:05:25,325 --> 00:05:28,077 for safekeeping. 113 00:05:28,078 --> 00:05:31,665 That's okay. 114 00:05:34,710 --> 00:05:37,295 It's going to be a slow day at work, 115 00:05:37,296 --> 00:05:39,005 and I'm a bored, middle-aged, single woman 116 00:05:39,006 --> 00:05:42,050 with no real hobbies. 117 00:05:42,051 --> 00:05:44,094 I don't even crush candy. 118 00:05:48,432 --> 00:05:53,269 Your secret just became my new obsession. 119 00:06:02,488 --> 00:06:06,074 Hey, Bobbie said that you wanted to talk to me. 120 00:06:06,075 --> 00:06:08,868 I also want to talk to you. 121 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 I want to give Bobbie and Emmett some privacy tonight. 122 00:06:11,080 --> 00:06:14,499 Can I come over to your place? - Yes! 123 00:06:14,500 --> 00:06:16,542 Oh, my gosh, yes! 124 00:06:16,543 --> 00:06:18,836 Okay, all right, I just need to get my "Beaches" DVD back 125 00:06:18,837 --> 00:06:20,171 from my neighbor. 126 00:06:20,172 --> 00:06:22,090 But don't worry. I've got a key to her place. 127 00:06:22,091 --> 00:06:26,511 And by that, I mean I made a duplicate. 128 00:06:26,512 --> 00:06:28,679 Oh, what did you want to talk to me about? 129 00:06:28,680 --> 00:06:32,141 Steve and Takoda have a secret. 130 00:06:32,142 --> 00:06:35,269 - I love that for them. - No, no. 131 00:06:35,270 --> 00:06:37,772 We need to find out what it is. 132 00:06:37,773 --> 00:06:39,607 It's none of our business, Gabby. 133 00:06:39,608 --> 00:06:41,526 Boring. Okay, I'm going to get Bobbie. 134 00:06:41,527 --> 00:06:43,861 No, no, Bobbie is busy. 135 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 Of course she's busy. We're all busy. 136 00:06:45,823 --> 00:06:48,491 No one wants to be alone with their own thoughts. 137 00:06:48,492 --> 00:06:50,785 Look, I'll help you figure out what the secret is 138 00:06:50,786 --> 00:06:52,370 if you leave Bobbie alone. 139 00:06:52,371 --> 00:06:54,163 She's got enough on her plate right now. 140 00:06:54,164 --> 00:06:57,458 But will you really help? Not just pretend to help? 141 00:06:57,459 --> 00:06:58,793 like my mom did when I accidentally 142 00:06:58,794 --> 00:07:01,921 fell into the deep end? 143 00:07:01,922 --> 00:07:05,716 - Where was the lifeguard? - She was the lifeguard. 144 00:07:05,717 --> 00:07:08,553 No, no, I am 100% in, okay? 145 00:07:08,554 --> 00:07:10,805 Love a cup of piping-hot tea. 146 00:07:10,806 --> 00:07:11,973 Ah, good. 147 00:07:11,974 --> 00:07:13,724 Okay, Gabby is happy. - Yay. 148 00:07:13,725 --> 00:07:15,393 Here is the plan. 149 00:07:15,394 --> 00:07:18,104 If we just ask Steve, he's going to start lying, 150 00:07:18,105 --> 00:07:21,440 which is entertaining, but that's a game for another day. 151 00:07:21,441 --> 00:07:25,194 Okay, so we go to Takoda because he never lies. 152 00:07:25,195 --> 00:07:28,197 Yes, he has a strong set of morals. 153 00:07:28,198 --> 00:07:31,617 - Mm-hmm. - So let's exploit them. 154 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Hey, y'all getting ready for your big, fun girls' night? 155 00:07:35,164 --> 00:07:37,540 Tonight you and Emmett will have the place to yourselves. 156 00:07:37,541 --> 00:07:40,209 Oh, yeah. 157 00:07:40,210 --> 00:07:42,295 ♪ Brown chicken, brown cow ♪ 158 00:07:45,465 --> 00:07:47,176 Don't do that again. 159 00:07:50,220 --> 00:07:53,306 both: ♪ Brown chicken, brown cow ♪ 160 00:07:53,307 --> 00:07:55,266 ♪ Brown chicken, brown cow ♪ 161 00:07:55,267 --> 00:07:57,685 Oh, Happy's Place. Yes, Gabby speaking. 162 00:07:57,686 --> 00:08:00,396 No, you go first. What are you wearing? 163 00:08:05,235 --> 00:08:07,278 - Where's Emmett? - Shh, shh. 164 00:08:07,279 --> 00:08:10,448 Quick, help me find his recipe box. 165 00:08:10,449 --> 00:08:12,742 "Recipe box," adorable. 166 00:08:12,743 --> 00:08:17,288 Maybe it's by his spectacles or his ear trumpet. 167 00:08:17,289 --> 00:08:21,250 I know he's got a recipe for chicken piccata somewhere. 168 00:08:21,251 --> 00:08:23,753 Aha! Found it! 169 00:08:23,754 --> 00:08:26,547 Chicken piccata. 170 00:08:26,548 --> 00:08:29,217 Pilfering a chicken recipe behind your lover's back-- 171 00:08:29,218 --> 00:08:32,303 so sneaky, so romantic, 172 00:08:32,304 --> 00:08:35,556 like a turn-of-the-century romance novel. 173 00:08:35,557 --> 00:08:37,892 I just want us to have a very special dinner. 174 00:08:37,893 --> 00:08:39,977 Is that silly? - Not at all. 175 00:08:39,978 --> 00:08:41,979 You're just a gorgeous chambermaid 176 00:08:41,980 --> 00:08:44,523 who doesn't know how to cook but has caught the eye 177 00:08:44,524 --> 00:08:47,735 of a local railroad tycoon and-- 178 00:08:47,736 --> 00:08:50,196 I'm just really into the romance genre. 179 00:08:50,197 --> 00:08:54,325 Well, get ready to swoon, because I've decided tonight... 180 00:08:54,326 --> 00:08:56,577 I'm going to tell Emmett I love him. 181 00:08:56,578 --> 00:08:59,455 What a twist. Ah! 182 00:08:59,456 --> 00:09:02,041 That's incredible. How do you feel? 183 00:09:02,042 --> 00:09:05,503 Like a plate of Jell-O in an earthquake. 184 00:09:05,504 --> 00:09:07,755 You know, it took me a whole year to tell Travis 185 00:09:07,756 --> 00:09:09,799 because I couldn't find the right time. 186 00:09:09,800 --> 00:09:12,677 So I'm going to create the right time with Emmett. 187 00:09:12,678 --> 00:09:14,595 Then I hope it's everything you want. 188 00:09:14,596 --> 00:09:16,097 Oh, thank you, sweetheart. 189 00:09:16,098 --> 00:09:18,975 - What are y'all doing? - Oh. 190 00:09:18,976 --> 00:09:21,394 I was, uh... 191 00:09:21,395 --> 00:09:25,398 I was just telling Isabella about our potato game. 192 00:09:25,399 --> 00:09:27,275 - Love the potato game. - Yeah. 193 00:09:27,276 --> 00:09:28,776 - So fun. - Fun. 194 00:09:28,777 --> 00:09:31,362 Really? Remind me what the rules are again. 195 00:09:31,363 --> 00:09:34,448 - Well, first of all-- - Not you. 196 00:09:34,449 --> 00:09:36,909 Her. 197 00:09:36,910 --> 00:09:39,870 As you know, it's... 198 00:09:39,871 --> 00:09:41,914 figuring out which president's head 199 00:09:41,915 --> 00:09:43,291 is shaped like the potato. 200 00:09:43,292 --> 00:09:47,753 So we got another Grover Cleveland over here. 201 00:09:49,214 --> 00:09:50,840 Y'all want to go? - Yeah. 202 00:09:50,841 --> 00:09:52,049 Thank you. 203 00:09:57,848 --> 00:09:59,682 Hey, Takoda. 204 00:09:59,683 --> 00:10:00,766 Hey. 205 00:10:00,767 --> 00:10:03,644 What time is it? 206 00:10:03,645 --> 00:10:05,187 2:45. 207 00:10:05,188 --> 00:10:07,648 Wrong! 208 00:10:07,649 --> 00:10:11,736 It's time for... both: Truth talk! 209 00:10:11,737 --> 00:10:13,946 What have you and Steve been whispering about? 210 00:10:13,947 --> 00:10:15,781 - Is it about me? - Or me? 211 00:10:15,782 --> 00:10:17,533 - He blinked. - A-ha. 212 00:10:17,534 --> 00:10:19,702 I think that's just how eyes work. 213 00:10:19,703 --> 00:10:21,162 both: Ah! 214 00:10:21,163 --> 00:10:23,205 What's going on? Why are you talking to him? 215 00:10:23,206 --> 00:10:25,833 Takoda, don't say a word. You're coming with me. 216 00:10:25,834 --> 00:10:28,336 Oh, no, you don't. Truth talk is not over. 217 00:10:28,337 --> 00:10:30,254 - Get a hobby. - Oh, come on! 218 00:10:30,255 --> 00:10:33,591 Oh, you're both surprisingly strong. 219 00:10:33,592 --> 00:10:36,385 Gabby, shh, shh, drop it. Drop it! 220 00:10:36,386 --> 00:10:39,263 Shh. - Okay. 221 00:10:39,264 --> 00:10:43,476 Takoda, deal with you later. 222 00:10:43,477 --> 00:10:46,062 I never choose violence, but if you follow us, 223 00:10:46,063 --> 00:10:48,481 I will be forced to activate my helicopter arms. 224 00:10:48,482 --> 00:10:50,232 Okay. Oh, I'm so scared. 225 00:10:50,233 --> 00:10:52,651 - Activate! - Oh, God! Oh, God! 226 00:10:52,652 --> 00:10:54,570 Jeez! Oh, my God! 227 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 I'm hit! I'm hit! 228 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 We don't want to be disturbed. 229 00:11:05,624 --> 00:11:07,250 I know the feeling. 230 00:11:08,877 --> 00:11:10,419 If Bobbie finds out the secret, 231 00:11:10,420 --> 00:11:12,588 it could blow up their whole relationship. 232 00:11:12,589 --> 00:11:14,131 I'm nervous, Steve. 233 00:11:14,132 --> 00:11:15,716 And cold... 234 00:11:15,717 --> 00:11:18,844 so cold. 235 00:11:18,845 --> 00:11:22,765 We need to find a way to keep Cagney and Lacey away from you. 236 00:11:22,766 --> 00:11:24,850 Wait. I've got it. 237 00:11:24,851 --> 00:11:25,935 What is it? 238 00:11:25,936 --> 00:11:27,521 Just trust me. I'll handle it. 239 00:11:35,237 --> 00:11:38,406 Will you leave me and everyone else alone 240 00:11:38,407 --> 00:11:40,491 if I tell you the secret? 241 00:11:40,492 --> 00:11:42,952 Absolutely. 242 00:11:42,953 --> 00:11:45,621 And promise not to breathe a word of it to anyone, 243 00:11:45,622 --> 00:11:47,748 even Gabby? 244 00:11:47,749 --> 00:11:48,708 Okay. 245 00:11:52,712 --> 00:11:54,131 Takoda's in love with you. 246 00:12:01,596 --> 00:12:03,223 What? 247 00:12:04,766 --> 00:12:06,101 Takoda's in love with you. 248 00:12:12,190 --> 00:12:14,775 Of course. 249 00:12:22,659 --> 00:12:25,161 - Tips were good tonight? - Yeah, pretty good. 250 00:12:25,162 --> 00:12:26,620 Mm. 251 00:12:26,621 --> 00:12:30,500 Nice. 252 00:12:32,502 --> 00:12:34,880 Oh, God, you can cut the tension with a knife. 253 00:12:37,382 --> 00:12:39,300 You're a sweet kid, Takoda. 254 00:12:39,301 --> 00:12:41,094 And you wouldn't be the first. 255 00:12:45,432 --> 00:12:47,600 Thanks. You're sweet, too. 256 00:12:47,601 --> 00:12:50,645 And I don't know what that second thing means. 257 00:12:53,106 --> 00:12:55,107 What does anything mean? 258 00:12:55,108 --> 00:12:58,111 We're just bodies moving in space. 259 00:13:08,288 --> 00:13:09,622 Takoda, are you in love with me? 260 00:13:09,623 --> 00:13:11,248 What? No! 261 00:13:11,249 --> 00:13:12,833 I mean--I'm sorry, 262 00:13:12,834 --> 00:13:14,585 I don't mean to make it sound like you're not lovable. 263 00:13:14,586 --> 00:13:17,588 I mean, you're fun and beautiful and--and womanly. 264 00:13:17,589 --> 00:13:19,924 Stop. 265 00:13:19,925 --> 00:13:21,509 Thank you. 266 00:13:21,510 --> 00:13:22,843 If you're not in love with me, 267 00:13:22,844 --> 00:13:24,887 why would Steve tell me you were? 268 00:13:24,888 --> 00:13:26,723 That ass. 269 00:13:28,892 --> 00:13:30,893 He probably did it so that the two of us 270 00:13:30,894 --> 00:13:33,187 would be too uncomfortable to talk to each other. 271 00:13:33,188 --> 00:13:34,940 That ass. 272 00:13:37,275 --> 00:13:39,026 Listen, Takoda, 273 00:13:39,027 --> 00:13:42,154 I know the secret is about me, not Gabby. 274 00:13:42,155 --> 00:13:44,281 So I'll leave it up to you. 275 00:13:44,282 --> 00:13:47,202 Is it something that you think I have the right to know? 276 00:13:50,914 --> 00:13:52,206 Yes, it is. 277 00:13:52,207 --> 00:13:54,750 Okay. 278 00:13:54,751 --> 00:13:56,419 Emmett's known about you for years. 279 00:13:59,464 --> 00:14:01,882 What? 280 00:14:01,883 --> 00:14:06,845 Isabella, I'm sorry. I know this is a lot. 281 00:14:06,846 --> 00:14:08,973 Wait. So... 282 00:14:08,974 --> 00:14:10,975 how many people know? 283 00:14:10,976 --> 00:14:12,476 Does Bobbie know? 284 00:14:12,477 --> 00:14:14,019 No. 285 00:14:14,020 --> 00:14:16,105 Emmett wanted to tell her before they got too serious, 286 00:14:16,106 --> 00:14:19,191 but things between them just happened really fast. 287 00:14:19,192 --> 00:14:22,069 Yeah, they did. 288 00:14:22,070 --> 00:14:23,696 And they're about to get faster. 289 00:14:23,697 --> 00:14:26,073 I have to stop her. 290 00:14:26,074 --> 00:14:29,411 Isabella, I do love you like a sister. 291 00:14:31,413 --> 00:14:33,664 Yeah, okay. I got to go. 292 00:14:38,837 --> 00:14:41,714 That was absolutely fantastic, Bobbie. 293 00:14:41,715 --> 00:14:43,173 Thank you. 294 00:14:43,174 --> 00:14:44,592 I'm going to need to get that recipe from you. 295 00:14:44,593 --> 00:14:47,553 Oh, well, I have a confession to make. 296 00:14:47,554 --> 00:14:50,347 That is your recipe. 297 00:14:50,348 --> 00:14:53,267 I stole it from your kitchen. - I know. 298 00:14:53,268 --> 00:14:55,144 That's why I'm going to have to get that recipe from you. 299 00:14:58,106 --> 00:15:00,691 - Here you go. - Oh, thanks. 300 00:15:00,692 --> 00:15:03,277 I-I just wanted our meal to be perfect. 301 00:15:03,278 --> 00:15:04,904 Oh. 302 00:15:07,782 --> 00:15:09,533 Mm. 303 00:15:09,534 --> 00:15:11,493 I'm so happy right now. 304 00:15:11,494 --> 00:15:13,495 Mm, me too. 305 00:15:13,496 --> 00:15:16,290 More than happy. 306 00:15:16,291 --> 00:15:20,294 Emmett Hawkins, I want you to know-- 307 00:15:20,295 --> 00:15:24,673 Hey! What's crack-a-lackin'? 308 00:15:24,674 --> 00:15:28,218 I-I mean, you know, dinner for two. 309 00:15:29,804 --> 00:15:30,888 Yum. 310 00:15:30,889 --> 00:15:34,058 Mmm, mmm, mmm. 311 00:15:34,059 --> 00:15:35,810 Tell me ten things you did today. 312 00:15:39,272 --> 00:15:41,357 Are you okay? 313 00:15:41,358 --> 00:15:42,650 Yeah, I'm fine. 314 00:15:42,651 --> 00:15:44,693 I-I was just talking to Steve and Takoda 315 00:15:44,694 --> 00:15:49,074 about the past and old promises. 316 00:15:51,117 --> 00:15:53,160 I thought you had a girls' night with Gabby. 317 00:15:53,161 --> 00:15:55,412 Was that tonight? 318 00:15:55,413 --> 00:15:57,873 I am such a goof. 319 00:15:57,874 --> 00:16:00,501 No, you're not. 320 00:16:00,502 --> 00:16:02,044 Not what? 321 00:16:02,045 --> 00:16:04,588 A goof. 322 00:16:04,589 --> 00:16:05,881 You're one of the most thoughtful people 323 00:16:05,882 --> 00:16:08,634 I've ever known. 324 00:16:08,635 --> 00:16:09,928 And thanks. 325 00:16:12,472 --> 00:16:14,307 Bobbie and I are going to talk now. 326 00:16:17,227 --> 00:16:18,561 Okay. 327 00:16:28,071 --> 00:16:30,406 Emmett? 328 00:16:30,407 --> 00:16:31,990 I'm going to tell you something 329 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 that I should have told you when we first started dating. 330 00:16:33,785 --> 00:16:34,953 Okay. 331 00:16:38,373 --> 00:16:40,874 I have known about Isabella... 332 00:16:40,875 --> 00:16:43,043 for years. 333 00:16:43,044 --> 00:16:44,170 What? 334 00:16:46,089 --> 00:16:48,424 Happy and I went to the fishing shack one day, 335 00:16:48,425 --> 00:16:51,927 and everything was just as normal as it could be. 336 00:16:51,928 --> 00:16:53,804 And out of the blue, 337 00:16:53,805 --> 00:16:57,725 he just turned around and looked at me, and he said... 338 00:16:57,726 --> 00:16:59,643 I had an affair with another woman, 339 00:16:59,644 --> 00:17:02,312 and... 340 00:17:02,313 --> 00:17:04,274 we have a child together. 341 00:17:06,401 --> 00:17:07,901 You knew this whole time? 342 00:17:07,902 --> 00:17:11,698 He made me promise to never tell a soul. 343 00:17:17,162 --> 00:17:19,747 He was my best friend, Bobbie. 344 00:17:19,748 --> 00:17:21,832 Yeah. 345 00:17:21,833 --> 00:17:22,751 Yeah. 346 00:17:25,628 --> 00:17:27,045 Hey, you know, 347 00:17:27,046 --> 00:17:30,090 I think I'm going to have to sit on this a while. 348 00:17:30,091 --> 00:17:31,050 Okay. 349 00:17:34,179 --> 00:17:37,431 All right, well, I'll get out of here and let you do that. 350 00:17:37,432 --> 00:17:38,600 Okay. 351 00:18:05,794 --> 00:18:08,796 - Is Bobbie here? - No, just Emmett. 352 00:18:10,131 --> 00:18:13,008 Does anybody else's stomach hurt? 353 00:18:13,009 --> 00:18:14,176 Steve, tell them. 354 00:18:14,177 --> 00:18:15,511 I think everyone already knows. 355 00:18:15,512 --> 00:18:16,762 Tell them. 356 00:18:16,763 --> 00:18:20,265 Takoda doesn't love you. 357 00:18:20,266 --> 00:18:21,934 - We know. - Yeah. 358 00:18:21,935 --> 00:18:24,394 I love you as friends. 359 00:18:24,395 --> 00:18:28,232 Steve not so much. 360 00:18:28,233 --> 00:18:30,235 Oh, I'm sorry I said someone loved you. 361 00:18:32,612 --> 00:18:34,571 Isabella, I'm sorry you had to find out 362 00:18:34,572 --> 00:18:36,365 about Emmett's secret this way. 363 00:18:36,366 --> 00:18:38,492 How are you doing? 364 00:18:38,493 --> 00:18:41,745 Honestly, I'm just worried about Bobbie right now. 365 00:18:41,746 --> 00:18:44,331 Well, since everything's out in the open, 366 00:18:44,332 --> 00:18:47,000 can we all agree not to keep secrets 367 00:18:47,001 --> 00:18:48,418 from each other anymore? - Sure. 368 00:18:48,419 --> 00:18:50,755 - Yeah. - I backed into Steve's car. 369 00:18:55,260 --> 00:18:57,219 Good morning. 370 00:18:57,220 --> 00:18:58,428 - Hey. - Hi. 371 00:18:58,429 --> 00:18:59,472 Good morning. 372 00:19:07,522 --> 00:19:08,898 Bobbie... 373 00:19:12,151 --> 00:19:14,945 I'm so sorry you found out the way you did. 374 00:19:14,946 --> 00:19:17,781 I know you are, Emmett. I'm not here to fight with you. 375 00:19:17,782 --> 00:19:19,199 Oh, good, 376 00:19:19,200 --> 00:19:22,119 because I didn't get a wink of sleep last night. 377 00:19:22,120 --> 00:19:23,453 Yeah, me neither. 378 00:19:23,454 --> 00:19:25,372 And while I was not sleeping, 379 00:19:25,373 --> 00:19:27,666 I was trying to put myself in your shoes. 380 00:19:27,667 --> 00:19:32,254 And boy howdy, Daddy really put you in a rough situation. 381 00:19:32,255 --> 00:19:34,673 Well, I was going to tell you at first, 382 00:19:34,674 --> 00:19:38,719 but then I kept, you know, putting it off until... 383 00:19:38,720 --> 00:19:41,138 it just felt like it was too late. 384 00:19:41,139 --> 00:19:44,308 Well, you made a promise and I respect you for keeping it. 385 00:19:44,309 --> 00:19:47,227 You were a good friend. 386 00:19:47,228 --> 00:19:49,897 You saying that... 387 00:19:49,898 --> 00:19:51,982 means the world to me. 388 00:19:51,983 --> 00:19:54,276 But I think that's... 389 00:19:54,277 --> 00:19:57,613 all the two of us can be. 390 00:19:57,614 --> 00:19:59,657 Just good friends. 391 00:20:02,285 --> 00:20:06,163 Huh. Well... 392 00:20:06,164 --> 00:20:08,624 are you ending things between us? 393 00:20:08,625 --> 00:20:11,501 Because that's... 394 00:20:11,502 --> 00:20:14,379 that's not what I want at all. 395 00:20:14,380 --> 00:20:16,965 I just don't have it in me 396 00:20:16,966 --> 00:20:19,552 to be anything more than that right now. 397 00:20:28,603 --> 00:20:30,270 - Hey. - Hey. 398 00:20:30,271 --> 00:20:32,481 - Is everything okay? - Yeah. 399 00:20:32,482 --> 00:20:34,149 Yeah, thanks. 400 00:20:34,150 --> 00:20:36,568 You okay? 401 00:20:36,569 --> 00:20:38,529 Yeah, thanks. 402 00:20:46,079 --> 00:20:48,164 - I love you. - Love you, too. 403 00:20:55,672 --> 00:20:58,507 {\an8}So when exactly did you back into my car? 404 00:20:58,508 --> 00:20:59,675 {\an8}Three weeks ago. 405 00:20:59,676 --> 00:21:01,551 {\an8}And you didn't tell me? 406 00:21:01,552 --> 00:21:04,763 {\an8}You didn't notice it the first time. 407 00:21:04,764 --> 00:21:07,307 {\an8}So I figured you wouldn't notice it the second time. 408 00:21:07,308 --> 00:21:10,936 {\an8}You hit my car twice? 409 00:21:10,937 --> 00:21:13,105 {\an8}Oh, good Lord. 410 00:21:13,106 --> 00:21:16,733 {\an8}I get no credit for being honest. 411 00:21:16,734 --> 00:21:19,444 {\an8}I love you, Gabby. 412 00:21:19,445 --> 00:21:21,029 {\an8}I knew it.