1 00:00:53,303 --> 00:00:55,180 Siete tutti 2 00:00:55,764 --> 00:00:56,974 un po' strani? 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 Beh, ne hanno passate tante durante la missione. 4 00:01:03,021 --> 00:01:05,649 Capisco. E tu, Taiyo? 5 00:01:05,732 --> 00:01:06,900 Non sei stanco? 6 00:01:06,984 --> 00:01:08,443 Certo, un po'. 7 00:01:08,527 --> 00:01:11,530 Ma voglio tenere la casa in ordine. 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,451 Ti aiuterò io! 9 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 Fluttua! 10 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 Scusa, Taiyo. 11 00:01:26,753 --> 00:01:29,339 Volevo comunque ritappezzarlo. 12 00:01:29,965 --> 00:01:31,925 Ora sappiamo che è a prova di terremoto. 13 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 E il bagno è scintillante. 14 00:01:35,012 --> 00:01:36,680 Grazie mille, Ai. 15 00:01:38,932 --> 00:01:41,310 Non preoccuparti, Ai. 16 00:01:41,393 --> 00:01:44,021 Taiyo era sincero. 17 00:01:44,104 --> 00:01:46,315 Il tuo voler aiutare è sufficiente. 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,151 Grazie, Mutsumi. 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,444 Ma… 20 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 Prendi un cracker di riso per tirarti su! 21 00:01:53,447 --> 00:01:55,866 In questo periodo, sono i miei preferiti! 22 00:01:58,410 --> 00:02:02,205 Mutsumi! A proposito di cena, le cotolette di maiale vanno bene? 23 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 Vado a fare spesa, se per te va bene. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,502 Spesa? Cotolette di maiale! 25 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 Vado io a comprare la carne! 26 00:02:10,213 --> 00:02:11,590 Tu, Ai? 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 Certo, vado io! 28 00:02:13,175 --> 00:02:14,968 Sai fare la spesa, Ai? 29 00:02:15,052 --> 00:02:17,554 Il posto con il maiale rosso davanti, giusto? 30 00:02:17,638 --> 00:02:19,473 Lo so, perché ci vai sempre! 31 00:02:19,556 --> 00:02:22,434 Ma non ci sei mai andata da sola. 32 00:02:22,517 --> 00:02:24,936 Riconosco quale carne è deliziosa! 33 00:02:26,229 --> 00:02:29,399 Profuma di erba e di cielo. 34 00:02:30,651 --> 00:02:32,027 Voglio andare io! 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,945 Voglio andare! 36 00:02:34,029 --> 00:02:36,239 - Voglio andare! - Ehi, va bene. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,992 - Voglio andare! - Ok, allora vai tu. 38 00:02:39,076 --> 00:02:40,369 Evviva! 39 00:02:58,011 --> 00:03:01,264 MISSION: YOZAKURA FAMILY 40 00:04:12,502 --> 00:04:15,255 - Se attraversi la strada… - Alzo la mano! 41 00:04:15,338 --> 00:04:17,424 Se ti perdi? 42 00:04:17,507 --> 00:04:18,508 Cerco un poliziotto! 43 00:04:18,592 --> 00:04:20,969 Se si avvicina qualcuno di strano? 44 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 - Lo picchio! - Molto bene! 45 00:04:23,013 --> 00:04:26,308 Di' al negoziante: "La solita lonza di maiale e i filetti di maiale, 46 00:04:26,391 --> 00:04:28,226 trenta chili di ognuno, per favore." 47 00:04:28,310 --> 00:04:29,394 Va bene! 48 00:04:29,478 --> 00:04:31,813 Allora vado! 49 00:04:35,901 --> 00:04:37,986 Sono preoccupato quanto te. 50 00:04:38,487 --> 00:04:40,322 Seguiamola di nascosto, che dici? 51 00:04:40,906 --> 00:04:43,241 Ma non con quel travestimento, ok? 52 00:04:43,325 --> 00:04:44,534 Che c'è? 53 00:04:53,293 --> 00:04:58,298 Alza la mano se attraversi la strada! 54 00:04:58,381 --> 00:05:01,343 Ai è riuscita ad attraversare la strada. 55 00:05:09,976 --> 00:05:12,354 MAIALE ROSSO VENDITA SPECIALE OGGI 56 00:05:12,437 --> 00:05:14,981 Per favore, ne voglio un po'! 57 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 Benvenuta! 58 00:05:16,149 --> 00:05:19,194 Ai fa la spesa da sola! 59 00:05:19,277 --> 00:05:21,822 Continui a piangere lacrime e moccio, Mutsumi! 60 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 Mi spiace, signorina. Oggi è tutto esaurito. 61 00:05:25,116 --> 00:05:26,326 Come? 62 00:05:26,409 --> 00:05:27,619 Tutto esaurito? 63 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 È insolito. 64 00:05:29,120 --> 00:05:30,956 Che ne dici di un po' di manzo? 65 00:05:31,873 --> 00:05:33,834 Cotolette di maiale. 66 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 Signore, da dove viene la carne? 67 00:05:37,963 --> 00:05:40,715 Intendi dove viene prodotta? 68 00:05:40,799 --> 00:05:43,176 Vendo un marchio chiamato Ouka Buta… 69 00:05:43,260 --> 00:05:44,719 Signorina? 70 00:05:46,054 --> 00:05:47,347 Dove sta andando Ai? 71 00:05:47,848 --> 00:05:49,057 Inseguiamola! 72 00:05:49,140 --> 00:05:50,433 POLIZIA DI EAST OUKA 73 00:05:50,517 --> 00:05:51,810 Ouka Buta? 74 00:05:51,893 --> 00:05:53,436 Sì, quella carne è deliziosa. 75 00:05:53,520 --> 00:05:56,398 Credo sia una specialità locale della prossima prefettura… 76 00:05:56,481 --> 00:05:57,482 Grazie! 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,571 Ti prego, dimmi che non si è persa o è scappata di casa. 78 00:06:05,282 --> 00:06:06,950 Ouka Buta! 79 00:06:07,033 --> 00:06:08,660 Troppo veloce! 80 00:06:08,743 --> 00:06:09,744 STAZIONE DI EAST OUKA 81 00:06:09,828 --> 00:06:12,330 Per Ouka Buta, prendi questa linea fino al capolinea. 82 00:06:12,414 --> 00:06:14,082 Devo seguire questo percorso? 83 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 - Grazie, signora! - "Seguire"? 84 00:06:27,387 --> 00:06:28,638 Ci sta seminando! 85 00:06:29,931 --> 00:06:33,602 Ouka Buta? Ci sono delle fattorie qui, 86 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 ma quelle particolarmente gustose 87 00:06:35,520 --> 00:06:40,150 sono le Ouko-tonushi selvatiche che vivono sulle montagne oltre questo fiume. 88 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 Grazie, nonno! 89 00:06:42,777 --> 00:06:44,112 Cosa? 90 00:06:49,075 --> 00:06:51,494 Non dirmi che Ai li catturerà da sola! 91 00:06:51,578 --> 00:06:54,039 Impossibile. Perché si è spinta così oltre? 92 00:06:54,122 --> 00:06:56,708 Forse vuole assicurarsi di farcele avere. 93 00:07:00,795 --> 00:07:01,796 Caspita! 94 00:07:01,880 --> 00:07:04,257 Guarda che montagne! 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,677 Questa è la catena montuosa Benizakura? 96 00:07:07,761 --> 00:07:10,513 Quindi sta dando la caccia a Ouka Buta. 97 00:07:10,597 --> 00:07:14,643 Tra questi, gli esemplari più grandi cresciuti in queste foreste lussureggianti 98 00:07:14,726 --> 00:07:17,479 sono conosciuti come una rara prelibatezza. 99 00:07:18,271 --> 00:07:22,567 Quei… qualcosa, 100 00:07:22,651 --> 00:07:24,027 sono qualcosa? 101 00:07:24,110 --> 00:07:27,781 Troppi caratteri difficili da leggere, 102 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 ma sembra fantastico! 103 00:07:31,660 --> 00:07:33,620 Sto morendo di fame. 104 00:07:43,213 --> 00:07:45,632 ALBERO 105 00:07:51,638 --> 00:07:53,223 Non commestibile. 106 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Commestibile. 107 00:07:55,016 --> 00:07:56,017 Non commestibile. 108 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 Commestibile, ma ha un sapore schifoso. 109 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 Commestibile! 110 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 Guardala, Taiyo! 111 00:08:03,358 --> 00:08:05,944 Sta separando piante e funghi velenosi dall'odore! 112 00:08:06,027 --> 00:08:07,737 Ai è fantastica! 113 00:08:07,821 --> 00:08:09,989 È vero, è una fantastica intuizione naturale. 114 00:08:13,201 --> 00:08:16,204 Sta andando di nuovo da qualche parte? 115 00:08:23,128 --> 00:08:25,422 Ehi… Ai starà bene? 116 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 Aspetta, Taiyo. Laggiù. 117 00:08:37,225 --> 00:08:38,685 Che freschezza! 118 00:08:38,768 --> 00:08:41,354 Ha preso un pesce pagliaccio! 119 00:08:48,194 --> 00:08:49,988 Prenderò della carne incredibile 120 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 e mangerò delle deliziose cotolette! 121 00:08:52,782 --> 00:08:54,451 Sì! 122 00:08:54,534 --> 00:08:59,164 Chi avrebbe detto che avremmo visto crescere Ai tramite una commissione? 123 00:08:59,247 --> 00:09:02,042 Qual era la commissione? 124 00:09:02,709 --> 00:09:05,879 Le orecchie di Ai sentono tutto! 125 00:09:05,962 --> 00:09:09,632 Se ringhio e ruggisco, mi sentiranno sulla luna! 126 00:09:09,716 --> 00:09:13,928 Se scodinzolo causo una tempesta! 127 00:09:14,429 --> 00:09:17,098 Ehi, Mutsumi, si sta facendo tardi, 128 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 non dovremmo darle una mano? 129 00:09:19,934 --> 00:09:22,479 Ma Ai si sta divertendo molto. 130 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 Voglio che esplori a suo piacimento. 131 00:09:25,648 --> 00:09:26,983 Cosa? 132 00:09:27,067 --> 00:09:29,694 Sono di nuovo alla quercia. 133 00:09:29,778 --> 00:09:32,113 Chissà dove sono ora. 134 00:09:32,197 --> 00:09:33,573 - Si è persa? - Si è persa? 135 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 Vediamo. 136 00:09:35,784 --> 00:09:38,328 Se ti perdi… 137 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 Lo so! 138 00:09:40,163 --> 00:09:41,539 Un poliziotto! 139 00:09:41,623 --> 00:09:43,124 Che non troverà qui. 140 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 D'accordo. 141 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Non ho scelta. 142 00:09:46,544 --> 00:09:50,715 Vediamo. Dove posso trovare un poliziotto? 143 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 Bambina. 144 00:09:54,010 --> 00:09:56,513 Che ci fai qui? 145 00:09:57,472 --> 00:09:59,599 Ho nascosto anche il mio odore. 146 00:09:59,682 --> 00:10:02,811 Fingerò di essere del posto e la manderò a casa. 147 00:10:07,524 --> 00:10:09,275 Devo picchiare gli sconosciuti! 148 00:10:10,860 --> 00:10:12,987 Che brava bambina che fa quello che le si dice! 149 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 Scusa se ti ho picchiato. 150 00:10:15,824 --> 00:10:19,244 Non eri per niente strano, nonno, vero? 151 00:10:25,083 --> 00:10:29,796 Nonno, hai lo stesso profumo gentile della mia famiglia. 152 00:10:29,879 --> 00:10:31,548 Davvero? 153 00:10:31,631 --> 00:10:34,217 Che cosa interessante da dire, ragazzina. 154 00:10:34,300 --> 00:10:36,386 Wow, è proprio la nostra Ai! 155 00:10:36,469 --> 00:10:39,848 Quindi, visto che era tutto esaurito in macelleria, 156 00:10:39,931 --> 00:10:42,225 sei venuta in montagna a cacciarli? 157 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 Ai, vero? Che meraviglia! 158 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 Non direi. 159 00:10:47,897 --> 00:10:50,775 Ma la tua famiglia dev'essere preoccupata per te. 160 00:10:50,859 --> 00:10:52,986 Va bene essere entusiasti per una commissione, 161 00:10:53,069 --> 00:10:55,238 ma è ora che tu vada a casa. 162 00:10:55,738 --> 00:10:58,449 Non posso. Quella carne è deliziosa! 163 00:10:58,533 --> 00:11:00,994 Se la mangiano, si sentiranno meglio! 164 00:11:01,077 --> 00:11:03,246 Quindi la porterò a casa, a qualunque costo! 165 00:11:03,329 --> 00:11:05,248 Davvero? 166 00:11:05,331 --> 00:11:07,125 Perché sei così determinata? 167 00:11:07,625 --> 00:11:11,713 Voglio che Taiyo e gli altri si sentano meglio. 168 00:11:12,589 --> 00:11:17,468 Sono rimasta a casa tutto il tempo, ma quando Taiyo e gli altri sono usciti, 169 00:11:17,552 --> 00:11:19,512 penso che sia successo qualcosa. 170 00:11:20,305 --> 00:11:23,933 Perché ho sentito un odore triste da Taiyo, 171 00:11:24,601 --> 00:11:27,020 Mutsumi e tutti gli altri. 172 00:11:27,103 --> 00:11:29,981 Sono tutti super gentili con me. 173 00:11:30,523 --> 00:11:32,567 Quindi, se le cose sono dure per loro, 174 00:11:32,650 --> 00:11:37,488 per evitare che mi preoccupi o mi intristisca, 175 00:11:38,198 --> 00:11:40,408 credo che mi tengano nascoste delle cose. 176 00:11:47,165 --> 00:11:50,585 Per questo non glielo chiedo mai. 177 00:11:51,085 --> 00:11:54,547 Ma li amo tutti e voglio che stiano bene. 178 00:11:55,548 --> 00:11:57,634 È perché voglio che stiano bene 179 00:11:58,259 --> 00:12:00,845 che sto cercando di fare questa commissione. 180 00:12:02,513 --> 00:12:04,015 Capisco. 181 00:12:04,098 --> 00:12:06,309 Sei preziosa, Ai. 182 00:12:06,392 --> 00:12:10,772 Bene, allora. Dovresti continuare a provarci finché non sei soddisfatta. 183 00:12:10,855 --> 00:12:14,484 Ma assicurati di non metterci troppo e di non farli preoccupare. 184 00:12:16,653 --> 00:12:17,737 Nonno… 185 00:12:20,949 --> 00:12:23,701 Ora ho da fare, ci vediamo dopo! 186 00:12:23,785 --> 00:12:26,788 Grazie per avermi mostrato la via di casa! 187 00:12:31,000 --> 00:12:33,044 Ottimo lavoro, Taiyo. 188 00:12:36,089 --> 00:12:38,508 Aspettiamo alla stazione ai piedi della montagna. 189 00:12:38,591 --> 00:12:39,676 Sì. 190 00:12:47,850 --> 00:12:50,979 Cotolette di maiale! 191 00:12:56,567 --> 00:12:58,861 Saranno tutti felicissimi! 192 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 Ehilà! Ai! 193 00:13:01,531 --> 00:13:03,157 Forza, andiamo a casa! 194 00:13:03,241 --> 00:13:05,535 Taiyo? Mutsumi? 195 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 Che ci fate qui? 196 00:13:10,707 --> 00:13:11,791 Cos'è quella cosa? 197 00:13:11,874 --> 00:13:13,001 Non ne ho idea. 198 00:13:15,003 --> 00:13:16,838 Puoi portarlo al tavolo? 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,256 Va bene! 200 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 Cotolette di maiale, gente! 201 00:13:20,967 --> 00:13:22,218 - Caspita! - Fantastico! 202 00:13:23,052 --> 00:13:25,179 Quindi questo è un "Ouko-tonushi"? 203 00:13:25,263 --> 00:13:27,765 Super raro anche tra gli Ouka Buta. 204 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 Questo è cresciuto fino al massimo? 205 00:13:31,644 --> 00:13:33,604 Ora, diamoci dentro! 206 00:13:33,688 --> 00:13:35,732 Diamoci dentro! 207 00:13:36,357 --> 00:13:38,609 Prego, mangiatene un sacco! 208 00:13:38,693 --> 00:13:39,694 Che buono! 209 00:13:39,777 --> 00:13:41,487 Ai, è buonissimo. 210 00:13:44,032 --> 00:13:46,701 Lady Mutsumi, ecco il programma di oggi. 211 00:13:46,784 --> 00:13:49,871 Ispezionerai i prodotti presso il produttore di armi, Donpachi. 212 00:13:49,954 --> 00:13:53,499 E cenerai con l'associazione della difesa, Omamori. 213 00:13:53,583 --> 00:13:55,043 Grazie, Ayaka. 214 00:13:57,420 --> 00:13:59,922 Non riesco ad allacciarmi la gonna. 215 00:14:00,006 --> 00:14:01,299 Si è rimpicciolita? 216 00:14:01,382 --> 00:14:04,886 Hanno fatto un casino in lavanderia? 217 00:14:15,271 --> 00:14:18,357 La lavanderia. 218 00:14:18,441 --> 00:14:19,442 Mutsumi! 219 00:14:19,525 --> 00:14:23,279 Guarda! Futaba mi ha messo un fiocco! 220 00:14:25,281 --> 00:14:26,324 Molliccia. 221 00:14:26,407 --> 00:14:29,535 Hai la pancia molliccia, Mutsumi! 222 00:14:29,619 --> 00:14:31,996 Molliccia! 223 00:14:33,831 --> 00:14:36,501 Non è che non capisca com'è successo. 224 00:14:36,584 --> 00:14:39,962 So di aver mangiato troppo ultimamente. 225 00:14:40,046 --> 00:14:43,174 Mi è sempre piaciuto mangiare come a chiunque altro. 226 00:14:43,257 --> 00:14:46,385 Per sicurezza, viaggio quasi sempre in macchina. 227 00:14:46,469 --> 00:14:49,222 E il mio lavoro prevede molte cene. 228 00:14:49,305 --> 00:14:53,726 E mentre lavoro alla mia scrivania, ho sempre qualche spuntino 229 00:14:53,810 --> 00:14:55,019 da sgranocchiare. 230 00:14:57,855 --> 00:14:59,482 PESO / MISURA DELLA VITA / PRESSIONE 231 00:14:59,565 --> 00:15:03,694 È mio dovere come capo degli Yozakura tenere d'occhio la mia salute. 232 00:15:05,404 --> 00:15:06,572 Ma ultimamente… 233 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 SEGRETO 234 00:15:07,740 --> 00:15:10,201 …ammetto di essere stata un po' negligente. 235 00:15:11,327 --> 00:15:13,913 Non posso essere negligente nel gestire la mia salute. 236 00:15:13,996 --> 00:15:17,125 Come volto della famiglia Yozakura, come sorellina sempre sostenuta… 237 00:15:17,208 --> 00:15:18,209 DEVO VINCERE 238 00:15:18,292 --> 00:15:19,544 …e soprattutto, 239 00:15:19,627 --> 00:15:22,630 come moglie di Taiyo, voglio essere diligente! 240 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Almeno è quello che pensavo. 241 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 Perché? 242 00:15:29,971 --> 00:15:31,722 Perché 243 00:15:31,806 --> 00:15:35,935 la torta in orario lavorativo ha un sapore così buono? 244 00:15:38,437 --> 00:15:41,482 Ancora una volta, ho aperto il frigo senza pensarci! 245 00:15:43,067 --> 00:15:46,154 È importante assaggiare, vero? 246 00:15:46,988 --> 00:15:48,614 Mangiamoli insieme! 247 00:15:49,115 --> 00:15:50,241 Certo, perché no? 248 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 Non ho forza di volontà. 249 00:15:52,994 --> 00:15:55,663 Non credo di potercela fare da sola. 250 00:15:55,746 --> 00:15:59,625 Il segreto per non ingrassare? Non so. 251 00:15:59,709 --> 00:16:03,838 Ho sempre mangiato leggero e non sono mai ingrassata, 252 00:16:03,921 --> 00:16:06,299 quindi non so cosa dirti. 253 00:16:06,382 --> 00:16:10,052 E non ho idea di come replicare a quell'osservazione. 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,763 È inutile chiedere ai nostri familiari. 255 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 Il nostro metabolismo e il consumo di energia sono amplificati. 256 00:16:16,225 --> 00:16:19,395 Nessuna delle nostre scelte di vita ti aiuterà. 257 00:16:19,937 --> 00:16:23,900 Bevi quella roba ogni giorno e non ti fa niente. 258 00:16:23,983 --> 00:16:27,778 Perché brucio tutte le calorie col cervello. 259 00:16:27,862 --> 00:16:31,282 Ultimamente, l'app Caccia-Anziani mi tiene la mente in overdrive. 260 00:16:31,365 --> 00:16:34,410 Stai per crollare. Lasciamo perdere. 261 00:16:34,493 --> 00:16:36,579 Tutto ciò che il corpo desidera è nutrimento. 262 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 CRACKER DI PATATE 263 00:16:37,747 --> 00:16:42,251 Allora, Mutsumi, devi essere onesta col tuo corpo. 264 00:16:42,752 --> 00:16:45,630 Ti piacciono, vero? Questi… 265 00:16:47,089 --> 00:16:48,758 Sorellona, 266 00:16:49,258 --> 00:16:50,426 sei proprio cattiva. 267 00:16:51,886 --> 00:16:54,472 Ha ragione, Mutsumi! Non pensarci più. 268 00:16:54,555 --> 00:16:58,643 Niente potrebbe essere più attraente di te così come sei! 269 00:16:58,726 --> 00:16:59,852 Non solo, 270 00:17:00,353 --> 00:17:03,898 se ci fosse anche un picogrammo in meno della tua esaltata esistenza, 271 00:17:03,981 --> 00:17:07,902 sarebbe una perdita insopportabile per il mondo intero! 272 00:17:08,527 --> 00:17:11,906 Non sa davvero come arrivare al cuore di una donna, quell'idiota. 273 00:17:11,989 --> 00:17:15,243 Non sto cercando di dimagrire per te, Fratellone. 274 00:17:16,077 --> 00:17:17,703 Sparisci. 275 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 Le mie sorelline sono cattive. 276 00:17:20,623 --> 00:17:23,292 Chiederò un consiglio alle altre. 277 00:17:24,794 --> 00:17:26,254 Sei pronta? 278 00:17:27,088 --> 00:17:29,215 Andiamo, Mutsumi. 279 00:17:29,298 --> 00:17:30,466 Inizia! 280 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 Ehi… Fratellone. 281 00:17:42,895 --> 00:17:45,106 Non riesco a muovermi. Aspetta… 282 00:17:46,440 --> 00:17:47,525 Colpa mia! 283 00:17:47,608 --> 00:17:51,946 Pensavo che fare un gioco di sopravvivenza fosse divertente e un modo per dimagrire. 284 00:17:52,029 --> 00:17:55,074 Eri così veloce che non riuscivo a fare neanche un passo. 285 00:17:55,575 --> 00:17:57,868 E poi, questa tuta 286 00:17:58,411 --> 00:17:59,704 è pesantissima. 287 00:17:59,787 --> 00:18:02,540 Ma l'ho alleggerita di 50 kg per te. 288 00:18:02,623 --> 00:18:04,250 AIRSOFT MOMOKO ASSORBE GLI SPARI 289 00:18:04,333 --> 00:18:05,585 Non riesco a muovermi! 290 00:18:05,668 --> 00:18:08,421 La disintossicazione è la mia specialità! 291 00:18:08,504 --> 00:18:09,755 Lascia fare a me. 292 00:18:09,839 --> 00:18:12,300 Se riusciamo a restare in questa sauna in pietra, 293 00:18:12,383 --> 00:18:15,636 avvolti in bendaggi che stimolano il calore e maschere trattanti, 294 00:18:15,720 --> 00:18:18,014 a 100 gradi per un'ora, 295 00:18:18,097 --> 00:18:20,099 tornerai come prima in men che non si dica! 296 00:18:27,982 --> 00:18:31,277 Stavo per farmi disintossicare l'anima. 297 00:18:31,360 --> 00:18:34,155 Pensavo fosse così rilassante che ti sei addormentata. 298 00:18:35,448 --> 00:18:36,991 Non farla sforzare troppo. 299 00:18:37,074 --> 00:18:40,703 Davvero, Fratellone Kengo vive sempre al limite. 300 00:18:40,786 --> 00:18:42,413 Devi perdere peso naturalmente. 301 00:18:42,496 --> 00:18:44,957 Grazie! Sapevo di contare su di te, Nanao. 302 00:18:45,541 --> 00:18:46,542 Bene. 303 00:18:46,626 --> 00:18:50,338 Questo è il farmaco per perdere peso che ho inventato. 304 00:18:50,421 --> 00:18:54,383 Scusa! Nanao, è sicura quella roba? 305 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Assolutamente sicura! 306 00:18:56,636 --> 00:18:58,679 È quello che uso per rimpicciolirmi. 307 00:18:58,763 --> 00:19:02,141 Tutto biologico, derivato da infusi. 308 00:19:05,936 --> 00:19:08,814 Mi rende nervosa, quindi non lo prendo. 309 00:19:17,114 --> 00:19:19,367 Sono stanca? 310 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 Il mio corpo è pesante. 311 00:19:21,994 --> 00:19:25,581 No, in realtà, forse sono fisicamente pesante. 312 00:19:29,877 --> 00:19:31,796 Goliath non c'è. 313 00:19:33,631 --> 00:19:35,716 Ehi. Buongiorno, Mutsumi! 314 00:19:36,342 --> 00:19:39,804 Taiyo, che ci fai in piedi così presto? 315 00:19:39,887 --> 00:19:44,892 Ho saputo che ultimamente corri e ho pensato di unirmi a te. 316 00:19:51,357 --> 00:19:53,984 Va bene questa andatura, Mutsumi? 317 00:19:54,068 --> 00:19:56,654 Sì, è perfetta. 318 00:20:16,048 --> 00:20:18,384 Non devi preoccuparti tanto per me, Taiyo. 319 00:20:20,344 --> 00:20:22,972 Sai tutto della mia dieta, vero? 320 00:20:23,055 --> 00:20:24,765 Ce l'hai scritto in faccia. 321 00:20:24,849 --> 00:20:26,183 Ehi, vedi… 322 00:20:28,352 --> 00:20:32,481 Scusa, non è niente di che, ma te l'ho nascosto. 323 00:20:32,565 --> 00:20:35,192 È importante per te, vero? 324 00:20:36,068 --> 00:20:39,530 Qualunque cosa tu decida di fare, voglio fare il tifo per te. 325 00:20:39,613 --> 00:20:41,907 Ti ho tenuta d'occhio fino ad ora. 326 00:20:42,742 --> 00:20:47,747 Sono impacciato e non sapevo cosa dirti. 327 00:20:48,414 --> 00:20:51,834 "Non pensarci" probabilmente non era la cosa giusta. 328 00:20:52,460 --> 00:20:55,838 Se avessi detto: "Sei dimagrita" o "Sei così carina", 329 00:20:55,921 --> 00:20:59,383 quando non la pensi così di te stessa, non ti avrei resa felice. 330 00:21:00,468 --> 00:21:03,345 E poi, prima di rendermene conto, 331 00:21:03,429 --> 00:21:07,892 mi sono ritrovato a pensare solo a te, anche durante le mie missioni. 332 00:21:08,642 --> 00:21:10,478 E poi ho capito tutto. 333 00:21:11,395 --> 00:21:16,400 Non c'è niente che mi piaccia di più che pensare a te, Mutsumi. 334 00:21:25,034 --> 00:21:26,327 Mutsumi? 335 00:21:26,410 --> 00:21:27,411 Mi dispiace! 336 00:21:27,495 --> 00:21:30,122 Ti sei stancata di starmi dietro? 337 00:21:30,706 --> 00:21:32,458 No, sto bene. 338 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 No, sul serio, non sembra che tu stia bene! 339 00:21:35,211 --> 00:21:36,879 Ti sei slogata la caviglia? 340 00:21:36,962 --> 00:21:38,255 Hai mal di stomaco? 341 00:21:38,756 --> 00:21:41,050 Davvero, sto bene. 342 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 È solo che, 343 00:21:43,969 --> 00:21:48,599 le mie gambe sono diventate molli per un secondo. 344 00:21:53,771 --> 00:21:56,607 Ti porto sulla schiena, perché non torniamo a casa? 345 00:21:56,690 --> 00:21:58,317 Mi piacerebbe. 346 00:22:10,287 --> 00:22:11,914 Mutsumi! 347 00:22:11,997 --> 00:22:13,499 Guarda! 348 00:22:14,250 --> 00:22:15,501 Taiyo! 349 00:22:15,584 --> 00:22:18,170 La pancia di Mutsumi è bella piatta! 350 00:22:18,254 --> 00:22:19,797 Guarda qui… Ai! 351 00:22:19,880 --> 00:22:20,965 Bene! 352 00:22:21,048 --> 00:22:23,592 Festeggiamo con una torta! 353 00:22:23,676 --> 00:22:25,010 - Sì! - Sì! 354 00:24:01,899 --> 00:24:03,901 Sottotitoli: Elisa Giardini