1 00:00:53,303 --> 00:00:55,180 São todos um pouco 2 00:00:55,764 --> 00:00:56,974 estranhos? 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 Eles passaram por muito na missão. 4 00:01:03,021 --> 00:01:05,649 Estou a ver. E tu, Taiyo? 5 00:01:05,732 --> 00:01:06,900 Não estás cansado? 6 00:01:06,984 --> 00:01:08,443 Claro, um pouco. 7 00:01:08,527 --> 00:01:11,530 Mas quero manter a casa em ordem. 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,451 Eu ajudo-te com isso! 9 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 Esvoaça, esvoaça! 10 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 Desculpa, Taiyo. 11 00:01:26,753 --> 00:01:29,339 Estava a planear colocar papel novo. 12 00:01:29,965 --> 00:01:31,925 Agora sabemos que é à prova de terramotos. 13 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 E a casa de banho está impecável. 14 00:01:35,012 --> 00:01:36,680 Muito obrigado, Ai. 15 00:01:38,932 --> 00:01:41,310 Não te preocupes, Ai. 16 00:01:41,393 --> 00:01:44,021 O Taiyo falou a sério. 17 00:01:44,104 --> 00:01:46,315 A tua vontade de ajudar é suficiente. 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,151 Obrigada, Mutsumi. 19 00:01:49,234 --> 00:01:50,444 Mas… 20 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 Come uma bolacha de arroz para te animar! 21 00:01:53,447 --> 00:01:55,866 Hoje em dia, estas são as minhas favoritas! 22 00:01:58,410 --> 00:02:02,205 Mutsumi! Sobre o jantar, pode ser costeletas de porco? 23 00:02:02,706 --> 00:02:04,791 Vou às compras, se não te importares. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,502 Às compras? Costeletas de porco! 25 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 Eu vou comprar a carne! 26 00:02:10,213 --> 00:02:11,590 Tu, Ai? 27 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 Claro! Eu vou! 28 00:02:13,175 --> 00:02:14,968 Consegues fazer as compras, Ai? 29 00:02:15,052 --> 00:02:17,554 O sítio com o porco vermelho à frente, certo? 30 00:02:17,638 --> 00:02:19,473 Eu sei, porque vais sempre lá! 31 00:02:19,556 --> 00:02:22,434 Mas nunca lá foste sozinha. 32 00:02:22,517 --> 00:02:24,936 Sei distinguir que carne é deliciosa! 33 00:02:26,229 --> 00:02:29,399 Cheira a relva e ao céu. 34 00:02:30,651 --> 00:02:32,027 Eu quero ir! 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,945 Quero ir! Quero ir! 36 00:02:34,029 --> 00:02:36,239 - Eu quero ir! - Está bem. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,992 - Quero ir! - Então, vamos mandar-te lá. 38 00:02:39,076 --> 00:02:40,369 Boa! 39 00:02:58,011 --> 00:03:01,264 MISSÃO: FAMÍLIA YOZAKURA 40 00:04:12,502 --> 00:04:15,255 - Ao atravessar a rua… - Levanto a mão! 41 00:04:15,338 --> 00:04:17,424 Se te perderes? 42 00:04:17,507 --> 00:04:18,508 Procuro um polícia! 43 00:04:18,592 --> 00:04:20,969 Se alguém estranho se aproximar de ti? 44 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 - Eu espanco-o! - Muito bem! 45 00:04:23,013 --> 00:04:26,308 Diz ao lojista: "Lombo de porco e os bifes de porco habituais, 46 00:04:26,391 --> 00:04:28,226 30 quilos de cada, por favor." 47 00:04:28,310 --> 00:04:29,394 Está bem! 48 00:04:29,478 --> 00:04:31,813 Então, vou indo! 49 00:04:35,901 --> 00:04:37,986 Estou tão preocupado quanto tu. 50 00:04:38,487 --> 00:04:40,322 Vamos segui-la secretamente, sim? 51 00:04:40,906 --> 00:04:43,241 Mas não esse disfarce, está bem? 52 00:04:43,325 --> 00:04:44,534 O quê? 53 00:04:53,293 --> 00:04:58,298 Levanta a mão enquanto atravessas a rua! 54 00:04:58,381 --> 00:05:01,343 A Ai conseguiu atravessar a rua. 55 00:05:09,976 --> 00:05:12,354 PORCO VERMELHO PROMOÇÃO ESPECIAL HOJE 56 00:05:12,437 --> 00:05:14,981 Por favor, quero um pouco! 57 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 Bem-vinda! 58 00:05:16,149 --> 00:05:19,194 A Ai vai às compras sozinha! 59 00:05:19,277 --> 00:05:21,822 Tens os olhos e o nariz cheios de água, Mutsumi! 60 00:05:21,905 --> 00:05:25,033 Desculpe, menina. Hoje está tudo esgotado. 61 00:05:25,116 --> 00:05:26,326 O quê? 62 00:05:26,409 --> 00:05:27,619 Está esgotado? 63 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 Isso é invulgar. 64 00:05:29,120 --> 00:05:30,956 Serve antes um pouco de carne de vaca? 65 00:05:31,873 --> 00:05:33,834 Costeletas de porco. 66 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 Senhor, de onde vem a sua carne? 67 00:05:37,963 --> 00:05:40,715 De onde? Onde é produzida? 68 00:05:40,799 --> 00:05:43,176 Vendo uma marca chamada Ouka Buta… 69 00:05:43,260 --> 00:05:44,719 Menina? 70 00:05:46,054 --> 00:05:47,347 Aonde é que a Ai vai? 71 00:05:47,848 --> 00:05:49,057 Vamos atrás dela! 72 00:05:49,140 --> 00:05:50,433 ESQUADRA DE OUKA ESTE 73 00:05:50,517 --> 00:05:51,810 Ouka Buta? 74 00:05:51,893 --> 00:05:53,436 Sim, essa carne é deliciosa. 75 00:05:53,520 --> 00:05:56,398 Acho que é uma especialidade local da próxima província… 76 00:05:56,481 --> 00:05:57,482 Obrigada! 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,571 Por favor, digam-me que ela não está perdida ou que fugiu de casa. 78 00:06:05,282 --> 00:06:06,950 Ouka Buta! 79 00:06:07,033 --> 00:06:08,660 Muito rápido! 80 00:06:08,743 --> 00:06:09,744 ESTAÇÃO DE OUKA ESTE 81 00:06:09,828 --> 00:06:12,330 Para a cidade Ouka Buta, apanhe este comboio até ao fim. 82 00:06:12,414 --> 00:06:14,082 Devo seguir por este caminho, certo? 83 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 - Obrigada, senhora! - "Seguir"? 84 00:06:27,387 --> 00:06:28,638 Ela afasta-se de nós! 85 00:06:29,931 --> 00:06:33,602 Ouka Buta? Há aqui quintas, 86 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 mas as especialmente saborosas 87 00:06:35,520 --> 00:06:40,150 são as Ouko-tonushi selvagens que vivem nas montanhas para lá deste rio. 88 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 - Obrigada, avô! - O quê? 89 00:06:42,777 --> 00:06:44,112 O quê? 90 00:06:49,075 --> 00:06:51,494 Não me digas que a própria Ai os vai capturar? 91 00:06:51,578 --> 00:06:54,039 Nem pensar. Porque iria ela tão longe? 92 00:06:54,122 --> 00:06:56,708 Talvez queira certificar-se de que podemos ter carne. 93 00:07:00,795 --> 00:07:01,796 Ena pá! 94 00:07:01,880 --> 00:07:04,257 Olha para aquelas montanhas! 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,677 Esta é a Cordilheira de Benizakura? 96 00:07:07,761 --> 00:07:10,513 Então, ela vai atrás daqueles Ouka Buta. 97 00:07:10,597 --> 00:07:14,643 Entre eles, os espécimes maiores criados nestas florestas exuberantes 98 00:07:14,726 --> 00:07:17,270 são conhecidos como uma iguaria rara. 99 00:07:17,354 --> 00:07:18,355 OUKA BUTA 100 00:07:18,438 --> 00:07:22,567 Esses… qualquer coisa 101 00:07:22,651 --> 00:07:24,027 são alguma coisa? 102 00:07:24,110 --> 00:07:27,781 Demasiados caracteres difíceis para eu ler, 103 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 mas parece incrível! 104 00:07:31,660 --> 00:07:33,620 Estou faminta. 105 00:07:43,213 --> 00:07:45,632 ÁRVORE 106 00:07:51,638 --> 00:07:53,223 Não comestível. 107 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Comestível. 108 00:07:55,016 --> 00:07:56,017 Não comestível. 109 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 Comestível, mas tem um sabor nojento. 110 00:08:00,438 --> 00:08:01,481 Comestível! 111 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 Olha para ela, Taiyo! 112 00:08:03,358 --> 00:08:05,944 Está a separar plantas venenosas e cogumelos pelo cheiro! 113 00:08:06,027 --> 00:08:07,737 A Ai é tão incrível! 114 00:08:07,821 --> 00:08:09,989 É verdade, é uma intuição natural fantástica. 115 00:08:13,201 --> 00:08:16,204 Ela vai a algum lado outra vez? 116 00:08:23,128 --> 00:08:25,422 A Ai vai ficar bem? 117 00:08:25,505 --> 00:08:27,215 Espera, Taiyo. Ali. 118 00:08:33,638 --> 00:08:35,390 - O quê? - O quê? 119 00:08:37,225 --> 00:08:38,685 Tão fresco! 120 00:08:38,768 --> 00:08:41,354 Ela apanhou um gigante! 121 00:08:48,194 --> 00:08:49,988 Vou apanhar carne inacreditável 122 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 e comer costeletas de porco deliciosas! 123 00:08:52,782 --> 00:08:54,451 Sim! 124 00:08:54,534 --> 00:08:59,164 Quem diria que veríamos o quanto a Ai cresceu com um recado? 125 00:08:59,247 --> 00:09:02,042 Qual era o recado? 126 00:09:02,709 --> 00:09:05,879 Os ouvidos da Ai ouvem tudo! 127 00:09:05,962 --> 00:09:09,632 Se eu rosnar e rugir, eles vão ouvir-me na Lua! 128 00:09:09,716 --> 00:09:13,928 Abanar a minha cauda vai causar uma tempestade! 129 00:09:14,429 --> 00:09:17,098 Mutsumi, está a ficar tarde, 130 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 não devíamos dar-lhe uma ajuda? 131 00:09:19,934 --> 00:09:22,479 Mas a Ai está a divertir-se tanto. 132 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 Quero que explore o que lhe apetecer. 133 00:09:25,648 --> 00:09:26,983 O quê? 134 00:09:27,067 --> 00:09:29,694 Estou outra vez junto ao carvalho. 135 00:09:29,778 --> 00:09:32,113 Onde estarei agora? 136 00:09:32,197 --> 00:09:33,573 - Está perdida? - Está perdida? 137 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 Vamos ver. 138 00:09:35,784 --> 00:09:38,328 Quando te perdes… 139 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 Já sei! 140 00:09:40,163 --> 00:09:41,539 Um polícia! 141 00:09:41,623 --> 00:09:43,124 Que ela não vai encontrar aqui. 142 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 Certo. 143 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Não tenho escolha. 144 00:09:46,544 --> 00:09:50,715 Vejamos. Onde posso encontrar um polícia? 145 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 Menina. 146 00:09:54,010 --> 00:09:56,513 O que fazes aqui? 147 00:09:57,472 --> 00:09:59,599 Certifiquei-me de que não tenho cheiro. 148 00:09:59,682 --> 00:10:02,811 Vou fingir que sou local e mandá-la para casa. 149 00:10:07,524 --> 00:10:09,275 Devo atirar pessoas estranhas! 150 00:10:10,860 --> 00:10:12,987 Que boa menina, a fazer o que lhe mandam! 151 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 Desculpa ter-te atirado ao chão. 152 00:10:15,824 --> 00:10:19,244 Não eras um tipo estranho, avô, pois não? 153 00:10:25,083 --> 00:10:29,796 Avô, tens o mesmo cheiro gentil que a minha família. 154 00:10:29,879 --> 00:10:31,548 A sério? 155 00:10:31,631 --> 00:10:34,217 Que coisa interessante de se dizer, menina. 156 00:10:34,300 --> 00:10:36,386 É a nossa Ai! 157 00:10:36,469 --> 00:10:39,848 Como estava esgotado no talho, 158 00:10:39,931 --> 00:10:42,225 vieste às montanhas para apanhar alguma? 159 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 Chamas-te Ai? Que impressionante! 160 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 Eu não diria isso. 161 00:10:47,897 --> 00:10:50,775 Mas a tua família deve estar preocupada contigo. 162 00:10:50,859 --> 00:10:52,986 Não faz mal estar entusiasmada com o recado, 163 00:10:53,069 --> 00:10:55,238 mas está na hora de ires para casa. 164 00:10:55,738 --> 00:10:58,449 Não posso, essa carne é tão deliciosa! 165 00:10:58,533 --> 00:11:00,994 Se a comerem, sentir-se-ão melhor! 166 00:11:01,077 --> 00:11:03,246 Vou levá-la para casa, custe o que custar! 167 00:11:03,329 --> 00:11:05,248 Ai é? 168 00:11:05,331 --> 00:11:07,125 Porque estás tão determinada? 169 00:11:07,625 --> 00:11:11,713 Quero que o Taiyo e os outros se sintam melhor. 170 00:11:12,589 --> 00:11:17,468 Fiquei em casa o tempo todo, mas quando o Taiyo e os outros saíram, 171 00:11:17,552 --> 00:11:19,512 acho que aconteceu algo. 172 00:11:20,305 --> 00:11:23,933 Porque senti um cheiro triste do Taiyo, 173 00:11:24,601 --> 00:11:27,020 da Mutsumi e de toda a gente. 174 00:11:27,103 --> 00:11:29,981 São todos muito simpáticos comigo. 175 00:11:30,523 --> 00:11:32,567 Até quando as coisas são difíceis para eles, 176 00:11:32,650 --> 00:11:37,488 só para garantir que não me preocupo ou fico triste… 177 00:11:38,198 --> 00:11:40,408 Acho que não me contam nada. 178 00:11:47,165 --> 00:11:50,585 É por isso que nunca lhes pergunto. 179 00:11:51,085 --> 00:11:54,547 Mas adoro-os a todos e quero que fiquem bem. 180 00:11:55,548 --> 00:11:57,634 É porque quero que fiquem bem 181 00:11:58,259 --> 00:12:00,845 que me esforço por fazer este recado. 182 00:12:02,513 --> 00:12:04,015 Estou a ver. 183 00:12:04,098 --> 00:12:06,309 És espetacular, Ai. 184 00:12:06,392 --> 00:12:10,772 Está bem. Deves continuar a tentar até estares satisfeita. 185 00:12:10,855 --> 00:12:14,484 Mas certifica-te de que não demoras muito e não os deixas preocupados. 186 00:12:16,653 --> 00:12:17,737 Avô… 187 00:12:20,949 --> 00:12:23,701 Agora estou ocupada, por isso, até logo! 188 00:12:23,785 --> 00:12:26,788 Obrigada por me mostrares o caminho para casa! 189 00:12:31,000 --> 00:12:33,044 Bom trabalho, Taiyo. 190 00:12:36,089 --> 00:12:38,508 Esperemos na estação no sopé da montanha. 191 00:12:38,591 --> 00:12:39,676 Sim. 192 00:12:47,850 --> 00:12:50,979 Costeletas de porco! 193 00:12:56,567 --> 00:12:58,861 Vão ficar todos tão felizes! 194 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 Olá! Ai! 195 00:13:01,531 --> 00:13:03,157 Anda, vamos para casa! 196 00:13:03,241 --> 00:13:05,535 Taiyo? Mutsumi? 197 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 O que fazem aqui? 198 00:13:10,707 --> 00:13:11,791 O que é aquilo? 199 00:13:11,874 --> 00:13:13,001 Não faço ideia. 200 00:13:15,003 --> 00:13:16,838 Podes levar isto para a mesa? 201 00:13:16,921 --> 00:13:18,256 Está bem! 202 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 Costeletas de porco, pessoal! 203 00:13:20,967 --> 00:13:22,218 - Ena! - Incrível! 204 00:13:23,052 --> 00:13:25,179 Então, isto é um "Ouko-tonushi"? 205 00:13:25,263 --> 00:13:27,765 Super-raro até entre os Ouka Buta. 206 00:13:27,849 --> 00:13:30,601 Este cresceu até ao tamanho máximo, não foi? 207 00:13:31,644 --> 00:13:33,604 Então, toca a comer! 208 00:13:33,688 --> 00:13:35,732 Vamos a isso! 209 00:13:36,357 --> 00:13:38,609 Por favor, come bastante! 210 00:13:38,693 --> 00:13:39,694 Tão bom! 211 00:13:39,777 --> 00:13:41,487 Ai, é tão bom! 212 00:13:44,032 --> 00:13:46,701 Mna. Mutsumi, aqui está o horário de hoje. 213 00:13:46,784 --> 00:13:49,871 Vais inspecionar os produtos no fabricante de armas, Donpachi. 214 00:13:49,954 --> 00:13:53,499 E vais jantar com a associação de defesa, Omamori. 215 00:13:53,583 --> 00:13:55,043 Obrigada, Ayaka. 216 00:13:57,420 --> 00:13:59,922 Não consigo apertar o gancho da saia. 217 00:14:00,006 --> 00:14:01,299 Será que encolheu? 218 00:14:01,382 --> 00:14:04,886 Se calhar estragaram-na na lavandaria? 219 00:14:15,271 --> 00:14:18,357 A lavandaria. 220 00:14:18,441 --> 00:14:19,442 Mutsumi! 221 00:14:19,525 --> 00:14:23,279 Olha! A Futaba pôs-me uma fita! 222 00:14:25,281 --> 00:14:26,324 Fofinha, fofinha. 223 00:14:26,407 --> 00:14:29,535 A tua barriga está toda fofinha, Mutsumi! 224 00:14:29,619 --> 00:14:31,996 Fofinha, fofinha! 225 00:14:33,831 --> 00:14:36,501 Não é que não veja como isto aconteceu. 226 00:14:36,584 --> 00:14:39,962 Sei que tenho comido demasiado ultimamente. 227 00:14:40,046 --> 00:14:43,174 Sempre gostei de comer tanto como qualquer pessoa. 228 00:14:43,257 --> 00:14:46,385 Por segurança, viajo quase sempre de carro. 229 00:14:46,469 --> 00:14:49,222 E o meu trabalho exige muitos jantares. 230 00:14:49,305 --> 00:14:53,726 E enquanto trabalho na minha secretária, tenho sempre um lanche 231 00:14:53,810 --> 00:14:55,019 para comer. 232 00:14:57,855 --> 00:14:59,482 PESO, CINTURA, PRESSÃO ARTERIAL 233 00:14:59,565 --> 00:15:03,694 É o meu dever como chefe Yozakura vigiar a minha saúde. 234 00:15:05,404 --> 00:15:06,572 Mas, ultimamente, 235 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 "SEGREDO" 236 00:15:07,740 --> 00:15:10,201 admito que fui um pouco negligente. 237 00:15:11,327 --> 00:15:13,913 Não posso ser negligente a gerir a minha própria saúde. 238 00:15:13,996 --> 00:15:17,125 Como o rosto da família Yozakura, como a irmã mais nova apoiada, 239 00:15:17,208 --> 00:15:18,209 "TENHO DE GANHAR" 240 00:15:18,292 --> 00:15:19,544 e, acima de tudo, 241 00:15:19,627 --> 00:15:22,630 como mulher do Taiyo, quero ser diligente em relação a isso! 242 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Pelo menos, era o que pensava. 243 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 Porquê? 244 00:15:29,971 --> 00:15:31,722 Porque é que… 245 00:15:31,806 --> 00:15:35,935 … bolo a meio do trabalho sabe tão bem? 246 00:15:38,437 --> 00:15:41,482 Mais uma vez, abri o frigorífico sem pensar! 247 00:15:43,067 --> 00:15:46,154 É importante provar, não é? 248 00:15:46,988 --> 00:15:48,614 Vamos comer isto juntos! 249 00:15:49,115 --> 00:15:50,241 Claro, porque não? 250 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 Não tenho força de vontade. 251 00:15:52,994 --> 00:15:55,663 Acho que não consigo resolver isto sozinha. 252 00:15:55,746 --> 00:15:59,625 O segredo para não engordar? Não sei. 253 00:15:59,709 --> 00:16:03,838 Sempre comi pouco e nunca engordei, 254 00:16:03,921 --> 00:16:06,299 por isso, não sei o que te dizer. 255 00:16:06,382 --> 00:16:10,052 E eu não sei como negar esse comentário. 256 00:16:10,720 --> 00:16:12,763 Não vale a pena pedir aos nossos familiares. 257 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 Basicamente, o nosso metabolismo e consumo de energia estão acelerados. 258 00:16:16,225 --> 00:16:19,395 Nenhuma das nossas escolhas de estilo de vida te vão ajudar. 259 00:16:19,937 --> 00:16:23,900 Bebes isso todos os dias e não te afeta nada. 260 00:16:23,983 --> 00:16:27,778 Porque queimo todas as calorias com o meu cérebro. 261 00:16:27,862 --> 00:16:31,282 Ultimamente, a aplicação do Caçador velho tem-me mantido a cabeça a mil. 262 00:16:31,365 --> 00:16:34,410 Vais ter um esgotamento. Vamos esquecer isso. 263 00:16:34,493 --> 00:16:36,579 Tudo o que o corpo deseja é nutrição. 264 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 BOLACHAS DE BATATA 265 00:16:37,747 --> 00:16:42,251 Então, Mutsumi, devias ser sincera com o teu corpo. 266 00:16:42,752 --> 00:16:45,630 Gostas destas, não gostas? Esta coisa… 267 00:16:47,089 --> 00:16:48,758 Mana grande, 268 00:16:49,258 --> 00:16:50,426 és tão má. 269 00:16:51,886 --> 00:16:54,472 Ela tem razão, Mutsumi! Não penses mais nisso. 270 00:16:54,555 --> 00:16:58,643 Nada pode ser mais sedutora do que tu, tal como és! 271 00:16:58,726 --> 00:16:59,852 Não só isso, 272 00:17:00,353 --> 00:17:03,898 se houvesse um picograma a menos da tua exaltada existência, 273 00:17:03,981 --> 00:17:07,902 isso seria uma perda insuportável para o mundo inteiro! 274 00:17:08,527 --> 00:17:11,906 Ele não sabe mesmo como conquistar o coração de uma mulher, que idiota. 275 00:17:11,989 --> 00:17:15,243 Não que eu esteja a perder peso por ti, mano mais velho. 276 00:17:16,077 --> 00:17:17,703 Põe-te a andar. 277 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 As minhas irmãs mais novas são tão frias. 278 00:17:20,623 --> 00:17:23,292 Vou pedir conselhos aos outros. 279 00:17:24,794 --> 00:17:26,254 Estás preparado? 280 00:17:27,088 --> 00:17:29,215 Vamos, Mutsumi. 281 00:17:29,298 --> 00:17:30,466 Começa! 282 00:17:40,434 --> 00:17:42,311 Mano grande. 283 00:17:42,895 --> 00:17:45,106 Não me consigo mexer. Espera… 284 00:17:46,440 --> 00:17:47,525 A culpa foi minha! 285 00:17:47,608 --> 00:17:51,946 Achei que um jogo de sobrevivência seria divertido e uma forma de perder peso. 286 00:17:52,029 --> 00:17:55,074 Foste tão rápido, nem consegui dar um passo. 287 00:17:55,575 --> 00:17:57,868 Além disso, este fato 288 00:17:58,411 --> 00:17:59,704 é tão pesado. 289 00:17:59,787 --> 00:18:02,540 Mas aliviei-o até aos 50 kg para ti. 290 00:18:02,623 --> 00:18:04,250 AIRSOFT MOMOKO ABSORVE FOGO LEVE 291 00:18:04,333 --> 00:18:05,585 Não me consigo mexer! 292 00:18:05,668 --> 00:18:08,421 A desintoxicação é a minha especialidade! 293 00:18:08,504 --> 00:18:09,755 Deixa isso comigo. 294 00:18:09,839 --> 00:18:12,300 Se pudermos ficar nesta sauna de spa de pedra, 295 00:18:12,383 --> 00:18:15,636 envoltos em plástico indutor de calor e máscaras de tratamento 296 00:18:15,720 --> 00:18:18,014 a 100 graus por uma hora, 297 00:18:18,097 --> 00:18:20,099 voltarás a ser quem eras num instante! 298 00:18:27,982 --> 00:18:31,277 Estava prestes a desintoxicar a minha alma. 299 00:18:31,360 --> 00:18:34,155 Achei que era tão calmante que adormeceste. 300 00:18:35,448 --> 00:18:36,991 Não a pressiones muito. 301 00:18:37,074 --> 00:18:40,703 A sério, o Kengo está sempre a viver no limite. 302 00:18:40,786 --> 00:18:42,413 Tens de perder peso naturalmente. 303 00:18:42,496 --> 00:18:44,957 Obrigada! Eu sabia que podia contar contigo, Nanao. 304 00:18:45,541 --> 00:18:46,542 Está bem. 305 00:18:46,626 --> 00:18:50,338 Este é o medicamento para perder peso que inventei. 306 00:18:50,421 --> 00:18:54,383 Desculpa! Nanao, isso é seguro? 307 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Totalmente seguro! 308 00:18:56,636 --> 00:18:58,679 É o que uso para me encolher. 309 00:18:58,763 --> 00:19:02,141 Tudo biológico, derivado de chá de ervas. 310 00:19:05,936 --> 00:19:08,814 Deixa-me nervosa, por isso, não vou tomar. 311 00:19:17,114 --> 00:19:19,367 Estou cansada? 312 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 Sinto o corpo pesado. 313 00:19:21,994 --> 00:19:25,581 Não, na verdade, talvez esteja fisicamente pesada. 314 00:19:29,877 --> 00:19:31,796 O Golias não está por perto. 315 00:19:33,631 --> 00:19:35,716 Bom dia, Mutsumi! 316 00:19:36,342 --> 00:19:39,804 Taiyo, o que fazes acordado tão cedo? 317 00:19:39,887 --> 00:19:44,892 Ouvi dizer que tens corrido e pensei em juntar-me a ti. 318 00:19:51,357 --> 00:19:53,984 Este ritmo está bom para ti, Mutsumi? 319 00:19:54,068 --> 00:19:56,654 Sim, está bom. 320 00:20:16,048 --> 00:20:18,384 Não tens de estar tão preocupado comigo, Taiyo. 321 00:20:20,344 --> 00:20:22,972 Sabes tudo sobre a minha dieta, não sabes? 322 00:20:23,055 --> 00:20:24,765 Está estampado na tua cara. 323 00:20:24,849 --> 00:20:26,183 Sabes… 324 00:20:28,352 --> 00:20:32,481 Desculpa, não é nada de mais, mas escondi-o de ti. 325 00:20:32,565 --> 00:20:35,192 Mas é importante para ti, não é? 326 00:20:36,068 --> 00:20:39,530 No que quer que decidas esforçar-te, quero apoiar-te. 327 00:20:39,613 --> 00:20:41,907 Estive a olhar por ti até agora. 328 00:20:42,742 --> 00:20:47,747 Sou tão desajeitado, e não sabia o que te devia dizer. 329 00:20:48,414 --> 00:20:51,834 "Não te preocupes", se calhar não é correto. 330 00:20:52,460 --> 00:20:55,838 E se eu dissesse: "Emagreceste" ou "Estás tão bonita", 331 00:20:55,921 --> 00:20:59,383 quando não pensas assim, não te faria feliz. 332 00:21:00,468 --> 00:21:03,345 E quando dei por mim, 333 00:21:03,429 --> 00:21:07,892 só pensava em ti até durante as minhas missões. 334 00:21:08,642 --> 00:21:10,478 E depois apercebi-me. 335 00:21:11,395 --> 00:21:16,400 Não há nada que goste mais do que pensar em ti, Mutsumi. 336 00:21:25,034 --> 00:21:26,327 Mutsumi? 337 00:21:26,410 --> 00:21:27,411 Desculpa! 338 00:21:27,495 --> 00:21:30,122 Ficaste cansada por me acompanhar? 339 00:21:30,706 --> 00:21:32,458 Não. Estou bem. 340 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 Não, a sério, não pareces bem! 341 00:21:35,211 --> 00:21:36,879 Torceste o tornozelo? 342 00:21:36,962 --> 00:21:38,255 Dói-te a barriga? 343 00:21:38,756 --> 00:21:41,050 A sério, estou bem, está bem? 344 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 É só que… 345 00:21:43,969 --> 00:21:48,599 As minhas pernas ficaram moles por um segundo. 346 00:21:53,771 --> 00:21:56,607 Eu carrego-te às costas. Porque não vamos para casa? 347 00:21:56,690 --> 00:21:58,317 Agradeço. 348 00:22:10,287 --> 00:22:11,914 Mutsumi! 349 00:22:11,997 --> 00:22:13,499 Olha! 350 00:22:14,250 --> 00:22:15,501 Taiyo! 351 00:22:15,584 --> 00:22:18,170 A barriga da Mutsumi está bonita e lisa agora! 352 00:22:18,254 --> 00:22:19,797 Olha… Ai! 353 00:22:19,880 --> 00:22:20,965 Está bem! 354 00:22:21,048 --> 00:22:23,592 Vamos celebrar com um bolo! 355 00:22:23,676 --> 00:22:25,010 - Boa! - Boa! 356 00:24:01,899 --> 00:24:03,901 Tradução: João Paulo Possantes