1
00:00:04,130 --> 00:00:06,589
- This is just about the weight
2
00:00:06,590 --> 00:00:08,758
of the hamster I had
when I was a kid.
3
00:00:08,759 --> 00:00:11,344
Little Tex
weighed half a pound.
4
00:00:11,345 --> 00:00:13,472
I'm going with that.
- All right.
5
00:00:15,516 --> 00:00:19,602
0.74 pounds.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,730
- Oh, my gosh!
7
00:00:21,731 --> 00:00:24,774
That's exactly right!
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,901
You know, if you did that trick
in a tiny village,
9
00:00:26,902 --> 00:00:28,821
they'd make you their king?
10
00:00:30,573 --> 00:00:32,115
- Emmett Hawkins...
- Mm-hmm.
11
00:00:32,116 --> 00:00:33,408
- Tater king.
12
00:00:33,409 --> 00:00:37,454
And you could be
my tater queen.
13
00:00:37,455 --> 00:00:40,790
- Oh, thank you, My Lord.
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,333
And we'd live in a large castle
15
00:00:42,334 --> 00:00:44,335
and have lots
of little tater tots.
16
00:00:44,336 --> 00:00:45,920
[both laugh]
17
00:00:45,921 --> 00:00:48,673
Hey, did you know
our anniversary's coming up?
18
00:00:48,674 --> 00:00:51,801
- Oh, of course I did.
19
00:00:51,802 --> 00:00:53,428
- Really?
- Yeah.
20
00:00:53,429 --> 00:00:55,263
- Then how long have
we been a thing?
21
00:00:55,264 --> 00:00:57,849
- I guess you could say when...
22
00:00:57,850 --> 00:01:00,310
Isabella made us
go to the dumb arcade.
23
00:01:00,311 --> 00:01:01,603
- Nope.
24
00:01:01,604 --> 00:01:03,438
You were too chicken
to do anything.
25
00:01:03,439 --> 00:01:05,899
- All right, what about when
I asked if I could come by
26
00:01:05,900 --> 00:01:07,859
and check on you and Isabella?
27
00:01:07,860 --> 00:01:09,986
- Nope again,
but you're getting warmer.
28
00:01:09,987 --> 00:01:12,655
- How about the day
I actually came by
29
00:01:12,656 --> 00:01:14,073
and checked
on you and Isabella?
30
00:01:14,074 --> 00:01:15,742
- Ding, ding, ding, ding.
- Oh.
31
00:01:15,743 --> 00:01:18,536
- Which means we're having
an anniversary,
32
00:01:18,537 --> 00:01:21,080
celebrating...
33
00:01:21,081 --> 00:01:24,250
- Celebra--
- Three...
34
00:01:24,251 --> 00:01:27,045
months.
- Months, three months.
35
00:01:27,046 --> 00:01:30,007
Well, let's go back
to weighing potatoes.
36
00:01:32,092 --> 00:01:36,471
- ♪ Sometimes it feels like
a big ol' fight ♪
37
00:01:36,472 --> 00:01:38,765
♪ To get through the day ♪
38
00:01:38,766 --> 00:01:40,391
♪ And sleep on
through the night ♪
39
00:01:40,392 --> 00:01:42,560
♪ But here
you'll find a place ♪
40
00:01:42,561 --> 00:01:45,939
♪ That'll surely lift
your spirits ♪
41
00:01:45,940 --> 00:01:50,778
♪ You belong
at Happy's Place ♪
42
00:01:52,905 --> 00:01:55,657
{\an8}- Oh, aren't they cute?
43
00:01:55,658 --> 00:01:56,908
{\an8}What?
44
00:01:56,909 --> 00:02:00,245
{\an8}- I had a dream about you
last night.
45
00:02:00,246 --> 00:02:01,996
{\an8}- Not this again, Steve.
46
00:02:01,997 --> 00:02:06,167
{\an8}I can't be responsible
for what I do in your dreams.
47
00:02:06,168 --> 00:02:08,169
{\an8}- You told Bobbie
Emmett's secret,
48
00:02:08,170 --> 00:02:10,380
{\an8}that he's known
about Isabella for years.
49
00:02:10,381 --> 00:02:13,466
{\an8}- God, it's bad enough
when my wife does this.
50
00:02:13,467 --> 00:02:14,677
{\an8}- Listen, Takoda--
51
00:02:22,685 --> 00:02:25,103
{\an8}Listen,
it felt completely real,
52
00:02:25,104 --> 00:02:26,980
{\an8}except that we were standing
on quicksand,
53
00:02:26,981 --> 00:02:31,484
{\an8}which makes no sense
because we were on a train.
54
00:02:31,485 --> 00:02:33,862
{\an8}- None of this
makes sense, Steve.
55
00:02:33,863 --> 00:02:37,115
{\an8}- Just know that I'm watching
you and I don't miss anything.
56
00:02:37,116 --> 00:02:40,285
{\an8}- Good morning.
- Ah!
57
00:02:40,286 --> 00:02:41,412
{\an8}That's on you.
58
00:02:42,830 --> 00:02:45,748
[upbeat music]
59
00:02:45,749 --> 00:02:47,083
♪ ♪
60
00:02:47,084 --> 00:02:48,376
- Hey.
- Hey.
61
00:02:48,377 --> 00:02:51,170
- Uh, is everything okay?
- Yeah. Why?
62
00:02:51,171 --> 00:02:52,755
- Because you never cook
this late
63
00:02:52,756 --> 00:02:56,509
and you're dressed
like a tradwife.
64
00:02:56,510 --> 00:02:57,760
- What's a tradwife?
65
00:02:57,761 --> 00:02:58,887
- Just Google it.
66
00:02:58,888 --> 00:03:00,179
There's a ton of influencers
67
00:03:00,180 --> 00:03:01,890
who can't wait
to explain it to you
68
00:03:01,891 --> 00:03:04,560
while they make a cobbler
from scratch.
69
00:03:06,562 --> 00:03:09,230
- Well, I'm making
chicken piccata for Emmett
70
00:03:09,231 --> 00:03:11,482
because our anniversary
is tomorrow.
71
00:03:11,483 --> 00:03:13,192
[chuckles goofily]
72
00:03:13,193 --> 00:03:15,945
- Cooking for a cook--
pretty bold.
73
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
- I just want to make
the perfect meal,
74
00:03:17,615 --> 00:03:19,490
you know,
speak his love language.
75
00:03:19,491 --> 00:03:21,367
- "Love language"?
76
00:03:21,368 --> 00:03:24,287
Somebody read the book
I gave her.
77
00:03:24,288 --> 00:03:26,748
- I just want to make him
feel special,
78
00:03:26,749 --> 00:03:29,167
which reminds me--
I need a favor.
79
00:03:29,168 --> 00:03:32,795
- Anything.
- I need you to get lost.
80
00:03:32,796 --> 00:03:35,632
so Emmett and I
can have some privacy.
81
00:03:35,633 --> 00:03:38,718
- Ah, easy.
I'll just hang out at Gabby's.
82
00:03:38,719 --> 00:03:40,845
She found out I haven't seen
the movie "Beaches"
83
00:03:40,846 --> 00:03:45,099
and wants to watch it
through my virgin eyes.
84
00:03:45,100 --> 00:03:46,977
- Okay, tell me
how you feel about this.
85
00:03:48,938 --> 00:03:50,897
- [groans and gags]
86
00:03:50,898 --> 00:03:52,482
No, not good.
87
00:03:52,483 --> 00:03:54,359
- Oh, dang it.
88
00:03:54,360 --> 00:03:55,944
Oh, I hadn't done it
in a while.
89
00:03:55,945 --> 00:03:57,862
I guess I'm a little rusty.
90
00:03:57,863 --> 00:04:00,406
- It tastes like rust.
91
00:04:00,407 --> 00:04:02,075
That's the word
I was looking for.
92
00:04:02,076 --> 00:04:04,827
♪ ♪
93
00:04:04,828 --> 00:04:06,997
- You bastard.
94
00:04:09,625 --> 00:04:12,293
- Have another dream, Steve?
95
00:04:12,294 --> 00:04:14,463
- Yes, I did, and in it--
96
00:04:26,642 --> 00:04:29,227
In it, you told Emmett's secret
to Bobbie,
97
00:04:29,228 --> 00:04:30,937
and she started crying.
98
00:04:30,938 --> 00:04:32,772
I was so shocked, I would have
sprung right out of bed,
99
00:04:32,773 --> 00:04:34,065
but I couldn't.
100
00:04:34,066 --> 00:04:37,235
I was trapped
under my weighted blanket.
101
00:04:37,236 --> 00:04:39,237
- I think you're just worried
about keeping the secret,
102
00:04:39,238 --> 00:04:40,738
and it's easier to blame me.
103
00:04:40,739 --> 00:04:42,199
- Of course I'm worri--
104
00:04:47,746 --> 00:04:50,957
- Okay, what is it
with you two?
105
00:04:50,958 --> 00:04:52,208
- What do you mean, Gabby?
106
00:04:52,209 --> 00:04:54,669
- I mean, since yesterday,
you've been all,
107
00:04:54,670 --> 00:04:57,673
me, me, me, me, me, me, me,
me, me, me, me, me, me, me.
108
00:04:59,717 --> 00:05:02,677
What gives?
- Okay, here's what gives.
109
00:05:02,678 --> 00:05:04,429
Takoda and I are having
a conversation
110
00:05:04,430 --> 00:05:06,097
about a private matter,
111
00:05:06,098 --> 00:05:07,890
and we would
very much appreciate it
112
00:05:07,891 --> 00:05:11,894
if you kept your nose
out of our business.
113
00:05:11,895 --> 00:05:13,105
- No.
114
00:05:15,774 --> 00:05:17,525
Wow.
115
00:05:17,526 --> 00:05:20,445
Whatever you're hiding
must be good.
116
00:05:20,446 --> 00:05:23,531
Yeah, I'm just a little hurt
that you wouldn't trust me.
117
00:05:23,532 --> 00:05:25,324
I'll put your secret
in the old Gabby vault
118
00:05:25,325 --> 00:05:28,077
for safekeeping.
119
00:05:28,078 --> 00:05:31,665
That's okay.
120
00:05:34,710 --> 00:05:37,295
It's going to be
a slow day at work,
121
00:05:37,296 --> 00:05:39,005
and I'm a bored,
middle-aged, single woman
122
00:05:39,006 --> 00:05:42,050
with no real hobbies.
123
00:05:42,051 --> 00:05:44,094
I don't even crush candy.
124
00:05:48,432 --> 00:05:53,269
Your secret just became
my new obsession.
125
00:05:53,270 --> 00:05:56,356
[laughs]
126
00:05:57,232 --> 00:05:58,233
[laughs]
127
00:06:02,488 --> 00:06:06,074
- Hey, Bobbie said
that you wanted to talk to me.
128
00:06:06,075 --> 00:06:08,868
I also want to talk to you.
129
00:06:08,869 --> 00:06:11,079
- I want to give Bobbie and
Emmett some privacy tonight.
130
00:06:11,080 --> 00:06:14,499
Can I come over to your place?
- Yes!
131
00:06:14,500 --> 00:06:16,542
Oh, my gosh, yes!
132
00:06:16,543 --> 00:06:18,836
Okay, all right, I just need
to get my "Beaches" DVD back
133
00:06:18,837 --> 00:06:20,171
from my neighbor.
134
00:06:20,172 --> 00:06:22,090
But don't worry.
I've got a key to her place.
135
00:06:22,091 --> 00:06:26,511
And by that,
I mean I made a duplicate.
136
00:06:26,512 --> 00:06:28,679
- Oh, what did you want
to talk to me about?
137
00:06:28,680 --> 00:06:32,141
- Steve and Takoda
have a secret.
138
00:06:32,142 --> 00:06:35,269
- I love that for them.
- No, no.
139
00:06:35,270 --> 00:06:37,772
We need to find out what it is.
140
00:06:37,773 --> 00:06:39,607
- It's none
of our business, Gabby.
141
00:06:39,608 --> 00:06:41,526
- Boring.
Okay, I'm going to get Bobbie.
142
00:06:41,527 --> 00:06:43,861
- No, no, Bobbie is busy.
143
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
- Of course she's busy.
We're all busy.
144
00:06:45,823 --> 00:06:48,491
No one wants to be alone
with their own thoughts.
145
00:06:48,492 --> 00:06:50,785
- Look, I'll help you
figure out what the secret is
146
00:06:50,786 --> 00:06:52,370
if you leave Bobbie alone.
147
00:06:52,371 --> 00:06:54,163
She's got enough on her plate
right now.
148
00:06:54,164 --> 00:06:57,458
- But will you really help?
Not just pretend to help?
149
00:06:57,459 --> 00:06:58,793
like my mom did
when I accidentally
150
00:06:58,794 --> 00:07:01,921
fell into the deep end?
151
00:07:01,922 --> 00:07:05,716
- Where was the lifeguard?
- She was the lifeguard.
152
00:07:05,717 --> 00:07:08,553
- No, no, I am 100% in, okay?
153
00:07:08,554 --> 00:07:10,805
Love a cup of piping-hot tea.
154
00:07:10,806 --> 00:07:11,973
- Ah, good.
155
00:07:11,974 --> 00:07:13,724
Okay, Gabby is happy.
- Yay.
156
00:07:13,725 --> 00:07:15,393
- Here is the plan.
157
00:07:15,394 --> 00:07:18,104
If we just ask Steve,
he's going to start lying,
158
00:07:18,105 --> 00:07:21,440
which is entertaining, but
that's a game for another day.
159
00:07:21,441 --> 00:07:25,194
- Okay, so we go to Takoda
because he never lies.
160
00:07:25,195 --> 00:07:28,197
- Yes, he has
a strong set of morals.
161
00:07:28,198 --> 00:07:31,617
- Mm-hmm.
- So let's exploit them.
162
00:07:31,618 --> 00:07:35,163
- Hey, y'all getting ready
for your big, fun girls' night?
163
00:07:35,164 --> 00:07:37,540
- Tonight you and Emmett will
have the place to yourselves.
164
00:07:37,541 --> 00:07:40,209
- Oh, yeah.
165
00:07:40,210 --> 00:07:42,295
♪ Brown chicken, brown cow ♪
166
00:07:42,296 --> 00:07:44,798
[funky vocalizing]
167
00:07:45,465 --> 00:07:47,176
- Don't do that again.
168
00:07:50,220 --> 00:07:53,306
both:
♪ Brown chicken, brown cow ♪
169
00:07:53,307 --> 00:07:55,266
♪ Brown chicken, brown cow ♪
170
00:07:55,267 --> 00:07:57,685
- Oh, Happy's Place.
Yes, Gabby speaking.
171
00:07:57,686 --> 00:08:00,396
No, you go first.
What are you wearing?
172
00:08:00,397 --> 00:08:02,982
[upbeat music]
173
00:08:02,983 --> 00:08:05,234
♪ ♪
174
00:08:05,235 --> 00:08:07,278
- Where's Emmett?
- Shh, shh.
175
00:08:07,279 --> 00:08:10,448
Quick, help me find
his recipe box.
176
00:08:10,449 --> 00:08:12,742
- "Recipe box," adorable.
177
00:08:12,743 --> 00:08:17,288
Maybe it's by his spectacles
or his ear trumpet.
178
00:08:17,289 --> 00:08:21,250
- I know he's got a recipe
for chicken piccata somewhere.
179
00:08:21,251 --> 00:08:23,753
Aha! Found it!
180
00:08:23,754 --> 00:08:26,547
Chicken piccata.
181
00:08:26,548 --> 00:08:29,217
- Pilfering a chicken recipe
behind your lover's back--
182
00:08:29,218 --> 00:08:32,303
so sneaky, so romantic,
183
00:08:32,304 --> 00:08:35,556
like a turn-of-the-century
romance novel.
184
00:08:35,557 --> 00:08:37,892
- I just want us
to have a very special dinner.
185
00:08:37,893 --> 00:08:39,977
Is that silly?
- Not at all.
186
00:08:39,978 --> 00:08:41,979
You're just
a gorgeous chambermaid
187
00:08:41,980 --> 00:08:44,523
who doesn't know how to cook
but has caught the eye
188
00:08:44,524 --> 00:08:47,735
of a local
railroad tycoon and--
189
00:08:47,736 --> 00:08:50,196
I'm just really
into the romance genre.
190
00:08:50,197 --> 00:08:54,325
- Well, get ready to swoon,
because I've decided tonight...
191
00:08:54,326 --> 00:08:56,577
I'm going to tell Emmett
I love him.
192
00:08:56,578 --> 00:08:59,455
- [gasps]
What a twist. Ah!
193
00:08:59,456 --> 00:09:02,041
That's incredible.
How do you feel?
194
00:09:02,042 --> 00:09:05,503
- Like a plate of Jell-O
in an earthquake.
195
00:09:05,504 --> 00:09:07,755
You know, it took me
a whole year to tell Travis
196
00:09:07,756 --> 00:09:09,799
because I couldn't find
the right time.
197
00:09:09,800 --> 00:09:12,677
So I'm going to create
the right time with Emmett.
198
00:09:12,678 --> 00:09:14,595
- Then I hope
it's everything you want.
199
00:09:14,596 --> 00:09:16,097
- Oh, thank you, sweetheart.
200
00:09:16,098 --> 00:09:18,975
- What are y'all doing?
- Oh.
201
00:09:18,976 --> 00:09:21,394
I was, uh...
202
00:09:21,395 --> 00:09:25,398
I was just telling Isabella
about our potato game.
203
00:09:25,399 --> 00:09:27,275
- Love the potato game.
- Yeah.
204
00:09:27,276 --> 00:09:28,776
- So fun.
- Fun.
205
00:09:28,777 --> 00:09:31,362
- Really? Remind me
what the rules are again.
206
00:09:31,363 --> 00:09:34,448
- Well, first of all--
- Not you.
207
00:09:34,449 --> 00:09:36,909
Her.
208
00:09:36,910 --> 00:09:39,870
- As you know, it's...
209
00:09:39,871 --> 00:09:41,914
figuring out
which president's head
210
00:09:41,915 --> 00:09:43,291
is shaped like the potato.
211
00:09:43,292 --> 00:09:47,753
So we got another
Grover Cleveland over here.
212
00:09:47,754 --> 00:09:49,213
- [chuckles]
213
00:09:49,214 --> 00:09:50,840
Y'all want to go?
- Yeah.
214
00:09:50,841 --> 00:09:52,049
- Thank you.
215
00:09:52,050 --> 00:09:57,847
♪ ♪
216
00:09:57,848 --> 00:09:59,682
- Hey, Takoda.
217
00:09:59,683 --> 00:10:00,766
- Hey.
218
00:10:00,767 --> 00:10:03,644
- What time is it?
219
00:10:03,645 --> 00:10:05,187
- 2:45.
220
00:10:05,188 --> 00:10:07,648
- Wrong!
221
00:10:07,649 --> 00:10:11,736
It's time for...
both: Truth talk!
222
00:10:11,737 --> 00:10:13,946
- What have you and Steve
been whispering about?
223
00:10:13,947 --> 00:10:15,781
- Is it about me?
- Or me?
224
00:10:15,782 --> 00:10:17,533
- He blinked.
- A-ha.
225
00:10:17,534 --> 00:10:19,702
- I think that's
just how eyes work.
226
00:10:19,703 --> 00:10:21,162
both: Ah!
227
00:10:21,163 --> 00:10:23,205
- What's going on?
Why are you talking to him?
228
00:10:23,206 --> 00:10:25,833
Takoda, don't say a word.
You're coming with me.
229
00:10:25,834 --> 00:10:28,336
- Oh, no, you don't.
Truth talk is not over.
230
00:10:28,337 --> 00:10:30,254
- Get a hobby.
- Oh, come on!
231
00:10:30,255 --> 00:10:33,591
- Oh, you're both
surprisingly strong.
232
00:10:33,592 --> 00:10:36,385
- Gabby, shh, shh, drop it.
Drop it!
233
00:10:36,386 --> 00:10:39,263
Shh.
- Okay.
234
00:10:39,264 --> 00:10:43,476
- Takoda, deal with you later.
235
00:10:43,477 --> 00:10:46,062
- I never choose violence,
but if you follow us,
236
00:10:46,063 --> 00:10:48,481
I will be forced to activate
my helicopter arms.
237
00:10:48,482 --> 00:10:50,232
- Okay.
Oh, I'm so scared.
238
00:10:50,233 --> 00:10:52,651
- Activate!
- Oh, God! Oh, God!
239
00:10:52,652 --> 00:10:54,570
Jeez!
Oh, my God!
240
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
- I'm hit! I'm hit!
241
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
- We don't want
to be disturbed.
242
00:11:05,624 --> 00:11:07,250
- I know the feeling.
243
00:11:08,877 --> 00:11:10,419
- If Bobbie finds out
the secret,
244
00:11:10,420 --> 00:11:12,588
it could blow up
their whole relationship.
245
00:11:12,589 --> 00:11:14,131
- I'm nervous, Steve.
246
00:11:14,132 --> 00:11:15,716
And cold...
247
00:11:15,717 --> 00:11:18,844
so cold.
248
00:11:18,845 --> 00:11:22,765
- We need to find a way to keep
Cagney and Lacey away from you.
249
00:11:22,766 --> 00:11:24,850
Wait. I've got it.
250
00:11:24,851 --> 00:11:25,935
- What is it?
251
00:11:25,936 --> 00:11:27,521
- Just trust me.
I'll handle it.
252
00:11:35,237 --> 00:11:38,406
Will you leave me
and everyone else alone
253
00:11:38,407 --> 00:11:40,491
if I tell you the secret?
254
00:11:40,492 --> 00:11:42,952
- Absolutely.
255
00:11:42,953 --> 00:11:45,621
- And promise not to breathe
a word of it to anyone,
256
00:11:45,622 --> 00:11:47,748
even Gabby?
257
00:11:47,749 --> 00:11:48,708
- Okay.
258
00:11:52,712 --> 00:11:54,131
- Takoda's in love with you.
259
00:12:01,596 --> 00:12:03,223
- What?
260
00:12:04,766 --> 00:12:06,101
- Takoda's in love with you.
261
00:12:12,190 --> 00:12:14,775
- Of course.
262
00:12:14,776 --> 00:12:15,861
[sighs]
263
00:12:22,659 --> 00:12:25,161
- Tips were good tonight?
- Yeah, pretty good.
264
00:12:25,162 --> 00:12:26,620
- Mm.
265
00:12:26,621 --> 00:12:30,500
Nice.
266
00:12:32,502 --> 00:12:34,880
Oh, God, you can cut
the tension with a knife.
267
00:12:37,382 --> 00:12:39,300
You're a sweet kid, Takoda.
268
00:12:39,301 --> 00:12:41,094
And you wouldn't be the first.
269
00:12:45,432 --> 00:12:47,600
- Thanks.
You're sweet, too.
270
00:12:47,601 --> 00:12:50,645
And I don't know
what that second thing means.
271
00:12:53,106 --> 00:12:55,107
- What does anything mean?
272
00:12:55,108 --> 00:12:58,111
We're just bodies
moving in space.
273
00:13:08,288 --> 00:13:09,622
- Takoda,
are you in love with me?
274
00:13:09,623 --> 00:13:11,248
- What? No!
275
00:13:11,249 --> 00:13:12,833
I mean--I'm sorry,
276
00:13:12,834 --> 00:13:14,585
I don't mean to make it
sound like you're not lovable.
277
00:13:14,586 --> 00:13:17,588
I mean, you're fun
and beautiful and--and womanly.
278
00:13:17,589 --> 00:13:19,924
- Stop.
279
00:13:19,925 --> 00:13:21,509
- Thank you.
280
00:13:21,510 --> 00:13:22,843
- If you're not
in love with me,
281
00:13:22,844 --> 00:13:24,887
why would Steve
tell me you were?
282
00:13:24,888 --> 00:13:26,723
- That ass.
283
00:13:28,892 --> 00:13:30,893
- He probably did it
so that the two of us
284
00:13:30,894 --> 00:13:33,187
would be too uncomfortable
to talk to each other.
285
00:13:33,188 --> 00:13:34,940
- That ass.
286
00:13:37,275 --> 00:13:39,026
- Listen, Takoda,
287
00:13:39,027 --> 00:13:42,154
I know the secret is about me,
not Gabby.
288
00:13:42,155 --> 00:13:44,281
So I'll leave it up to you.
289
00:13:44,282 --> 00:13:47,202
Is it something that you think
I have the right to know?
290
00:13:50,914 --> 00:13:52,206
- Yes, it is.
291
00:13:52,207 --> 00:13:54,750
- Okay.
292
00:13:54,751 --> 00:13:56,419
- Emmett's known about you
for years.
293
00:13:59,464 --> 00:14:01,882
- What?
294
00:14:01,883 --> 00:14:06,845
- Isabella, I'm sorry.
I know this is a lot.
295
00:14:06,846 --> 00:14:08,973
- Wait. So...
296
00:14:08,974 --> 00:14:10,975
how many people know?
297
00:14:10,976 --> 00:14:12,476
Does Bobbie know?
298
00:14:12,477 --> 00:14:14,019
- No.
299
00:14:14,020 --> 00:14:16,105
Emmett wanted to tell her
before they got too serious,
300
00:14:16,106 --> 00:14:19,191
but things between them
just happened really fast.
301
00:14:19,192 --> 00:14:22,069
- Yeah, they did.
302
00:14:22,070 --> 00:14:23,696
And they're about
to get faster.
303
00:14:23,697 --> 00:14:26,073
I have to stop her.
304
00:14:26,074 --> 00:14:29,411
- Isabella, I do love you
like a sister.
305
00:14:31,413 --> 00:14:33,664
- Yeah, okay.
I got to go.
306
00:14:33,665 --> 00:14:36,625
[upbeat music]
307
00:14:36,626 --> 00:14:38,836
♪ ♪
308
00:14:38,837 --> 00:14:41,714
- That was
absolutely fantastic, Bobbie.
309
00:14:41,715 --> 00:14:43,173
- Thank you.
310
00:14:43,174 --> 00:14:44,592
- I'm going to need
to get that recipe from you.
311
00:14:44,593 --> 00:14:47,553
- Oh, well,
I have a confession to make.
312
00:14:47,554 --> 00:14:50,347
That is your recipe.
313
00:14:50,348 --> 00:14:53,267
I stole it from your kitchen.
- I know.
314
00:14:53,268 --> 00:14:55,144
That's why I'm going to have
to get that recipe from you.
315
00:14:55,145 --> 00:14:58,105
[laughter]
316
00:14:58,106 --> 00:15:00,691
- Here you go.
- Oh, thanks.
317
00:15:00,692 --> 00:15:03,277
- I-I just wanted our meal
to be perfect.
318
00:15:03,278 --> 00:15:04,904
- Oh.
- [sighs]
319
00:15:07,782 --> 00:15:09,533
Mm.
320
00:15:09,534 --> 00:15:11,493
- I'm so happy right now.
321
00:15:11,494 --> 00:15:13,495
- Mm, me too.
322
00:15:13,496 --> 00:15:16,290
More than happy.
323
00:15:16,291 --> 00:15:20,294
[sighs] Emmett Hawkins,
I want you to know--
324
00:15:20,295 --> 00:15:24,673
- Hey!
What's crack-a-lackin'?
325
00:15:24,674 --> 00:15:28,218
- I-I mean, you know,
dinner for two.
326
00:15:28,219 --> 00:15:29,803
- [crunches]
327
00:15:29,804 --> 00:15:30,888
Yum.
328
00:15:30,889 --> 00:15:34,058
Mmm, mmm, mmm.
329
00:15:34,059 --> 00:15:35,810
Tell me ten things
you did today.
330
00:15:39,272 --> 00:15:41,357
- Are you okay?
331
00:15:41,358 --> 00:15:42,650
- Yeah, I'm fine.
332
00:15:42,651 --> 00:15:44,693
I-I was just talking
to Steve and Takoda
333
00:15:44,694 --> 00:15:49,074
about the past
and old promises.
334
00:15:51,117 --> 00:15:53,160
- I thought you had
a girls' night with Gabby.
335
00:15:53,161 --> 00:15:55,412
- Was that tonight?
[scoffs]
336
00:15:55,413 --> 00:15:57,873
I am such a goof.
337
00:15:57,874 --> 00:16:00,501
- No, you're not.
338
00:16:00,502 --> 00:16:02,044
- Not what?
339
00:16:02,045 --> 00:16:04,588
- A goof.
340
00:16:04,589 --> 00:16:05,881
You're one
of the most thoughtful people
341
00:16:05,882 --> 00:16:08,634
I've ever known.
342
00:16:08,635 --> 00:16:09,928
And thanks.
343
00:16:12,472 --> 00:16:14,307
Bobbie and I are going
to talk now.
344
00:16:17,227 --> 00:16:18,561
- Okay.
345
00:16:26,820 --> 00:16:28,070
[door closes]
346
00:16:28,071 --> 00:16:30,406
- Emmett?
347
00:16:30,407 --> 00:16:31,990
- I'm going to tell you
something
348
00:16:31,991 --> 00:16:33,784
that I should have told you
when we first started dating.
349
00:16:33,785 --> 00:16:34,953
- Okay.
350
00:16:38,373 --> 00:16:40,874
- I have known
about Isabella...
351
00:16:40,875 --> 00:16:43,043
for years.
352
00:16:43,044 --> 00:16:44,170
- What?
353
00:16:46,089 --> 00:16:48,424
- Happy and I went
to the fishing shack one day,
354
00:16:48,425 --> 00:16:51,927
and everything was just
as normal as it could be.
355
00:16:51,928 --> 00:16:53,804
And out of the blue,
356
00:16:53,805 --> 00:16:57,725
he just turned around and
looked at me, and he said...
357
00:16:57,726 --> 00:16:59,643
I had an affair
with another woman,
358
00:16:59,644 --> 00:17:02,312
and...
359
00:17:02,313 --> 00:17:04,274
we have a child together.
360
00:17:06,401 --> 00:17:07,901
- You knew this whole time?
361
00:17:07,902 --> 00:17:11,698
- He made me promise
to never tell a soul.
362
00:17:17,162 --> 00:17:19,747
He was my best friend, Bobbie.
363
00:17:19,748 --> 00:17:21,832
- Yeah.
364
00:17:21,833 --> 00:17:22,751
Yeah.
365
00:17:25,628 --> 00:17:27,045
Hey, you know,
366
00:17:27,046 --> 00:17:30,090
I think I'm going to have
to sit on this a while.
367
00:17:30,091 --> 00:17:31,050
- Okay.
368
00:17:34,179 --> 00:17:37,431
All right, well, I'll get out
of here and let you do that.
369
00:17:37,432 --> 00:17:38,600
- Okay.
370
00:17:55,116 --> 00:17:56,993
[sighs]
371
00:17:59,329 --> 00:18:01,206
[exhales sharply]
372
00:18:05,794 --> 00:18:08,796
- Is Bobbie here?
- No, just Emmett.
373
00:18:08,797 --> 00:18:10,130
- [sighs]
374
00:18:10,131 --> 00:18:13,008
- Does anybody else's
stomach hurt?
375
00:18:13,009 --> 00:18:14,176
- Steve, tell them.
376
00:18:14,177 --> 00:18:15,511
- I think everyone
already knows.
377
00:18:15,512 --> 00:18:16,762
- Tell them.
378
00:18:16,763 --> 00:18:20,265
- Takoda doesn't love you.
379
00:18:20,266 --> 00:18:21,934
- We know.
- Yeah.
380
00:18:21,935 --> 00:18:24,394
- I love you as friends.
381
00:18:24,395 --> 00:18:28,232
Steve not so much.
382
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
- Oh, I'm sorry
I said someone loved you.
383
00:18:32,612 --> 00:18:34,571
- Isabella, I'm sorry
you had to find out
384
00:18:34,572 --> 00:18:36,365
about Emmett's secret this way.
385
00:18:36,366 --> 00:18:38,492
How are you doing?
386
00:18:38,493 --> 00:18:41,745
- Honestly, I'm just
worried about Bobbie right now.
387
00:18:41,746 --> 00:18:44,331
- Well, since everything's
out in the open,
388
00:18:44,332 --> 00:18:47,000
can we all agree
not to keep secrets
389
00:18:47,001 --> 00:18:48,418
from each other anymore?
- Sure.
390
00:18:48,419 --> 00:18:50,755
- Yeah.
- I backed into Steve's car.
391
00:18:55,260 --> 00:18:57,219
- Good morning.
392
00:18:57,220 --> 00:18:58,428
- Hey.
- Hi.
393
00:18:58,429 --> 00:18:59,472
- Good morning.
394
00:19:07,522 --> 00:19:08,898
- Bobbie...
395
00:19:12,151 --> 00:19:14,945
[sighs] I'm so sorry
you found out the way you did.
396
00:19:14,946 --> 00:19:17,781
- I know you are, Emmett.
I'm not here to fight with you.
397
00:19:17,782 --> 00:19:19,199
- Oh, good,
398
00:19:19,200 --> 00:19:22,119
because I didn't
get a wink of sleep last night.
399
00:19:22,120 --> 00:19:23,453
- Yeah, me neither.
400
00:19:23,454 --> 00:19:25,372
And while I was not sleeping,
401
00:19:25,373 --> 00:19:27,666
I was trying to put myself
in your shoes.
402
00:19:27,667 --> 00:19:32,254
And boy howdy, Daddy really
put you in a rough situation.
403
00:19:32,255 --> 00:19:34,673
- Well, I was going
to tell you at first,
404
00:19:34,674 --> 00:19:38,719
but then I kept, you know,
putting it off until...
405
00:19:38,720 --> 00:19:41,138
it just felt
like it was too late.
406
00:19:41,139 --> 00:19:44,308
- Well, you made a promise and
I respect you for keeping it.
407
00:19:44,309 --> 00:19:47,227
You were a good friend.
408
00:19:47,228 --> 00:19:49,897
- You saying that...
409
00:19:49,898 --> 00:19:51,982
means the world to me.
410
00:19:51,983 --> 00:19:54,276
- But I think that's...
411
00:19:54,277 --> 00:19:57,613
all the two of us can be.
412
00:19:57,614 --> 00:19:59,657
Just good friends.
413
00:20:02,285 --> 00:20:06,163
- Huh. Well...
414
00:20:06,164 --> 00:20:08,624
are you ending things
between us?
415
00:20:08,625 --> 00:20:11,501
Because that's...
416
00:20:11,502 --> 00:20:14,379
that's not what I want at all.
417
00:20:14,380 --> 00:20:16,965
- I just don't have it in me
418
00:20:16,966 --> 00:20:19,552
to be anything more than that
right now.
419
00:20:28,603 --> 00:20:30,270
- Hey.
- Hey.
420
00:20:30,271 --> 00:20:32,481
- Is everything okay?
- Yeah.
421
00:20:32,482 --> 00:20:34,149
Yeah, thanks.
422
00:20:34,150 --> 00:20:36,568
You okay?
423
00:20:36,569 --> 00:20:38,529
- Yeah, thanks.
424
00:20:40,782 --> 00:20:43,576
[Bobbie chuckles and sniffles]
425
00:20:46,079 --> 00:20:48,164
- I love you.
- Love you, too.
426
00:20:55,672 --> 00:20:58,507
{\an8}- So when exactly
did you back into my car?
427
00:20:58,508 --> 00:20:59,675
{\an8}- Three weeks ago.
428
00:20:59,676 --> 00:21:01,551
{\an8}- And you didn't tell me?
429
00:21:01,552 --> 00:21:04,763
{\an8}- You didn't notice it
the first time.
430
00:21:04,764 --> 00:21:07,307
{\an8}So I figured you wouldn't
notice it the second time.
431
00:21:07,308 --> 00:21:10,936
{\an8}- You hit my car twice?
432
00:21:10,937 --> 00:21:13,105
{\an8}- Oh, good Lord.
433
00:21:13,106 --> 00:21:16,733
{\an8}I get no credit
for being honest.
434
00:21:16,734 --> 00:21:19,444
{\an8}- I love you, Gabby.
435
00:21:19,445 --> 00:21:21,029
{\an8}- I knew it.
436
00:21:21,030 --> 00:21:24,032
{\an8}[upbeat music]
437
00:21:24,033 --> 00:21:28,788
{\an8}♪ ♪