1 00:00:10,093 --> 00:00:12,221 [♪ peaceful music playing] 2 00:00:14,056 --> 00:00:16,683 [Nanao] You bought another missile off the Dark Web again? 3 00:00:16,767 --> 00:00:19,686 Well, it was a rare prototype, so I had to. 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,439 I found a super-rare marble statue! 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,774 So tacky! 6 00:00:23,857 --> 00:00:27,277 Wow, what a pretty stone! There are flowers blooming all over it! 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,489 That's a cherry blossom agate. If you want it, feel free to take it. 8 00:00:30,572 --> 00:00:31,573 MUTSUMI 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,200 Here's another "Mutsumi" box. 10 00:00:33,784 --> 00:00:35,285 Want to see what's inside? 11 00:00:35,369 --> 00:00:38,163 No, no! Just carry it out as is! 12 00:00:38,247 --> 00:00:39,581 This really takes me back! 13 00:00:39,665 --> 00:00:40,916 Everyone's so small. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 ALBUM 15 00:00:42,084 --> 00:00:45,128 It's bad enough that you're slacking. At least don't make a mess! 16 00:00:46,129 --> 00:00:50,050 That body pillow, didn't I tell you to throw it out, 17 00:00:50,133 --> 00:00:51,510 Big Bro? 18 00:00:51,593 --> 00:00:54,513 But... but this was made by a professional prosthetic maker, 19 00:00:54,596 --> 00:00:58,016 and it's a 100% match for your density and body mass. 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,727 Don't wrap around it. You're giving me the chills. 21 00:01:00,811 --> 00:01:02,479 [Kyoichiro] Understood. 22 00:01:02,562 --> 00:01:05,566 [Mutsumi] So you say, but you're only going to hide it again. 23 00:01:05,649 --> 00:01:08,652 My bad, Mutsumi, adding to your workload. 24 00:01:08,735 --> 00:01:11,238 This Old Man Hunter update is taking forever. 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,949 [Nanao] And you haven't been feeling well lately, either? 26 00:01:14,032 --> 00:01:17,160 Don't worry. I'm just a little feverish at night, that's all. 27 00:01:17,244 --> 00:01:21,873 It's clear that the resurrected head has some connection with Dad. 28 00:01:21,957 --> 00:01:25,210 There were traces of Dad's visit to the Ninomae Manor. 29 00:01:25,752 --> 00:01:30,382 Meaning that looking into Lady Ninomae would be one way to go about it. 30 00:01:30,465 --> 00:01:35,178 [Nanao] But Lady Ninomae is someone from 200 years ago. 31 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 Our first order of business should be 32 00:01:38,181 --> 00:01:41,810 to find the Ninomae Journal, the most important Yozakura family record, 33 00:01:41,893 --> 00:01:44,730 and pick up some clues about our dad! 34 00:01:44,813 --> 00:01:45,981 Yeah. 35 00:01:46,648 --> 00:01:50,861 Finding it sounds like a good idea, but wouldn't it be in the library? 36 00:01:50,944 --> 00:01:53,613 It's an old house, so even if there are records, 37 00:01:53,697 --> 00:01:57,534 we have no idea where a lot of the actual things are. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,620 Definitely the library, as well as the storage rooms, 39 00:02:00,704 --> 00:02:02,039 the repositories, the closets. 40 00:02:02,122 --> 00:02:05,792 We're going to split up the work and go over the place with a fine-tooth comb! 41 00:02:06,376 --> 00:02:08,420 [Shion] Shinzo! Just what are you planning to do 42 00:02:08,503 --> 00:02:09,796 with all these bullet casings? 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,299 I can't get back there. They're in the way! 44 00:02:12,382 --> 00:02:15,052 Hey, sorry. I'll move them right now. 45 00:02:15,636 --> 00:02:19,222 Who stuffed the bookshelves on the north side with fashion magazines? 46 00:02:19,306 --> 00:02:20,307 Me! 47 00:02:20,390 --> 00:02:22,017 [Futaba] No surprise there. 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,728 [Nanao] The storage room on the second floor has all my chemicals, 49 00:02:24,811 --> 00:02:26,772 so don't go in there till I move them out. 50 00:02:26,855 --> 00:02:29,232 I want these pressed flowers! 51 00:02:29,316 --> 00:02:32,110 You can have them. Those are called thistles. 52 00:02:32,194 --> 00:02:34,279 [Kengo] Whose box is this? 53 00:02:35,197 --> 00:02:37,449 [Shion] My hard drives! I thought I lost them! 54 00:02:37,532 --> 00:02:40,911 -Huh? So what's in them, Big Sis? -So that's where they were? 55 00:02:40,994 --> 00:02:44,373 [Shion] I can't believe you hoarded all these old issues of "Step." 56 00:02:44,456 --> 00:02:46,708 Whoa! This cover is epic! 57 00:02:47,959 --> 00:02:49,169 [both shouting] 58 00:02:49,252 --> 00:02:50,629 [Kengo] I wanna see it! 59 00:02:51,922 --> 00:02:54,299 [Mutsumi] All right! Listen up, everyone! 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,968 I now realize how foolhardy it would be 61 00:02:57,052 --> 00:03:01,264 to search for a book in a mansion this cluttered. 62 00:03:01,348 --> 00:03:04,685 Therefore let's begin... 63 00:03:05,435 --> 00:03:09,940 the Yozakura Mansion Major Cleanup Mission! 64 00:03:10,023 --> 00:03:12,901 -Ah! -[all] What? 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,363 [♪ opening theme music playing] 66 00:03:29,751 --> 00:03:33,171 MISSION: YOZAKURA FAMILY 67 00:04:44,493 --> 00:04:45,660 MISSION 36 TSUBOMI & MUTSUMI 68 00:04:45,744 --> 00:04:47,996 [Mutsumi] Even for you guys, this is way too sloppy! 69 00:04:48,163 --> 00:04:49,331 For example... 70 00:04:50,040 --> 00:04:52,584 -Kengo! -[exclaims] Me? 71 00:04:52,667 --> 00:04:56,546 [Mutsumi] These statues of you, put them all away! 72 00:04:56,630 --> 00:05:00,175 The poses are unpleasant, and above all, I can't tell what they're for! 73 00:05:00,258 --> 00:05:02,010 What, seriously? 74 00:05:02,093 --> 00:05:05,514 But I thought they'd be healing and a feast for the eyes. 75 00:05:05,597 --> 00:05:08,016 They're stressing me out visually and mentally! 76 00:05:08,099 --> 00:05:10,727 I'm going to help myself to this tiny one! 77 00:05:10,811 --> 00:05:12,479 Next, Big Sis Shion! 78 00:05:12,562 --> 00:05:13,563 [Shion] Whoa! 79 00:05:13,647 --> 00:05:14,648 MISSION: ASAGAO FAMILY 80 00:05:14,731 --> 00:05:17,567 [Mutsumi] Collecting every version of the same book... 81 00:05:17,651 --> 00:05:20,987 collecting games by serial number... 82 00:05:21,071 --> 00:05:23,281 you're collecting too many of the same thing! 83 00:05:23,365 --> 00:05:27,202 Who knew you had no inkling what it means for a collector to seek perfection. 84 00:05:27,285 --> 00:05:29,120 What a child you still are, Mutsumi. 85 00:05:29,204 --> 00:05:30,664 There's nothing more childish 86 00:05:30,747 --> 00:05:32,082 -than buying in bulk! -[gasps] 87 00:05:32,165 --> 00:05:36,503 [Mutsumi] If it makes you that proud, would you mind taking 88 00:05:36,586 --> 00:05:39,965 these "Witch Girl Warrior Magical Boing" goods you lent me... 89 00:05:40,048 --> 00:05:41,466 off my hands? 90 00:05:41,550 --> 00:05:44,928 Whoa! Mutsumi! That was our secret! 91 00:05:45,011 --> 00:05:47,722 I love Usa-Pink, too! 92 00:05:47,806 --> 00:05:50,684 -Ai, I'll let you have this, so be quiet! -Yay! 93 00:05:50,767 --> 00:05:52,143 Big Bro Shinzo... 94 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 even you aren't an exception! 95 00:05:53,770 --> 00:05:54,855 Oof! 96 00:05:56,648 --> 00:06:00,068 [Mutsumi] Buying a ballistic missile? Just what are you going to do with it? 97 00:06:00,151 --> 00:06:03,488 We're spies, you know, not warmongers! 98 00:06:03,572 --> 00:06:06,199 Worse, you didn't buy it from our business partners, 99 00:06:06,283 --> 00:06:08,869 but a Dark Web auction, an easily traceable route! 100 00:06:08,952 --> 00:06:11,663 [Shinzo stutters] It was cool, so I couldn't help myself. 101 00:06:11,746 --> 00:06:14,165 [Mutsumi] Don't buy weapons like they're jewelry! 102 00:06:14,249 --> 00:06:16,585 So big! It's so cool! 103 00:06:16,668 --> 00:06:20,338 [Futaba] My, my. No wonder the house gets so cluttered. 104 00:06:20,922 --> 00:06:24,342 You all keep pouncing from one thing to another. 105 00:06:24,426 --> 00:06:28,847 There are so many heirlooms in this house, like books and pottery. 106 00:06:28,930 --> 00:06:31,600 Wouldn't you agree that protecting traditions like those... 107 00:06:31,683 --> 00:06:34,811 is what the Yozakura family should be about? 108 00:06:34,895 --> 00:06:35,979 [all exclaiming] 109 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 So that means that 110 00:06:38,189 --> 00:06:41,902 you've brought out all those antique stuffed animals... 111 00:06:41,985 --> 00:06:44,237 not because they're cute, but... 112 00:06:44,905 --> 00:06:46,656 Because they're heirlooms. 113 00:06:47,324 --> 00:06:50,660 [Mutsumi] And the reason you've been placing them by your pillow lately 114 00:06:50,744 --> 00:06:53,121 isn't because you're afraid of sleeping alone, right? 115 00:06:53,204 --> 00:06:54,831 Because they're heirlooms. 116 00:06:54,914 --> 00:06:57,584 Oh. So cute! 117 00:06:57,667 --> 00:07:00,629 [Nanao] Am I cluttering up the house with something, too? 118 00:07:00,712 --> 00:07:04,299 [Mutsumi] No. You're one of the more organized ones, Nanao. 119 00:07:04,382 --> 00:07:06,134 The only thing is... 120 00:07:06,217 --> 00:07:07,552 MUTSUMI HAIR (BLACK) 121 00:07:08,178 --> 00:07:11,014 I wish you'd store the family's hair and nail samples 122 00:07:11,097 --> 00:07:14,267 somewhere more out of sight. 123 00:07:14,351 --> 00:07:16,269 Because it's a little creepy. 124 00:07:16,353 --> 00:07:18,730 [Nanao chuckles nervously] Sorry about that! 125 00:07:18,813 --> 00:07:21,524 They're useful for managing everyone's health 126 00:07:21,608 --> 00:07:24,319 and prescribing meds that match well with each person, 127 00:07:24,402 --> 00:07:26,613 so I end up hoarding too much. 128 00:07:26,696 --> 00:07:29,741 [Mutsumi] Anyone but you, Nanao, would be in handcuffs. 129 00:07:29,824 --> 00:07:31,117 [Nanao] Hey, one more thing. 130 00:07:31,201 --> 00:07:35,246 Big Bro Kyoichiro asked me to give him your samples, so-- 131 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 SECRET MUTSUMI COLLECTION 132 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 [Mutsumi] Discard! Discard! 133 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 What are you doing to my Mutsumi collection? 134 00:07:41,628 --> 00:07:43,630 [Mutsumi] Goliath, take them to the incinerator. 135 00:07:43,713 --> 00:07:46,383 [Ai] I don't want that. It's kinda scary. 136 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 No! 137 00:07:47,550 --> 00:07:48,551 TRASH 138 00:07:48,635 --> 00:07:52,097 All right! The place is a lot tidier now, 139 00:07:52,180 --> 00:07:54,808 so we can start looking for that journal. 140 00:07:54,891 --> 00:07:58,812 I should be careful not to hoard too much stuff, too. 141 00:07:58,895 --> 00:08:01,272 That's not true, Taiyo. 142 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 Having all this stuff signifies, for better or for worse, 143 00:08:04,567 --> 00:08:06,986 how long the Yozakura family history is. 144 00:08:07,070 --> 00:08:09,948 You're just getting started collecting and hoarding stuff. 145 00:08:10,782 --> 00:08:15,036 Objects and memories, let's build up a whole pile of them! 146 00:08:15,870 --> 00:08:17,372 Mutsumi. 147 00:08:18,039 --> 00:08:20,542 I should make sure the pile doesn't get too big, 148 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 or I'll get yelled at. 149 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 Huh? Hey, what's this? Wow! 150 00:08:26,256 --> 00:08:27,507 TAIYO 151 00:08:27,590 --> 00:08:30,218 It's a Taiyo fan! 152 00:08:30,301 --> 00:08:33,638 Isn't this one of those things you use to cheer on idols? 153 00:08:33,722 --> 00:08:34,764 For sure. 154 00:08:34,848 --> 00:08:36,891 And it has that homemade look, too. 155 00:08:36,975 --> 00:08:39,978 Jeez, Taiyo? How in love with yourself are you? 156 00:08:40,061 --> 00:08:42,397 Hey! I'm not you, Kengo! 157 00:08:42,480 --> 00:08:44,691 I'd never make something like that! 158 00:08:44,774 --> 00:08:46,943 Then who did? 159 00:08:47,027 --> 00:08:49,612 Ai, where'd you find that? 160 00:08:49,696 --> 00:08:51,072 There! 161 00:08:51,156 --> 00:08:52,157 DO NOT OPEN 162 00:08:52,240 --> 00:08:54,576 It fell out from the gap in Mutsumi's box! 163 00:09:01,374 --> 00:09:03,168 [groaning] 164 00:09:04,586 --> 00:09:05,754 DO NOT REMOVE 165 00:09:05,837 --> 00:09:07,380 [Kengo] Whoops! My hand slipped! 166 00:09:07,464 --> 00:09:08,465 [screams] 167 00:09:09,758 --> 00:09:13,720 [Shion] Taiyo posters, photos, tote bags, coasters, 168 00:09:13,803 --> 00:09:17,140 book covers, red penlights, and red towels. 169 00:09:17,223 --> 00:09:19,601 [Kengo] Also, eight types of tin badges, 170 00:09:19,684 --> 00:09:21,811 two types of die-cut keyholders, 171 00:09:21,895 --> 00:09:24,522 five types of acrylic stands, and a life-size cutout. 172 00:09:24,606 --> 00:09:27,108 A double-sided body pillow! 173 00:09:27,692 --> 00:09:28,902 [Nanao] Don't tell me. 174 00:09:28,985 --> 00:09:30,945 These were all... 175 00:09:31,029 --> 00:09:33,156 [all] Made by you, Mutsumi? 176 00:09:33,740 --> 00:09:35,283 [Mutsumi whimpers] 177 00:09:35,867 --> 00:09:39,996 Well, what could I do? After all... 178 00:09:40,914 --> 00:09:43,708 After all, Taiyo... 179 00:09:43,792 --> 00:09:47,796 he's my number-one fave. 180 00:09:47,879 --> 00:09:51,049 You really think you can fool us with such gorgeous tears? 181 00:09:51,925 --> 00:09:55,261 [Futaba] Who would have thought you had a side like this, Mutsumi? 182 00:09:55,345 --> 00:09:57,430 Lots of Taiyo! 183 00:09:57,514 --> 00:09:59,557 You're just like Big Bro Kyoichiro! 184 00:09:59,641 --> 00:10:01,392 Why, Mutsumi? 185 00:10:01,476 --> 00:10:03,520 Why, when your brother is so like you, 186 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 you won't offer your love to me? 187 00:10:05,688 --> 00:10:07,690 The same blood flows in our veins, you know! 188 00:10:07,774 --> 00:10:09,901 [Mutsumi] I think I'm going to die. 189 00:10:09,984 --> 00:10:12,487 My whole body's heating up. 190 00:10:12,570 --> 00:10:14,531 -[Taiyo] Mutsumi. -Oh. 191 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 [♪ gentle music playing] 192 00:10:17,450 --> 00:10:20,203 I didn't know that you cared so much about me. 193 00:10:20,286 --> 00:10:21,287 [chuckles softly] 194 00:10:21,371 --> 00:10:23,164 [all] I knew he was going to say that! 195 00:10:24,749 --> 00:10:26,417 Thanks, Taiyo! 196 00:10:26,960 --> 00:10:30,338 From now on, you don't have to hide it, okay? 197 00:10:34,425 --> 00:10:38,930 All right, then! I want to make a one-to-one scale figurine of you! 198 00:10:39,013 --> 00:10:40,723 So can I take your measurements? 199 00:10:40,807 --> 00:10:42,308 Please, be my guest! 200 00:10:42,392 --> 00:10:44,936 I give up on this couple. 201 00:10:47,438 --> 00:10:48,481 [Ai] Huh? 202 00:10:48,565 --> 00:10:50,567 Here's an old book! 203 00:10:50,650 --> 00:10:52,527 [all] Hey! 204 00:10:53,236 --> 00:10:54,904 [Mutsumi] It's the Ninomae Journal! 205 00:10:54,988 --> 00:10:55,989 NINOMAE JOURNAL 206 00:11:01,035 --> 00:11:03,621 -[computer beeping] -I organized all the people, places, 207 00:11:03,705 --> 00:11:06,457 and objects named in the Ninomae Journal. 208 00:11:06,541 --> 00:11:09,085 [Nanao] After analyzing and sifting through them, 209 00:11:09,169 --> 00:11:13,214 we detected someinine being released in a location that I'd missed initially. 210 00:11:14,549 --> 00:11:17,135 [Shion] Founded by Lady Ninomae back in the day... 211 00:11:17,218 --> 00:11:19,345 the Yozakura Silk Mill. 212 00:11:21,598 --> 00:11:25,602 Still operating today in the textile industry, including sericulture, 213 00:11:25,685 --> 00:11:30,190 a lot of employees and tourists come and go during the day. 214 00:11:30,273 --> 00:11:34,652 I'm unable to pinpoint the source of the someinine due to noise. 215 00:11:34,736 --> 00:11:39,574 There's no telling when Dad and Lady Ninomae might show up. 216 00:11:39,657 --> 00:11:40,742 Watch your backs. 217 00:11:41,618 --> 00:11:44,120 Are you all right, Mutsumi? 218 00:11:44,204 --> 00:11:46,497 [Mutsumi over phone] Yes. Thanks. 219 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 [coughs softly] 220 00:11:47,665 --> 00:11:50,418 [Shion over phone] That low-grade fever hasn't gone down yet. 221 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 All the dust from the cleanup probably didn't help, huh? 222 00:11:53,213 --> 00:11:55,423 No, no, I'm fine. 223 00:11:55,506 --> 00:11:57,467 I'll be on my feet again in no time. 224 00:11:57,550 --> 00:12:00,345 Mutsumi, would you like Big Bro to sing you a lulla-- 225 00:12:00,428 --> 00:12:01,429 No, I wouldn't. 226 00:12:01,512 --> 00:12:04,015 [Kengo] I knew things were all hot and heavy, 227 00:12:04,098 --> 00:12:07,894 but who would have thought she'd get an actual fever? 228 00:12:07,977 --> 00:12:09,312 [Futaba] You said it. 229 00:12:09,395 --> 00:12:11,439 Hey, no. [chuckles awkwardly] 230 00:12:11,522 --> 00:12:12,565 Oh. 231 00:12:13,274 --> 00:12:14,442 [Kengo] What's that thing? 232 00:12:14,525 --> 00:12:16,986 [Shinzo] What a gaudy centerpiece. 233 00:12:17,070 --> 00:12:21,699 [Futaba] That's the fifth Yozakura head, 234 00:12:21,783 --> 00:12:24,744 who presided over the Yozakura Silk Factory in its heyday, 235 00:12:24,827 --> 00:12:26,037 Lady Steward Itsuwa. 236 00:12:27,080 --> 00:12:28,957 [exclaims softly] 237 00:12:29,540 --> 00:12:31,876 [Futaba] She launched numerous brands and shows 238 00:12:31,960 --> 00:12:33,461 using her own company's fibers. 239 00:12:33,544 --> 00:12:35,421 Known for her love of glitz and glamor, 240 00:12:35,505 --> 00:12:39,801 it's said that she ordered her body to be put on permanent display in all its glory. 241 00:12:40,468 --> 00:12:43,972 Well, I guess you could call her a Kengo-level narcissist. 242 00:12:44,055 --> 00:12:47,100 [Kengo] What? I don't think even I would go that far... 243 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Hmm. 244 00:12:49,644 --> 00:12:50,645 I just might. 245 00:12:50,728 --> 00:12:52,021 -We suppose so. -We knew it. 246 00:12:52,105 --> 00:12:56,609 No good. The noise is still preventing me from detecting the someinine. 247 00:12:56,693 --> 00:12:59,570 Gotcha. For now, we'll split up and... 248 00:13:05,618 --> 00:13:06,911 Water God! 249 00:13:08,413 --> 00:13:11,916 Is this Big Bro Shinzo's Turmeric? 250 00:13:12,000 --> 00:13:14,585 [woman] Should I be happy or sad? 251 00:13:14,669 --> 00:13:15,878 It's complicated. 252 00:13:17,046 --> 00:13:19,590 I'm pleased to meet my beloved grandchildren, 253 00:13:19,674 --> 00:13:24,429 but I'm hardly dressed for the occasion, not the way I look. 254 00:13:25,596 --> 00:13:27,849 You must be disappointed. 255 00:13:27,932 --> 00:13:30,560 I couldn't be more embarrassed. 256 00:13:30,643 --> 00:13:31,644 What the... 257 00:13:31,728 --> 00:13:33,062 It's talking? 258 00:13:33,146 --> 00:13:35,648 [Itsuwa] I see there's a child who takes after me. 259 00:13:35,732 --> 00:13:37,525 I'm quite touched. 260 00:13:38,234 --> 00:13:41,446 Normally, I'd give you an exuberant welcome... 261 00:13:41,529 --> 00:13:45,158 gorgeous attire, glory and abundance, 262 00:13:45,241 --> 00:13:48,161 the brilliant dawn of the Yozakura conglomerate. 263 00:13:48,244 --> 00:13:51,164 I wanted to fully showcase the harmonious display of beauty 264 00:13:51,247 --> 00:13:54,125 forged by my artistic sensibility and business acumen. 265 00:13:54,208 --> 00:13:55,251 However... 266 00:13:55,334 --> 00:13:58,046 this castle has already been cursed. 267 00:13:59,297 --> 00:14:03,051 By our founding ancestor, Tsubomi Yozakura. 268 00:14:03,718 --> 00:14:06,179 -[gasps] -[Nanao] Human bones! 269 00:14:06,888 --> 00:14:08,890 [Shion] We found some at the Ninomae Manor, too. 270 00:14:09,766 --> 00:14:13,895 [Itsuwa] These black cherry blossoms are roots put down by Tsubomi. 271 00:14:14,979 --> 00:14:17,648 They're demonic roots that absorb people. 272 00:14:18,357 --> 00:14:22,195 Her longevity prompted Tsubomi, out of fear of aging, 273 00:14:22,278 --> 00:14:25,531 to spread these roots out far and wide in order to live on... 274 00:14:25,615 --> 00:14:26,908 deep and long. 275 00:14:28,284 --> 00:14:31,579 She also used her own blood to awaken the heads, her descendants, 276 00:14:31,662 --> 00:14:34,624 at rest in their respective locations... 277 00:14:34,707 --> 00:14:39,420 drawing out hidden powers that never would have manifested in a family head. 278 00:14:40,046 --> 00:14:44,383 And so, to have them protect her roots, 279 00:14:44,467 --> 00:14:48,221 she turned the former heads into puppets that she could control at will. 280 00:14:50,139 --> 00:14:53,518 I have no interest in Tsubomi's fate. 281 00:14:53,601 --> 00:14:57,980 The last thing I'd do is worship her as Ninomae does. 282 00:14:58,606 --> 00:15:03,069 I ask you to please send me back to the underworld with your own hands. 283 00:15:04,237 --> 00:15:08,366 I get it. It's not just that I can't register it due to the noise. 284 00:15:08,449 --> 00:15:12,411 The whole silk factory's tainted with someinine! 285 00:15:13,496 --> 00:15:17,959 She probably specializes in skills like Kengo's Observation and Trace. 286 00:15:18,042 --> 00:15:20,586 She's transforming the whole factory. 287 00:15:22,421 --> 00:15:23,714 All right, here it comes. 288 00:15:23,798 --> 00:15:26,300 You guys, we're sticking to the plan! 289 00:15:26,384 --> 00:15:27,385 Right! 290 00:15:28,594 --> 00:15:30,888 [♪ exhilarating music playing] 291 00:15:34,934 --> 00:15:38,688 [Nanao] Most likely, those black trees are the source of the enemy's energy. 292 00:15:38,771 --> 00:15:39,814 First thing... 293 00:15:42,400 --> 00:15:43,776 Destroy! 294 00:15:55,204 --> 00:15:57,498 So beautiful. 295 00:15:57,582 --> 00:16:00,251 [Taiyo] I was able to slash away most of them. 296 00:16:00,334 --> 00:16:02,753 I'll finish them off with one more blow to eradicate-- 297 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 [grunts] 298 00:16:10,136 --> 00:16:12,013 [Nanao] Big Sis Mutsumi's vitals are off! 299 00:16:12,096 --> 00:16:13,139 What? 300 00:16:13,222 --> 00:16:14,724 [Shion over phone] What's wrong, Mutsumi? 301 00:16:15,308 --> 00:16:16,809 Hey, dumbass Big Bro! 302 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 What's going on over there? 303 00:16:22,356 --> 00:16:25,610 I see. So that stinking hag... 304 00:16:25,693 --> 00:16:27,695 [Tsubomi] Watch your language, my dear. 305 00:16:29,238 --> 00:16:33,034 You should show restraint before your mother. 306 00:16:36,120 --> 00:16:37,121 [Taiyo] Tsubomi? 307 00:16:37,705 --> 00:16:40,374 [Tsubomi] You're much too talkative. 308 00:16:40,458 --> 00:16:44,253 Is this how you thank me for reviving you with my blood? 309 00:16:45,004 --> 00:16:49,759 It's not in my nature to cling to life in such an unseemly way. 310 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 [Shinzo] Is that the person Taiyo told us about? 311 00:16:52,637 --> 00:16:53,638 [Taiyo] Tsubomi? 312 00:16:53,721 --> 00:16:55,973 -I'll take command of the front lines now. -[typing] 313 00:16:56,057 --> 00:16:57,642 Nanao, watch over Mutsumi! 314 00:16:57,725 --> 00:16:58,935 Roger that! 315 00:16:59,018 --> 00:17:02,104 But Big Sis' temperature keeps spiking. 316 00:17:02,188 --> 00:17:04,065 This is bad! [gasps] 317 00:17:04,148 --> 00:17:06,943 [♪ foreboding music playing] 318 00:17:07,026 --> 00:17:08,277 Cherry blossoms? 319 00:17:09,111 --> 00:17:13,115 My bond with Mutsumi has awakened. 320 00:17:13,199 --> 00:17:14,575 [all gasp] 321 00:17:15,660 --> 00:17:18,788 [Tsubomi] Even a great tree such as I will wither away one day. 322 00:17:18,871 --> 00:17:22,375 To revive my aging, deteriorating body, 323 00:17:22,458 --> 00:17:26,963 I needed fertilizer of the most staggering potency and succulence. 324 00:17:28,339 --> 00:17:32,343 That's why I planted these special seeds of mine 325 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 into the Yozakura family 326 00:17:34,095 --> 00:17:37,682 and waited for them to blossom and bloom profusely. 327 00:17:37,765 --> 00:17:39,016 And then... 328 00:17:39,600 --> 00:17:41,477 I should have harvested them. 329 00:17:42,645 --> 00:17:45,273 Though I failed to do so that day, 330 00:17:45,356 --> 00:17:48,109 I was able to embed a strong bond in her... 331 00:17:48,985 --> 00:17:53,030 roots too thin to be seen, that can never be severed. 332 00:17:54,073 --> 00:17:56,784 That said, having missed a golden opportunity, 333 00:17:56,867 --> 00:18:00,997 I'd withered completely and needed to rebuild myself... 334 00:18:02,164 --> 00:18:06,419 into a robust body that could withstand robust fertilizer. 335 00:18:07,169 --> 00:18:10,006 Momo, Dr. Kawashita... 336 00:18:10,089 --> 00:18:12,925 my descendants who'd become family heads... 337 00:18:13,009 --> 00:18:16,345 people whose names were unknown to me became the source of my sustenance. 338 00:18:17,179 --> 00:18:19,015 Thoroughly hydrated, 339 00:18:19,098 --> 00:18:22,310 I regained my vigor, bit by bit. 340 00:18:23,561 --> 00:18:26,022 And now the time is ripe. 341 00:18:26,105 --> 00:18:29,817 I am ready to absorb that child into me through my roots. 342 00:18:30,735 --> 00:18:31,777 Yes. 343 00:18:33,362 --> 00:18:35,865 That child was born for me, 344 00:18:35,948 --> 00:18:38,618 and she will die for me. 345 00:18:39,243 --> 00:18:40,369 [all gasp] 346 00:18:40,453 --> 00:18:41,579 [gasps] 347 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 [grunts softly] 348 00:18:43,372 --> 00:18:44,832 [breath trembling] 349 00:18:51,339 --> 00:18:54,717 Too engrossed in your chatter and absorption? 350 00:18:55,301 --> 00:18:57,136 Thanks. Now I can move. 351 00:18:58,179 --> 00:19:00,598 You little pests, listen up. 352 00:19:02,266 --> 00:19:06,896 The roots and the previous heads, that's what's sustaining Tsubomi's life. 353 00:19:06,979 --> 00:19:09,649 Meaning there's just one thing to do. 354 00:19:11,192 --> 00:19:13,319 Demolish them all. 355 00:19:14,153 --> 00:19:16,989 Then you'll be able to obliterate the power of the roots 356 00:19:17,073 --> 00:19:19,492 that are draining away the current head's life. 357 00:19:21,911 --> 00:19:24,413 Give this gorgon who refuses to die... 358 00:19:24,497 --> 00:19:27,041 the coup de grace. 359 00:19:31,879 --> 00:19:33,547 What a bad girl. 360 00:19:36,717 --> 00:19:39,637 As long as I have Mutsumi, I don't need anything else. 361 00:19:40,221 --> 00:19:42,598 All of you, come back... 362 00:19:44,975 --> 00:19:47,353 to my womb. 363 00:19:47,436 --> 00:19:49,605 My body is... 364 00:19:50,398 --> 00:19:54,360 No way! She's absorbing all of their someinine? 365 00:19:54,443 --> 00:19:55,528 What the heck? 366 00:19:55,611 --> 00:19:58,614 This could be fatal! Get out of there right now! 367 00:19:58,698 --> 00:20:00,616 [Nanao] But if this keeps up... 368 00:20:00,700 --> 00:20:02,284 Big Sis Mutsumi will... 369 00:20:04,954 --> 00:20:06,831 Demolish them all. 370 00:20:08,582 --> 00:20:09,834 [Taiyo] What should I do? 371 00:20:16,424 --> 00:20:19,468 [Mutsumi] Taiyo... can you hear me? 372 00:20:20,261 --> 00:20:21,303 Run away. 373 00:20:22,054 --> 00:20:24,306 I'll be fine. 374 00:20:25,099 --> 00:20:29,270 If you're all safe, that's enough for me. 375 00:20:30,813 --> 00:20:31,814 [gasps] 376 00:20:32,898 --> 00:20:34,400 [rumbling] 377 00:20:36,068 --> 00:20:38,612 [♪ dramatic music playing] 378 00:20:42,533 --> 00:20:45,202 [Mutsumi] He repelled my roots. 379 00:20:50,332 --> 00:20:52,168 [Taiyo] I'm such an idiot. 380 00:20:54,128 --> 00:20:56,797 I haven't been protecting Mutsumi. 381 00:20:56,881 --> 00:21:01,343 Mutsumi has always protected me. 382 00:21:04,346 --> 00:21:06,515 The vow I made that day... 383 00:21:07,725 --> 00:21:09,143 I'm going to... 384 00:21:10,227 --> 00:21:11,395 protect you! 385 00:21:13,773 --> 00:21:17,777 This time, no matter what, I'm going to come through! 386 00:21:20,070 --> 00:21:23,741 AMATERASU - CHAOTIC BLOOMING 387 00:21:29,497 --> 00:21:32,166 [Tsubomi] Let us meet again. 388 00:21:37,588 --> 00:21:39,340 [electricity crackling] 389 00:21:39,423 --> 00:21:40,424 [Kengo] Taiyo! 390 00:21:40,508 --> 00:21:41,550 Are you all right? 391 00:21:42,134 --> 00:21:43,511 [Mutsumi] Taiyo... 392 00:21:51,477 --> 00:21:54,188 I won't let her have her way. 393 00:21:55,481 --> 00:21:59,235 I swear I'm going to save you, Mutsumi. 394 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 [Mutsumi] Right. 395 00:22:07,117 --> 00:22:10,913 [Tsubomi] Mother, the roots have stopped throbbing. 396 00:22:10,996 --> 00:22:13,749 Itsuwa's roots have been destroyed. 397 00:22:13,833 --> 00:22:16,627 I shall heal them and then restore them. 398 00:22:17,670 --> 00:22:19,171 No need to panic. 399 00:22:19,672 --> 00:22:23,425 That child will always be in my grasp. 400 00:22:26,095 --> 00:22:28,097 [♪ closing theme song playing] 401 00:23:56,060 --> 00:24:00,981 NEXT EPISODE REFUSAL