1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,333 --> 00:00:33,083 Improviser, c'est comme aller au combat. 4 00:00:33,166 --> 00:00:37,625 Si vous voulez tuer, vous devez être prêt à mourir. 5 00:00:37,708 --> 00:00:39,291 F. L. Adamson Le Guide de l'Improvisation 6 00:01:06,291 --> 00:01:08,708 Coups de feu ! Je répète, coups de feu ! 7 00:01:10,375 --> 00:01:12,250 Demandons renforts. Coups de feu ! 8 00:01:13,041 --> 00:01:16,291 Putain, les Albaniens se sont fait braquer. Fonce ! 9 00:01:37,708 --> 00:01:38,916 Où sont les renforts ? 10 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 Tu sais ce que c'est. 11 00:02:10,250 --> 00:02:12,166 C'était chaud. J'adore. 12 00:02:16,958 --> 00:02:19,625 J'ai dit : "Moi, ou les cons du bilan ?" 13 00:02:19,708 --> 00:02:22,333 Et bilan des courses, vous êtes à chier. 14 00:02:24,041 --> 00:02:25,041 Ou genre... 15 00:02:29,208 --> 00:02:30,208 Bilan. 16 00:02:30,916 --> 00:02:33,333 Faites un bilan... 17 00:02:34,541 --> 00:02:35,500 global... 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,375 de la situation. 19 00:02:37,458 --> 00:02:39,333 Vous plantez pas. 20 00:02:41,666 --> 00:02:44,708 Et t'as dit quoi quand ils t'ont parlé de day trading ? 21 00:02:44,791 --> 00:02:47,250 J'ai dit : "Je vous emmerde !" 22 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 Hugh, le serveur est à jour ? 23 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Je vous emmerde ! 24 00:03:01,750 --> 00:03:04,750 C'était pas méchant. 25 00:03:04,833 --> 00:03:06,250 C'était juste une blague. 26 00:03:06,333 --> 00:03:08,583 On ne doit pas avoir le même humour. 27 00:03:09,208 --> 00:03:12,833 Et on a déjà abordé la question de vos compétences sociales. 28 00:03:12,916 --> 00:03:15,250 Concentrez-vous sur votre travail. 29 00:03:16,000 --> 00:03:19,041 Gérez le wifi et cessez de vouloir vous intégrer. 30 00:03:20,833 --> 00:03:21,833 Et votre wifi ? 31 00:03:21,916 --> 00:03:23,083 - Ça va. - Bien. 32 00:03:23,500 --> 00:03:25,166 - Votre nom ? - Marlon Swift. 33 00:03:25,833 --> 00:03:27,333 Vous avez lu le script ? 34 00:03:28,000 --> 00:03:30,416 Je peux improviser un peu ? 35 00:03:30,500 --> 00:03:34,041 Ça m'aide à entrer dans le personnage. 36 00:03:35,250 --> 00:03:36,250 Oui. Bien sûr. 37 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 C'est pas difficile. 38 00:03:42,500 --> 00:03:43,791 C'est impossible. 39 00:03:44,583 --> 00:03:48,500 Impossible d'habiter un corps qui ne te donne pas ce que tu attends. 40 00:03:49,666 --> 00:03:50,666 Non. 41 00:03:51,625 --> 00:03:52,708 Pas ça, Jennifer. 42 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 Je t'en prie. 43 00:03:56,375 --> 00:03:57,708 Ne pleure pas. 44 00:03:59,541 --> 00:04:00,750 Fais pas ça, Jen. 45 00:04:01,458 --> 00:04:04,291 T'y es pour rien. J'ai envie de toi, mais mon corps... 46 00:04:04,375 --> 00:04:10,000 Désolée, Marlon. Suivez plutôt le script. 47 00:04:15,708 --> 00:04:18,583 C'est pas dur de rester dur 48 00:04:19,291 --> 00:04:21,666 avec Rocket Power pour hommes. 49 00:04:24,250 --> 00:04:26,375 Ça suffit, Terry. Je veux un vrai rôle. 50 00:04:26,458 --> 00:04:29,416 - Dit le Chevalier Pizza. - Je suis pas devenu comédien 51 00:04:29,500 --> 00:04:31,041 - pour faire ça. - Fait chier. 52 00:04:31,125 --> 00:04:33,708 Fini les pubs. Des personnages bruts et vrais. 53 00:04:33,791 --> 00:04:36,416 Je veux explorer la condition humaine. 54 00:04:36,500 --> 00:04:38,125 On en a déjà parlé. 55 00:04:38,208 --> 00:04:39,458 Personne ne croit 56 00:04:39,541 --> 00:04:42,125 à ton personnage de mec excessif qui en a bavé. 57 00:04:42,208 --> 00:04:44,000 Je suis acteur, je peux tout jouer. 58 00:04:44,083 --> 00:04:46,500 Tu viens des Cotswolds, t'es pas Al Pacino. 59 00:04:47,291 --> 00:04:50,291 Je viens de rentrer une offre plus dans tes cordes. 60 00:04:50,375 --> 00:04:51,666 Dans le West End. 61 00:04:52,208 --> 00:04:53,416 West End. D'accord. 62 00:04:53,500 --> 00:04:55,541 Le personnage est un messager elfe 63 00:04:55,625 --> 00:04:58,708 qui oriente les enfants vers un magasin de jouets. 64 00:04:59,666 --> 00:05:01,041 Un homme-sandwich ? 65 00:05:01,125 --> 00:05:02,583 Dans le West End. 66 00:05:02,666 --> 00:05:04,833 Tu pourrais faire vivre le personnage. 67 00:05:04,916 --> 00:05:07,708 Mais il faudra t'engager pour la période entière. 68 00:05:22,541 --> 00:05:23,916 ATELIER D'IMPROVISATION 69 00:05:24,000 --> 00:05:26,583 LES NOUVEAUX VENUS SONT LES BIENVENUS, VENEZ ET ESSAYEZ ! 70 00:05:29,166 --> 00:05:30,333 Où sont les toilettes ? 71 00:05:30,416 --> 00:05:32,583 Désolée, elles sont réservées aux clients. 72 00:05:32,666 --> 00:05:33,750 Pitié, c'est urgent. 73 00:05:33,833 --> 00:05:36,041 C'est comme ça. Achetez d'abord. 74 00:05:36,125 --> 00:05:37,333 Bon, d'accord. 75 00:05:38,166 --> 00:05:39,625 Un symbole celte. 76 00:05:40,208 --> 00:05:41,208 Mais faites vite. 77 00:05:45,333 --> 00:05:47,083 Super. Bonne chute. 78 00:05:47,541 --> 00:05:50,666 C'était drôle, parce qu'elles n'ont pas forcé. 79 00:05:50,750 --> 00:05:53,333 Elles sont juste entrées dans le personnage. 80 00:05:53,416 --> 00:05:55,375 Trish et Dave, à vous. 81 00:05:59,875 --> 00:06:03,916 Bien. Titre de la scène : "Service clients." 82 00:06:05,791 --> 00:06:06,916 Je peux vous aider ? 83 00:06:07,000 --> 00:06:08,375 J'ai une rougeur. 84 00:06:08,458 --> 00:06:10,750 Ça tombe bien, je suis médecin. 85 00:06:10,833 --> 00:06:11,958 Non, plombière. 86 00:06:12,041 --> 00:06:12,875 Plomb... 87 00:06:13,500 --> 00:06:15,541 Non. Je suis médecin. 88 00:06:15,625 --> 00:06:17,291 - Je soigne... - Attendez. 89 00:06:17,375 --> 00:06:18,458 Dave. 90 00:06:18,541 --> 00:06:22,583 Si elle dit qu'elle est médecin, elle est médecin. D'accord ? 91 00:06:22,666 --> 00:06:24,416 "Oui, et" ? 92 00:06:24,500 --> 00:06:27,000 Toujours "Oui, et ?" Faut partir de ça. 93 00:06:27,083 --> 00:06:28,958 Ne jamais lâcher son partenaire. 94 00:06:29,041 --> 00:06:33,083 L'impro, c'est être dans l'instant présent, 95 00:06:33,166 --> 00:06:36,208 même si l'instant présent est totalement barge. 96 00:06:36,291 --> 00:06:38,541 Quand vous êtes sur scène, 97 00:06:39,250 --> 00:06:40,375 il n'y a pas d'erreur, 98 00:06:41,458 --> 00:06:42,458 juste des occasions. 99 00:06:43,833 --> 00:06:45,333 Pardon. Je suis désolé. 100 00:06:45,416 --> 00:06:47,458 C'est rien. Tu viens pour le cours ? 101 00:06:47,541 --> 00:06:50,708 Super. Tu vas faire équipe avec Marlon. 102 00:06:52,416 --> 00:06:53,416 Marlon ? 103 00:06:54,708 --> 00:06:58,250 Je travaillais mon personnage. Peut-être un vétéran. 104 00:06:58,333 --> 00:07:00,208 Je t'ai pas encore donné de scène. 105 00:07:00,291 --> 00:07:01,458 - Allez. - Maintenant ? 106 00:07:01,541 --> 00:07:02,416 Oui, viens. 107 00:07:03,958 --> 00:07:05,208 Suis ton instinct. 108 00:07:05,750 --> 00:07:09,625 - En cas de doute : "Oui, et ?" - "Et ?" 109 00:07:10,125 --> 00:07:11,125 Oui. 110 00:07:11,208 --> 00:07:12,208 Et. 111 00:07:13,083 --> 00:07:16,791 Je disais juste "oui". Mais oui. 112 00:07:18,375 --> 00:07:20,750 - Et... - Attends que la scène commence. 113 00:07:20,833 --> 00:07:23,875 Titre de la scène : "Mauvais baby-sitter." 114 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Je suis en retard. 115 00:07:33,083 --> 00:07:35,458 Je repensais aux combats là-bas. 116 00:07:36,166 --> 00:07:37,166 Un vrai carnage. 117 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 Où est mon fils ? 118 00:07:41,083 --> 00:07:42,166 Ne réfléchis pas. 119 00:07:42,250 --> 00:07:43,166 Mince alors. 120 00:07:43,250 --> 00:07:44,333 Où est Timmy ? 121 00:07:44,416 --> 00:07:46,041 Le premier truc qui te vient. 122 00:07:46,125 --> 00:07:48,708 J'ai aucune idée. 123 00:07:48,791 --> 00:07:50,083 Tu as perdu mon fils ! 124 00:07:56,833 --> 00:07:58,541 Merci, Kat. À bientôt. 125 00:07:59,166 --> 00:08:02,000 Kat, t'as compris que mon vétéran est antivax ? 126 00:08:03,708 --> 00:08:04,708 Oui. 127 00:08:05,583 --> 00:08:06,750 Cool. 128 00:08:07,625 --> 00:08:10,125 Je me suis inscrit, et... 129 00:08:13,666 --> 00:08:16,041 Je voulais improviser sur le mot "inscrit". 130 00:08:16,125 --> 00:08:17,291 Laisse tomber. 131 00:08:17,375 --> 00:08:19,083 Oui. Je me détends... 132 00:08:19,166 --> 00:08:20,083 Bon sang ! 133 00:08:20,708 --> 00:08:22,541 - Navré. - C'est rien. Laisse. 134 00:08:22,625 --> 00:08:23,750 - Tu es sûre ? - Oui. 135 00:08:23,833 --> 00:08:26,041 - Pas de souci. À bientôt. - Merci. 136 00:08:27,208 --> 00:08:29,916 Kat, tu pourrais nous donner des conseils ? 137 00:08:30,000 --> 00:08:31,250 Oui, bien sûr. 138 00:08:31,333 --> 00:08:33,708 Des agents vont venir à la représentation. 139 00:08:33,791 --> 00:08:34,791 Quoi ? 140 00:08:35,583 --> 00:08:37,750 Déjà ? 141 00:08:37,833 --> 00:08:40,041 Y a des trucs à demander ? 142 00:08:41,583 --> 00:08:43,208 Voyons... 143 00:08:43,291 --> 00:08:44,208 Demandez-leur 144 00:08:44,291 --> 00:08:48,333 s'ils cherchent une rousse de 39 ans dont le visa expire bientôt. 145 00:08:49,333 --> 00:08:50,791 Je blague. 146 00:08:50,875 --> 00:08:55,916 Demandez-leur ce qu'ils feront quand y aura plus d'auditions. 147 00:08:56,000 --> 00:08:58,583 Quand vous vous serez battues pendant des années, 148 00:08:58,666 --> 00:09:00,625 et que vous décrocherez rien d'autre 149 00:09:00,708 --> 00:09:05,375 que deux répliques de barmaid dans une sitcom pourrie. 150 00:09:05,916 --> 00:09:08,125 Là est la question. 151 00:09:09,500 --> 00:09:12,833 Resteront-ils quand vous toucherez le fond ? 152 00:09:17,583 --> 00:09:18,666 Merci, Kat. 153 00:09:18,750 --> 00:09:20,333 De rien. Avec plaisir. 154 00:09:25,791 --> 00:09:27,416 Bordel ! 155 00:09:27,500 --> 00:09:30,625 C'est clair que ma vie est un enfer. 156 00:09:30,708 --> 00:09:34,125 Depuis qu'on a vendu la société, on est obligés de baiser. 157 00:09:34,208 --> 00:09:35,791 D'où ce cauchemar. 158 00:09:36,791 --> 00:09:38,625 Et en plus du 4e bébé, 159 00:09:38,708 --> 00:09:41,291 j'ai son EVJF à organiser. 160 00:09:41,375 --> 00:09:42,833 Faites pas de folies. 161 00:09:42,916 --> 00:09:45,791 T'inquiète. Un truc simple. Budget de 500 chacune. 162 00:09:46,916 --> 00:09:47,750 Chacune ? 163 00:09:47,833 --> 00:09:50,166 Tout est compris, sauf la bouffe et la picole. 164 00:09:50,250 --> 00:09:51,625 On va où, à Dubaï ? 165 00:09:52,750 --> 00:09:53,791 T'es trop drôle. 166 00:09:54,583 --> 00:09:57,166 Je me marie pas juste pour te revoir, 167 00:09:57,250 --> 00:09:58,708 mais ça fait si longtemps. 168 00:09:58,791 --> 00:10:00,208 - Grave. - Trop longtemps. 169 00:10:00,291 --> 00:10:04,291 Et vous avez toutes l'air si pros et si parfaites et... 170 00:10:04,375 --> 00:10:05,791 Et cette baraque ? 171 00:10:06,583 --> 00:10:08,500 Vous vous rappelez notre appart ? 172 00:10:08,583 --> 00:10:09,625 On était folles. 173 00:10:09,708 --> 00:10:11,541 Je suis nostalgique. 174 00:10:12,083 --> 00:10:13,750 Pas moi. Gueule de bois H24. 175 00:10:13,833 --> 00:10:15,458 La bouffe bien grasse. 176 00:10:15,541 --> 00:10:17,625 Je commande toujours chez Zing Palace. 177 00:10:18,916 --> 00:10:19,750 Pourquoi ? 178 00:10:21,583 --> 00:10:23,791 Tu blagues, c'est ça ? 179 00:10:23,875 --> 00:10:24,708 Oui. 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,875 Enfin, ça m'arrive mais... 181 00:10:32,291 --> 00:10:33,625 Et ta carrière ? 182 00:10:34,708 --> 00:10:36,250 Tu es devenue prof, c'est ça ? 183 00:10:36,333 --> 00:10:37,916 Tu es prof. 184 00:10:38,000 --> 00:10:41,666 - C'est tellement généreux. - Je suis pas une vraie prof. 185 00:10:41,750 --> 00:10:43,875 Je fais juste ça en attendant. 186 00:10:43,958 --> 00:10:46,458 Si tu as besoin d'argent, on t'en prête. 187 00:10:46,541 --> 00:10:49,500 - Quand tu veux. - Non. Ça va. 188 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Je vais réécrire mon spectacle. 189 00:10:51,833 --> 00:10:54,791 Et s'il est produit, ce sera... 190 00:10:54,875 --> 00:10:55,875 Ma chérie, 191 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 tu es bourrée de talent, 192 00:10:59,041 --> 00:11:04,791 mais ça fait dix ans que tu réécris ce spectacle, et... 193 00:11:04,875 --> 00:11:10,875 On craint juste que le monde passe à côté de ton talent. 194 00:11:15,125 --> 00:11:16,125 Eh ben... 195 00:11:16,208 --> 00:11:20,166 Mince, nos verres sont vides. 196 00:11:21,125 --> 00:11:22,333 Remplis-les. 197 00:11:23,583 --> 00:11:27,666 RÉDUCTION, MOINS 50 % 198 00:11:28,625 --> 00:11:29,708 Terry ? 199 00:11:29,791 --> 00:11:32,958 Le mec de Rocket Power me dit que tu leur as fait ton show ? 200 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 Ça leur a plu ? 201 00:11:34,416 --> 00:11:38,125 Marlon, tu seras jamais acteur. 202 00:11:38,208 --> 00:11:40,166 On devrait s'arrêter là, toi et moi. 203 00:11:46,250 --> 00:11:48,541 Putain de merde. 204 00:11:50,750 --> 00:11:51,875 Hugo. 205 00:11:52,583 --> 00:11:53,541 C'est Hugh. 206 00:11:53,625 --> 00:11:54,666 Une question. 207 00:11:54,750 --> 00:11:57,250 On va boire une bière. T'es dispo ? 208 00:11:57,916 --> 00:12:00,583 Moi ? Oui. Bien sûr. 209 00:12:00,666 --> 00:12:03,958 Super. Tu peux aller ranger mes câbles de bureau ? 210 00:12:04,041 --> 00:12:05,625 Cool, merci. 211 00:12:13,875 --> 00:12:16,666 Mesdames et messieurs, Kat Bryant ! 212 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 Merci. Merci beaucoup. 213 00:12:21,416 --> 00:12:23,000 Je suis prof d'impro ici, 214 00:12:23,083 --> 00:12:25,666 ça se voit à ma façon de bouger la chaise. 215 00:12:27,000 --> 00:12:29,541 Ils ont beaucoup bossé ces dernières semaines, 216 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 ils sont prêts à casser la baraque. 217 00:12:31,875 --> 00:12:33,333 On les fait entrer ? 218 00:12:33,416 --> 00:12:34,916 Entrez tous ! 219 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Salut. 220 00:12:44,583 --> 00:12:46,166 Vous les avez bien formés. 221 00:12:48,750 --> 00:12:50,541 - Merci. - Écoutez... 222 00:12:51,541 --> 00:12:54,000 Je connais pas votre agenda, mais... 223 00:12:55,000 --> 00:12:57,333 Je cherche quelqu'un comme vous. 224 00:12:58,625 --> 00:13:02,375 Vous êtes un agent, un producteur... 225 00:13:04,750 --> 00:13:05,916 Lieutenant détective. 226 00:13:08,125 --> 00:13:11,500 C'est un nouveau programme de la police. 227 00:13:11,583 --> 00:13:15,750 On utilise des improvisateurs pour piéger des faussaires, 228 00:13:15,833 --> 00:13:18,416 des bookmakers illégaux, ce genre de trafic. 229 00:13:19,208 --> 00:13:20,708 Pourquoi des improvisateurs ? 230 00:13:20,791 --> 00:13:22,625 Les escrocs repèrent vite les flics. 231 00:13:22,708 --> 00:13:25,083 Et on sait pas réagir vite chez nous. 232 00:13:25,166 --> 00:13:26,000 Vous, si. 233 00:13:27,125 --> 00:13:29,666 Je vous observe depuis un moment, 234 00:13:29,750 --> 00:13:31,833 et vous êtes une championne. 235 00:13:33,875 --> 00:13:36,458 Vous auriez des renforts, c'est quasi sans risque. 236 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 C'est du bénévolat ? 237 00:13:38,875 --> 00:13:40,166 C'est 200 £ la mission. 238 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 Chacun. 239 00:13:42,625 --> 00:13:45,166 - Chacun ? - On cherche des trios. 240 00:13:45,708 --> 00:13:47,166 Choisissez vos agents. 241 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Réfléchissez. 242 00:13:56,541 --> 00:13:59,750 C'est le safari le plus dingue de ma vie. 243 00:13:59,833 --> 00:14:01,791 C'est sans danger ? 244 00:14:02,291 --> 00:14:03,291 Aucune plainte. 245 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 Que des enterrements. 246 00:14:06,041 --> 00:14:08,208 Écoutez. J'ai une super nouvelle. 247 00:14:08,833 --> 00:14:12,291 On sait. Ça s'est fait le soir même. 248 00:14:12,375 --> 00:14:13,291 Quoi donc ? 249 00:14:13,375 --> 00:14:14,541 On a signé ! 250 00:14:14,625 --> 00:14:16,375 C'est à ça que tu pensais ? 251 00:14:17,916 --> 00:14:19,791 Oui. 252 00:14:20,500 --> 00:14:22,666 Elle nous emmène à Soho House. 253 00:14:22,750 --> 00:14:25,583 Merci pour tout, Kat. Tu es une prof fabuleuse. 254 00:14:25,666 --> 00:14:26,791 Oui, la meilleure. 255 00:14:46,750 --> 00:14:48,458 Bon, voilà. 256 00:14:48,541 --> 00:14:49,833 Deux cents chacun, 257 00:14:50,458 --> 00:14:52,500 pour une mission de service public. 258 00:14:52,583 --> 00:14:56,000 Je viens bosser pour mon personnage, pas pour les flics. 259 00:14:56,083 --> 00:14:57,250 Ça t'aiderait. 260 00:14:57,750 --> 00:14:58,750 C'est pas faux. 261 00:15:00,125 --> 00:15:02,000 On sera des infiltrés. 262 00:15:02,083 --> 00:15:04,708 On va juste acheter des trucs. 263 00:15:04,791 --> 00:15:06,375 Je lui inventerai un passé. 264 00:15:06,458 --> 00:15:07,541 Si tu veux. 265 00:15:07,625 --> 00:15:08,708 Qui est-il ? 266 00:15:09,333 --> 00:15:11,125 Pourquoi achète-t-il des faux sacs ? 267 00:15:11,208 --> 00:15:12,416 Que sait-il ? 268 00:15:14,833 --> 00:15:16,250 Hugh, tu signes ? 269 00:15:17,250 --> 00:15:19,416 La vache. "Police." 270 00:15:19,500 --> 00:15:22,000 Le mot fait flipper, non ? 271 00:15:22,750 --> 00:15:25,000 Je vais avoir du mal à me libérer. 272 00:15:25,083 --> 00:15:28,458 Imagine tout ce que tu pourras raconter au boulot 273 00:15:28,541 --> 00:15:30,791 quand t'auras participé à des flags ? 274 00:15:34,333 --> 00:15:35,875 Il nous faut un costume. 275 00:15:53,208 --> 00:15:54,500 C'est une blague ? 276 00:15:55,250 --> 00:15:56,166 C'est trop ? 277 00:15:56,250 --> 00:15:57,333 D'accord, pigé. 278 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 Bon. C'est simple. 279 00:15:59,875 --> 00:16:03,625 Il y a un marché parallèle de cigarettes contrefaites. 280 00:16:04,416 --> 00:16:06,708 Des tas de cochonneries circulent. 281 00:16:06,791 --> 00:16:08,333 Crise sanitaire assurée. 282 00:16:09,250 --> 00:16:12,958 On nous a informés que le magasin d'à côté était mouillé. 283 00:16:13,750 --> 00:16:17,625 Allez les voir, demandez un truc moins cher, 284 00:16:17,708 --> 00:16:18,958 c'est le code. 285 00:16:19,416 --> 00:16:21,041 Puis achetez une cartouche. 286 00:16:21,125 --> 00:16:23,125 On en achète une chacun ? 287 00:16:23,208 --> 00:16:24,625 Vous débutez, c'est vrai. 288 00:16:24,708 --> 00:16:27,625 Le centre. L'aile. Le nid. 289 00:16:27,708 --> 00:16:29,125 Le centre passe la commande. 290 00:16:29,208 --> 00:16:31,625 L'aile observe l'intérieur. 291 00:16:31,708 --> 00:16:33,500 Le nid surveille à l'entrée. 292 00:16:34,291 --> 00:16:36,125 Tenez, prenez ça. 293 00:16:36,666 --> 00:16:39,666 Appelez-moi avant d'entrer, que je les enregistre. 294 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 On n'a pas de micro ? 295 00:16:41,333 --> 00:16:44,125 Plus tard, avec les snipers et les mines. 296 00:16:44,208 --> 00:16:45,291 Putain ! 297 00:16:45,375 --> 00:16:46,458 Allez. Barrez-vous. 298 00:16:49,500 --> 00:16:53,125 C'est comme une scène d'impro. 299 00:16:53,208 --> 00:16:55,541 On pense aux fondamentaux : "Oui, et ?" 300 00:16:55,625 --> 00:16:58,708 - C'est quoi, ton personnage ? - On en a pas besoin. 301 00:16:58,791 --> 00:17:02,000 Une mère seule, au bout du rouleau, qu'a plus un rond ? 302 00:17:02,083 --> 00:17:03,000 D'accord. 303 00:17:03,083 --> 00:17:05,250 - Et je suis ton beau-frère. - Oui. 304 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 Cordonnier addict à la colle 305 00:17:07,166 --> 00:17:09,333 et qui a tout perdu à Manchester. 306 00:17:09,416 --> 00:17:11,375 - C'est raide. - C'est la cordonnerie. 307 00:17:11,458 --> 00:17:13,916 Et toi, Hugh ? Tu connais de l'argot ? 308 00:17:14,625 --> 00:17:16,500 - Ça boume, les nazes ? - Merde. 309 00:17:16,583 --> 00:17:18,625 - Laisse tomber. - Oui. J'arrête. 310 00:17:18,708 --> 00:17:21,666 Bon. On se détend. 311 00:17:21,750 --> 00:17:24,708 Faites comme moi, d'accord ? 312 00:17:24,791 --> 00:17:28,708 Titre : "200 dans la poche." 313 00:18:10,208 --> 00:18:11,458 Ça caille dehors. 314 00:18:12,083 --> 00:18:13,625 Je peux vous aider ? 315 00:18:13,708 --> 00:18:15,250 T'as froid ? 316 00:18:17,083 --> 00:18:18,500 Imagine à Manchester. 317 00:18:21,541 --> 00:18:24,666 Impossible de ressemeler une botte en dessous de zéro. 318 00:18:25,250 --> 00:18:26,083 Un ami ? 319 00:18:29,916 --> 00:18:32,250 Mon beau-frère. Malheureusement. 320 00:18:33,083 --> 00:18:34,333 Vous avez des clopes ? 321 00:18:34,416 --> 00:18:35,708 Camel ? Marlboro ? 322 00:18:35,791 --> 00:18:38,125 Je cherche quelque chose de moins... 323 00:18:38,583 --> 00:18:40,250 Zut ! 324 00:18:40,333 --> 00:18:41,208 Désolé, Kat. 325 00:18:41,291 --> 00:18:42,541 Désolé, tout le monde. 326 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 C'est quoi, ça ? 327 00:18:44,250 --> 00:18:45,375 Vous êtes ensemble ? 328 00:18:45,458 --> 00:18:46,708 C'est un problème ? 329 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 On cherche un truc moins... 330 00:18:51,833 --> 00:18:52,833 cher. 331 00:18:57,291 --> 00:18:59,750 "Un truc moins cher." 332 00:19:04,541 --> 00:19:06,000 Autre chose ? 333 00:19:07,125 --> 00:19:08,125 Oui. 334 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Et... 335 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 Quelque chose... 336 00:19:15,500 --> 00:19:16,958 d'encore moins cher. 337 00:19:19,208 --> 00:19:21,166 Un truc plus fort ? 338 00:19:21,625 --> 00:19:23,500 De l'herbe ? 339 00:19:24,083 --> 00:19:26,666 On ressemble à des fumeurs de joints ? 340 00:19:26,750 --> 00:19:28,250 C'est pas vrai... 341 00:19:28,333 --> 00:19:29,250 Comment savoir 342 00:19:29,833 --> 00:19:31,041 si vous êtes pas flics ? 343 00:19:39,958 --> 00:19:41,250 La boulette. 344 00:19:42,583 --> 00:19:44,541 Répète ça, et je t'arrache la langue. 345 00:19:46,291 --> 00:19:47,291 Il est sérieux. 346 00:19:48,041 --> 00:19:49,500 Combien vous avez ? 347 00:19:49,583 --> 00:19:50,708 Et toi ? 348 00:19:50,791 --> 00:19:51,791 Vous revendez ? 349 00:19:51,875 --> 00:19:53,000 Petit malin. 350 00:19:53,500 --> 00:19:54,833 Je vais voir. 351 00:19:58,708 --> 00:20:01,833 - Tu fais quoi ? - C'est pas moi. C'est Hugh. 352 00:20:01,916 --> 00:20:04,500 - Foutues chips. - On achète et on se casse. 353 00:20:04,583 --> 00:20:06,375 On coupe la scène ? Ça va pas ? 354 00:20:06,458 --> 00:20:07,375 Il revient. 355 00:20:07,458 --> 00:20:08,291 Merde. 356 00:20:10,375 --> 00:20:11,208 Pas ici. 357 00:20:11,291 --> 00:20:12,291 Suivez-moi. 358 00:20:18,583 --> 00:20:19,958 Quels cons. 359 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 Monte le son, mec. 360 00:20:57,875 --> 00:21:00,083 Ils achètent gros. C'est vu avec lui. 361 00:21:01,375 --> 00:21:02,375 Armes dans la boîte. 362 00:21:14,375 --> 00:21:15,458 Bordel de merde. 363 00:21:17,250 --> 00:21:19,250 On est quittes. C'est bon. 364 00:21:19,333 --> 00:21:21,708 - Oui. - Oui ? Allez. Reprends-toi. 365 00:21:23,625 --> 00:21:26,541 C'est bien. Pas besoin de docteur. 366 00:21:27,541 --> 00:21:28,625 Des acheteurs. 367 00:21:28,708 --> 00:21:30,333 Okay. Emmène-le. 368 00:21:41,333 --> 00:21:42,333 Acheteurs ? 369 00:21:44,250 --> 00:21:45,875 On dirait un comptable. 370 00:21:47,583 --> 00:21:49,250 Il a ses entrées à la City. 371 00:21:50,250 --> 00:21:51,666 Après sa fraude boursière, 372 00:21:51,750 --> 00:21:54,833 il est devenu dealer quand les régulateurs ont pigé. 373 00:21:54,916 --> 00:21:57,625 Il est pote avec tous les PDG de Londres. 374 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Ils l'appellent 375 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 le Châtelain. 376 00:22:05,958 --> 00:22:06,958 Bonsoir. 377 00:22:07,916 --> 00:22:10,250 C'est pour ça qu'il est sapé comme un con ? 378 00:22:11,750 --> 00:22:13,666 Oui, exactement. 379 00:22:14,416 --> 00:22:15,416 Et une Amerloque ? 380 00:22:15,500 --> 00:22:16,916 J'ai dû quitter Chicago. 381 00:22:17,708 --> 00:22:18,625 Trop chaud ? 382 00:22:18,708 --> 00:22:19,708 Pas assez. 383 00:22:21,375 --> 00:22:22,416 Des coups miteux. 384 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 Vous cherchez un gros coup ? 385 00:22:25,416 --> 00:22:26,958 Mais je vous connais pas. 386 00:22:27,041 --> 00:22:28,750 Nos clients veulent être discrets. 387 00:22:30,875 --> 00:22:34,166 On est hors zone parce qu'on a eu des emmerdes. 388 00:22:34,666 --> 00:22:36,833 Des bourges ont clamsé. On s'en tape. 389 00:22:36,916 --> 00:22:38,208 Mauvais pour le business. 390 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 On cherche un fournisseur. 391 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 D'accord. 392 00:22:43,458 --> 00:22:44,625 Petite opération, 393 00:22:45,666 --> 00:22:46,958 marché ciblé. 394 00:22:52,083 --> 00:22:53,166 Je m'appelle Fly. 395 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 Bonnie. 396 00:22:56,166 --> 00:22:57,916 T'as l'air d'être le cerveau. 397 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 Cafard. 398 00:23:02,041 --> 00:23:03,041 Les muscles. 399 00:23:04,250 --> 00:23:06,166 Le Châtelain. Le... 400 00:23:09,083 --> 00:23:10,083 Châtelain. 401 00:23:12,291 --> 00:23:13,291 Shosh. 402 00:23:24,708 --> 00:23:26,125 La filière albanienne. 403 00:23:26,208 --> 00:23:30,375 Je l'ai eue pas cher, je m'en débarrasse. 404 00:23:31,333 --> 00:23:34,583 Trois paquets. Disons 50 000. 405 00:23:35,958 --> 00:23:38,500 C'est réglo. 70 %. 406 00:23:40,958 --> 00:23:41,958 Lequel goûte ? 407 00:23:44,625 --> 00:23:46,458 Le Châtelain ? Amène-toi. 408 00:23:48,416 --> 00:23:50,416 - Allez. Viens voir. - Oui. 409 00:23:58,208 --> 00:23:59,125 Vas-y. 410 00:23:59,208 --> 00:24:03,833 Je fais pas ça avec une clé. 411 00:24:03,916 --> 00:24:06,333 D'accord. Tu veux un rail ? 412 00:24:08,250 --> 00:24:10,833 Le Petit Lord Fauntleroy veut un rail. 413 00:24:12,000 --> 00:24:13,458 - Pas de souci. - Cool. 414 00:24:15,625 --> 00:24:16,625 Vas-y. 415 00:24:19,291 --> 00:24:22,916 Merci beaucoup. C'est très gentil. Merci. 416 00:24:36,416 --> 00:24:38,458 Très bien. 417 00:24:39,750 --> 00:24:40,750 Très sympa. 418 00:24:41,250 --> 00:24:42,250 Très sympa. 419 00:24:42,833 --> 00:24:43,708 Bonne qualité. 420 00:24:44,125 --> 00:24:45,291 Satisfaits ? 421 00:24:46,083 --> 00:24:48,000 Le reste est pas de la farine ? 422 00:24:53,666 --> 00:24:54,666 Vas-y. 423 00:25:05,875 --> 00:25:08,000 Non, c'est pas de la farine. 424 00:25:08,083 --> 00:25:10,625 - C'est de la coke. - Oui. 425 00:25:10,708 --> 00:25:12,083 Je confirme. 426 00:25:12,166 --> 00:25:15,000 C'est de la cocaïne. 427 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 Un dernier. 428 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 Skender. 429 00:25:33,083 --> 00:25:34,208 Ravi de te revoir. 430 00:25:34,291 --> 00:25:35,458 T'as volé notre coke ? 431 00:25:37,416 --> 00:25:39,333 T'as notre putain de coke ? 432 00:25:39,875 --> 00:25:40,875 C'est elle ? 433 00:25:42,333 --> 00:25:43,416 Où est le reste ? 434 00:25:45,500 --> 00:25:46,541 Dans son nez ? 435 00:25:50,541 --> 00:25:51,833 C'est notre coke. 436 00:25:51,916 --> 00:25:55,000 Ils vous l'ont pas volée. Ils nous l'achètent. 437 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Lâche-le. 438 00:25:56,916 --> 00:25:58,458 T'es ridicule. 439 00:26:00,875 --> 00:26:02,125 T'es qui, toi ? 440 00:26:02,208 --> 00:26:04,000 Skender, sois pas grossier. 441 00:26:04,083 --> 00:26:06,083 Les gars, j'ai... 442 00:26:07,833 --> 00:26:08,958 rien à voir avec ça. 443 00:26:09,041 --> 00:26:10,041 Mais... 444 00:26:10,875 --> 00:26:13,500 si tu veux acheter, 445 00:26:13,583 --> 00:26:15,750 ton rival vient de nous en offrir 50. 446 00:26:15,833 --> 00:26:17,708 Alors, qui dit mieux ? 447 00:26:22,375 --> 00:26:23,375 C'est le prix juste. 448 00:26:24,375 --> 00:26:25,500 Il montera pas. 449 00:26:28,041 --> 00:26:29,041 Je t'en donne 60. 450 00:26:29,125 --> 00:26:31,958 Mets 80, ou casse-toi. 451 00:26:33,250 --> 00:26:34,250 Quoi ? 452 00:26:35,958 --> 00:26:36,791 Vas-y. 453 00:26:38,916 --> 00:26:40,750 Que je me sente vivant. 454 00:26:41,291 --> 00:26:42,708 C'est bon d'être vivant, 455 00:26:42,791 --> 00:26:45,500 l'amour, la lumière, tout est connecté. 456 00:26:45,583 --> 00:26:47,333 Le temps est-il linéaire 457 00:26:47,416 --> 00:26:49,791 ou bien traverse-t-on les événements 458 00:26:49,875 --> 00:26:51,541 - tous à la fois ? - Ta gueule ! 459 00:27:04,958 --> 00:27:05,875 Y a le compte. 460 00:27:07,833 --> 00:27:08,833 Va te faire foutre. 461 00:27:10,166 --> 00:27:11,166 Connard. 462 00:27:21,875 --> 00:27:23,083 Putain de merde ! 463 00:27:26,875 --> 00:27:29,000 Tu lui as vendu sa coke. 464 00:27:32,416 --> 00:27:34,000 T'es tarée. 465 00:27:41,083 --> 00:27:42,333 Bon, écoutez. 466 00:27:42,416 --> 00:27:45,833 Si vous avez plus de clients, on a du boulot pour vous ici. 467 00:27:46,416 --> 00:27:48,958 J'ai besoin de gars qui réfléchissent vite. 468 00:27:59,791 --> 00:28:02,125 - Sans déconner. - J'ai le cœur qui bat ! 469 00:28:02,208 --> 00:28:03,625 Bordel de merde ! 470 00:28:03,708 --> 00:28:07,833 Les gars, désolé, je crois que je vais mourir. 471 00:28:07,916 --> 00:28:10,208 Mais non, t'as assuré. 472 00:28:10,291 --> 00:28:12,791 Tu étais à fond. C'était magnifique. 473 00:28:12,875 --> 00:28:15,375 C'est dingue ! Putain ! 474 00:28:17,208 --> 00:28:19,958 Vous deviez juste acheter des clopes. 475 00:28:20,041 --> 00:28:24,041 Mais non. Vous revenez en sang, défoncés et couverts de vomi. 476 00:28:24,125 --> 00:28:25,500 Fly aurait pu vous tuer. 477 00:28:26,083 --> 00:28:27,208 Je suis désolée. 478 00:28:30,625 --> 00:28:31,625 Il l'a pas fait. 479 00:28:35,208 --> 00:28:36,375 Vous allez y retourner. 480 00:28:36,833 --> 00:28:37,875 Quoi ? 481 00:28:37,958 --> 00:28:39,541 Pour infiltrer son gang. 482 00:28:40,375 --> 00:28:42,708 Fly vend pour dix millions par an. 483 00:28:42,791 --> 00:28:45,916 Si vous obtenez des infos sur son prochain deal, 484 00:28:47,208 --> 00:28:48,625 ce sera énorme. 485 00:28:50,041 --> 00:28:51,250 On a failli mourir. 486 00:28:51,333 --> 00:28:52,833 Je suis pas encore sauvé. 487 00:28:52,916 --> 00:28:55,041 - On a été bons. - Marlon, tais-toi. 488 00:28:55,125 --> 00:28:56,875 C'est de la folie pure. 489 00:28:56,958 --> 00:28:59,250 C'est bon. Oubliez la police. 490 00:28:59,333 --> 00:29:00,708 C'est une occasion en or. 491 00:29:02,458 --> 00:29:04,875 "Des comédiens font tomber un baron du crime." 492 00:29:05,375 --> 00:29:06,666 Donnie Brasco ? 493 00:29:06,750 --> 00:29:08,583 Serpico ? Vous connaissez ? 494 00:29:09,333 --> 00:29:10,375 Soyez des héros. 495 00:29:12,375 --> 00:29:14,333 Marre d'être sans arrêt rejetés ? 496 00:29:15,500 --> 00:29:18,791 De vous faire humilier ? 497 00:29:20,125 --> 00:29:23,041 Aujourd'hui, j'ai vu de quoi vous étiez capables. 498 00:29:26,208 --> 00:29:27,833 Vous voulez pas être applaudis ? 499 00:29:45,208 --> 00:29:49,875 Intégrer le gang de Fly est pas prévu par le programme. 500 00:29:50,458 --> 00:29:51,541 Vous serez infiltrés. 501 00:29:52,458 --> 00:29:55,916 Pendant toute la mission, vous êtes Bonnie, 502 00:29:56,750 --> 00:29:57,916 Cafard 503 00:29:58,000 --> 00:29:59,250 et le Châtelain. 504 00:29:59,333 --> 00:30:02,750 Je suis le seul à connaître votre véritable identité. 505 00:30:03,791 --> 00:30:06,625 Les règles de l'infiltration sont simples : 506 00:30:06,708 --> 00:30:07,916 jouer son rôle, 507 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 dire oui 508 00:30:09,083 --> 00:30:11,458 et toujours faire confiance à son coéquipier. 509 00:30:11,541 --> 00:30:15,125 Trouvez des infos sur la prochaine livraison de Fly. 510 00:30:17,833 --> 00:30:18,833 Je vous fouille. 511 00:30:18,916 --> 00:30:20,208 Ayez confiance en vous... 512 00:30:20,291 --> 00:30:21,541 Tu dégages. 513 00:30:21,625 --> 00:30:22,958 ...en vos équipiers... 514 00:30:23,041 --> 00:30:23,875 T'es sourd ? 515 00:30:23,958 --> 00:30:26,666 ...et croyez-moi, vous serez des héros. 516 00:30:31,208 --> 00:30:32,208 Merci. 517 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Fly est là-bas. 518 00:30:47,625 --> 00:30:49,000 Besoin d'aide ? 519 00:30:49,083 --> 00:30:51,500 - Parce que je suis une femme ? - Non. 520 00:30:51,583 --> 00:30:55,208 Tu es super balèze. 521 00:30:57,375 --> 00:30:59,375 Non, je voulais dire, besoin... 522 00:31:00,166 --> 00:31:01,291 d'un plus gros défi. 523 00:31:02,166 --> 00:31:03,250 C'est ce que je... 524 00:31:03,333 --> 00:31:04,958 Non, je voulais en acheter. 525 00:31:09,875 --> 00:31:11,125 Les petits bourges. 526 00:31:12,708 --> 00:31:13,791 Vous voilà. 527 00:31:13,875 --> 00:31:16,125 On va fermer boutique un moment. 528 00:31:16,208 --> 00:31:17,250 Se faire oublier. 529 00:31:18,041 --> 00:31:20,166 J'ai pas grand-chose en ce moment. 530 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 Mais... 531 00:31:24,541 --> 00:31:25,541 ce connard... 532 00:31:26,250 --> 00:31:28,125 me doit 20 000. 533 00:31:28,208 --> 00:31:30,541 Allez le secouer un peu. 534 00:31:33,416 --> 00:31:35,166 Pinot noir, bon choix. 535 00:31:35,250 --> 00:31:37,833 Soyeux avec une pointe de chocolat. 536 00:31:37,916 --> 00:31:39,166 T'es bizarre. 537 00:31:40,208 --> 00:31:41,583 Mais poli aussi. 538 00:31:41,666 --> 00:31:43,250 Et bien sapé. 539 00:31:43,333 --> 00:31:45,291 Tu me rappelles un film. 540 00:31:45,375 --> 00:31:46,583 Bond ? 541 00:31:47,208 --> 00:31:48,291 Paddington. 542 00:31:49,541 --> 00:31:50,541 Oui. 543 00:31:52,125 --> 00:31:53,416 On y va, je crois. 544 00:31:53,958 --> 00:31:56,708 Au passage, t'es bizarre aussi. 545 00:31:59,125 --> 00:32:01,125 On va pas le faire en vrai ? 546 00:32:01,208 --> 00:32:02,333 Bien sûr que si. 547 00:32:02,416 --> 00:32:05,375 Réussissez le test, foncez, gagnez sa confiance. 548 00:32:05,458 --> 00:32:07,958 Ça me plaît pas. Et s'il est armé ? 549 00:32:08,041 --> 00:32:09,625 On devrait y aller lestés. 550 00:32:09,708 --> 00:32:11,791 "Lestés" ? Tu débloques ? 551 00:32:11,875 --> 00:32:14,416 Cafard dirait ça. Je suis dans mon personnage. 552 00:32:14,500 --> 00:32:17,125 Ces clowns chercheront pas les emmerdes. 553 00:32:17,208 --> 00:32:19,875 Et je suis là si ça dérape, pas de souci. 554 00:32:20,333 --> 00:32:22,041 Au pire, on a le Châtelain. 555 00:32:22,541 --> 00:32:24,166 Ça veut rien dire. 556 00:32:24,250 --> 00:32:25,500 Tout ira bien. 557 00:32:25,583 --> 00:32:27,208 Pensez à la récompense. 558 00:32:27,291 --> 00:32:29,000 Fermez vos gueules et foncez. 559 00:32:30,166 --> 00:32:31,416 Et s'il paie pas ? 560 00:32:31,500 --> 00:32:34,833 Je l'obligerai. Il m'a doublé trop souvent. 561 00:32:34,916 --> 00:32:36,500 Tu le connais ? Il est violent ? 562 00:32:36,583 --> 00:32:38,333 Fais pas attention. Actors Studio. 563 00:32:38,416 --> 00:32:40,625 On est pas censés jouer notre rôle ? 564 00:32:40,708 --> 00:32:43,291 Si ça part en vrille, lance une grenade. 565 00:32:43,375 --> 00:32:44,250 Une grenade ? 566 00:32:44,333 --> 00:32:46,500 Un truc qui le surprendra. 567 00:32:46,583 --> 00:32:48,875 Hé, écoute. 568 00:32:48,958 --> 00:32:51,750 Fais-toi confiance. Tu te rappelles ? 569 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 Bon. 570 00:32:54,750 --> 00:32:57,375 Je vais me venger de ce qu'il a fait à Milan. 571 00:33:00,083 --> 00:33:01,083 C'est par là. 572 00:33:03,250 --> 00:33:05,791 Cafard a aucun sens de l'orientation. 573 00:33:06,375 --> 00:33:07,375 Bon à savoir. 574 00:33:22,583 --> 00:33:24,416 Où est le cash, Sagar ? 575 00:33:24,500 --> 00:33:26,166 On se calme ! 576 00:33:26,250 --> 00:33:28,000 File le fric, et on se tire. 577 00:33:28,083 --> 00:33:29,750 Je vais rembourser Fly. 578 00:33:29,833 --> 00:33:31,458 Tu nous cherches ? 579 00:33:32,500 --> 00:33:33,958 Tu veux le Châtelain ? 580 00:33:34,041 --> 00:33:35,250 C'est qui ? 581 00:33:46,875 --> 00:33:48,291 Désolé... 582 00:33:51,125 --> 00:33:52,916 C'est quoi, ce cirque ? 583 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Allongez-le, 584 00:33:54,416 --> 00:33:55,291 sortez sa bite. 585 00:33:56,208 --> 00:33:57,541 Allongez-le ! 586 00:33:57,625 --> 00:33:59,416 Sortez sa bite de merde ! 587 00:33:59,500 --> 00:34:00,708 Attendez, stop ! 588 00:34:01,708 --> 00:34:02,875 Je l'ai. 589 00:34:05,708 --> 00:34:07,250 Tu vas où comme ça ? 590 00:34:07,333 --> 00:34:09,458 Le cash est dans mon sac de sport. 591 00:34:10,833 --> 00:34:11,666 Ah oui ? 592 00:34:14,875 --> 00:34:15,708 Celui-là ? 593 00:34:16,875 --> 00:34:18,083 Merde alors. 594 00:34:18,166 --> 00:34:19,791 Tu voulais nous planter ? 595 00:34:19,875 --> 00:34:21,166 Calmez-vous. 596 00:34:21,250 --> 00:34:23,375 Je compte pas m'enfuir. 597 00:34:23,458 --> 00:34:25,416 Mais faut que vous sachiez... 598 00:34:31,708 --> 00:34:33,041 Arrête-toi ! 599 00:34:33,125 --> 00:34:35,375 Allez vous faire fou... 600 00:34:38,833 --> 00:34:39,833 Merde. 601 00:34:46,041 --> 00:34:47,125 Il est mort ? 602 00:34:49,000 --> 00:34:50,125 Sagar ? Mec ? 603 00:34:50,208 --> 00:34:52,791 Il est mort. Qu'est-ce qu'on a fait ? 604 00:34:52,875 --> 00:34:55,541 Non. C'est pas vrai. 605 00:34:56,250 --> 00:34:59,083 Bon, on rapporte le cash à Fly. 606 00:35:01,208 --> 00:35:02,208 Marlon. 607 00:35:02,750 --> 00:35:03,958 Preuve de la mort. 608 00:35:09,833 --> 00:35:11,041 Qui cherche le taureau 609 00:35:11,833 --> 00:35:13,416 finit encorné. 610 00:35:16,458 --> 00:35:18,458 Restez calmes, ça arrive. 611 00:35:18,541 --> 00:35:20,500 Non. Désolé. C'est ma première fois. 612 00:35:20,583 --> 00:35:23,500 - Vous avez signé. - Pas pour tuer des gens. 613 00:35:23,583 --> 00:35:25,250 Il a décidé de s'enfuir. On a... 614 00:35:25,333 --> 00:35:28,291 Menacé de lui repasser la bite ? T'en fais trop. 615 00:35:28,375 --> 00:35:29,750 Pas moi, la scène. 616 00:35:29,833 --> 00:35:33,000 On n'est plus sur scène, Marlon. C'est la vraie vie. 617 00:35:33,083 --> 00:35:34,083 Exactement. 618 00:35:34,166 --> 00:35:36,583 Alors, bougez-vous le cul. 619 00:35:36,666 --> 00:35:40,458 Sinon, vous mourrez pas sur scène, mais dans la vraie vie. 620 00:35:40,541 --> 00:35:42,041 Je m'occupe du nettoyage. 621 00:35:42,125 --> 00:35:45,541 Retournez voir Fly, dites que vous l'avez descendu. 622 00:35:45,625 --> 00:35:46,625 Il aura confiance. 623 00:35:46,708 --> 00:35:48,250 On reste concentré, Bonnie. 624 00:35:50,916 --> 00:35:52,875 C'est pas bon pour le sommeil. 625 00:35:53,375 --> 00:35:55,708 On a vu un homme mourir. Chacun son combat. 626 00:36:00,375 --> 00:36:01,666 Ça donne quoi ? 627 00:36:01,750 --> 00:36:03,833 Délit de fuite. Homme inconnu. 628 00:36:08,833 --> 00:36:09,875 Il est pas inconnu. 629 00:36:10,291 --> 00:36:11,166 Désolé. 630 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 Par-dessus ? 631 00:36:13,125 --> 00:36:14,125 Par-dessous. 632 00:36:14,625 --> 00:36:15,458 Oui. 633 00:36:15,541 --> 00:36:16,833 Bonsoir. 634 00:36:19,833 --> 00:36:20,875 Inspecteur. 635 00:36:22,125 --> 00:36:23,375 Je suis Robin Beverly. 636 00:36:24,125 --> 00:36:25,375 Votre nouvel adjoint. 637 00:36:27,916 --> 00:36:29,791 Quand le maire saura ça... 638 00:36:29,875 --> 00:36:30,875 Quoi ? 639 00:36:32,166 --> 00:36:34,375 "Quand le maire saura ça" ? 640 00:36:34,791 --> 00:36:37,083 Ça veut dire que c'est grave. 641 00:36:38,625 --> 00:36:40,166 On a un mort, non ? 642 00:36:40,625 --> 00:36:41,625 Pas n'importe qui. 643 00:36:42,291 --> 00:36:43,291 Le Glacier. 644 00:36:44,083 --> 00:36:47,208 L'assassin de la pègre qui nous échappe depuis des années. 645 00:36:47,291 --> 00:36:49,666 "L'assassin." Trop mouillé pour écrire. 646 00:36:49,750 --> 00:36:50,875 C'est vraiment... 647 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Voilà le coupable. 648 00:36:52,041 --> 00:36:54,458 Et il se fait faucher par un chauffard ? 649 00:36:56,000 --> 00:36:57,208 Quelque chose cloche. 650 00:36:59,791 --> 00:37:01,708 Putain ! 651 00:37:03,500 --> 00:37:05,166 Voilà où tu te cachais. 652 00:37:09,666 --> 00:37:10,666 Il était poursuivi. 653 00:37:11,500 --> 00:37:12,625 Par des agresseurs. 654 00:37:17,166 --> 00:37:18,375 Persuasifs. 655 00:37:20,166 --> 00:37:21,291 Pervers. 656 00:37:21,375 --> 00:37:24,666 Les voisins ont vu trois personnes près du corps 657 00:37:24,750 --> 00:37:26,916 prendre des photos et lui parler. 658 00:37:28,333 --> 00:37:29,458 Qui sont ces tarés ? 659 00:37:29,541 --> 00:37:33,166 Une rousse, une brute en veste militaire 660 00:37:33,250 --> 00:37:35,625 et un homme sud-asiatique bien habillé. 661 00:37:37,708 --> 00:37:39,958 Personne n'oserait s'en prendre au Glacier. 662 00:37:40,708 --> 00:37:41,875 C'est des nouveaux. 663 00:37:43,458 --> 00:37:44,708 Ils sont différents. 664 00:37:48,125 --> 00:37:50,416 Il refusait de payer et a tenté de s'enfuir. 665 00:37:51,458 --> 00:37:55,000 Alors le Châtelain lui a offert une bonne bouteille. 666 00:37:58,375 --> 00:37:59,708 Le Glacier est refroidi. 667 00:37:59,791 --> 00:38:01,291 - Qui ça ? - "Le Glacier" ? 668 00:38:02,625 --> 00:38:04,000 Sagar était un tueur. 669 00:38:04,583 --> 00:38:06,458 L'un des meilleurs, autrefois. 670 00:38:07,625 --> 00:38:09,541 Je devais vous tester. 671 00:38:10,041 --> 00:38:11,333 Je suis rassuré. 672 00:38:11,791 --> 00:38:12,833 Voilà votre part. 673 00:38:13,625 --> 00:38:15,750 Vu qu'on a évacué les préliminaires, 674 00:38:16,416 --> 00:38:17,416 on pourrait 675 00:38:18,166 --> 00:38:20,708 participer au prochain deal ? 676 00:38:21,666 --> 00:38:23,833 Ou bien on s'adresse aux Albaniens ? 677 00:38:25,333 --> 00:38:27,291 À la prochaine cargaison, 678 00:38:28,125 --> 00:38:29,250 on vous contactera. 679 00:38:30,541 --> 00:38:31,541 C'est tout ? 680 00:38:32,958 --> 00:38:33,958 Non. 681 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 C'est mon anniversaire. 682 00:38:38,583 --> 00:38:40,083 Alors, allez vous préparer. 683 00:38:40,625 --> 00:38:42,625 Ce soir, c'est la fête ! 684 00:38:48,583 --> 00:38:51,083 N'oubliez pas, c'est des sauvages. 685 00:38:51,166 --> 00:38:53,041 N'essayez pas de boire autant qu'eux. 686 00:38:53,125 --> 00:38:56,166 Exact. Y aura de la poudre et des comprimés à gogo. 687 00:38:56,250 --> 00:38:57,708 Espérons que non. 688 00:39:44,833 --> 00:39:47,375 Y en a toujours un qui tient pas l'alcool. 689 00:39:47,458 --> 00:39:48,708 Et c'est l'Amerloque. 690 00:39:48,791 --> 00:39:49,833 C'est vrai. 691 00:39:49,916 --> 00:39:51,541 T'es trop bête. 692 00:39:51,625 --> 00:39:52,458 Kat ! 693 00:39:54,833 --> 00:39:55,750 Harriet. 694 00:39:56,291 --> 00:39:57,333 Salut. Merde. 695 00:39:57,416 --> 00:39:58,250 Ça alors. 696 00:39:58,333 --> 00:40:00,083 Bonsoir. 697 00:40:00,166 --> 00:40:02,458 Ça va ? 698 00:40:03,208 --> 00:40:05,125 Oui. Mais... 699 00:40:05,208 --> 00:40:08,583 Je suis sortie avec des collègues. 700 00:40:08,666 --> 00:40:11,000 Tu devais passer une audition. 701 00:40:11,083 --> 00:40:12,083 "Une audition" ? 702 00:40:13,500 --> 00:40:15,250 Oui. Tu sais... 703 00:40:16,750 --> 00:40:18,541 - Le Glacier. - Le Glacier ? 704 00:40:18,625 --> 00:40:19,708 La pièce de théâtre. 705 00:40:20,166 --> 00:40:21,000 Génial. 706 00:40:21,083 --> 00:40:22,291 C'est qui, ces poules ? 707 00:40:22,375 --> 00:40:23,458 "Poules" ? 708 00:40:25,708 --> 00:40:28,333 C'est des meufs de banquiers. 709 00:40:29,750 --> 00:40:32,208 Du balai, les filles, elle a rien à vendre. 710 00:40:32,291 --> 00:40:34,500 Kat, tu viens pas avec nous ? 711 00:40:34,583 --> 00:40:36,375 Pourquoi elles t'appellent "Kat" ? 712 00:40:37,041 --> 00:40:40,041 Non. C'est un surnom. "Ket". 713 00:40:40,125 --> 00:40:41,375 Comme kétamine. 714 00:40:41,458 --> 00:40:42,875 Tu prends de la kétamine ? 715 00:40:42,958 --> 00:40:44,958 - C'est pas vrai. - Non. 716 00:40:45,666 --> 00:40:46,916 Non, vous devriez... 717 00:40:47,625 --> 00:40:49,500 Vous devriez y aller. 718 00:40:51,625 --> 00:40:52,625 Kat, 719 00:40:53,166 --> 00:40:56,333 tombe pas dans la drogue parce que la vie est dure. 720 00:40:56,791 --> 00:40:59,000 C'est dur de vivre de la comédie. 721 00:40:59,083 --> 00:41:00,166 La ferme. 722 00:41:01,208 --> 00:41:02,208 En fait, 723 00:41:03,458 --> 00:41:05,208 je vis un truc de malade 724 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 en ce moment. 725 00:41:07,166 --> 00:41:08,375 C'est pas une blague. 726 00:41:08,458 --> 00:41:10,333 Ces gens sont pas comme nous. 727 00:41:12,250 --> 00:41:13,458 Elle l'a dit gentiment. 728 00:41:17,500 --> 00:41:19,666 Venez. On y va. 729 00:41:20,125 --> 00:41:21,541 Bande de camées. 730 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 C'est maintenant ? 731 00:41:27,041 --> 00:41:28,250 Bon anniversaire. 732 00:41:31,750 --> 00:41:32,583 Voilà. 733 00:41:34,583 --> 00:41:36,458 C'est quoi, votre histoire à tous ? 734 00:41:36,875 --> 00:41:37,750 Toi. 735 00:41:39,250 --> 00:41:42,875 J'ai enterré des cadavres dans 15 États. Rien à raconter. 736 00:41:44,708 --> 00:41:45,708 Moi, si. 737 00:41:46,958 --> 00:41:49,500 Ah oui ? Tu racontes quoi, Cafard ? 738 00:41:50,375 --> 00:41:51,541 J'ai roulé ma bosse. 739 00:41:53,625 --> 00:41:56,125 J'ai quitté mes parents à cinq ans. 740 00:41:57,333 --> 00:42:01,750 À l'adolescence, je suis devenu garçon d'écurie à Zürich. 741 00:42:03,833 --> 00:42:08,250 C'est là que j'ai été fasciné par le pouvoir antique de ces bêtes. 742 00:42:09,750 --> 00:42:10,750 Elles me parlaient. 743 00:42:12,083 --> 00:42:14,000 J'ai été leur agent de destruction. 744 00:42:14,083 --> 00:42:16,750 Je brûlais les granges et les forges ennemies. 745 00:42:17,666 --> 00:42:20,666 Quand j'ai su faire disparaître un as de pique, 746 00:42:21,791 --> 00:42:23,791 Monte-Carlo m'a ouvert les bras. 747 00:42:27,500 --> 00:42:28,625 J'ai foncé. 748 00:42:30,041 --> 00:42:32,125 Mais t'as l'accent du Nord, non ? 749 00:42:32,791 --> 00:42:34,750 Et j'ai vécu à Manchester un moment. 750 00:42:37,791 --> 00:42:39,833 Si je te connaissais pas, 751 00:42:40,791 --> 00:42:42,791 je dirais que t'es un mytho. 752 00:42:49,666 --> 00:42:51,000 Et toi, le Châtelain ? 753 00:42:52,625 --> 00:42:57,416 J'ai travaillé avec des gens qui me traitaient comme de la merde. 754 00:42:58,416 --> 00:42:59,583 Des banquiers. 755 00:43:00,166 --> 00:43:01,166 Oui. 756 00:43:01,958 --> 00:43:04,541 Je me sentais seul. 757 00:43:04,625 --> 00:43:06,666 Puis j'ai rencontré ces deux-là 758 00:43:07,541 --> 00:43:09,041 et j'ai changé de vie. 759 00:43:10,166 --> 00:43:11,166 Une vie plus... 760 00:43:12,291 --> 00:43:13,291 dangereuse. 761 00:43:14,458 --> 00:43:16,041 Et je suis plus seul. 762 00:43:18,166 --> 00:43:19,250 Et toi, Fly ? 763 00:43:20,250 --> 00:43:21,666 Mon père était du milieu. 764 00:43:23,375 --> 00:43:24,958 Il a été buté par un flic. 765 00:43:26,166 --> 00:43:28,916 Ma mère s'est mise avec un sale con. 766 00:43:29,833 --> 00:43:32,458 Un beau salopard. Une ordure. 767 00:43:33,041 --> 00:43:34,583 Je suis parti à 14 ans. 768 00:43:35,250 --> 00:43:38,291 Je voulais tailler ma route. 769 00:43:39,041 --> 00:43:42,583 Pour que ma fille ait pas à vivre ce que j'ai vécu. 770 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 Tu as une fille ? 771 00:43:45,916 --> 00:43:48,291 Oui. Elle vit au Portugal. 772 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 C'est une autre vie. 773 00:43:51,208 --> 00:43:53,666 Plage après l'école, 774 00:43:53,750 --> 00:43:55,583 pêche le week-end, 775 00:43:55,666 --> 00:43:56,708 soleil. 776 00:44:00,041 --> 00:44:02,250 J'en parle à personne. 777 00:44:03,583 --> 00:44:04,583 Sauf à nous ? 778 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 C'est Metcalfe. 779 00:44:13,333 --> 00:44:14,416 Metcalfe ? 780 00:44:14,500 --> 00:44:15,541 Qui est-ce ? 781 00:44:16,291 --> 00:44:18,250 Le patron. Il veut nous parler. 782 00:44:19,791 --> 00:44:20,791 À vous aussi. 783 00:44:22,375 --> 00:44:23,541 Préparons-nous. 784 00:44:33,958 --> 00:44:35,375 Il a bien dit Metcalfe ? 785 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Oui, c'est qui ? 786 00:44:36,541 --> 00:44:38,750 Le plus gros importateur du Royaume-Uni. Armes, héroïne, humains. 787 00:44:42,250 --> 00:44:45,083 La fosse aux lions. Supprimer ces textos. 788 00:44:54,000 --> 00:44:54,833 Non ! 789 00:44:55,750 --> 00:44:58,500 Là-bas, dites rien. 790 00:45:00,250 --> 00:45:02,375 Le regardez même pas, compris ? 791 00:45:11,541 --> 00:45:13,791 Jenga, Jenga 792 00:45:13,875 --> 00:45:16,708 Jenga, Jenga 793 00:45:16,791 --> 00:45:19,458 Ce jeu est génial ! 794 00:45:20,333 --> 00:45:24,333 Enfantin à comprendre, mais long à maîtriser. 795 00:45:24,750 --> 00:45:27,500 Et à votre avis, quels autres jeux permettent 796 00:45:27,583 --> 00:45:30,666 d'apprendre des vérités sur la condition humaine ? 797 00:45:31,333 --> 00:45:32,541 L'ordre... 798 00:45:33,750 --> 00:45:34,875 est délicat. 799 00:45:36,833 --> 00:45:38,291 Viens, Fly, à toi. 800 00:45:45,916 --> 00:45:49,125 Et n'oublie pas qu'à la moindre erreur, 801 00:45:50,416 --> 00:45:51,916 tout ce que tu as construit 802 00:45:52,875 --> 00:45:54,333 s'écroule. 803 00:46:02,041 --> 00:46:03,041 Une autre ? 804 00:46:06,125 --> 00:46:08,916 Tu as volé de la came aux Albaniens, paraît-il. 805 00:46:09,000 --> 00:46:11,708 Et avec l'aide de ces trois compères, 806 00:46:11,791 --> 00:46:13,000 tu la leur as revendue. 807 00:46:13,500 --> 00:46:15,083 J'en suis plutôt fier. 808 00:46:15,166 --> 00:46:19,833 Jusqu'à ce qu'ils l'analysent et qu'ils réalisent que c'est la leur. 809 00:46:20,958 --> 00:46:22,958 Grossière erreur, Fly. 810 00:46:23,375 --> 00:46:24,333 T'es au courant ? 811 00:46:24,416 --> 00:46:25,416 Ils me l'ont dit. 812 00:46:26,291 --> 00:46:27,583 On est en affaires. 813 00:46:28,166 --> 00:46:29,791 Vous avez fait la paix ? 814 00:46:31,916 --> 00:46:32,916 Une fois de plus. 815 00:46:33,416 --> 00:46:37,125 J'étais en train de négocier pour qu'ils me fournissent en coke. 816 00:46:37,208 --> 00:46:38,250 Pour m'agrandir. 817 00:46:38,333 --> 00:46:41,333 Mais soudain, ils répondent plus. 818 00:46:41,416 --> 00:46:44,333 Et tout ça à cause de toi, 819 00:46:45,083 --> 00:46:46,083 toi, 820 00:46:46,583 --> 00:46:47,625 et toi. 821 00:46:51,416 --> 00:46:53,333 Qui sont ces bouffons ? 822 00:46:54,000 --> 00:46:55,083 Ils sont fiables. 823 00:46:55,583 --> 00:46:57,041 Ils ont buté le Glacier. 824 00:46:57,125 --> 00:47:00,083 Un retraité qui pouvait à peine lacer ses chaussures. 825 00:47:00,166 --> 00:47:01,750 Youplaboum ! 826 00:47:01,833 --> 00:47:05,291 Bon, d'accord. J'ai merdé. 827 00:47:05,916 --> 00:47:07,375 Je vais parler aux Albaniens. 828 00:47:07,458 --> 00:47:10,541 Mauvaise idée, Fly, ils veulent ta peau. 829 00:47:10,625 --> 00:47:12,875 Moi, je leur parlerai. 830 00:47:13,416 --> 00:47:17,083 Mais au cas où mon charme agirait moins qu'avant, 831 00:47:17,166 --> 00:47:19,208 tu vas me trouver un nouveau fournisseur. 832 00:47:29,458 --> 00:47:31,250 Vous avez jamais vu de rat ? 833 00:47:35,166 --> 00:47:36,416 On arrête tout. 834 00:47:36,958 --> 00:47:37,958 Je veux un flingue. 835 00:47:38,041 --> 00:47:41,708 Vous avez fait plus en deux jours que nous en deux ans. 836 00:47:41,791 --> 00:47:42,791 On continue. 837 00:47:42,875 --> 00:47:45,166 Metcalfe est barjot ! 838 00:47:45,250 --> 00:47:47,125 Il a buté un type devant nous. 839 00:47:47,208 --> 00:47:48,166 Je veux un flingue. 840 00:47:48,250 --> 00:47:51,041 Je vous couvre. Un groupe d'intervention est prêt. 841 00:47:51,125 --> 00:47:53,583 Ça va être un coup énorme. 842 00:47:53,666 --> 00:47:55,666 - Non... - Continuez. 843 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 RECHERCHÉ IDENTITÉ INCONNUE 844 00:48:02,708 --> 00:48:05,916 Chef, il faut que vous voyiez ça. 845 00:48:09,458 --> 00:48:11,833 Pardon, j'ai toujours rêvé de dire ça. 846 00:48:12,583 --> 00:48:13,833 On se marre bien, non ? 847 00:48:14,958 --> 00:48:16,500 Vous venez de quel service ? 848 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 Les Eaux fluviales. 849 00:48:18,416 --> 00:48:20,541 Fleuves, cours d'eau. 850 00:48:21,416 --> 00:48:23,041 Belle promotion. 851 00:48:23,125 --> 00:48:25,250 Votre père est commissaire ? 852 00:48:26,333 --> 00:48:27,333 Non. 853 00:48:27,875 --> 00:48:29,125 Mon oncle. 854 00:48:31,416 --> 00:48:32,750 C'est la Surveillance. 855 00:48:32,833 --> 00:48:34,166 On a quoi ? 856 00:48:34,750 --> 00:48:36,041 Salut, Skender. 857 00:48:36,125 --> 00:48:38,250 - Méchant ? - Il a tué mon coéquipier. 858 00:48:38,333 --> 00:48:39,416 Méchant. 859 00:48:39,500 --> 00:48:40,875 Il va chez Fly, 860 00:48:41,750 --> 00:48:43,375 ressort en vie. 861 00:48:46,291 --> 00:48:47,500 Fly aussi. 862 00:48:50,750 --> 00:48:53,083 C'était une négo. Bizarre, ils se détestent. 863 00:48:53,166 --> 00:48:54,500 Personne ne les ferait... 864 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 Merde alors. 865 00:49:06,166 --> 00:49:09,000 C'est des gros poissons ? 866 00:49:10,166 --> 00:49:12,333 Ils exécutent le Glacier pour être connus 867 00:49:12,416 --> 00:49:14,041 et font négocier deux rivaux 868 00:49:14,125 --> 00:49:16,583 pour faire savoir qu'ils sont les nouveaux... 869 00:49:16,666 --> 00:49:17,666 Barons. 870 00:49:19,708 --> 00:49:20,750 Une baronne. 871 00:49:22,458 --> 00:49:23,291 Et deux barons. 872 00:49:23,375 --> 00:49:24,458 - J'ai compris. - Oui. 873 00:49:25,125 --> 00:49:27,041 C'est pas des sous-fifres. 874 00:49:28,500 --> 00:49:30,166 Ils tirent les ficelles. 875 00:49:39,125 --> 00:49:40,125 Bon. 876 00:49:40,208 --> 00:49:41,958 Metcalfe cherche un fournisseur. 877 00:49:42,041 --> 00:49:44,958 Celui de Stratford Way a reçu une cargaison. 878 00:49:45,041 --> 00:49:46,500 - Ka-Lash ? - Oui. 879 00:49:46,958 --> 00:49:48,583 Qui c'est ? 880 00:49:49,750 --> 00:49:51,375 Disons qu'on a un passif. 881 00:49:51,875 --> 00:49:53,458 Vous allez vous en charger. 882 00:49:53,541 --> 00:49:54,791 Vous goûtez. 883 00:49:54,875 --> 00:49:56,541 Si c'est bon, vous achetez. 884 00:49:56,958 --> 00:49:57,958 Compris ? 885 00:49:58,958 --> 00:50:00,083 Shosh vous dépose. 886 00:50:04,416 --> 00:50:06,958 C'est là ? Y a pas de panneaux. 887 00:50:08,458 --> 00:50:09,708 C'est quoi, ça ? 888 00:50:10,375 --> 00:50:12,250 La grenade, si ça part en vrille. 889 00:50:12,333 --> 00:50:13,958 Pas une vraie grenade. 890 00:50:14,041 --> 00:50:16,083 Ça change quoi, ici ? 891 00:50:16,875 --> 00:50:19,083 Hé, ça va ? 892 00:50:20,250 --> 00:50:21,250 Regarde-moi. 893 00:50:24,333 --> 00:50:25,333 Ça va ? 894 00:50:25,916 --> 00:50:27,750 Oui, Bonnie. Ça va. 895 00:50:27,833 --> 00:50:29,666 Ça va être du gâteau. 896 00:50:37,583 --> 00:50:38,416 Yo, Ka. 897 00:50:43,708 --> 00:50:44,708 Quoi ? 898 00:50:45,458 --> 00:50:46,458 On vient acheter. 899 00:50:47,416 --> 00:50:48,958 Vous voulez du matos ? 900 00:50:49,041 --> 00:50:51,208 Pas du matos. De la drogue. 901 00:50:53,375 --> 00:50:54,458 Combien ? 902 00:50:54,916 --> 00:50:55,750 Ça dépend. 903 00:50:55,833 --> 00:50:57,833 De la colombienne ? Bolivienne ? 904 00:50:57,916 --> 00:50:59,000 Française ? 905 00:50:59,666 --> 00:51:00,708 "Française" ? 906 00:51:01,416 --> 00:51:02,500 Du proto, c'est ça ? 907 00:51:02,583 --> 00:51:04,166 - Du proto ? - De la bonbonne. 908 00:51:10,500 --> 00:51:11,500 Du gaz hilarant. 909 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Non, on... 910 00:51:13,833 --> 00:51:16,541 - On cherche de la coke. - On a que du proto. 911 00:51:16,625 --> 00:51:18,750 Achetez ou cassez-vous. 912 00:51:18,833 --> 00:51:19,750 C'est illégal ? 913 00:51:19,833 --> 00:51:21,458 La vente, oui. 914 00:51:21,541 --> 00:51:24,041 Ces connards parlent comme des flics. 915 00:51:24,125 --> 00:51:25,291 J'ai une arme de flic ? 916 00:51:27,041 --> 00:51:27,875 T'as dit quoi ? 917 00:51:29,791 --> 00:51:30,791 T'as dit quoi ? 918 00:51:34,583 --> 00:51:37,375 On veut de la vraie came, pas des bonbons. 919 00:51:38,166 --> 00:51:39,916 Alors si vous avez que ça, 920 00:51:40,000 --> 00:51:42,083 on vous laisse à votre soirée pyjama. 921 00:51:47,916 --> 00:51:49,000 Tu dis quoi ? 922 00:51:52,375 --> 00:51:53,875 Tu dis quoi ? 923 00:51:54,500 --> 00:51:56,375 Voilà ce que j'ai à dire ! 924 00:51:58,750 --> 00:52:02,166 Cafard, on se calme. 925 00:52:04,125 --> 00:52:06,041 C'est une grenade, les gars ! 926 00:52:24,375 --> 00:52:25,583 Mec. 927 00:52:25,666 --> 00:52:26,708 Courez ! 928 00:52:29,666 --> 00:52:32,166 Go, go, go ! 929 00:52:44,541 --> 00:52:45,833 Putain, c'est fermé ! 930 00:52:49,208 --> 00:52:50,958 Je peux pas les retenir. Vite ! 931 00:53:00,750 --> 00:53:02,125 Vous êtes perdus ? 932 00:53:02,208 --> 00:53:04,083 Je rêve ! 933 00:53:08,916 --> 00:53:11,208 - Ils arrivent ! - Go, go, go ! 934 00:53:28,250 --> 00:53:29,791 Merde ! 935 00:53:32,041 --> 00:53:34,708 - Encore ? - Le permis de construire a été validé ? 936 00:53:34,791 --> 00:53:38,666 - Je le savais. - Bon. Vous nous tenez mais... 937 00:53:46,291 --> 00:53:47,458 C'est fini. 938 00:53:48,625 --> 00:53:49,916 Police ! À terre ! 939 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 Courez ! 940 00:53:57,791 --> 00:53:58,958 Enfin ! 941 00:53:59,583 --> 00:54:00,666 Où est la coke ? 942 00:54:05,833 --> 00:54:06,916 Du proto ? 943 00:54:07,000 --> 00:54:09,125 Aidez-nous. Marlon est blessé. 944 00:54:09,208 --> 00:54:10,458 - Bouge pas. - Laisse. 945 00:54:10,541 --> 00:54:12,250 Je veux une cicatrice. 946 00:54:12,333 --> 00:54:14,458 Putain de merde ! 947 00:54:15,583 --> 00:54:16,708 Où est le fric ? 948 00:54:16,791 --> 00:54:18,166 Il est là. Bon sang. 949 00:54:20,958 --> 00:54:21,958 C'est tout ? 950 00:54:24,083 --> 00:54:25,083 Un gros coup ? 951 00:54:25,166 --> 00:54:26,500 C'était juste pour goûter. 952 00:54:27,166 --> 00:54:28,791 Putain ! 953 00:54:30,833 --> 00:54:31,666 Attendez. 954 00:54:34,041 --> 00:54:35,458 Où est le reste du groupe ? 955 00:54:36,541 --> 00:54:37,583 C'est compliqué. 956 00:54:38,166 --> 00:54:40,625 Barrez-vous. Je vais nettoyer tout ça. 957 00:54:41,250 --> 00:54:42,583 Non. 958 00:54:43,791 --> 00:54:46,666 On va pas risquer nos vies pour un flic pourri. 959 00:54:52,208 --> 00:54:53,416 Vous voulez arrêter ? 960 00:54:54,916 --> 00:54:57,833 Retourner sur scène comme si rien s'était passé ? 961 00:54:59,083 --> 00:55:00,125 Un mec a été tué. 962 00:55:01,000 --> 00:55:02,375 On travaille pour vous. 963 00:55:02,458 --> 00:55:04,375 Ils le savent pas. Vous êtes infiltrés. 964 00:55:05,041 --> 00:55:07,083 Pour eux, vous travaillez pour Fly. 965 00:55:09,458 --> 00:55:10,458 Bande d'abrutis. 966 00:55:10,541 --> 00:55:13,083 Je me suis servi de vous pour payer ma retraite. 967 00:55:14,166 --> 00:55:15,375 J'ai choisi des acteurs 968 00:55:16,541 --> 00:55:20,041 parce que vous êtes les seuls assez désespérés pour accepter. 969 00:55:21,291 --> 00:55:22,125 Alors, 970 00:55:22,791 --> 00:55:24,666 tant que j'aurai pas mon fric, 971 00:55:25,208 --> 00:55:26,125 vous continuerez. 972 00:55:26,208 --> 00:55:27,250 Va te faire foutre. 973 00:55:27,333 --> 00:55:28,458 Vous êtes obligés. 974 00:55:29,500 --> 00:55:32,791 Tout ce qui peut vous identifier comme taupes légales 975 00:55:32,875 --> 00:55:34,541 est codé là-dedans. 976 00:55:36,458 --> 00:55:37,500 Allez-y, prenez-le. 977 00:55:39,333 --> 00:55:40,333 Oui. 978 00:55:42,583 --> 00:55:44,333 On se comprend maintenant. 979 00:55:44,833 --> 00:55:46,041 Je veux mon fric. 980 00:55:46,625 --> 00:55:50,750 Alors si je dis : "Sautez", vous répondez : "Jusqu'où..." 981 00:56:05,416 --> 00:56:06,666 Flics de merde. 982 00:56:13,333 --> 00:56:14,500 Faut l'évacuer. 983 00:56:16,666 --> 00:56:19,583 Du gaz hilarant ? 984 00:56:20,125 --> 00:56:21,250 Mauvais tuyaux. 985 00:56:21,333 --> 00:56:25,041 Contrairement à ce poulet qui était là au bon moment. 986 00:56:25,125 --> 00:56:26,416 Il a été informé. 987 00:56:27,916 --> 00:56:31,333 J'avais vu sa caisse devant la boîte la semaine dernière. 988 00:56:33,291 --> 00:56:34,291 On a une balance. 989 00:56:36,583 --> 00:56:38,541 La chasse est ouverte. 990 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 La grouse en août, 991 00:56:44,833 --> 00:56:48,083 la perdrix en septembre et le faisan en octobre. 992 00:56:48,166 --> 00:56:52,250 Mais le rat, c'est toute l'année, pas vrai, Fly ? 993 00:56:53,416 --> 00:56:54,416 Exact. 994 00:56:55,625 --> 00:56:57,041 Et tu sais ce qu'on dit ? 995 00:56:57,750 --> 00:57:00,708 Plus longue est sa queue, plus il couine. 996 00:57:01,333 --> 00:57:03,583 Qu'est-ce que t'en dis, jeune homme ? 997 00:57:05,375 --> 00:57:07,583 J'ai un truc entre les jambes, 998 00:57:09,833 --> 00:57:11,333 mais ça couine pas. 999 00:57:13,791 --> 00:57:18,083 Et toi, jeune fille ? Le cerveau de la bande, visiblement. 1000 00:57:21,625 --> 00:57:22,791 Charmante. 1001 00:57:24,750 --> 00:57:27,458 Et toi, l'avorton ? 1002 00:57:28,916 --> 00:57:32,000 Tu attends ton morceau de fromage ? 1003 00:57:32,083 --> 00:57:34,166 Les rats aiment pas le fromage. 1004 00:57:34,250 --> 00:57:36,333 C'est les souris, plutôt. 1005 00:57:36,958 --> 00:57:38,958 Mais t'as une grande gueule. 1006 00:57:39,833 --> 00:57:40,833 Ça suffit. 1007 00:57:41,375 --> 00:57:43,125 Ils ont failli y rester. 1008 00:57:43,208 --> 00:57:44,375 C'est pas eux. 1009 00:57:44,458 --> 00:57:46,750 Alors qui a mouchardé ? 1010 00:57:47,458 --> 00:57:48,708 À ce porc... 1011 00:57:53,416 --> 00:57:54,250 Bonjour. 1012 00:58:05,250 --> 00:58:08,208 Il appelait un seul numéro. 1013 00:58:10,625 --> 00:58:11,625 Vos téléphones. 1014 00:58:19,375 --> 00:58:22,500 À qui tu parlais, mon petit poulet ? 1015 00:58:24,666 --> 00:58:26,958 Votre appel ne peut aboutir. 1016 00:58:27,500 --> 00:58:29,833 Votre appel ne peut aboutir. 1017 00:58:36,958 --> 00:58:38,833 Je trouverai le rat. 1018 00:58:39,708 --> 00:58:40,708 En attendant, 1019 00:58:41,750 --> 00:58:42,583 découpez-le. 1020 00:58:51,500 --> 00:58:53,541 Je vais brûler ses vêtements. 1021 00:58:53,625 --> 00:58:55,208 Vous coupez, on jette. 1022 00:58:55,291 --> 00:58:57,750 Rendez-vous à Rainham Marshes dans une heure. 1023 00:58:57,833 --> 00:58:59,375 Vous piquerez une caisse ? 1024 00:59:00,166 --> 00:59:01,166 Bien sûr. 1025 00:59:01,833 --> 00:59:03,125 Vous voulez un battrant ? 1026 00:59:04,208 --> 00:59:05,708 Oui. 1027 00:59:06,833 --> 00:59:08,000 Si t'en as un. 1028 00:59:08,083 --> 00:59:09,458 C'est quoi ? 1029 00:59:11,625 --> 00:59:12,625 Ah oui. 1030 00:59:13,333 --> 00:59:15,041 Un bon vieux battrant. 1031 00:59:15,833 --> 00:59:17,500 Merci beaucoup. 1032 00:59:17,583 --> 00:59:20,333 Il a été lesté pour moi. T'en veux un léger ? 1033 00:59:24,000 --> 00:59:25,125 J'essaie de... 1034 00:59:26,541 --> 00:59:29,458 Non, il a l'air top. 1035 00:59:29,541 --> 00:59:30,583 Tu veux essayer ? 1036 00:59:30,666 --> 00:59:31,625 Essayer ? 1037 00:59:32,208 --> 00:59:33,041 Sur le... 1038 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Sur le corps. 1039 00:59:41,916 --> 00:59:43,750 Je vérifie les proportions. 1040 00:59:45,500 --> 00:59:47,208 C'est comme ça que tu l'utilises ? 1041 00:59:47,291 --> 00:59:49,000 Oui, c'est le style maison. 1042 00:59:51,333 --> 00:59:52,333 Salut. 1043 00:59:55,333 --> 00:59:57,208 Je peux pas. Impossible. 1044 00:59:57,291 --> 00:59:58,416 On reste calme. 1045 00:59:58,500 --> 01:00:00,416 J'aurais jamais dû t'écouter ! 1046 01:00:00,500 --> 01:00:01,541 - Chut. - Merde ! 1047 01:00:01,625 --> 01:00:03,666 Ce taré menace des dealers 1048 01:00:03,750 --> 01:00:05,333 et joue les Robert De Niro. 1049 01:00:05,416 --> 01:00:07,500 - Bob est excellent. - T'es un boulet ! 1050 01:00:07,583 --> 01:00:09,916 - Fallait assurer. - Pour éviter des blessés ? 1051 01:00:10,541 --> 01:00:14,083 Je voulais me faire des amis, pas découper un corps. 1052 01:00:14,166 --> 01:00:16,750 C'est ma faute ? Tu t'es vu 1053 01:00:16,833 --> 01:00:18,708 avec ta cocaïne française ? 1054 01:00:18,791 --> 01:00:20,708 Fermez-la tous les deux ! 1055 01:00:22,083 --> 01:00:24,000 On doit récupérer son téléphone. 1056 01:00:24,083 --> 01:00:26,625 D'ici là, on joue notre rôle. 1057 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 Je peux plus. 1058 01:00:29,125 --> 01:00:30,583 T'es obligé. 1059 01:00:30,666 --> 01:00:33,208 Ils cherchent une balance. 1060 01:00:33,291 --> 01:00:34,875 Si on arrête, on est morts. 1061 01:00:35,708 --> 01:00:36,750 Alors, 1062 01:00:37,833 --> 01:00:38,916 quelqu'un doit 1063 01:00:40,583 --> 01:00:42,083 découper ce cadavre. 1064 01:01:03,375 --> 01:01:05,250 J'aimerais voir De Niro faire ça. 1065 01:01:09,041 --> 01:01:10,458 EMPREINTES CORRESPONDANTES 1066 01:01:10,541 --> 01:01:11,500 Oui ! 1067 01:01:12,083 --> 01:01:15,541 - Oui ! - L'imprimante était en panne ? 1068 01:01:15,625 --> 01:01:17,708 Il y a bien eu homicide chez Ka-Lash, 1069 01:01:17,791 --> 01:01:20,458 et les mêmes empreintes que chez le Glacier. 1070 01:01:20,541 --> 01:01:22,083 Notre trio y était. 1071 01:01:23,291 --> 01:01:24,791 La scientifique a assuré. 1072 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 - Notre équipe est géniale. - Vraiment ? 1073 01:01:26,958 --> 01:01:28,958 Arrêtez de parler pour ne rien dire. 1074 01:01:29,041 --> 01:01:30,416 Oui, je comprends. 1075 01:01:30,500 --> 01:01:32,125 Le labo a fait des heures sup 1076 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - et a l'identité de la victime. - Désolé. 1077 01:01:34,375 --> 01:01:35,375 L'un des nôtres. 1078 01:01:35,458 --> 01:01:37,416 Le pauvre. À un an de la retraite. 1079 01:01:37,500 --> 01:01:38,333 Classique. 1080 01:01:38,416 --> 01:01:40,208 - Arrêtez. - La dernière. 1081 01:01:40,291 --> 01:01:42,958 Ces types ont tué un policier. Ils sont foutus. 1082 01:01:43,041 --> 01:01:45,583 Reste à trouver ces ordures. 1083 01:01:49,083 --> 01:01:50,083 Enfin. 1084 01:01:51,458 --> 01:01:52,458 Suivant. 1085 01:01:53,333 --> 01:01:55,125 RUTH DIT QU'ON DEVRAIT APPELER LA POLICE 1086 01:01:55,208 --> 01:01:56,208 Oh, non. 1087 01:01:56,875 --> 01:01:57,875 Merde. 1088 01:01:59,125 --> 01:02:00,583 Merde. Merde. 1089 01:02:03,041 --> 01:02:04,208 Kat, tu es vivante ! 1090 01:02:05,041 --> 01:02:07,583 Oui. N'appelez pas les flics. 1091 01:02:07,666 --> 01:02:09,458 Et tu vas bien ? 1092 01:02:12,458 --> 01:02:13,458 Très bien. 1093 01:02:13,875 --> 01:02:15,125 C'est... 1094 01:02:15,208 --> 01:02:17,041 une tronçonneuse ? 1095 01:02:17,125 --> 01:02:19,875 Oui, je fais de la menuiserie. 1096 01:02:19,958 --> 01:02:21,000 Bon, 1097 01:02:21,750 --> 01:02:24,875 écoute, on veut toutes se réconcilier avec toi. 1098 01:02:25,333 --> 01:02:26,333 Dîner chez moi ? 1099 01:02:27,583 --> 01:02:29,125 Oui, bonne idée. 1100 01:02:29,916 --> 01:02:30,791 Petite dînette ? 1101 01:02:30,875 --> 01:02:34,375 J'ai des courses à faire. 1102 01:02:35,083 --> 01:02:37,541 Je serai en retard. Mais n'appelle pas les flics. 1103 01:02:37,625 --> 01:02:40,083 Inutile de les ennuyer. 1104 01:02:40,166 --> 01:02:42,083 Bon, à plus. 1105 01:02:44,583 --> 01:02:47,291 Fini. Et comment on vole une bagnole ? 1106 01:02:49,208 --> 01:02:51,333 J'ai un truc qui marche. 1107 01:02:51,416 --> 01:02:52,416 CHIME DÉBUT DU TRAJET 1108 01:02:54,375 --> 01:02:56,583 On devait piquer une bagnole. 1109 01:02:56,666 --> 01:02:58,791 On les a même pas piqués. 1110 01:02:58,875 --> 01:03:01,333 J'ai utilisé la carte de la boîte, c'est du vol. 1111 01:03:01,416 --> 01:03:03,666 La Surveillance a fait du bon boulot. 1112 01:03:04,166 --> 01:03:05,833 Les voilà. 1113 01:03:05,916 --> 01:03:08,291 On va leur laisser une chance de se rendre. 1114 01:03:10,208 --> 01:03:12,250 - Merde ! - On se tire ! 1115 01:03:12,333 --> 01:03:13,666 Ils en veulent pas. 1116 01:03:16,791 --> 01:03:18,041 Halte ! Police ! 1117 01:03:19,000 --> 01:03:22,583 C'est vous qui devez vous arrêter. Pas la police. 1118 01:03:24,041 --> 01:03:25,083 Suivez-moi ! 1119 01:03:28,833 --> 01:03:30,041 On en a perdu un. 1120 01:03:30,583 --> 01:03:32,291 On a pris des fuyards en chasse. 1121 01:03:32,375 --> 01:03:33,833 - C'est pas branché. - OK. 1122 01:03:38,750 --> 01:03:39,708 Merde ! 1123 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 On se sépare ! 1124 01:03:46,041 --> 01:03:48,833 Suivez le petit, je prends celui-là. 1125 01:03:48,916 --> 01:03:51,375 - La ceinture. Putain. - Dehors. Vite. 1126 01:03:52,625 --> 01:03:53,458 Allez ! 1127 01:03:54,000 --> 01:03:56,375 - Merde. - Reviens tout de suite ! 1128 01:03:56,458 --> 01:03:57,458 Merde. Non. 1129 01:03:58,833 --> 01:04:00,041 Arrête-toi. Putain. 1130 01:04:07,791 --> 01:04:09,166 Recule ! 1131 01:04:09,625 --> 01:04:10,458 Marche arrière ! 1132 01:04:11,333 --> 01:04:13,333 Pourquoi j'ai un gyrophare à ton avis ? 1133 01:04:13,416 --> 01:04:15,750 Tu crois que je vends des glaces ? Recule ! 1134 01:04:17,000 --> 01:04:18,833 C'est bon. T'as gagné. 1135 01:04:18,916 --> 01:04:20,625 Putain ! 1136 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 Vas-y, passe. Profite. C'était juste une course-poursuite. 1137 01:04:25,375 --> 01:04:26,375 Reviens. 1138 01:04:29,625 --> 01:04:30,541 Je te tiens. 1139 01:04:33,791 --> 01:04:34,916 Bordel... 1140 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 - J'ai rien. - Ça va ? 1141 01:04:41,125 --> 01:04:42,250 Oui. 1142 01:04:42,333 --> 01:04:43,458 Dégagez alors. 1143 01:04:44,250 --> 01:04:46,416 Il est parti par là. Il est rapide. 1144 01:04:46,500 --> 01:04:47,458 MARCHÉ DE CAMDEN 1145 01:05:04,750 --> 01:05:06,166 Putain ! 1146 01:05:08,541 --> 01:05:09,625 Désolé. 1147 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Bordel de merde. 1148 01:05:29,416 --> 01:05:30,750 Il est trop fort. 1149 01:05:46,583 --> 01:05:47,791 TRAJET TERMINÉ ! ÉVALUER VOTRE PARCOURS 1150 01:05:59,500 --> 01:06:01,500 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 1151 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 C'est compliqué. 1152 01:06:03,958 --> 01:06:05,208 T'es tombé dans l'eau ? 1153 01:06:06,000 --> 01:06:07,166 Pas si compliqué. 1154 01:06:07,666 --> 01:06:08,500 On fait quoi ? 1155 01:06:08,583 --> 01:06:10,541 On peut pas repartir comme ça. 1156 01:06:10,625 --> 01:06:12,041 Les vélos sont repérés. 1157 01:06:13,583 --> 01:06:15,000 J'ai une idée. 1158 01:06:16,333 --> 01:06:18,916 Elle m'attend pour son dîner de bourges. 1159 01:06:19,000 --> 01:06:20,250 Ça doit être fini. 1160 01:06:21,583 --> 01:06:22,875 Je vais trouver les clés. 1161 01:06:22,958 --> 01:06:24,000 Planquez-vous. 1162 01:06:24,958 --> 01:06:26,125 T'as besoin d'aide. 1163 01:06:26,208 --> 01:06:27,541 Le centre. L'aile. Le nid. 1164 01:06:27,625 --> 01:06:28,458 Non. 1165 01:06:29,041 --> 01:06:31,250 Surveillez le corps. Pas d'embrouilles. 1166 01:06:37,125 --> 01:06:39,250 Katty, tu es venue. 1167 01:06:45,333 --> 01:06:46,666 Je suis avec un ami. 1168 01:06:48,750 --> 01:06:50,208 Plus on est de fous... 1169 01:06:53,541 --> 01:06:55,875 Tu les distrais. Je trouve les clés. 1170 01:07:05,291 --> 01:07:06,625 Je meurs de faim. 1171 01:07:09,166 --> 01:07:10,500 Ça a commencé ? 1172 01:07:10,583 --> 01:07:12,083 Prévenez-nous. 1173 01:07:12,166 --> 01:07:13,125 Quoi ? 1174 01:07:13,208 --> 01:07:14,833 Maman ? C'est... 1175 01:07:14,916 --> 01:07:16,375 Kat, c'est pas un piège. 1176 01:07:16,458 --> 01:07:18,125 Wendy, ça a commencé. 1177 01:07:18,208 --> 01:07:21,833 On est là parce qu'on se fait du souci pour toi. 1178 01:07:21,916 --> 01:07:23,041 Qui êtes-vous ? 1179 01:07:23,125 --> 01:07:24,250 C'est Lotta. 1180 01:07:25,000 --> 01:07:27,666 Une psy reconnue de la Harley Street Clinic. 1181 01:07:28,375 --> 01:07:29,541 Bonsoir. 1182 01:07:30,666 --> 01:07:31,750 Merci. 1183 01:07:31,833 --> 01:07:34,750 On n'avait aucune idée de la gravité de la situation. 1184 01:07:34,833 --> 01:07:38,083 Tout va bien, je vous assure. 1185 01:07:38,166 --> 01:07:39,791 Tu as du sang sur le visage ? 1186 01:07:40,500 --> 01:07:42,416 - Evan. - Ton inhalateur. 1187 01:07:42,500 --> 01:07:44,166 Kat, tu bois beaucoup trop. 1188 01:07:44,250 --> 01:07:45,750 Et tu côtoies des gens... 1189 01:07:45,833 --> 01:07:48,125 C'est sûr qu'il est en train de voler. 1190 01:07:49,333 --> 01:07:50,458 C'est pas à moi ? 1191 01:07:50,541 --> 01:07:53,875 D'abord le brunch, puis dans la rue... 1192 01:07:53,958 --> 01:07:56,000 Tu as avoué prendre de la kétamine. 1193 01:07:56,083 --> 01:07:58,916 Vous voulez me donner la clé de ma liberté. 1194 01:07:59,833 --> 01:08:01,083 Mais regardez-moi. 1195 01:08:01,708 --> 01:08:03,375 Sérieux, regardez-moi. 1196 01:08:05,333 --> 01:08:06,583 Fais durer. 1197 01:08:08,333 --> 01:08:09,458 Je suis droguée. 1198 01:08:09,541 --> 01:08:11,000 - Bravo. - Oui. 1199 01:08:19,750 --> 01:08:21,208 - Non. - Vous lui plaisez. 1200 01:08:21,291 --> 01:08:22,208 Non. 1201 01:08:23,125 --> 01:08:24,750 Je l'ai jamais vu comme ça. 1202 01:08:25,375 --> 01:08:26,750 Y a quoi dans les sacs ? 1203 01:08:27,333 --> 01:08:29,708 Non. De la viande. 1204 01:08:29,791 --> 01:08:31,291 Une sacré quantité. 1205 01:08:31,375 --> 01:08:32,958 Oui, une sacré quantité. 1206 01:08:33,625 --> 01:08:34,541 Je... 1207 01:08:34,625 --> 01:08:37,041 Cadeau d'un boucher. 1208 01:08:38,041 --> 01:08:40,375 Il prenait sa retraite. 1209 01:08:41,666 --> 01:08:44,041 Il peut en avoir un petit bout ? 1210 01:08:45,750 --> 01:08:48,625 Suite à mon entorse, je suis devenue accro aux médocs. 1211 01:08:48,708 --> 01:08:52,041 Alors, je prends ce que je trouve. 1212 01:08:52,625 --> 01:08:55,041 Codéine, Vicodin, 1213 01:08:55,125 --> 01:08:56,166 Tramadol, 1214 01:08:56,666 --> 01:08:57,541 Demerol... 1215 01:08:57,625 --> 01:08:58,541 Continue. 1216 01:08:58,625 --> 01:08:59,666 Percocet. 1217 01:08:59,750 --> 01:09:03,000 Amphètes, calmants, coke. 1218 01:09:03,083 --> 01:09:07,583 J'avale ça avec du sirop pour la toux et du bon Jack, et... 1219 01:09:07,666 --> 01:09:08,666 Ruth, 1220 01:09:09,375 --> 01:09:10,416 viens me voir. 1221 01:09:10,500 --> 01:09:11,958 Bien sûr, ma chérie. 1222 01:09:12,750 --> 01:09:13,958 J'ai besoin d'un câlin. 1223 01:09:14,041 --> 01:09:16,875 - Viens là, ma chérie. - J'ai besoin d'un câlin. 1224 01:09:18,875 --> 01:09:20,000 Merci, merci. 1225 01:09:20,500 --> 01:09:21,833 Je dois la garder. 1226 01:09:22,375 --> 01:09:25,500 - Vous en manquez pas. - J'ai une grande famille. 1227 01:09:25,583 --> 01:09:28,666 - Hugh, on a les clés. En route ! - J'y vais. 1228 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 Pardon. 1229 01:09:31,916 --> 01:09:32,916 Mon Uber. 1230 01:09:33,666 --> 01:09:34,833 Pour la clinique. 1231 01:09:35,416 --> 01:09:37,625 Je l'ai appelé dès que j'ai vu vos visages. 1232 01:09:37,708 --> 01:09:39,291 Guéris vite, ma puce. 1233 01:09:40,041 --> 01:09:41,041 Promis, papa. 1234 01:09:42,333 --> 01:09:43,833 Go, go, go ! 1235 01:09:43,916 --> 01:09:45,791 Allez ! Montez ! 1236 01:09:50,041 --> 01:09:51,541 - Hugh ! - C'est bon ! 1237 01:09:51,625 --> 01:09:52,583 Démarre ! 1238 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Désolé. 1239 01:10:14,708 --> 01:10:15,833 Vous étiez où ? 1240 01:10:18,500 --> 01:10:19,541 Au boulot. 1241 01:10:21,000 --> 01:10:22,458 Une fois le corps enterré, 1242 01:10:23,041 --> 01:10:25,250 il faudra récupérer la voiture, 1243 01:10:25,750 --> 01:10:28,708 effacer les empreintes, enlever la balise GPS 1244 01:10:28,791 --> 01:10:31,666 et remettre les clés dans la maison sans... 1245 01:10:37,166 --> 01:10:38,958 Ou ça. Efficace. 1246 01:10:41,125 --> 01:10:42,291 Je vous ramène. 1247 01:10:49,541 --> 01:10:53,125 On fait hacker le téléphone du flic à Tottenham Hale. 1248 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 Et... 1249 01:10:57,666 --> 01:11:00,166 ça va prendre longtemps ? 1250 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 Non. 1251 01:11:02,416 --> 01:11:04,333 On saura vite qui a mouchardé. 1252 01:11:07,750 --> 01:11:09,541 Je vous dépose où ? 1253 01:11:13,083 --> 01:11:14,083 Ici, c'est bien. 1254 01:11:21,750 --> 01:11:22,750 Reste. 1255 01:11:24,250 --> 01:11:25,708 Je te montre mon appart. 1256 01:11:28,375 --> 01:11:29,375 Formidable. 1257 01:11:36,750 --> 01:11:38,583 Tout ira bien. Il va gérer. 1258 01:11:39,500 --> 01:11:40,500 T'es sûre ? 1259 01:11:42,083 --> 01:11:43,500 Viens, le téléphone. 1260 01:11:50,583 --> 01:11:52,166 Le téléphone du flic. 1261 01:11:52,583 --> 01:11:54,458 On vient le récupérer. 1262 01:11:54,875 --> 01:11:55,916 Ordre de Metcalfe. 1263 01:11:56,000 --> 01:11:57,291 Je suis pas au courant. 1264 01:11:57,375 --> 01:11:58,875 Je l'appelle 1265 01:11:58,958 --> 01:12:01,708 pour lui dire que c'est toi, le boss ? 1266 01:12:09,083 --> 01:12:10,041 C'est bon. 1267 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 Zing Palace. À votre service. 1268 01:12:12,416 --> 01:12:13,375 À l'étage. 1269 01:12:21,375 --> 01:12:23,083 Quelle journée ! 1270 01:12:24,166 --> 01:12:25,166 Oui. 1271 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 Tu vis seule ici, ou... 1272 01:12:34,083 --> 01:12:35,416 Je nous sers un verre. 1273 01:12:37,041 --> 01:12:38,041 Pinot noir ? 1274 01:12:40,875 --> 01:12:42,333 Oui, avec plaisir. 1275 01:12:45,708 --> 01:12:48,083 Je peux faire un brin de toilette ? 1276 01:12:48,166 --> 01:12:49,541 - Vas-y. - Super. 1277 01:12:50,541 --> 01:12:51,541 Un flingue. 1278 01:12:52,125 --> 01:12:53,125 Un simple flingue. 1279 01:12:59,958 --> 01:13:00,958 Merci. 1280 01:13:02,083 --> 01:13:03,083 Alors... 1281 01:13:05,750 --> 01:13:06,750 Tu aimes quoi ? 1282 01:13:07,916 --> 01:13:10,375 Voyons... La magie, bien sûr. 1283 01:13:10,958 --> 01:13:12,416 Tous les poissons fumés. 1284 01:13:12,500 --> 01:13:13,791 Les jeux de logique. 1285 01:13:25,166 --> 01:13:26,833 T'as sauvé tes fesses. 1286 01:13:28,250 --> 01:13:31,750 Le dernier connard qui m'a dit non était en Afghanistan. 1287 01:13:32,875 --> 01:13:34,500 Tu as fait l'Afghanistan ? 1288 01:13:35,250 --> 01:13:36,666 Tu crois que ça vient d'où ? 1289 01:13:37,583 --> 01:13:39,125 Tu y étais quand ? 1290 01:13:40,083 --> 01:13:41,708 Certaines blessures restent. 1291 01:13:42,458 --> 01:13:43,458 Pas celle-là. 1292 01:13:44,458 --> 01:13:48,083 Pas si elle a été infligée par un tortionnaire de Guantánamo. 1293 01:13:48,666 --> 01:13:49,666 Guantá... 1294 01:13:52,458 --> 01:13:54,500 Tu te battais avec les Talibans ? 1295 01:13:55,291 --> 01:13:56,833 Tu commences à piger ? 1296 01:13:57,875 --> 01:14:00,208 Je suis la pire ordure que t'aies jamais vue. 1297 01:14:00,291 --> 01:14:01,500 Tenez. 1298 01:14:01,583 --> 01:14:05,208 On veut pas de haricots. On veut le Chevalier Pizza. 1299 01:14:06,416 --> 01:14:08,875 Oui ! Le voilà ! 1300 01:14:09,500 --> 01:14:11,750 Par décret royal, vous avez appelé 1301 01:14:12,250 --> 01:14:13,625 le Chevalier Pizza. 1302 01:14:13,708 --> 01:14:16,833 Monday Night Football sponsorisé par le Chevalier Pizza. 1303 01:14:16,916 --> 01:14:19,291 Prête à déguster en trois minutes. 1304 01:14:19,375 --> 01:14:20,708 Au nom de la reine, 1305 01:14:21,375 --> 01:14:22,333 bon appétit. 1306 01:14:24,125 --> 01:14:24,958 Ce type. 1307 01:14:25,458 --> 01:14:27,000 Il te ressemble. 1308 01:14:28,833 --> 01:14:31,208 Ce type a l'air d'un con. 1309 01:14:32,250 --> 01:14:34,041 J'ai l'air d'un con ? 1310 01:14:34,791 --> 01:14:36,791 Je dis ce que je dis. 1311 01:14:38,000 --> 01:14:39,291 Alors on a un problème. 1312 01:14:40,125 --> 01:14:41,041 Magnifique. 1313 01:14:41,125 --> 01:14:42,375 Tu veux te battre ? 1314 01:14:47,416 --> 01:14:48,416 Hé ! 1315 01:14:50,000 --> 01:14:51,208 Vous faites quoi ? 1316 01:14:52,000 --> 01:14:53,250 Je suis... 1317 01:14:53,333 --> 01:14:54,666 Metcalfe m'envoie. 1318 01:14:54,750 --> 01:14:56,791 - Quoi ? - Metcalfe m'envoie... 1319 01:14:56,875 --> 01:14:58,500 Dégage, connasse. 1320 01:14:58,583 --> 01:14:59,708 - Vite. - Ça va ! 1321 01:14:59,791 --> 01:15:01,958 Pas la peine de me toucher. 1322 01:15:10,833 --> 01:15:11,833 Connard. 1323 01:15:22,416 --> 01:15:23,416 Putain. 1324 01:15:59,416 --> 01:16:01,000 Regardez qui est là. 1325 01:16:04,833 --> 01:16:06,333 Salut, la balance. 1326 01:16:22,541 --> 01:16:23,541 Oui ? 1327 01:16:30,791 --> 01:16:32,583 Tombés dans le piège. 1328 01:16:34,208 --> 01:16:37,166 J'adore les flics pour ça. Cons comme des bites. 1329 01:16:39,166 --> 01:16:41,833 C'est ton jour de chance, Fly. 1330 01:16:44,083 --> 01:16:45,625 Je pouvais pas deviner. 1331 01:16:46,333 --> 01:16:49,750 Les flics ont dû changer de méthode, ces trois-là tuent pour de vrai. 1332 01:16:49,833 --> 01:16:52,791 Tu t'es porté garant. Tu es responsable. 1333 01:16:54,125 --> 01:16:55,208 Viens demain soir 1334 01:16:55,291 --> 01:16:57,916 faire du thé pour les Albaniens et moi. 1335 01:16:58,750 --> 01:16:59,875 Le deal va se faire ? 1336 01:17:00,875 --> 01:17:02,875 Je me plie à leurs exigences. 1337 01:17:03,833 --> 01:17:05,458 Quant à eux, 1338 01:17:06,833 --> 01:17:08,583 ra, ta, touille. 1339 01:17:12,333 --> 01:17:13,750 Avant sa mort, 1340 01:17:14,875 --> 01:17:17,291 mon père réparait des moteurs au garage. 1341 01:17:18,333 --> 01:17:20,291 En hiver, les rats débarquaient. 1342 01:17:21,625 --> 01:17:24,791 Ils envahissaient les moteurs 1343 01:17:24,875 --> 01:17:27,166 sur lesquels il bossait. 1344 01:17:27,958 --> 01:17:29,250 Mais il restait calme. 1345 01:17:30,750 --> 01:17:32,375 Il m'a expliqué 1346 01:17:33,000 --> 01:17:35,375 que les rats faisaient leur job de rat. 1347 01:17:37,000 --> 01:17:38,125 Ce soir-là, 1348 01:17:38,916 --> 01:17:41,333 je l'ai vu noyer des rats. 1349 01:17:42,583 --> 01:17:43,583 Je lui ai dit : 1350 01:17:44,750 --> 01:17:46,416 "Ils te dérangeaient pas." 1351 01:17:48,583 --> 01:17:49,416 Et il a dit : 1352 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 "Je fais juste mon job." 1353 01:17:57,291 --> 01:17:58,291 Vous pigez ? 1354 01:18:06,458 --> 01:18:07,500 C'est pas vrai. 1355 01:18:09,750 --> 01:18:11,041 Merde, les gars. 1356 01:18:11,791 --> 01:18:12,791 Je suis... 1357 01:18:13,416 --> 01:18:14,416 T'inquiète. 1358 01:18:15,625 --> 01:18:16,916 C'est ma faute. 1359 01:18:18,333 --> 01:18:19,333 On va tous mourir 1360 01:18:19,416 --> 01:18:22,958 parce que j'ai voulu me prouver que j'avais pas raté ma vie. 1361 01:18:23,041 --> 01:18:24,875 C'est ridicule. 1362 01:18:24,958 --> 01:18:25,958 Non. 1363 01:18:26,791 --> 01:18:28,791 Tu aurais réussi sans moi. 1364 01:18:28,875 --> 01:18:30,500 J'en fais toujours trop. 1365 01:18:34,708 --> 01:18:36,250 Je suis pas De Niro. 1366 01:18:36,333 --> 01:18:39,875 Ou Brando. Je m'appelle même pas Marlon, mais Tristan. 1367 01:18:42,125 --> 01:18:43,458 Mon père est dentiste. 1368 01:18:45,583 --> 01:18:46,916 Et je jouais au cricket. 1369 01:18:50,291 --> 01:18:51,500 Le Chevalier Pizza. 1370 01:18:53,500 --> 01:18:55,208 Voilà qui je suis. 1371 01:18:56,458 --> 01:18:59,333 Je suis qu'une merde. 1372 01:18:59,416 --> 01:19:02,625 J'ai fait n'importe quoi 1373 01:19:02,708 --> 01:19:05,000 pour me faire des amis. 1374 01:19:05,083 --> 01:19:06,875 J'aurais dû être moi-même. 1375 01:19:06,958 --> 01:19:08,666 Travailler dans le vin. 1376 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Rat ! 1377 01:19:23,291 --> 01:19:24,291 Debout. 1378 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 Allez. 1379 01:19:27,208 --> 01:19:28,208 Là-bas. 1380 01:20:08,250 --> 01:20:09,541 Deux pour le Châtelain. 1381 01:20:12,583 --> 01:20:14,958 Je vous en veux pas pour Metcalfe. 1382 01:20:15,458 --> 01:20:16,750 C'est une ordure. 1383 01:20:17,208 --> 01:20:19,708 Je suis un escroc, mais pas un méchant. 1384 01:20:21,083 --> 01:20:24,750 Et je vais pas buter trois personnes sans raison valable. 1385 01:20:30,833 --> 01:20:31,833 En vrai, 1386 01:20:32,541 --> 01:20:34,666 je savais que vous étiez suspects. 1387 01:20:35,208 --> 01:20:36,208 Vu que... 1388 01:20:36,833 --> 01:20:37,833 vous me plaisiez. 1389 01:20:41,708 --> 01:20:43,000 Maintenant, cassez-vous. 1390 01:20:43,083 --> 01:20:44,375 Disparaissez. 1391 01:20:44,458 --> 01:20:47,375 Si vous vous repointez par ici, vous êtes morts. 1392 01:20:47,458 --> 01:20:48,458 Compris ? 1393 01:20:49,375 --> 01:20:50,416 Disparaissez. 1394 01:20:50,500 --> 01:20:51,416 Vite ! 1395 01:21:00,000 --> 01:21:04,041 J'ai trouvé un vol pour le Costa Rica à 11h30. 1396 01:21:04,125 --> 01:21:05,500 On doit vraiment partir ? 1397 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 Tu veux passer ta vie à surveiller tes arrières ? 1398 01:21:08,416 --> 01:21:09,833 Le Costa Rica ? 1399 01:21:10,416 --> 01:21:11,958 Et le Devon ? 1400 01:21:12,041 --> 01:21:14,458 C'est notre chance de repartir à zéro. 1401 01:21:14,541 --> 01:21:16,875 On fera ce qu'on voudra où on voudra. 1402 01:21:18,541 --> 01:21:19,541 Ça veut dire 1403 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 qu'on doit se dire au revoir ? 1404 01:21:26,250 --> 01:21:27,250 Génial. 1405 01:21:28,416 --> 01:21:33,208 Hugh, le plus important, c'est qu'on est vivants, non ? 1406 01:21:35,000 --> 01:21:36,166 On craint plus rien. 1407 01:21:42,708 --> 01:21:43,875 Menottez ces connards. 1408 01:21:53,041 --> 01:21:54,333 Profitez. 1409 01:21:54,416 --> 01:21:57,083 Voilà ce que ça fait d'arrêter des gros poissons. 1410 01:21:58,125 --> 01:22:00,458 "Une improvisatrice dégomme un perturbateur." 1411 01:22:00,541 --> 01:22:02,958 Vous voyez ? On n'est pas des criminels. 1412 01:22:03,041 --> 01:22:04,958 J'ai trouvé. C'est parti. 1413 01:22:09,750 --> 01:22:12,083 Si c'est YouTube, c'est pas la gloire mais... 1414 01:22:12,166 --> 01:22:14,375 - Éteignez. Quoi ? - Pardon. Bien sûr. 1415 01:22:14,458 --> 01:22:18,166 J'ai posé une question à la Conférence de cybersécurité de 2015. 1416 01:22:18,958 --> 01:22:20,166 Putain. 1417 01:22:20,250 --> 01:22:22,833 Billings a compris qu'on lui rapporterait gros. 1418 01:22:22,916 --> 01:22:25,000 Vous trouverez pas de preuve. 1419 01:22:25,083 --> 01:22:27,791 Mais si votre preuve est qu'il n'y a pas de preuve, 1420 01:22:27,875 --> 01:22:30,166 ce n'est pas une preuve. 1421 01:22:30,750 --> 01:22:33,083 Alors que vous êtes accusés de vol de voiture, 1422 01:22:33,166 --> 01:22:36,166 trafic de drogue, homicide et démembrement. 1423 01:22:36,250 --> 01:22:38,500 Vous avez même perturbé un chien. 1424 01:22:38,583 --> 01:22:40,916 - J'avais pas le choix. - Le résultat est là. 1425 01:22:41,000 --> 01:22:42,375 Je peux vous inculper. 1426 01:22:42,458 --> 01:22:44,333 Allez-y, cow-boy. 1427 01:22:47,083 --> 01:22:48,041 Quoi ? 1428 01:22:49,708 --> 01:22:52,833 Il a dit à nos patrons que vous étiez des gros poissons. 1429 01:22:54,416 --> 01:22:55,708 Pas des bouffons. 1430 01:22:55,791 --> 01:22:56,916 Des comédiens. 1431 01:22:57,000 --> 01:22:59,666 Bien. Voilà ce qu'on va faire. 1432 01:22:59,750 --> 01:23:02,375 - Je vais vous laisser une chance. - Oui. 1433 01:23:02,458 --> 01:23:04,250 - Vous ne savez rien. - Continuez. 1434 01:23:05,250 --> 01:23:06,750 Retrouvez l'équipe de Fly 1435 01:23:06,833 --> 01:23:09,208 et allez à l'échange, équipés de micros. 1436 01:23:09,291 --> 01:23:12,791 Enregistrez Metcalfe confirmant le deal avec les Albaniens, 1437 01:23:12,875 --> 01:23:15,666 et on parlera de votre immunité. 1438 01:23:15,750 --> 01:23:16,583 Impossible. 1439 01:23:17,583 --> 01:23:18,666 On est à poil. 1440 01:23:19,250 --> 01:23:21,375 Metcalfe a dit à Fly de nous buter. 1441 01:23:22,083 --> 01:23:25,041 Alors, vous êtes foutus. 1442 01:23:27,333 --> 01:23:28,333 Non. 1443 01:23:29,750 --> 01:23:31,666 On peut enregistrer le deal. 1444 01:23:33,000 --> 01:23:34,083 Comment ? 1445 01:23:35,458 --> 01:23:37,500 Fly cherche une issue. 1446 01:23:37,583 --> 01:23:39,041 Il en a marre de tuer. 1447 01:23:39,125 --> 01:23:40,500 Marre du crime. 1448 01:23:40,583 --> 01:23:43,750 Il nous prend pour des flics sous couverture. 1449 01:23:43,833 --> 01:23:45,916 Qui lui dira le contraire ? 1450 01:23:46,000 --> 01:23:48,750 Première règle de l'impro, toujours dire oui. 1451 01:23:53,416 --> 01:23:54,750 Faut qu'on parle. 1452 01:23:55,791 --> 01:23:57,375 Bon, voici la proposition. 1453 01:23:57,458 --> 01:23:59,541 Vous enregistrez Metcalfe, 1454 01:23:59,625 --> 01:24:03,583 on l'arrête et les Albaniens avec lui. 1455 01:24:05,208 --> 01:24:06,833 C'est chaud d'enregistrer. 1456 01:24:06,916 --> 01:24:09,458 On parle pas beaucoup pendant un échange. 1457 01:24:11,416 --> 01:24:15,000 Si vous y arrivez, on vous laisse disparaître avec votre fille. 1458 01:24:19,458 --> 01:24:21,125 Une balance pour les balances ? 1459 01:24:24,500 --> 01:24:25,416 D'accord. 1460 01:24:35,458 --> 01:24:36,625 La planque. 1461 01:24:37,458 --> 01:24:38,958 Un vieux classique. 1462 01:24:42,416 --> 01:24:43,500 Beaux costumes. 1463 01:24:43,583 --> 01:24:44,583 Fly est prêt ? 1464 01:24:46,291 --> 01:24:51,750 Voici nos amis albaniens et les gars de Metcalfe. 1465 01:24:52,708 --> 01:24:54,458 Fly est avec eux. 1466 01:24:54,541 --> 01:24:56,166 Et s'ils le fouillent ? 1467 01:24:56,250 --> 01:24:58,708 À toutes les unités, ils sont tous arrivés. 1468 01:24:58,791 --> 01:25:01,125 Attendez mes ordres. Je répète. Attendez. 1469 01:25:01,208 --> 01:25:04,208 J'apprécie qu'on ait pu conclure notre arrangement. 1470 01:25:04,875 --> 01:25:06,666 - C'est du business. - Tu goûtes ? 1471 01:25:06,750 --> 01:25:08,666 Tu en achètes beaucoup ? 1472 01:25:08,750 --> 01:25:10,916 Ça me regarde, Fly. Reste là. 1473 01:25:11,750 --> 01:25:12,916 Restez en position. 1474 01:25:16,708 --> 01:25:18,000 Oui, elle est pure. 1475 01:25:18,083 --> 01:25:19,125 OK. 1476 01:25:19,208 --> 01:25:20,916 Et l'autre partie du deal ? 1477 01:25:23,666 --> 01:25:25,666 Il est à toi. Désolé, Fly. 1478 01:25:25,750 --> 01:25:26,875 Merde. 1479 01:25:26,958 --> 01:25:29,208 Tu me coûtais trop cher. 1480 01:25:31,833 --> 01:25:33,250 C'est pas vrai. 1481 01:25:37,041 --> 01:25:38,375 - Merde. - Intervenez. 1482 01:25:38,458 --> 01:25:40,041 - Pas encore. - Ils le tueront. 1483 01:25:40,125 --> 01:25:42,291 Sans l'échange, j'ai que dalle. 1484 01:25:42,375 --> 01:25:43,666 Il nous a sauvés. 1485 01:25:43,750 --> 01:25:45,708 - Après. - Il nous le faut vivant. 1486 01:25:45,791 --> 01:25:48,041 - L'enregistrement suffit. - Comme témoin ? 1487 01:25:48,125 --> 01:25:49,541 Non, on a ces trois-là. 1488 01:25:52,375 --> 01:25:54,208 - On fait quoi ? - On improvise ! 1489 01:25:54,291 --> 01:25:56,125 - Ils font quoi ? - Seigneur ! 1490 01:25:59,750 --> 01:26:01,458 Tu aurais pu me descendre debout. 1491 01:26:05,000 --> 01:26:07,500 On bouge plus ! 1492 01:26:09,000 --> 01:26:10,958 Police ! On bouge plus ! 1493 01:26:11,041 --> 01:26:12,291 Baissez vos armes. 1494 01:26:13,166 --> 01:26:14,041 S'il vous plaît. 1495 01:26:14,125 --> 01:26:15,416 Ils ont des flingues ? 1496 01:26:15,500 --> 01:26:16,666 C'est des faux ! 1497 01:26:19,875 --> 01:26:21,250 Tu les as libérés ? 1498 01:26:21,750 --> 01:26:24,208 Pourquoi, à votre avis ? On paie mieux. 1499 01:26:27,166 --> 01:26:28,875 Tire ! Vas-y ! 1500 01:26:28,958 --> 01:26:30,541 L'enfoiré a deux flingues. 1501 01:26:30,625 --> 01:26:33,708 Je te bute ici, maintenant. 1502 01:26:33,791 --> 01:26:35,416 Du calme, lieutenant Petrides. 1503 01:26:35,500 --> 01:26:39,208 Inspecteur, pourquoi j'ai suivi une formation de tireur d'élite... 1504 01:26:39,291 --> 01:26:41,500 On veut pas de carnage comme à l'ambassade. 1505 01:26:41,583 --> 01:26:43,416 C'est des conneries, McClary ! 1506 01:26:43,916 --> 01:26:44,750 Et toi, 1507 01:26:46,083 --> 01:26:47,083 l'avorton ? 1508 01:26:47,833 --> 01:26:50,875 Tu es silencieux, et on dirait que tu vas gerber. 1509 01:26:56,333 --> 01:26:57,333 Oui. 1510 01:26:58,375 --> 01:27:01,125 En pensant à la pâtée que tu boufferas en taule, 1511 01:27:01,208 --> 01:27:02,041 espèce d'ordure. 1512 01:27:03,708 --> 01:27:04,958 D'ailleurs, 1513 01:27:05,041 --> 01:27:06,500 l'avorton, 1514 01:27:06,583 --> 01:27:08,416 je suis ta seule issue. 1515 01:27:08,500 --> 01:27:11,291 Je me fous bien de ton petit business. 1516 01:27:11,375 --> 01:27:14,125 Vous pouvez toujours essayer de nous acheter. 1517 01:27:14,208 --> 01:27:15,375 Mais ce type, 1518 01:27:15,458 --> 01:27:17,916 il est notre témoin dans une grosse affaire. 1519 01:27:18,000 --> 01:27:19,166 Il vient avec nous. 1520 01:27:20,583 --> 01:27:23,833 Pourquoi il vous descendrait pas ? 1521 01:27:25,041 --> 01:27:28,208 Parce que je pourrais pas arrêter les snipers 1522 01:27:28,291 --> 01:27:30,708 qui visent vos sales gueules ! 1523 01:27:35,125 --> 01:27:37,500 - Il a dit "snipers". - J'ai entendu. 1524 01:27:37,583 --> 01:27:39,583 - On en a ? - Non. 1525 01:27:50,708 --> 01:27:52,541 La vache. Ça va peut-être marcher. 1526 01:27:52,625 --> 01:27:55,041 Ils ont pas confirmé. Il a encore rien dit. 1527 01:27:55,708 --> 01:27:58,041 Simple curiosité, y a combien ? 1528 01:27:58,125 --> 01:28:00,708 Cinquante kilos ? Cinq millions ? 1529 01:28:01,708 --> 01:28:03,166 Vous rigolez ? 1530 01:28:04,250 --> 01:28:06,916 Y a 500 kilos pour dix millions. 1531 01:28:07,000 --> 01:28:08,833 On les tient. À tous, on y va ! 1532 01:28:08,916 --> 01:28:10,458 - Oui ! - Go, go, go ! 1533 01:28:13,208 --> 01:28:16,125 Pourquoi j'ai l'impression 1534 01:28:16,833 --> 01:28:19,916 qu'ils improvisent au fur et à mesure ? 1535 01:28:26,125 --> 01:28:27,541 "Si ça part en vrille..." 1536 01:28:29,833 --> 01:28:30,666 Bordel. 1537 01:29:10,291 --> 01:29:13,166 - Mains en l'air ! - Posez vos armes ! 1538 01:29:30,333 --> 01:29:31,750 Ça a marché ! 1539 01:29:31,833 --> 01:29:33,250 J'ai été grossier ? 1540 01:29:34,041 --> 01:29:36,291 Quoi ? Ça faisait pas partie du plan. 1541 01:29:47,708 --> 01:29:49,250 Fly. 1542 01:29:50,000 --> 01:29:52,500 T'as tiré la mauvaise pièce, tout s'est écroulé. 1543 01:29:54,916 --> 01:29:56,208 J'ai toujours su... 1544 01:30:08,666 --> 01:30:10,166 Fly, je suis désolée. 1545 01:30:10,875 --> 01:30:12,125 J'ai pas eu le choix. 1546 01:30:12,208 --> 01:30:13,208 T'inquiète. 1547 01:30:17,166 --> 01:30:18,625 Je t'aurais trahie aussi. 1548 01:30:19,000 --> 01:30:20,166 Je t'ai trahie, non ? 1549 01:30:22,125 --> 01:30:25,333 Il aura l'immunité, mais on peut rien pour toi. 1550 01:30:26,458 --> 01:30:28,625 - Va-t'en, Shosh. - Oui. 1551 01:30:36,458 --> 01:30:37,458 Attends. 1552 01:30:46,875 --> 01:30:48,125 Adieu, le Châtelain. 1553 01:31:00,333 --> 01:31:01,583 Dans une autre vie. 1554 01:31:03,291 --> 01:31:05,458 On s'est embrassés. C'était... 1555 01:31:09,208 --> 01:31:10,208 Hé. 1556 01:31:12,333 --> 01:31:15,083 Quels flics ont des faux flingues ? 1557 01:31:19,750 --> 01:31:20,750 Des faux flics. 1558 01:31:24,041 --> 01:31:26,833 Je vous ai toujours trouvés louches. 1559 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 Mais alors, vous êtes qui ? En vrai ? 1560 01:31:37,291 --> 01:31:38,958 Des comédiens d'improvisation. 1561 01:31:42,666 --> 01:31:44,166 C'est carrément bizarre. 1562 01:31:45,958 --> 01:31:47,291 C'est dingue, oui. 1563 01:31:47,375 --> 01:31:48,458 Moi, je suis acteur. 1564 01:31:50,125 --> 01:31:51,416 Putain d'acteurs. 1565 01:31:54,416 --> 01:31:55,416 Tenez. 1566 01:31:57,083 --> 01:31:58,083 Vous en avez besoin. 1567 01:32:00,583 --> 01:32:01,583 Putain. 1568 01:32:02,750 --> 01:32:04,500 - Ça va ? - Oui. 1569 01:32:07,291 --> 01:32:08,250 Félicitations. 1570 01:32:08,333 --> 01:32:10,625 Fly se pose au Portugal cet après-midi, 1571 01:32:10,708 --> 01:32:13,583 et les têtes de deux organisations criminelles 1572 01:32:13,666 --> 01:32:15,250 ont été coupées. 1573 01:32:15,333 --> 01:32:18,166 Mais telle l'Hydre, la tête repoussera... 1574 01:32:18,250 --> 01:32:20,541 - J'ai dit non. - Mais les têtes... 1575 01:32:20,625 --> 01:32:21,666 - Arrêtez. - OK. 1576 01:32:21,750 --> 01:32:24,375 Certains se sont échappés ? 1577 01:32:24,458 --> 01:32:26,166 Shosh s'est enfuie. 1578 01:32:26,250 --> 01:32:27,250 C'est bien. 1579 01:32:27,333 --> 01:32:29,333 C'est bien 1580 01:32:29,958 --> 01:32:31,458 que vous ayez tous les autres. 1581 01:32:31,541 --> 01:32:32,916 C'est bien, non ? 1582 01:32:33,000 --> 01:32:34,791 Alors, bravo à tous. 1583 01:32:34,875 --> 01:32:36,041 On a été promus. 1584 01:32:36,125 --> 01:32:38,208 Je suis le commandant divisionnaire Dawes. 1585 01:32:38,291 --> 01:32:41,750 Et l'inspecteur Beverly. 1586 01:32:42,666 --> 01:32:44,625 On connaissait pas vos grades avant... 1587 01:32:44,708 --> 01:32:45,666 On a grimpé. 1588 01:32:45,750 --> 01:32:47,791 Et nous ? On a de nouvelles identités ? 1589 01:32:47,875 --> 01:32:51,875 Personne ne doit savoir qui vous êtes. 1590 01:32:51,958 --> 01:32:53,666 Du coup, 1591 01:32:54,750 --> 01:32:56,916 reprenez vos vies d'avant. 1592 01:32:59,500 --> 01:33:02,666 C'est Marlon, pour le rôle du chef des bikers, Duke. 1593 01:33:03,416 --> 01:33:05,791 Vous pouvez enlever la cicatrice ? 1594 01:33:06,416 --> 01:33:07,416 Pas possible, non. 1595 01:33:09,416 --> 01:33:13,083 J'ai regardé mon patron et lui ai dit : "Je vous emmerde !" 1596 01:33:15,416 --> 01:33:17,125 Maintenant, je suis patron. 1597 01:33:18,083 --> 01:33:23,125 "Il a dit : 'Les rats font leur job de rat.' 1598 01:33:24,791 --> 01:33:29,208 Ce soir-là, je l'ai vu en noyer. 1599 01:33:29,875 --> 01:33:31,916 J'ai dit : 'Ils te dérangeaient pas.' 1600 01:33:32,583 --> 01:33:34,541 Il a dit : 'Je fais juste mon job.'" 1601 01:33:36,708 --> 01:33:39,333 Appelle Francis. On a trouvé notre Duke. 1602 01:33:52,833 --> 01:33:54,666 C'est vrai, la mission ? 1603 01:33:54,750 --> 01:33:57,041 Tout le monde en parle. T'es une légende. 1604 01:33:59,625 --> 01:34:02,916 Je suis Kat. Votre prof. 1605 01:34:03,000 --> 01:34:04,541 On s'y met tout de suite. 1606 01:34:04,625 --> 01:34:06,000 Vous deux, sur scène. 1607 01:34:07,458 --> 01:34:09,791 Quand je frappe dans mes mains, ça commence. 1608 01:34:09,875 --> 01:34:12,166 Ne réfléchissez pas, soyez spontanés. 1609 01:34:12,250 --> 01:34:16,125 Et surtout, faites toujours confiance à votre partenaire. 1610 01:34:16,958 --> 01:34:17,833 Oui ? 1611 01:34:17,916 --> 01:34:19,333 Oui ! 1612 01:34:21,000 --> 01:34:22,583 Et... 1613 01:39:04,500 --> 01:39:06,500 Sous-titres : Maud Dumesny 1614 01:39:06,583 --> 01:39:08,583 Supervision Créative Lori Rault