1
00:00:04,130 --> 00:00:06,589
This is just about the weight
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,758
of the hamster I had
when I was a kid.
3
00:00:08,759 --> 00:00:11,344
Little Tex
weighed half a pound.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,472
I'm going with that.
- All right.
5
00:00:15,516 --> 00:00:19,602
0.74 pounds.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,730
Oh, my gosh!
7
00:00:21,731 --> 00:00:24,774
That's exactly right!
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,901
You know, if you did that trick
in a tiny village,
9
00:00:26,902 --> 00:00:28,821
they'd make you their king?
10
00:00:30,573 --> 00:00:32,115
- Emmett Hawkins...
- Mm-hmm.
11
00:00:32,116 --> 00:00:33,408
Tater king.
12
00:00:33,409 --> 00:00:37,454
And you could be
my tater queen.
13
00:00:37,455 --> 00:00:40,790
Oh, thank you, My Lord.
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,333
And we'd live in a large castle
15
00:00:42,334 --> 00:00:44,335
and have lots
of little tater tots.
16
00:00:45,921 --> 00:00:48,673
Hey, did you know
our anniversary's coming up?
17
00:00:48,674 --> 00:00:51,801
Oh, of course I did.
18
00:00:51,802 --> 00:00:53,428
- Really?
- Yeah.
19
00:00:53,429 --> 00:00:55,263
Then how long have
we been a thing?
20
00:00:55,264 --> 00:00:57,849
I guess you could say when...
21
00:00:57,850 --> 00:01:00,310
Isabella made us
go to the dumb arcade.
22
00:01:00,311 --> 00:01:01,603
Nope.
23
00:01:01,604 --> 00:01:03,438
You were too chicken
to do anything.
24
00:01:03,439 --> 00:01:05,899
All right, what about when
I asked if I could come by
25
00:01:05,900 --> 00:01:07,859
and check on you and Isabella?
26
00:01:07,860 --> 00:01:09,986
Nope again,
but you're getting warmer.
27
00:01:09,987 --> 00:01:12,655
How about the day
I actually came by
28
00:01:12,656 --> 00:01:14,073
and checked
on you and Isabella?
29
00:01:14,074 --> 00:01:15,742
- Ding, ding, ding, ding.
- Oh.
30
00:01:15,743 --> 00:01:18,536
Which means we're having
an anniversary,
31
00:01:18,537 --> 00:01:21,080
celebrating...
32
00:01:21,081 --> 00:01:24,250
- Celebra--
- Three...
33
00:01:24,251 --> 00:01:27,045
months.
- Months, three months.
34
00:01:27,046 --> 00:01:30,007
Well, let's go back
to weighing potatoes.
35
00:01:32,092 --> 00:01:36,471
♪ Sometimes it feels like
a big ol' fight ♪
36
00:01:36,472 --> 00:01:38,765
♪ To get through the day ♪
37
00:01:38,766 --> 00:01:40,391
♪ And sleep on
through the night ♪
38
00:01:40,392 --> 00:01:42,560
♪ But here
you'll find a place ♪
39
00:01:42,561 --> 00:01:45,939
♪ That'll surely lift
your spirits ♪
40
00:01:45,940 --> 00:01:50,778
♪ You belong
at Happy's Place ♪
41
00:01:52,905 --> 00:01:55,657
{\an8}Oh, aren't they cute?
42
00:01:55,658 --> 00:01:56,908
{\an8}What?
43
00:01:56,909 --> 00:02:00,245
{\an8}I had a dream about you
last night.
44
00:02:00,246 --> 00:02:01,996
{\an8}Not this again, Steve.
45
00:02:01,997 --> 00:02:06,167
{\an8}I can't be responsible
for what I do in your dreams.
46
00:02:06,168 --> 00:02:08,169
{\an8}You told Bobbie
Emmett's secret,
47
00:02:08,170 --> 00:02:10,380
{\an8}that he's known
about Isabella for years.
48
00:02:10,381 --> 00:02:13,466
{\an8}God, it's bad enough
when my wife does this.
49
00:02:13,467 --> 00:02:14,677
{\an8}Listen, Takoda--
50
00:02:22,685 --> 00:02:25,103
{\an8}Listen,
it felt completely real,
51
00:02:25,104 --> 00:02:26,980
{\an8}except that we were standing
on quicksand,
52
00:02:26,981 --> 00:02:31,484
{\an8}which makes no sense
because we were on a train.
53
00:02:31,485 --> 00:02:33,862
{\an8}None of this
makes sense, Steve.
54
00:02:33,863 --> 00:02:37,115
{\an8}Just know that I'm watching
you and I don't miss anything.
55
00:02:37,116 --> 00:02:40,285
{\an8}- Good morning.
- Ah!
56
00:02:40,286 --> 00:02:41,412
{\an8}That's on you.
57
00:02:47,084 --> 00:02:48,376
- Hey.
- Hey.
58
00:02:48,377 --> 00:02:51,170
- Uh, is everything okay?
- Yeah. Why?
59
00:02:51,171 --> 00:02:52,755
Because you never cook
this late
60
00:02:52,756 --> 00:02:56,509
and you're dressed
like a tradwife.
61
00:02:56,510 --> 00:02:57,760
What's a tradwife?
62
00:02:57,761 --> 00:02:58,887
Just Google it.
63
00:02:58,888 --> 00:03:00,179
There's a ton of influencers
64
00:03:00,180 --> 00:03:01,890
who can't wait
to explain it to you
65
00:03:01,891 --> 00:03:04,560
while they make a cobbler
from scratch.
66
00:03:06,562 --> 00:03:09,230
Well, I'm making
chicken piccata for Emmett
67
00:03:09,231 --> 00:03:11,482
because our anniversary
is tomorrow.
68
00:03:13,193 --> 00:03:15,945
Cooking for a cook--
pretty bold.
69
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
I just want to make
the perfect meal,
70
00:03:17,615 --> 00:03:19,490
you know,
speak his love language.
71
00:03:19,491 --> 00:03:21,367
"Love language"?
72
00:03:21,368 --> 00:03:24,287
Somebody read the book
I gave her.
73
00:03:24,288 --> 00:03:26,748
I just want to make him
feel special,
74
00:03:26,749 --> 00:03:29,167
which reminds me--
I need a favor.
75
00:03:29,168 --> 00:03:32,795
- Anything.
- I need you to get lost.
76
00:03:32,796 --> 00:03:35,632
so Emmett and I
can have some privacy.
77
00:03:35,633 --> 00:03:38,718
Ah, easy.
I'll just hang out at Gabby's.
78
00:03:38,719 --> 00:03:40,845
She found out I haven't seen
the movie "Beaches"
79
00:03:40,846 --> 00:03:45,099
and wants to watch it
through my virgin eyes.
80
00:03:45,100 --> 00:03:46,977
Okay, tell me
how you feel about this.
81
00:03:50,898 --> 00:03:52,482
No, not good.
82
00:03:52,483 --> 00:03:54,359
Oh, dang it.
83
00:03:54,360 --> 00:03:55,944
Oh, I hadn't done it
in a while.
84
00:03:55,945 --> 00:03:57,862
I guess I'm a little rusty.
85
00:03:57,863 --> 00:04:00,406
It tastes like rust.
86
00:04:00,407 --> 00:04:02,075
That's the word
I was looking for.
87
00:04:04,828 --> 00:04:06,997
You bastard.
88
00:04:09,625 --> 00:04:12,293
Have another dream, Steve?
89
00:04:12,294 --> 00:04:14,463
Yes, I did, and in it--
90
00:04:26,642 --> 00:04:29,227
In it, you told Emmett's secret
to Bobbie,
91
00:04:29,228 --> 00:04:30,937
and she started crying.
92
00:04:30,938 --> 00:04:32,772
I was so shocked, I would have
sprung right out of bed,
93
00:04:32,773 --> 00:04:34,065
but I couldn't.
94
00:04:34,066 --> 00:04:37,235
I was trapped
under my weighted blanket.
95
00:04:37,236 --> 00:04:39,237
I think you're just worried
about keeping the secret,
96
00:04:39,238 --> 00:04:40,738
and it's easier to blame me.
97
00:04:40,739 --> 00:04:42,199
Of course I'm worri--
98
00:04:47,746 --> 00:04:50,957
Okay, what is it
with you two?
99
00:04:50,958 --> 00:04:52,208
What do you mean, Gabby?
100
00:04:52,209 --> 00:04:54,669
I mean, since yesterday,
you've been all,
101
00:04:54,670 --> 00:04:57,673
me, me, me, me, me, me, me,
me, me, me, me, me, me, me.
102
00:04:59,717 --> 00:05:02,677
What gives?
- Okay, here's what gives.
103
00:05:02,678 --> 00:05:04,429
Takoda and I are having
a conversation
104
00:05:04,430 --> 00:05:06,097
about a private matter,
105
00:05:06,098 --> 00:05:07,890
and we would
very much appreciate it
106
00:05:07,891 --> 00:05:11,894
if you kept your nose
out of our business.
107
00:05:11,895 --> 00:05:13,105
No.
108
00:05:15,774 --> 00:05:17,525
Wow.
109
00:05:17,526 --> 00:05:20,445
Whatever you're hiding
must be good.
110
00:05:20,446 --> 00:05:23,531
Yeah, I'm just a little hurt
that you wouldn't trust me.
111
00:05:23,532 --> 00:05:25,324
I'll put your secret
in the old Gabby vault
112
00:05:25,325 --> 00:05:28,077
for safekeeping.
113
00:05:28,078 --> 00:05:31,665
That's okay.
114
00:05:34,710 --> 00:05:37,295
It's going to be
a slow day at work,
115
00:05:37,296 --> 00:05:39,005
and I'm a bored,
middle-aged, single woman
116
00:05:39,006 --> 00:05:42,050
with no real hobbies.
117
00:05:42,051 --> 00:05:44,094
I don't even crush candy.
118
00:05:48,432 --> 00:05:53,269
Your secret just became
my new obsession.
119
00:06:02,488 --> 00:06:06,074
Hey, Bobbie said
that you wanted to talk to me.
120
00:06:06,075 --> 00:06:08,868
I also want to talk to you.
121
00:06:08,869 --> 00:06:11,079
I want to give Bobbie and
Emmett some privacy tonight.
122
00:06:11,080 --> 00:06:14,499
Can I come over to your place?
- Yes!
123
00:06:14,500 --> 00:06:16,542
Oh, my gosh, yes!
124
00:06:16,543 --> 00:06:18,836
Okay, all right, I just need
to get my "Beaches" DVD back
125
00:06:18,837 --> 00:06:20,171
from my neighbor.
126
00:06:20,172 --> 00:06:22,090
But don't worry.
I've got a key to her place.
127
00:06:22,091 --> 00:06:26,511
And by that,
I mean I made a duplicate.
128
00:06:26,512 --> 00:06:28,679
Oh, what did you want
to talk to me about?
129
00:06:28,680 --> 00:06:32,141
Steve and Takoda
have a secret.
130
00:06:32,142 --> 00:06:35,269
- I love that for them.
- No, no.
131
00:06:35,270 --> 00:06:37,772
We need to find out what it is.
132
00:06:37,773 --> 00:06:39,607
It's none
of our business, Gabby.
133
00:06:39,608 --> 00:06:41,526
Boring.
Okay, I'm going to get Bobbie.
134
00:06:41,527 --> 00:06:43,861
No, no, Bobbie is busy.
135
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
Of course she's busy.
We're all busy.
136
00:06:45,823 --> 00:06:48,491
No one wants to be alone
with their own thoughts.
137
00:06:48,492 --> 00:06:50,785
Look, I'll help you
figure out what the secret is
138
00:06:50,786 --> 00:06:52,370
if you leave Bobbie alone.
139
00:06:52,371 --> 00:06:54,163
She's got enough on her plate
right now.
140
00:06:54,164 --> 00:06:57,458
But will you really help?
Not just pretend to help?
141
00:06:57,459 --> 00:06:58,793
like my mom did
when I accidentally
142
00:06:58,794 --> 00:07:01,921
fell into the deep end?
143
00:07:01,922 --> 00:07:05,716
- Where was the lifeguard?
- She was the lifeguard.
144
00:07:05,717 --> 00:07:08,553
No, no, I am 100% in, okay?
145
00:07:08,554 --> 00:07:10,805
Love a cup of piping-hot tea.
146
00:07:10,806 --> 00:07:11,973
Ah, good.
147
00:07:11,974 --> 00:07:13,724
Okay, Gabby is happy.
- Yay.
148
00:07:13,725 --> 00:07:15,393
Here is the plan.
149
00:07:15,394 --> 00:07:18,104
If we just ask Steve,
he's going to start lying,
150
00:07:18,105 --> 00:07:21,440
which is entertaining, but
that's a game for another day.
151
00:07:21,441 --> 00:07:25,194
Okay, so we go to Takoda
because he never lies.
152
00:07:25,195 --> 00:07:28,197
Yes, he has
a strong set of morals.
153
00:07:28,198 --> 00:07:31,617
- Mm-hmm.
- So let's exploit them.
154
00:07:31,618 --> 00:07:35,163
Hey, y'all getting ready
for your big, fun girls' night?
155
00:07:35,164 --> 00:07:37,540
Tonight you and Emmett will
have the place to yourselves.
156
00:07:37,541 --> 00:07:40,209
Oh, yeah.
157
00:07:40,210 --> 00:07:42,295
♪ Brown chicken, brown cow ♪
158
00:07:45,465 --> 00:07:47,176
Don't do that again.
159
00:07:50,220 --> 00:07:53,306
both:
♪ Brown chicken, brown cow ♪
160
00:07:53,307 --> 00:07:55,266
♪ Brown chicken, brown cow ♪
161
00:07:55,267 --> 00:07:57,685
Oh, Happy's Place.
Yes, Gabby speaking.
162
00:07:57,686 --> 00:08:00,396
No, you go first.
What are you wearing?
163
00:08:05,235 --> 00:08:07,278
- Where's Emmett?
- Shh, shh.
164
00:08:07,279 --> 00:08:10,448
Quick, help me find
his recipe box.
165
00:08:10,449 --> 00:08:12,742
"Recipe box," adorable.
166
00:08:12,743 --> 00:08:17,288
Maybe it's by his spectacles
or his ear trumpet.
167
00:08:17,289 --> 00:08:21,250
I know he's got a recipe
for chicken piccata somewhere.
168
00:08:21,251 --> 00:08:23,753
Aha! Found it!
169
00:08:23,754 --> 00:08:26,547
Chicken piccata.
170
00:08:26,548 --> 00:08:29,217
Pilfering a chicken recipe
behind your lover's back--
171
00:08:29,218 --> 00:08:32,303
so sneaky, so romantic,
172
00:08:32,304 --> 00:08:35,556
like a turn-of-the-century
romance novel.
173
00:08:35,557 --> 00:08:37,892
I just want us
to have a very special dinner.
174
00:08:37,893 --> 00:08:39,977
Is that silly?
- Not at all.
175
00:08:39,978 --> 00:08:41,979
You're just
a gorgeous chambermaid
176
00:08:41,980 --> 00:08:44,523
who doesn't know how to cook
but has caught the eye
177
00:08:44,524 --> 00:08:47,735
of a local
railroad tycoon and--
178
00:08:47,736 --> 00:08:50,196
I'm just really
into the romance genre.
179
00:08:50,197 --> 00:08:54,325
Well, get ready to swoon,
because I've decided tonight...
180
00:08:54,326 --> 00:08:56,577
I'm going to tell Emmett
I love him.
181
00:08:56,578 --> 00:08:59,455
What a twist. Ah!
182
00:08:59,456 --> 00:09:02,041
That's incredible.
How do you feel?
183
00:09:02,042 --> 00:09:05,503
Like a plate of Jell-O
in an earthquake.
184
00:09:05,504 --> 00:09:07,755
You know, it took me
a whole year to tell Travis
185
00:09:07,756 --> 00:09:09,799
because I couldn't find
the right time.
186
00:09:09,800 --> 00:09:12,677
So I'm going to create
the right time with Emmett.
187
00:09:12,678 --> 00:09:14,595
Then I hope
it's everything you want.
188
00:09:14,596 --> 00:09:16,097
Oh, thank you, sweetheart.
189
00:09:16,098 --> 00:09:18,975
- What are y'all doing?
- Oh.
190
00:09:18,976 --> 00:09:21,394
I was, uh...
191
00:09:21,395 --> 00:09:25,398
I was just telling Isabella
about our potato game.
192
00:09:25,399 --> 00:09:27,275
- Love the potato game.
- Yeah.
193
00:09:27,276 --> 00:09:28,776
- So fun.
- Fun.
194
00:09:28,777 --> 00:09:31,362
Really? Remind me
what the rules are again.
195
00:09:31,363 --> 00:09:34,448
- Well, first of all--
- Not you.
196
00:09:34,449 --> 00:09:36,909
Her.
197
00:09:36,910 --> 00:09:39,870
As you know, it's...
198
00:09:39,871 --> 00:09:41,914
figuring out
which president's head
199
00:09:41,915 --> 00:09:43,291
is shaped like the potato.
200
00:09:43,292 --> 00:09:47,753
So we got another
Grover Cleveland over here.
201
00:09:49,214 --> 00:09:50,840
Y'all want to go?
- Yeah.
202
00:09:50,841 --> 00:09:52,049
Thank you.
203
00:09:57,848 --> 00:09:59,682
Hey, Takoda.
204
00:09:59,683 --> 00:10:00,766
Hey.
205
00:10:00,767 --> 00:10:03,644
What time is it?
206
00:10:03,645 --> 00:10:05,187
2:45.
207
00:10:05,188 --> 00:10:07,648
Wrong!
208
00:10:07,649 --> 00:10:11,736
It's time for...
both: Truth talk!
209
00:10:11,737 --> 00:10:13,946
What have you and Steve
been whispering about?
210
00:10:13,947 --> 00:10:15,781
- Is it about me?
- Or me?
211
00:10:15,782 --> 00:10:17,533
- He blinked.
- A-ha.
212
00:10:17,534 --> 00:10:19,702
I think that's
just how eyes work.
213
00:10:19,703 --> 00:10:21,162
both: Ah!
214
00:10:21,163 --> 00:10:23,205
What's going on?
Why are you talking to him?
215
00:10:23,206 --> 00:10:25,833
Takoda, don't say a word.
You're coming with me.
216
00:10:25,834 --> 00:10:28,336
Oh, no, you don't.
Truth talk is not over.
217
00:10:28,337 --> 00:10:30,254
- Get a hobby.
- Oh, come on!
218
00:10:30,255 --> 00:10:33,591
Oh, you're both
surprisingly strong.
219
00:10:33,592 --> 00:10:36,385
Gabby, shh, shh, drop it.
Drop it!
220
00:10:36,386 --> 00:10:39,263
Shh.
- Okay.
221
00:10:39,264 --> 00:10:43,476
Takoda, deal with you later.
222
00:10:43,477 --> 00:10:46,062
I never choose violence,
but if you follow us,
223
00:10:46,063 --> 00:10:48,481
I will be forced to activate
my helicopter arms.
224
00:10:48,482 --> 00:10:50,232
Okay.
Oh, I'm so scared.
225
00:10:50,233 --> 00:10:52,651
- Activate!
- Oh, God! Oh, God!
226
00:10:52,652 --> 00:10:54,570
Jeez!
Oh, my God!
227
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
I'm hit! I'm hit!
228
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
We don't want
to be disturbed.
229
00:11:05,624 --> 00:11:07,250
I know the feeling.
230
00:11:08,877 --> 00:11:10,419
If Bobbie finds out
the secret,
231
00:11:10,420 --> 00:11:12,588
it could blow up
their whole relationship.
232
00:11:12,589 --> 00:11:14,131
I'm nervous, Steve.
233
00:11:14,132 --> 00:11:15,716
And cold...
234
00:11:15,717 --> 00:11:18,844
so cold.
235
00:11:18,845 --> 00:11:22,765
We need to find a way to keep
Cagney and Lacey away from you.
236
00:11:22,766 --> 00:11:24,850
Wait. I've got it.
237
00:11:24,851 --> 00:11:25,935
What is it?
238
00:11:25,936 --> 00:11:27,521
Just trust me.
I'll handle it.
239
00:11:35,237 --> 00:11:38,406
Will you leave me
and everyone else alone
240
00:11:38,407 --> 00:11:40,491
if I tell you the secret?
241
00:11:40,492 --> 00:11:42,952
Absolutely.
242
00:11:42,953 --> 00:11:45,621
And promise not to breathe
a word of it to anyone,
243
00:11:45,622 --> 00:11:47,748
even Gabby?
244
00:11:47,749 --> 00:11:48,708
Okay.
245
00:11:52,712 --> 00:11:54,131
Takoda's in love with you.
246
00:12:01,596 --> 00:12:03,223
What?
247
00:12:04,766 --> 00:12:06,101
Takoda's in love with you.
248
00:12:12,190 --> 00:12:14,775
Of course.
249
00:12:22,659 --> 00:12:25,161
- Tips were good tonight?
- Yeah, pretty good.
250
00:12:25,162 --> 00:12:26,620
Mm.
251
00:12:26,621 --> 00:12:30,500
Nice.
252
00:12:32,502 --> 00:12:34,880
Oh, God, you can cut
the tension with a knife.
253
00:12:37,382 --> 00:12:39,300
You're a sweet kid, Takoda.
254
00:12:39,301 --> 00:12:41,094
And you wouldn't be the first.
255
00:12:45,432 --> 00:12:47,600
Thanks.
You're sweet, too.
256
00:12:47,601 --> 00:12:50,645
And I don't know
what that second thing means.
257
00:12:53,106 --> 00:12:55,107
What does anything mean?
258
00:12:55,108 --> 00:12:58,111
We're just bodies
moving in space.
259
00:13:08,288 --> 00:13:09,622
Takoda,
are you in love with me?
260
00:13:09,623 --> 00:13:11,248
What? No!
261
00:13:11,249 --> 00:13:12,833
I mean--I'm sorry,
262
00:13:12,834 --> 00:13:14,585
I don't mean to make it
sound like you're not lovable.
263
00:13:14,586 --> 00:13:17,588
I mean, you're fun
and beautiful and--and womanly.
264
00:13:17,589 --> 00:13:19,924
Stop.
265
00:13:19,925 --> 00:13:21,509
Thank you.
266
00:13:21,510 --> 00:13:22,843
If you're not
in love with me,
267
00:13:22,844 --> 00:13:24,887
why would Steve
tell me you were?
268
00:13:24,888 --> 00:13:26,723
That ass.
269
00:13:28,892 --> 00:13:30,893
He probably did it
so that the two of us
270
00:13:30,894 --> 00:13:33,187
would be too uncomfortable
to talk to each other.
271
00:13:33,188 --> 00:13:34,940
That ass.
272
00:13:37,275 --> 00:13:39,026
Listen, Takoda,
273
00:13:39,027 --> 00:13:42,154
I know the secret is about me,
not Gabby.
274
00:13:42,155 --> 00:13:44,281
So I'll leave it up to you.
275
00:13:44,282 --> 00:13:47,202
Is it something that you think
I have the right to know?
276
00:13:50,914 --> 00:13:52,206
Yes, it is.
277
00:13:52,207 --> 00:13:54,750
Okay.
278
00:13:54,751 --> 00:13:56,419
Emmett's known about you
for years.
279
00:13:59,464 --> 00:14:01,882
What?
280
00:14:01,883 --> 00:14:06,845
Isabella, I'm sorry.
I know this is a lot.
281
00:14:06,846 --> 00:14:08,973
Wait. So...
282
00:14:08,974 --> 00:14:10,975
how many people know?
283
00:14:10,976 --> 00:14:12,476
Does Bobbie know?
284
00:14:12,477 --> 00:14:14,019
No.
285
00:14:14,020 --> 00:14:16,105
Emmett wanted to tell her
before they got too serious,
286
00:14:16,106 --> 00:14:19,191
but things between them
just happened really fast.
287
00:14:19,192 --> 00:14:22,069
Yeah, they did.
288
00:14:22,070 --> 00:14:23,696
And they're about
to get faster.
289
00:14:23,697 --> 00:14:26,073
I have to stop her.
290
00:14:26,074 --> 00:14:29,411
Isabella, I do love you
like a sister.
291
00:14:31,413 --> 00:14:33,664
Yeah, okay.
I got to go.
292
00:14:38,837 --> 00:14:41,714
That was
absolutely fantastic, Bobbie.
293
00:14:41,715 --> 00:14:43,173
Thank you.
294
00:14:43,174 --> 00:14:44,592
I'm going to need
to get that recipe from you.
295
00:14:44,593 --> 00:14:47,553
Oh, well,
I have a confession to make.
296
00:14:47,554 --> 00:14:50,347
That is your recipe.
297
00:14:50,348 --> 00:14:53,267
I stole it from your kitchen.
- I know.
298
00:14:53,268 --> 00:14:55,144
That's why I'm going to have
to get that recipe from you.
299
00:14:58,106 --> 00:15:00,691
- Here you go.
- Oh, thanks.
300
00:15:00,692 --> 00:15:03,277
I-I just wanted our meal
to be perfect.
301
00:15:03,278 --> 00:15:04,904
Oh.
302
00:15:07,782 --> 00:15:09,533
Mm.
303
00:15:09,534 --> 00:15:11,493
I'm so happy right now.
304
00:15:11,494 --> 00:15:13,495
Mm, me too.
305
00:15:13,496 --> 00:15:16,290
More than happy.
306
00:15:16,291 --> 00:15:20,294
Emmett Hawkins,
I want you to know--
307
00:15:20,295 --> 00:15:24,673
Hey!
What's crack-a-lackin'?
308
00:15:24,674 --> 00:15:28,218
I-I mean, you know,
dinner for two.
309
00:15:29,804 --> 00:15:30,888
Yum.
310
00:15:30,889 --> 00:15:34,058
Mmm, mmm, mmm.
311
00:15:34,059 --> 00:15:35,810
Tell me ten things
you did today.
312
00:15:39,272 --> 00:15:41,357
Are you okay?
313
00:15:41,358 --> 00:15:42,650
Yeah, I'm fine.
314
00:15:42,651 --> 00:15:44,693
I-I was just talking
to Steve and Takoda
315
00:15:44,694 --> 00:15:49,074
about the past
and old promises.
316
00:15:51,117 --> 00:15:53,160
I thought you had
a girls' night with Gabby.
317
00:15:53,161 --> 00:15:55,412
Was that tonight?
318
00:15:55,413 --> 00:15:57,873
I am such a goof.
319
00:15:57,874 --> 00:16:00,501
No, you're not.
320
00:16:00,502 --> 00:16:02,044
Not what?
321
00:16:02,045 --> 00:16:04,588
A goof.
322
00:16:04,589 --> 00:16:05,881
You're one
of the most thoughtful people
323
00:16:05,882 --> 00:16:08,634
I've ever known.
324
00:16:08,635 --> 00:16:09,928
And thanks.
325
00:16:12,472 --> 00:16:14,307
Bobbie and I are going
to talk now.
326
00:16:17,227 --> 00:16:18,561
Okay.
327
00:16:28,071 --> 00:16:30,406
Emmett?
328
00:16:30,407 --> 00:16:31,990
I'm going to tell you
something
329
00:16:31,991 --> 00:16:33,784
that I should have told you
when we first started dating.
330
00:16:33,785 --> 00:16:34,953
Okay.
331
00:16:38,373 --> 00:16:40,874
I have known
about Isabella...
332
00:16:40,875 --> 00:16:43,043
for years.
333
00:16:43,044 --> 00:16:44,170
What?
334
00:16:46,089 --> 00:16:48,424
Happy and I went
to the fishing shack one day,
335
00:16:48,425 --> 00:16:51,927
and everything was just
as normal as it could be.
336
00:16:51,928 --> 00:16:53,804
And out of the blue,
337
00:16:53,805 --> 00:16:57,725
he just turned around and
looked at me, and he said...
338
00:16:57,726 --> 00:16:59,643
I had an affair
with another woman,
339
00:16:59,644 --> 00:17:02,312
and...
340
00:17:02,313 --> 00:17:04,274
we have a child together.
341
00:17:06,401 --> 00:17:07,901
You knew this whole time?
342
00:17:07,902 --> 00:17:11,698
He made me promise
to never tell a soul.
343
00:17:17,162 --> 00:17:19,747
He was my best friend, Bobbie.
344
00:17:19,748 --> 00:17:21,832
Yeah.
345
00:17:21,833 --> 00:17:22,751
Yeah.
346
00:17:25,628 --> 00:17:27,045
Hey, you know,
347
00:17:27,046 --> 00:17:30,090
I think I'm going to have
to sit on this a while.
348
00:17:30,091 --> 00:17:31,050
Okay.
349
00:17:34,179 --> 00:17:37,431
All right, well, I'll get out
of here and let you do that.
350
00:17:37,432 --> 00:17:38,600
Okay.
351
00:18:05,794 --> 00:18:08,796
- Is Bobbie here?
- No, just Emmett.
352
00:18:10,131 --> 00:18:13,008
Does anybody else's
stomach hurt?
353
00:18:13,009 --> 00:18:14,176
Steve, tell them.
354
00:18:14,177 --> 00:18:15,511
I think everyone
already knows.
355
00:18:15,512 --> 00:18:16,762
Tell them.
356
00:18:16,763 --> 00:18:20,265
Takoda doesn't love you.
357
00:18:20,266 --> 00:18:21,934
- We know.
- Yeah.
358
00:18:21,935 --> 00:18:24,394
I love you as friends.
359
00:18:24,395 --> 00:18:28,232
Steve not so much.
360
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
Oh, I'm sorry
I said someone loved you.
361
00:18:32,612 --> 00:18:34,571
Isabella, I'm sorry
you had to find out
362
00:18:34,572 --> 00:18:36,365
about Emmett's secret this way.
363
00:18:36,366 --> 00:18:38,492
How are you doing?
364
00:18:38,493 --> 00:18:41,745
Honestly, I'm just
worried about Bobbie right now.
365
00:18:41,746 --> 00:18:44,331
Well, since everything's
out in the open,
366
00:18:44,332 --> 00:18:47,000
can we all agree
not to keep secrets
367
00:18:47,001 --> 00:18:48,418
from each other anymore?
- Sure.
368
00:18:48,419 --> 00:18:50,755
- Yeah.
- I backed into Steve's car.
369
00:18:55,260 --> 00:18:57,219
Good morning.
370
00:18:57,220 --> 00:18:58,428
- Hey.
- Hi.
371
00:18:58,429 --> 00:18:59,472
Good morning.
372
00:19:07,522 --> 00:19:08,898
Bobbie...
373
00:19:12,151 --> 00:19:14,945
I'm so sorry
you found out the way you did.
374
00:19:14,946 --> 00:19:17,781
I know you are, Emmett.
I'm not here to fight with you.
375
00:19:17,782 --> 00:19:19,199
Oh, good,
376
00:19:19,200 --> 00:19:22,119
because I didn't
get a wink of sleep last night.
377
00:19:22,120 --> 00:19:23,453
Yeah, me neither.
378
00:19:23,454 --> 00:19:25,372
And while I was not sleeping,
379
00:19:25,373 --> 00:19:27,666
I was trying to put myself
in your shoes.
380
00:19:27,667 --> 00:19:32,254
And boy howdy, Daddy really
put you in a rough situation.
381
00:19:32,255 --> 00:19:34,673
Well, I was going
to tell you at first,
382
00:19:34,674 --> 00:19:38,719
but then I kept, you know,
putting it off until...
383
00:19:38,720 --> 00:19:41,138
it just felt
like it was too late.
384
00:19:41,139 --> 00:19:44,308
Well, you made a promise and
I respect you for keeping it.
385
00:19:44,309 --> 00:19:47,227
You were a good friend.
386
00:19:47,228 --> 00:19:49,897
You saying that...
387
00:19:49,898 --> 00:19:51,982
means the world to me.
388
00:19:51,983 --> 00:19:54,276
But I think that's...
389
00:19:54,277 --> 00:19:57,613
all the two of us can be.
390
00:19:57,614 --> 00:19:59,657
Just good friends.
391
00:20:02,285 --> 00:20:06,163
Huh. Well...
392
00:20:06,164 --> 00:20:08,624
are you ending things
between us?
393
00:20:08,625 --> 00:20:11,501
Because that's...
394
00:20:11,502 --> 00:20:14,379
that's not what I want at all.
395
00:20:14,380 --> 00:20:16,965
I just don't have it in me
396
00:20:16,966 --> 00:20:19,552
to be anything more than that
right now.
397
00:20:28,603 --> 00:20:30,270
- Hey.
- Hey.
398
00:20:30,271 --> 00:20:32,481
- Is everything okay?
- Yeah.
399
00:20:32,482 --> 00:20:34,149
Yeah, thanks.
400
00:20:34,150 --> 00:20:36,568
You okay?
401
00:20:36,569 --> 00:20:38,529
Yeah, thanks.
402
00:20:46,079 --> 00:20:48,164
- I love you.
- Love you, too.
403
00:20:55,672 --> 00:20:58,507
{\an8}So when exactly
did you back into my car?
404
00:20:58,508 --> 00:20:59,675
{\an8}Three weeks ago.
405
00:20:59,676 --> 00:21:01,551
{\an8}And you didn't tell me?
406
00:21:01,552 --> 00:21:04,763
{\an8}You didn't notice it
the first time.
407
00:21:04,764 --> 00:21:07,307
{\an8}So I figured you wouldn't
notice it the second time.
408
00:21:07,308 --> 00:21:10,936
{\an8}You hit my car twice?
409
00:21:10,937 --> 00:21:13,105
{\an8}Oh, good Lord.
410
00:21:13,106 --> 00:21:16,733
{\an8}I get no credit
for being honest.
411
00:21:16,734 --> 00:21:19,444
{\an8}I love you, Gabby.
412
00:21:19,445 --> 00:21:21,029
{\an8}I knew it.