1 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 [Kyoichiro] I have nothing to say. 2 00:00:09,384 --> 00:00:10,385 And... 3 00:00:13,430 --> 00:00:14,806 [gasps] 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,266 [all gasp] 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,315 ...you won't be seeing me anymore. 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,027 Forgive me. 7 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 What, are you out of your mind? 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,830 Kyoichiro! 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,841 He's vanished completely. 10 00:00:49,925 --> 00:00:54,471 No signs of life except for us across a radius of several hundred meters. 11 00:00:54,972 --> 00:00:57,599 I can't detect the heads' someinine at all, either. 12 00:00:58,141 --> 00:00:59,559 NINOMAE - KYOICHIRO NOT DETECTED 13 00:00:59,643 --> 00:01:02,312 Kyoichiro's disappeared along with the heads! 14 00:01:03,313 --> 00:01:04,731 [Taiyo] But how did he do that? 15 00:01:05,232 --> 00:01:07,025 No, actually... 16 00:01:14,032 --> 00:01:15,117 Why did he do that? 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,744 If we find the guy, we can wring it out of him. 18 00:01:18,745 --> 00:01:19,871 I'll go after him. 19 00:01:19,955 --> 00:01:21,957 You guys go back to the mansion. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,459 You'll need a navigator, right? I'll come with. 21 00:01:24,543 --> 00:01:26,295 Big Sis Futaba, I'll join you, too! 22 00:01:26,378 --> 00:01:28,505 -[Mutsumi] Don't do it. -[all gasp] 23 00:01:28,589 --> 00:01:29,965 [♪ soft music playing] 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 You can't go after him. 25 00:01:32,884 --> 00:01:35,137 All of you, come back to the mansion for now. 26 00:01:35,929 --> 00:01:37,139 Mutsumi. 27 00:01:37,222 --> 00:01:39,766 [Mutsumi] You all need to calm down first. 28 00:01:39,850 --> 00:01:44,563 Big Bro's moves have always been made for the family's sake. 29 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 No matter what he says, no matter what he does, 30 00:01:47,607 --> 00:01:49,735 he's never wavered when it comes to that. 31 00:01:51,778 --> 00:01:56,658 If Big Bro's rejected us all, then he must have a reason. 32 00:01:57,701 --> 00:02:02,622 We need to be calm now precisely because we believe in him. 33 00:02:03,248 --> 00:02:04,708 As the Yozakura family. 34 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Mutsumi. 35 00:02:06,918 --> 00:02:08,754 That's admirable of you, Mutsumi. 36 00:02:08,837 --> 00:02:11,465 Considering you're probably the most worried. 37 00:02:12,758 --> 00:02:14,384 But sorry. 38 00:02:14,468 --> 00:02:15,927 I'm still going. 39 00:02:16,511 --> 00:02:20,432 No matter what, there's no reason to attack your younger brother. 40 00:02:20,515 --> 00:02:22,809 Leaving us with nothing but anxiety and questions 41 00:02:22,893 --> 00:02:25,604 and expecting us to guess the rest, that's unthinkable. 42 00:02:26,605 --> 00:02:30,609 We're family before we're the Yozakuras. 43 00:02:31,526 --> 00:02:36,073 Just because you're our head doesn't mean you have to suppress your own feelings. 44 00:02:38,367 --> 00:02:41,328 I'm going to find Kyoichiro and grill him about this. 45 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 [Kengo] Sorry. I'm against that idea. 46 00:02:46,249 --> 00:02:49,878 If Big Bro has a reason for doing this, we've got to respect that. 47 00:02:50,671 --> 00:02:53,131 Let's head home for now and try to cool off. 48 00:02:53,215 --> 00:02:55,884 We can't be sure that he's doing this of his own accord, 49 00:02:55,967 --> 00:02:58,387 so there might not be any time to lose. 50 00:02:58,470 --> 00:03:00,847 Hmm. All the more reason, don't you think? 51 00:03:01,431 --> 00:03:04,017 If this is his answer after thinking it through, 52 00:03:04,101 --> 00:03:06,019 we need to figure out what it means. 53 00:03:07,020 --> 00:03:10,190 For sure, I totally hate not having Big Bro around. 54 00:03:10,273 --> 00:03:13,735 This is something Big Bro decided on. Let's start by accepting that. 55 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 [exclaims softly] 56 00:03:16,405 --> 00:03:17,906 [Nanao] I agree with him. 57 00:03:18,657 --> 00:03:19,658 Nanao! 58 00:03:20,242 --> 00:03:22,160 Big Sis Mutsumi is our head, 59 00:03:22,244 --> 00:03:26,123 and I'm sure that Big Bro Kyoichiro would want us to abide by her decisions. 60 00:03:26,206 --> 00:03:29,126 This is stupid. I can't take it anymore. 61 00:03:29,209 --> 00:03:30,836 [stammers] Big Sis Shion. 62 00:03:30,919 --> 00:03:34,589 Taking action is a hundred times better than having these useless debates. 63 00:03:34,673 --> 00:03:37,634 I'm going to scoop up all the data in the area and navigate. 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,845 Big Sis Futaba, Taiyo, you two go on ahead. 65 00:03:39,928 --> 00:03:41,304 [Taiyo stammers] But... 66 00:03:41,388 --> 00:03:44,641 Hey, don't get emotional, Shion. 67 00:03:44,724 --> 00:03:46,977 Isn't logic your strong suit? 68 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 You moron. 69 00:03:49,604 --> 00:03:51,398 Emotion is part of logic. 70 00:03:51,898 --> 00:03:54,526 A guy like you can only scrape the surface of logic, 71 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 and look who's panicking the most. 72 00:03:56,570 --> 00:03:58,697 Hey, come on, both of you. 73 00:03:58,780 --> 00:04:02,409 So ignoring Mutsumi and Big Bro's feelings is the way to go? 74 00:04:02,492 --> 00:04:04,202 Shut up. 75 00:04:04,286 --> 00:04:06,121 If you want to go home, then go home. 76 00:04:08,415 --> 00:04:09,416 Cut it out! 77 00:04:12,544 --> 00:04:14,296 Big Bro Shinzo? 78 00:04:17,757 --> 00:04:18,758 -Huh? -Huh? 79 00:04:18,842 --> 00:04:21,470 -Whoa! -What are you doing? Put me down! 80 00:04:21,553 --> 00:04:24,431 -[♪ melancholy music playing] -Going off to look for Big Bro 81 00:04:24,514 --> 00:04:27,893 and waiting because we trust him, they're both right. But... 82 00:04:29,269 --> 00:04:33,023 it's absolutely wrong for us to separate. 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 No way would Big Bro be happy with that, either. 84 00:04:46,453 --> 00:04:49,372 This incident with Big Bro led to all kinds of situations 85 00:04:49,456 --> 00:04:51,750 while the rest of us were left behind. 86 00:04:52,626 --> 00:04:55,754 But right now, we can talk to each other about it. 87 00:04:56,421 --> 00:04:58,757 Let's put our heads together and decide. 88 00:04:58,840 --> 00:05:02,469 All of us, as the family that Big Bro tried to protect. 89 00:05:10,101 --> 00:05:12,354 Big Bro Shinzo. 90 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 [sighs] 91 00:05:15,732 --> 00:05:17,317 Shinzo... 92 00:05:18,235 --> 00:05:20,111 Kengo is about to black out. 93 00:05:20,195 --> 00:05:22,030 Kengo! 94 00:05:22,864 --> 00:05:24,950 -Sorry. -From the other side of the river, 95 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 Mom was telling me, "Stop walking around naked." 96 00:05:27,494 --> 00:05:29,246 Such welcome words of wisdom. 97 00:05:31,540 --> 00:05:33,708 Mutsumi, I'm sorry. 98 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 What? 99 00:05:34,876 --> 00:05:38,338 [Futaba] That was foolish of me. I'm a failure as an elder sister. 100 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 No. 101 00:05:39,840 --> 00:05:42,801 I wasn't being honest with my own feelings. 102 00:05:42,884 --> 00:05:44,427 I'm a failure as your head. 103 00:05:45,428 --> 00:05:47,722 As his younger sister and as the family head, 104 00:05:47,806 --> 00:05:51,393 I want to bring Big Bro Kyoichiro back. 105 00:05:52,018 --> 00:05:54,271 Will you all work with me on that? 106 00:05:54,354 --> 00:05:55,730 [Futaba] Of course we will! 107 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 If you say so, Mutsumi, then that's the way to go. 108 00:05:58,650 --> 00:06:01,152 That's what we were gonna do from the start. 109 00:06:01,236 --> 00:06:03,280 [Mutsumi] Thanks, you guys! 110 00:06:06,658 --> 00:06:09,911 We'll start with an on-site investigation and in-depth analysis. 111 00:06:09,995 --> 00:06:11,788 Then we'll gather information. 112 00:06:11,872 --> 00:06:14,291 Everyone, use your respective skills to the max, 113 00:06:14,374 --> 00:06:16,293 and let's strive towards our goal. 114 00:06:17,669 --> 00:06:21,256 Operation Search for the Eldest Son... start! 115 00:06:21,339 --> 00:06:24,885 "OPERATION SEARCH FOR THE ELDEST SON" START 116 00:06:27,345 --> 00:06:29,347 [♪ opening theme music playing] 117 00:06:42,736 --> 00:06:46,197 MISSION: YOZAKURA FAMILY 118 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 KYOICHIRO 119 00:07:59,646 --> 00:08:02,357 [Mutsumi] There are no clues in Big Bro's room. 120 00:08:02,440 --> 00:08:05,318 And he left some assignments unfinished. 121 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 3 REQUESTS PENDING 122 00:08:06,486 --> 00:08:08,697 Big Bro has a strong sense of responsibility, 123 00:08:08,780 --> 00:08:10,532 so he'd never abandon his work. 124 00:08:11,700 --> 00:08:14,953 Big Bro's disappearance was unplanned. 125 00:08:15,036 --> 00:08:16,746 Something must have happened. 126 00:08:17,455 --> 00:08:19,708 For now, let's keep gathering information. 127 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 So how's it going on your end, Big Sis Futaba? 128 00:08:22,544 --> 00:08:24,379 Still coming up empty. 129 00:08:25,046 --> 00:08:29,426 I'm grilling every last person with a grudge against Kyoichiro. 130 00:08:29,509 --> 00:08:32,262 [Mutsumi] Copy that. Go easy on them, okay? 131 00:08:32,345 --> 00:08:33,847 [groaning] 132 00:08:33,930 --> 00:08:36,599 All right, moving on to the next one. 133 00:08:38,351 --> 00:08:40,311 [Young Kyoichiro] You're amazing, Futaba! 134 00:08:40,395 --> 00:08:41,604 [all grunting] 135 00:08:41,688 --> 00:08:45,316 [Young Kyoichiro] I mean, you're mowing them down with your bare hands! 136 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 You're like a gorilla! 137 00:08:47,152 --> 00:08:48,778 [shouting] 138 00:08:50,822 --> 00:08:52,115 You picking a fight with me? 139 00:08:52,198 --> 00:08:54,242 [Young Kyoichiro chuckles] But it is incredible. 140 00:08:54,325 --> 00:08:58,663 I can see you solving any problem through sheer force! 141 00:09:00,832 --> 00:09:02,459 I'm so going to find you. 142 00:09:03,043 --> 00:09:04,294 Through sheer force. 143 00:09:12,093 --> 00:09:13,470 Just in case... 144 00:09:13,553 --> 00:09:16,181 I need to be ready for all-out mobilization. 145 00:09:17,348 --> 00:09:20,643 Because I'm in charge of the Yozakura family's weapons. 146 00:09:25,648 --> 00:09:28,068 [Young Shinzo] You're holding it wrong, Big Bro. 147 00:09:28,151 --> 00:09:31,112 If you do it that way, your Steel Spider will touch the gun. 148 00:09:31,196 --> 00:09:34,449 You should hold the hand with the threads out front, like this. 149 00:09:34,532 --> 00:09:36,785 Hey. You're awesome, Shinzo. 150 00:09:36,868 --> 00:09:38,536 That's our weapons expert! 151 00:09:39,412 --> 00:09:43,166 But your readiness to teach people anything, that kindness of yours, 152 00:09:43,249 --> 00:09:45,210 that's your biggest weapon. 153 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 We can mobilize anytime, Big Bro. 154 00:09:53,593 --> 00:09:55,762 [Shion] The surveillance cams, the radar... 155 00:09:55,845 --> 00:09:57,806 they're not picking him up. 156 00:09:57,889 --> 00:10:00,767 His transmitters and receivers have gone offline, too. 157 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 What an impossible game. 158 00:10:03,686 --> 00:10:04,979 [Young Kyoichiro] Hey, Shion. 159 00:10:05,730 --> 00:10:08,274 Why would you attack me, your ally? 160 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 I've already died 20 times. 161 00:10:10,568 --> 00:10:13,154 If I do this, it'll glitch, and an item will drop. 162 00:10:13,238 --> 00:10:14,948 Oh, I see. 163 00:10:15,448 --> 00:10:17,033 Also, you kinda annoy me. 164 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 Huh? 165 00:10:19,077 --> 00:10:22,413 Well, you can master any game or hack at will. 166 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 That's my computer mentor! 167 00:10:26,543 --> 00:10:28,962 [Young Shion] All right. I'm reducing your lives to zero. 168 00:10:29,045 --> 00:10:31,631 However, the game called reality 169 00:10:31,714 --> 00:10:34,759 isn't quite as easy to clear, you know. 170 00:10:34,843 --> 00:10:36,302 Shut up. Die. 171 00:10:38,721 --> 00:10:41,015 Didn't you know that I'd have a blast 172 00:10:42,142 --> 00:10:44,519 playing the crap game called reality? 173 00:10:45,061 --> 00:10:46,563 [exclaims] Muchumi... 174 00:10:46,646 --> 00:10:48,690 I wuv you! 175 00:10:49,357 --> 00:10:52,443 Nope, nope, nope! That's not it. It's nothing like him! 176 00:10:52,527 --> 00:10:55,613 All I want to do is analyze Big Bro's behavior patterns, 177 00:10:55,697 --> 00:10:59,576 but his super-creepy sister complex is so repulsive, it's making me gag. 178 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 [retches] 179 00:11:01,369 --> 00:11:02,996 All right, try it again. 180 00:11:03,538 --> 00:11:05,623 [in deep voice] I'm Kyoichiro Yozakura. 181 00:11:05,707 --> 00:11:07,125 My favorite color is black. 182 00:11:08,042 --> 00:11:09,752 My hobby is playing the piano. 183 00:11:09,836 --> 00:11:11,087 [Kyoichiro] All right, Kengo. 184 00:11:11,171 --> 00:11:13,089 Try analyzing me. 185 00:11:13,590 --> 00:11:15,383 What am I thinking about right now? 186 00:11:15,466 --> 00:11:16,467 Mutsumi. 187 00:11:16,551 --> 00:11:18,887 That's who I'm constantly thinking about. 188 00:11:18,970 --> 00:11:22,807 Now tell me, what is it that swirls deep down in my psyche-- 189 00:11:22,891 --> 00:11:24,392 Mutsumi. 190 00:11:24,475 --> 00:11:28,396 Big Bro, I have no clue what you're thinking. 191 00:11:28,479 --> 00:11:30,773 You're way harder than our other siblings. 192 00:11:30,857 --> 00:11:34,068 [chuckles] Because I'm mysterious. 193 00:11:34,152 --> 00:11:35,737 You're saying that about yourself? 194 00:11:36,946 --> 00:11:40,408 After you've undergone more training, you might be able to read me one day. 195 00:11:42,327 --> 00:11:43,661 [chuckles] 196 00:11:43,745 --> 00:11:45,538 You can bet I'll give it a shot. 197 00:11:45,622 --> 00:11:48,791 [Nanao] If I extract Big Bro's data from his samples 198 00:11:48,875 --> 00:11:51,628 and incorporate it into Big Sis Shion's Old Man Hunter, 199 00:11:51,711 --> 00:11:54,505 we might be able to locate Big Bro Kyoichiro. 200 00:11:56,007 --> 00:11:58,468 [Kyoichiro] All right, let's start this three-way meeting. 201 00:11:59,761 --> 00:12:01,971 Big Bro, there's only two of us here. 202 00:12:02,055 --> 00:12:05,725 As I'm both teacher and the eldest son, that makes it a three-way meeting. 203 00:12:05,808 --> 00:12:08,019 Oh right, there was a setting like that, huh? 204 00:12:08,102 --> 00:12:10,230 No meta comments now. 205 00:12:11,314 --> 00:12:12,690 Your plans after graduation? 206 00:12:13,608 --> 00:12:15,526 -Joining the family business. -Denied. 207 00:12:15,610 --> 00:12:16,611 JOB HUNTING 208 00:12:16,694 --> 00:12:18,029 Pursue higher education. 209 00:12:19,489 --> 00:12:21,991 [Young Nanao] This isn't how these meetings work. 210 00:12:22,075 --> 00:12:23,159 THE PATH TO ADVANCEMENT 211 00:12:23,243 --> 00:12:25,328 Follow the path that you want. 212 00:12:25,411 --> 00:12:29,582 That would be best for the family and, above all, for you. 213 00:12:31,709 --> 00:12:36,589 I need you to see me take the path that I've chosen, Big Bro. 214 00:12:51,062 --> 00:12:52,397 [Kyoichiro] Listen, Taiyo. 215 00:12:52,981 --> 00:12:56,109 I've got something to tell you before we storm Skeleton Island, 216 00:12:56,192 --> 00:12:57,277 so listen up. 217 00:12:57,360 --> 00:12:58,736 Right. 218 00:12:58,820 --> 00:13:03,324 When Kawashita's arrested, if anything should happen to me 219 00:13:03,408 --> 00:13:05,952 and the Yozakura family finds itself in a crisis... 220 00:13:06,035 --> 00:13:07,036 CRUNCHY RICE CRACKERS 221 00:13:07,120 --> 00:13:09,163 ...bring these with you to the Spy Association. 222 00:13:10,123 --> 00:13:11,499 Rice crackers? 223 00:13:12,083 --> 00:13:13,376 Spy Association? 224 00:13:13,459 --> 00:13:15,336 Don't think about it. 225 00:13:15,837 --> 00:13:18,589 Just go to the reception desk and tell them, simply... 226 00:13:19,507 --> 00:13:23,052 "Kyoichiro has brought the President rice crackers." 227 00:13:27,265 --> 00:13:28,808 [automated voice] You've been verified. 228 00:13:29,392 --> 00:13:32,270 Now please take the elevator at the end of the hall 229 00:13:32,353 --> 00:13:34,772 up to the President's office on the top floor. 230 00:13:42,989 --> 00:13:46,534 [Taiyo] I don't have a method of my own like the others. 231 00:13:47,493 --> 00:13:51,873 And that's why this is the one thing that I can do right now. 232 00:13:57,295 --> 00:13:58,421 [beeps] 233 00:14:12,310 --> 00:14:15,313 If you're looking for the President's room, it's through this door. 234 00:14:15,396 --> 00:14:17,774 What? Oh, right. 235 00:14:20,193 --> 00:14:21,944 Pardon me. 236 00:14:23,279 --> 00:14:26,824 [man] I'll go get the President now, so please wait here for a moment. 237 00:14:46,427 --> 00:14:47,678 -[giggles] -Oh? 238 00:14:49,097 --> 00:14:52,517 For Kyoichiro's kid brother, you're a bit dense, maybe? 239 00:14:56,062 --> 00:14:57,230 [exclaims] 240 00:15:03,486 --> 00:15:04,695 Here you go. 241 00:15:04,779 --> 00:15:06,364 Oh, thank you very much. 242 00:15:06,447 --> 00:15:09,492 I'm Kai Izumo, the President of the Spy Association. 243 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 Nice to meet you. 244 00:15:11,536 --> 00:15:13,037 Nice to meet you. 245 00:15:15,081 --> 00:15:16,582 [♪ tense music playing] 246 00:15:20,503 --> 00:15:22,880 So he raised his hand to his younger brother? 247 00:15:22,964 --> 00:15:24,173 Pretty low of Kyoichiro. 248 00:15:24,257 --> 00:15:25,258 What? 249 00:15:25,341 --> 00:15:28,886 [Kai] Threads meant only to intimidate, not harm you. 250 00:15:29,387 --> 00:15:32,473 But that time, they wavered and struck your skin. 251 00:15:32,557 --> 00:15:35,685 He made a split-second decision amid all the chaos, 252 00:15:35,768 --> 00:15:37,687 but his agitation showed up in his threads. 253 00:15:37,770 --> 00:15:40,731 He must have bent over backwards so you didn't catch on. 254 00:15:40,815 --> 00:15:42,024 For the family's sake. 255 00:15:42,108 --> 00:15:43,985 How can you know all that? 256 00:15:44,068 --> 00:15:46,195 I happen to be good at this type of thing. 257 00:15:47,655 --> 00:15:49,115 KEEP OUT DO NOT CROSS 258 00:15:49,198 --> 00:15:52,118 I once suffered a severe brain injury, see. 259 00:15:52,743 --> 00:15:56,789 Apparently, it caused my brain's sensory area to develop abnormally. 260 00:15:56,873 --> 00:15:59,667 Thanks to that, my brain acquires and processes... 261 00:15:59,750 --> 00:16:01,085 TASTE SMELL SIGHT TOUCH SOUND 262 00:16:01,169 --> 00:16:04,797 ...massive amounts of information of its own volition. 263 00:16:05,381 --> 00:16:07,049 I see. 264 00:16:07,133 --> 00:16:11,470 It was Kyoichiro who saw potential in me and drew me into this world. 265 00:16:11,554 --> 00:16:13,472 CRUNCHY RICE CRACKERS RICH SOY SAUCE FLAVOR 266 00:16:14,140 --> 00:16:17,351 But I never dreamed that he'd install me as president. 267 00:16:18,686 --> 00:16:20,146 -Do it. -What? 268 00:16:20,229 --> 00:16:21,230 PRESIDENT 269 00:16:21,314 --> 00:16:22,481 [Kai] So pushy! 270 00:16:23,524 --> 00:16:26,444 He came to see me before the previous heads attacked, too. 271 00:16:26,527 --> 00:16:29,238 As usual, he brought these rice crackers with him. 272 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 And... 273 00:16:30,865 --> 00:16:33,659 this time, he had you bring them to me. 274 00:16:33,743 --> 00:16:35,995 He must want me to give you some guidance. 275 00:16:37,538 --> 00:16:40,208 No question about it, he'll be back. 276 00:16:43,252 --> 00:16:46,714 I know this, because we go way back. 277 00:16:48,507 --> 00:16:51,177 You know that much about him? 278 00:16:51,802 --> 00:16:54,847 No, I might have exaggerated a little. 279 00:16:58,601 --> 00:17:01,646 I still have no idea what Kyoichiro's really thinking. 280 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 But the one thing I'm sure about... 281 00:17:06,943 --> 00:17:11,864 is that the only one who can save Kyoichiro is you, Taiyo. 282 00:17:11,948 --> 00:17:13,532 What? 283 00:17:14,325 --> 00:17:15,534 Me? 284 00:17:15,618 --> 00:17:17,787 I was watching your spy exam. 285 00:17:18,412 --> 00:17:20,081 Profuse Blooming of 10,000 Flowers. 286 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 So strong and beautiful. It's a wonderful power. 287 00:17:23,834 --> 00:17:26,087 That power will save Kyoichiro. 288 00:17:26,754 --> 00:17:29,006 Take the Profuse Blooming of 10,000 Flowers... 289 00:17:29,840 --> 00:17:31,717 and confront Kyoichiro. 290 00:17:34,387 --> 00:17:37,723 Do that, and the path will open up. 291 00:17:41,936 --> 00:17:45,565 [Taiyo] Me, save Big Bro Kyoichiro? 292 00:17:48,150 --> 00:17:49,860 -[cell phone vibrating] -[gasps] 293 00:17:51,904 --> 00:17:53,781 BIG SIS FUTABA INCOMING CALL 294 00:17:55,032 --> 00:17:57,243 Big Sis Futaba, is something up? 295 00:17:57,326 --> 00:18:00,079 Taiyo, it's an emergency. 296 00:18:00,162 --> 00:18:02,915 Hurry over to the coordinates Shion's sending you. 297 00:18:02,999 --> 00:18:04,375 [♪ suspenseful music playing] 298 00:18:04,458 --> 00:18:05,668 You mean that... 299 00:18:12,174 --> 00:18:14,635 We've got Kyoichiro surrounded. 300 00:18:20,391 --> 00:18:22,935 Big Sis Futaba's on-site data, 301 00:18:23,019 --> 00:18:27,231 -Kengo's profiling. Nanao's sampling. -[beeping] 302 00:18:27,315 --> 00:18:30,943 There's no way out of this now, you dirtbag big bro. 303 00:18:33,404 --> 00:18:34,780 Kyoichiro... 304 00:18:34,864 --> 00:18:38,242 you can tell us all about your reasons for doing this later on. 305 00:18:38,326 --> 00:18:41,579 But right now, Mutsumi's sitting at home worried. 306 00:18:43,456 --> 00:18:44,498 We're going home. 307 00:18:51,422 --> 00:18:52,548 I have nothing to sa-- 308 00:18:52,632 --> 00:18:55,217 I said we're going home, so you damn better come home! 309 00:18:56,135 --> 00:18:58,512 [♪ gripping music playing] 310 00:19:00,139 --> 00:19:01,307 Stay away from me. 311 00:19:05,895 --> 00:19:09,940 The one thing I'm vulnerable to, blight spider muscle relaxant, eh? 312 00:19:11,192 --> 00:19:12,276 Now, Big Sis! 313 00:19:27,124 --> 00:19:29,168 Great teamwork. 314 00:19:31,587 --> 00:19:34,423 It's the perfect memory to take away with me. 315 00:19:38,761 --> 00:19:40,137 [exclaims] 316 00:19:46,060 --> 00:19:49,313 Black... cherry blossoms? 317 00:19:50,856 --> 00:19:52,274 [Nanao gasps] 318 00:19:54,276 --> 00:19:55,569 Nanao! 319 00:19:55,653 --> 00:19:56,946 [Nanao] I'm fine! 320 00:20:11,877 --> 00:20:15,339 When our bodies were destroyed... 321 00:20:15,423 --> 00:20:17,758 Tsubomi's blood dispersed into the air 322 00:20:17,842 --> 00:20:21,220 and set down roots in your body. 323 00:20:24,265 --> 00:20:27,768 Her ancient blood and your new blood 324 00:20:27,852 --> 00:20:31,147 will clash and destroy its host body. 325 00:20:31,230 --> 00:20:33,149 There's no escape. 326 00:20:35,693 --> 00:20:40,448 Furthermore, that poison will keep spreading like flowers and plants, 327 00:20:40,531 --> 00:20:43,617 and it will consume your family. 328 00:20:43,701 --> 00:20:46,120 There won't be a single person left 329 00:20:46,203 --> 00:20:48,789 to protect the current head from Lady Tsubomi. 330 00:20:50,791 --> 00:20:53,586 If that's the plan, why would you tell me about it? 331 00:20:54,837 --> 00:20:57,173 No need for you to know. 332 00:21:01,343 --> 00:21:05,723 [Shion] Every time the flowers increase, Kyoichiro's vitals keep dropping. 333 00:21:06,307 --> 00:21:07,391 Is it poison? 334 00:21:07,475 --> 00:21:09,894 [Nanao] The cell destruction's too fast. 335 00:21:09,977 --> 00:21:12,188 Even my immunity couldn't neutralize it. 336 00:21:13,439 --> 00:21:17,151 We don't have the power now to save Big Bro. 337 00:21:24,658 --> 00:21:26,786 [Futaba] It finally makes sense... 338 00:21:27,369 --> 00:21:31,707 why you vanished all of a sudden and why you're pushing us away. 339 00:21:32,333 --> 00:21:34,210 Thinking it's for our sake... 340 00:21:34,710 --> 00:21:37,213 you really are one hopeless idiot. 341 00:21:39,924 --> 00:21:43,135 I won't let you go, Kyoichiro. 342 00:21:44,595 --> 00:21:46,639 [Kyoichiro] Sorry, Futaba. 343 00:21:48,516 --> 00:21:49,558 This is farewell. 344 00:21:52,311 --> 00:21:53,687 Kyoichiro... 345 00:21:53,771 --> 00:21:56,524 [grunting] 346 00:22:00,778 --> 00:22:02,696 [♪ exhilarating music playing] 347 00:22:10,621 --> 00:22:14,333 You're going home with us, Big Bro Kyoichiro. 348 00:22:26,095 --> 00:22:28,097 [♪ closing theme music playing] 349 00:23:56,060 --> 00:24:00,981 NEXT EPISODE LET'S BE A FAMILY AGAIN