1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 ESPLORAZIONE DELLE NARRAZIONI 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 LETTERATURA AMERICANA 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 URGENTE ULTIMO AVVISO 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASATO SUL ROMANZO DI RUFI THORPE 5 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 MARGO HA PROBLEMI DI SOLDI 6 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 Congratulazioni! 7 00:01:36,221 --> 00:01:38,432 Il tuo è un pene di tipo Tentacruel 8 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 con un glande roseo e sporgente e vene lucenti e blu come funghi. 9 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 Il tuo pene è colmo di una… 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 minaccia silenziosa. 11 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 L'abilità speciale… 12 00:01:51,528 --> 00:01:52,988 TI HO INVIATO $3.00 TI HO INVIATO $8.00 13 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 …del tuo Bulbasaur è Melma, liquido pre-eiaculatorio potente. 14 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 Attenzione alle… 15 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 Gravidanze indesiderate. 16 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 L'abilità speciale del tuo Flygon è Prigione Velenosa, 17 00:02:09,128 --> 00:02:12,591 ovvero chiedi a una ragazza così tante conferme del suo amore, 18 00:02:12,674 --> 00:02:14,176 che lei smette di amarti. 19 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 Le abilità speciali del tuo Gengar sono Melma, e Corpochiaro, 20 00:02:28,398 --> 00:02:30,776 grazie al quale il tuo pene scompare completamente, 21 00:02:30,859 --> 00:02:34,154 può succedere quando fuori fa freddo o senti la voce di tua madre. 22 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 RECENSIONI, PER FAVORE! DIMMI CHE COSA NE PENSI! 23 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Il tuo pisello è il Pokémon più carino. 24 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 Pikachu, Pikachu. 25 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 Ed eiacula con uno starnuto. Etciù! 26 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 Etciù! 27 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 Quindi hai 200 fan? 28 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 Centonovantasei, per l'esattezza. 29 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 Descrivi i cazzi come se fossero Pokémon? 30 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 Ho scoperto che chi odia il proprio cazzo, paga più degli altri. 31 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 È davvero incredibile. 32 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 No, è incredibile TritaMinchie99, che ha ben 50.000 fan. 33 00:03:19,700 --> 00:03:21,493 Ma non riesco a farmi trovare. 34 00:03:21,577 --> 00:03:24,037 Serve maggiore visibilità se voglio più iscritti. 35 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 Ecco perché devo agganciarmi a qualcuno che sia più esperto. 36 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Chi è il più carino? 37 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 Non è il più carino? 38 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 Certo che sì! 39 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 Grida, grida, grida 40 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 Grida, grida, grida 41 00:03:50,814 --> 00:03:51,940 Grida al diavolo! 42 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Bella. 43 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 Bombe, bombe, bombe, bombe! 44 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 Bombe. Bombe. 45 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 BOMBE 46 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 È metanarrativo. 47 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 Non farmi apparire costruita. Deve sembrare tutto spontaneo. 48 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 Lo so. È che sono fissata con la luce piatta. 49 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 Posso provare i tuoi costumi da cosplayer? 50 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 Oh, mio Dio, sì! Sì, certo. 51 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 Però non Cuorescuro, lei non è ancora pronta. Ma tutto il resto sì. 52 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - Bene. Bella questa posa. - Così? Così? 53 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 Grande. 54 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - Vuoi vederle? - Sì. 55 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Tieni. 56 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 Oh, mio Dio. Sono così divertenti. 57 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 Sono anche sexy. 58 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 Dove vai? 59 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 Beh, il mio vero lavoro chiama, di tanto in tanto. 60 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 Scartoffie nelle miniere scolastiche. 61 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Oh, giusto. 62 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 Che c'è? 63 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 Niente. Sono… 64 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 solo invidiosa. 65 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 Scusa. 66 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 ISCRIVITI QUI, PER LEGGERE IL MESSAGGIO CRIPTICO SULLE MIE BOMBE! 67 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Che cosa sono? 68 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 Cheri mi ha appena spedito tutte le mie cose. 69 00:05:14,982 --> 00:05:17,734 Con Media Mail. Nel modo più crudele. 70 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Diventa ufficiale, quando spediscono le tue cose. 71 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 Passi molto tempo in camera. 72 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Sì, e anche tu. 73 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 In quella di Susie. Che fate lì dentro? 74 00:05:29,705 --> 00:05:32,040 Realizziamo dei video educativi. 75 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 COME CRESCERE SU ONLYFANS 76 00:05:41,925 --> 00:05:43,302 UNA LISTA COMPLETA: COME INIZIARE SU ONLYFANS 77 00:05:43,385 --> 00:05:44,928 STRATEGIE PER AUMENTARE I TUOI FOLLOWER SU ONLYFANS 78 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 INVESTI IN STRUMENTI FOTOGRAFICI DI QUALITÀ 79 00:05:46,388 --> 00:05:47,514 NON ESSERE PIGRA! PUBBLICA CONTENUTI. 80 00:05:47,598 --> 00:05:49,933 COLLABORA CON CREATOR SIMILI A TE. 81 00:05:52,769 --> 00:05:54,688 TRITAMINCHIE 82 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 Sentite, non mi verserò certo della cera bollente sulle tette gratis. 83 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 Sì, ragazzi, è un processo molto complicato. 84 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 Se volete vederlo, faremo un piano di pagamento. 85 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 Ma dobbiamo stendere un telo, 86 00:06:12,998 --> 00:06:15,584 dobbiamo mettere gli occhiali protettivi. 87 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 - Non è semplice. - Bisogna pensare ai mobili. 88 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - Bisogna pensare ai mobili. - Qualcuno pensi ai mobili, per favore! 89 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 Voglio fare qualcosa di spaventoso adesso. 90 00:06:24,885 --> 00:06:27,846 Devo entrare in un labirinto infestato. A te piace quello coi ragni 91 00:06:27,930 --> 00:06:29,848 - del Knott's Scary Farm. - Mi conosci bene… 92 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 Ma non le piacciono i clown che le saltano addosso… 93 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 Il Knott's, eh? 94 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 Aspetta. 95 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Lo sapevo! Lo sapevo. 96 00:06:49,535 --> 00:06:52,454 - Quello è il molo di Huntington Beach. - Mi hai svegliata per questo? 97 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - Le ragazze sono della zona. - Ok. 98 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 E hanno 50.000 fan ciascuna. 99 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 La scorsa settimana, hanno fatto una diretta e 2000 persone le guardavano. 100 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 SpiritoAffamato deve diventare amica di queste ragazze. 101 00:07:03,590 --> 00:07:05,217 Sì, potrebbe esserti utile. 102 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 Manderò un messaggio. Ok. 103 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 "Ciao, io adoro le vostre dirette. Anch'io vivo a Orange County, 104 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 e mi piacerebbe essere vostra ospite, 105 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 se siete disposte ad aiutare una creator a sopravvivere in questo mondo assurdo." 106 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 No, così sembri disperata. 107 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 "P.S. Molto brave." 108 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 Lo hai già scritto. 109 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 E invio 50 dollari. 110 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 Non puoi comprarti le amiche, Margo. 111 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 Sta' a vedere. 112 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 Nessuna risposta. 113 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 "Ha ha." 114 00:07:58,896 --> 00:08:01,356 È questo che ottengo per 50 dollari? 115 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 "Ha ha." Ok. 116 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 "Fanculo, levatevi dalle palle, 117 00:08:07,571 --> 00:08:10,365 culi piatti illuminati da luce piatta. 118 00:08:10,449 --> 00:08:13,869 Siete la feccia di Orange County, puttane." 119 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 Fottetevi. 120 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Cosa? 121 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 CHIUDI QUELLA CAZZO DI BOCCA, TETTE PICCOLE. 122 00:08:29,593 --> 00:08:32,721 HAI QUALCOSA DA DIRE? BEACHSIDE SUITES Nº 512 123 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 "Tette piccole"? 124 00:08:35,557 --> 00:08:37,226 Cosa vuol dire che vuoi andare? 125 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Vuol dire che voglio andare. 126 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 Ho pagato ben 50 dollari. Merito soddisfazione. 127 00:08:44,358 --> 00:08:46,068 Potrebbero essere pericolose. 128 00:08:46,151 --> 00:08:48,529 Beh, posso essere pericolosa anch'io. 129 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - Ciao, come stai? - Ehi, ciao. 130 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 Puoi guardare Bodhi per un paio d'ore? Ho un colloquio di lavoro. 131 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 Sì. Stranamente non ho impegni oggi. 132 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 Margo. 133 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Ciao. 134 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 Ehi! 135 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Non prenderla sul personale. 136 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 È che le hai dato fastidio. Entra, dai, coraggio. 137 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 Ciao, sono… 138 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 SpiritoAffamato. 139 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 Proteggiamo le nostre preziose identità qui. Sono Rosa Polposa. 140 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 Chiamami Rosa. Allora benvenuta, chica. 141 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 Che bel look psichedelico. 142 00:09:40,873 --> 00:09:43,292 Hai le palle, se ti sei presentata qui. 143 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Ciao. 144 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Lei è Stronzetta. 145 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 Sai, ha mille anni. E detesta il Roomba. 146 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 E lei è KC. 147 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 Voglio dire, Tritaminchie. 148 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 Fa la cattiva, ma è tutta una finzione. 149 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 In realtà, lei è una a posto. 150 00:10:00,767 --> 00:10:03,395 Vero che sei a posto? Di' qualcosa. 151 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 Ecco, a me dispiace. È che ho pagato 50 dollari 152 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 e ho ricevuto soltanto un "Ah ah", e mi sono arrabbiata. 153 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 Ti sei arrabbiata? Non riavrai indietro i tuoi 50 dollari. 154 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 Ok. K, K, K, K. Ehi. 155 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 Lei è molto carina e così giovane. 156 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Perché, noi siamo da buttare? 157 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 No! Ma hai detto che è il momento di introdurre qualche nuovo personaggio, 158 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 e l'illuminazione è piatta. Magari lei ci aiuta. 159 00:10:36,053 --> 00:10:37,387 Guardala! È inesperta! 160 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 Cosa? Non sono così inesperta. 161 00:10:39,556 --> 00:10:40,933 Non prendertela. 162 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 Oh, certo, non sei così inesperta? 163 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 Sei andata da due sconosciute in un giorno lavorativo, 164 00:10:45,270 --> 00:10:47,940 con due chignon spaziali. Non ci conosci nemmeno. 165 00:10:48,023 --> 00:10:49,233 - Ha ragione. - Hai condiviso 166 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 la tua posizione con qualcuno? 167 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 Una persona esperta non farebbe mai una cosa del genere. 168 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Potremmo essere trafficanti di persone, scuoiatrici di gente. Non lo sai. 169 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 Non siete trafficanti di persone. 170 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 Non lo sai. 171 00:11:01,662 --> 00:11:03,330 Scuoiatrici di gente? 172 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 Come nel film che abbiamo visto! Come Buffalo Bill. 173 00:11:06,667 --> 00:11:08,919 - Già. - Era dolce, e adorava la sua cagnolina. 174 00:11:09,545 --> 00:11:11,964 Comunque sia, non sei pronta. 175 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 Credo che abbia ragione. 176 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 Insomma, rischi di ostacolarci. 177 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Ragazze, sentite, so che sono una principiante… 178 00:11:26,311 --> 00:11:30,315 ma sono così desiderosa di collaborare. 179 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 E sono davvero un'ottima scrittrice a detta di molti. 180 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 Ho davvero grandi idee, progetti rivoluzionari 181 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 che faranno aumentare i vostri numeri sempre di più. 182 00:11:46,498 --> 00:11:47,583 Ecco che parte. 183 00:11:47,666 --> 00:11:50,961 E sentite la folla! È così elettrizzata, 184 00:11:51,044 --> 00:11:54,506 mentre Leather e Lace attaccano Jinx! 185 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Oh, santo cielo. 186 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 Vedi? Va preso da dietro. 187 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Visto come ha fatto lei? 188 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 Vi sbagliate, ragazze! 189 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Brutale… 190 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 Ciao. 191 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Ciao. 192 00:12:23,577 --> 00:12:25,662 - Dov'è Margo? - A un colloquio di lavoro. 193 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 Accidenti. 194 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 Ti guardi mentre lotti contro donne, Jinx? 195 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 No. È solo un vecchio incontro con Leather e Lace. 196 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 Avrebbe dovuto aiutarmi con i preparativi per le nozze. 197 00:12:39,510 --> 00:12:41,011 Non puoi rimandare? 198 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 La torta è fatta, ormai. 199 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 Marcy, della chiesa, ha una pasticceria a Yorba Linda… 200 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 Come va in chiesa, Shyanne? Ti diverti in chiesa? 201 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 E preparerà la torta gratuitamente, ma io devo scegliere il gusto. 202 00:12:57,027 --> 00:13:00,906 - Qual è il tuo salmo preferito? - E non esiste che io ingurgiti 203 00:13:00,989 --> 00:13:03,242 tutti quegli zuccheri poco prima della cerimonia. 204 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 Guarda caso, io ho sviluppato un palato davvero raffinato. 205 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - Bene. Fa' pure. - Sì? 206 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 Ok. 207 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 Ciao, piccolo. 208 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 Ce l'hai? 209 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 Ehi. Ehi, piccolo. 210 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Questa qui… 211 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 È croccante. 212 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Ma che cazzo? 213 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 Insomma con me piange. 214 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 E poi lo passo a qualcuno e… 215 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 Piega le ginocchia. 216 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - Scusa, come? - Avanti. Piegale. 217 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 Niente squat. Piegale solo un po'. 218 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Ok. 219 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 Sì. È tutto nelle gambe. 220 00:14:13,103 --> 00:14:16,148 Quando pieghi le ginocchia, fanno da ammortizzatore, 221 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 e lui si sente tranquillo. 222 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 Che c'è? 223 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 Scusa, non potevi condividere queste informazioni in passato? 224 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 Quando l'hai lasciata, era una bimba, giusto? 225 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 Moltissime volte aveva bisogno di essere protetta, 226 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 voleva sentirsi al sicuro, e tu? 227 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 No, non potevi disturbarti a dirmi che bastava piegare le ginocchia! 228 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 Qual è il problema, Shyanne? 229 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 Il mio problema è che lei ha sempre un innato… 230 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 Insomma, non la conosci neanche. 231 00:14:58,857 --> 00:15:03,904 E lei non ha la minima idea di chi tu sia. 232 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 Eppure, con te si sente protetta e si sente al sicuro. 233 00:15:12,788 --> 00:15:13,789 Mi dispiace. 234 00:15:14,581 --> 00:15:19,002 Mi dispiace. Oh, sono stressata per il matrimonio e i preparativi. 235 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 Sono solo… 236 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 A volte credo che l'intera industria dei matrimoni sia… 237 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 sia progettata per far sentire le donne delle fallite. 238 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 Questa qui, sì, è quella giusta. 239 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 È allo champagne rosé. 240 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 Ciao, sexy Zelda. Sei nata per il cosplay. 241 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 Non riesco a credere che ti abbiano chiesto di collaborare. 242 00:16:33,911 --> 00:16:37,372 Beh, è solo una prova. Scatteremo qualche foto nel loro loft del sesso. 243 00:16:37,789 --> 00:16:39,208 Un patto conveniente per tutti. 244 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 Temono la fase di stallo, 245 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 e io sono carne fresca. 246 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 Ricca di Omega 3. 247 00:16:46,340 --> 00:16:47,758 Oh, buona, buona! 248 00:16:48,550 --> 00:16:51,261 Credo che potrei guadagnarmi da vivere con questo. 249 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 SONO ARRAPATA QUI A HYRULE. ISCRIVITI PER VEDERE I CAPEZZOLI. 250 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 PUBBLICA 251 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 IO AMO IL WRESTLING 252 00:17:03,857 --> 00:17:06,276 Ehi, che paparino fico. 253 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 Senti… 254 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 C'è questa convention… 255 00:17:15,327 --> 00:17:18,288 con wrestler, ex wrestler. 256 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 Si firmano autografi e altre cose. 257 00:17:21,250 --> 00:17:25,921 Io non vado a questi eventi perché sono per le persone come me, 258 00:17:26,003 --> 00:17:27,506 però il me di una volta. 259 00:17:33,011 --> 00:17:34,721 Ti andrebbe di andarci insieme? 260 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - Va tutto bene? - Tua madre ha fatto un commento. 261 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 Ha detto che non hai la minima idea di chi sono. 262 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - Non è vero. - In parte è così. 263 00:17:47,317 --> 00:17:51,446 Comunque, sarebbe un bene per te farti un'idea della mia vita di prima. 264 00:17:52,197 --> 00:17:53,282 Di com'ero una volta. 265 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 Ci sto provando. 266 00:17:58,745 --> 00:18:00,122 È un modo per provarci. 267 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 Credo possa essere depresso. 268 00:18:05,794 --> 00:18:07,171 O è per quello che gli ho detto. 269 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 Bella. Ok… 270 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 Beh, è naturale che un padre voglia conoscere sua figlia, 271 00:18:15,554 --> 00:18:17,931 e che la suddetta figlia nutra certi sentimenti, 272 00:18:18,015 --> 00:18:20,142 se non lo conosce davvero. 273 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 Giusto. 274 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 Credo che dovrei parlargli. Chiarire le cose. 275 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 Andrà bene. 276 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Avete visto il ciuccio di Bodhi? - No! No! 277 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 Non importa! 278 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 Oh, mio Dio. 279 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 Mi dispiace. Avrei dovuto capirlo. 280 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 Suppongo sia logico che tu e Susie 281 00:18:49,338 --> 00:18:51,798 abbiate una relazione sentimentale 282 00:18:51,882 --> 00:18:54,009 - e abbiate deciso di non dirmelo. - Non è… 283 00:18:55,010 --> 00:18:56,345 Non è questo, davvero. 284 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Ok. 285 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 Allora… Allora cos'è? 286 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 È… 287 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 il mio lavoro. 288 00:19:07,689 --> 00:19:08,774 Il tuo lavoro? 289 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 Te lo dico e basta. 290 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 Mi sono fatta un account su OnlyFans e questo è il mio lavoro. 291 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 Sei su OnlyFans? 292 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 Esatto. 293 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 Sono… Sono testi scritti. 294 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 È una specie di prosa descrittiva, in realtà. 295 00:19:36,677 --> 00:19:38,971 A volte… A volte ci sono delle immagini. 296 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Posso vedere? 297 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 Assolutamente no. 298 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 Quindi sarebbe pornografia? 299 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 Non è pornografia. 300 00:19:51,483 --> 00:19:53,026 Solo che a volte c'è… 301 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 del nudo. 302 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 Oh, cielo, Margo. 303 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 Oh, detesto tutto questo. 304 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 Non vorrai diventare una di quelle ragazze. 305 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 Quali ragazze? 306 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 Le sgualdrine? Quelle ragazze? 307 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 Ragazze che usano il sesso per ottenere ciò che vogliono. 308 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 Questo non è da te. 309 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Perciò… 310 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 cos'è da me? 311 00:20:26,310 --> 00:20:27,853 Dimmi, che cos'è da me? 312 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 Mia madre lavorava da Hooters e mio padre era un wrestler. 313 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Quindi, dimmi cos'è da me. 314 00:20:34,943 --> 00:20:36,320 E invece il padre di Bodhi? 315 00:20:36,403 --> 00:20:39,156 - Che ne pensa di questo? - No. Non deve dire nulla. 316 00:20:39,239 --> 00:20:41,283 - Non è coinvolto. - Beh, magari un giorno 317 00:20:41,366 --> 00:20:44,286 - lui vorrà essere coinvolto. - No, non voglio parlare di lui, capito? 318 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 Questo non è un lavoro che farebbe una persona perbene. 319 00:20:51,418 --> 00:20:52,753 Io ho un figlio… 320 00:20:54,087 --> 00:20:56,340 di cui devo per forza prendermi cura. 321 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 Quindi come osi giudicarmi? 322 00:21:07,351 --> 00:21:12,940 La notte che ti ho incontrato Ho capito che avevo bisogno di te 323 00:21:14,942 --> 00:21:19,780 E se potessi Non ti lascerei mai andare via 324 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - Ehi. - Ciao. 325 00:21:23,158 --> 00:21:25,035 - Che cosa fai? - In che senso? 326 00:21:25,118 --> 00:21:27,120 Sono venuta a prenderti per fare le commissioni. 327 00:21:27,746 --> 00:21:29,331 Ti ricordi che stiamo per sposarci? 328 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 No, insomma, perché hai spento improvvisamente la radio in quel modo? 329 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 In quale modo? 330 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 Come se non volessi farmela sentire. 331 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Era volgare? 332 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 No, non era volgare. 333 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 Beh, allora, perché non volevi che la sentissi? 334 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 Stavo ascoltando alcune possibili canzoni per il matrimonio 335 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 e volevo che fosse una sorpresa. 336 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 Ma abbiamo già la canzone. 337 00:21:56,900 --> 00:21:59,611 Che dobbiamo anche provare, comunque. 338 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 Dev'essere tutto così organizzato? 339 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - Qual è il problema? - No, non c'è nessun problema, 340 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 è che, è solo che… Non lo so, 341 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 io… pensavo che noi… 342 00:22:10,539 --> 00:22:13,625 noi due volessimo che il nostro momento fosse… 343 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 non so, più spontaneo. 344 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 Beh, si tratta di una cerimonia, sai? 345 00:22:19,423 --> 00:22:21,383 Ci vuole impegno, Shyanne. 346 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 Probabilmente, un po' come nel matrimonio stesso. 347 00:22:25,596 --> 00:22:27,014 Che c'è? Stai bene? 348 00:22:28,098 --> 00:22:29,183 Sì, sto bene. 349 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 Stai avendo qualche ripensamento su di noi? 350 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 No. 351 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 Beh, allora che sta succedendo? 352 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 Tu sei come… 353 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 un'auto nuova, Kenny. 354 00:22:47,784 --> 00:22:50,204 Quando le persone comprano un'automobile, 355 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 il più delle volte, stanno comprando una sua narrazione. 356 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 Ecco, il punto è la guida. 357 00:22:55,459 --> 00:22:58,795 Essere viste alla sua guida. 358 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 Il modo in cui l'auto le fa sentire. 359 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 A me piace come mi sento quando sono con te, 360 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 essere vista con te, 361 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 e mi piaccio persino io, con te. 362 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 Ed è meraviglioso, perché non sempre mi piaccio. 363 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 Io… 364 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 Ti amo tantissimo, Shyanne. 365 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 Beh, forse non è destino. 366 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - Ma certo che è destino. - Mamma… 367 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 Non ti ho chiamata per convincermi a non sposarmi. 368 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 Ti ho chiamata per parlare. 369 00:23:42,506 --> 00:23:44,216 Sì, beh, non posso farlo ora. 370 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Sono con papà a una convention di wrestling. 371 00:23:46,301 --> 00:23:48,387 Cosa? Perché? 372 00:23:48,470 --> 00:23:49,805 Per qualcosa che hai detto tu. 373 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 Sulla torta? 374 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 E ora sta arrivando, perciò… ci sentiamo dopo. Ciao. 375 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - Siamo pronti. - Siamo pronti. 376 00:24:02,693 --> 00:24:04,820 Ehi, che dici, per oggi possiamo… 377 00:24:04,903 --> 00:24:07,072 possiamo dimenticare tutto? 378 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 Ma certo. 379 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 Bene, iniziamo. 380 00:24:39,521 --> 00:24:41,648 Wow. È la tua gente? Bene. 381 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 Al passato. Questa era la mia gente. 382 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 Jinx? 383 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Lace? 384 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 Oh, mio Dio. 385 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 Oh, mio Dio. 386 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 Oh, mio Dio. 387 00:25:01,627 --> 00:25:02,628 Wow. 388 00:25:02,711 --> 00:25:03,712 Wow. 389 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 Oh, mio Dio. 390 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 Ti ricordi di Margo? 391 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - Ciao. - Margo! 392 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - L'avevi già conosciuta. - Sì, avevi tre anni. 393 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 Sembra ieri. 394 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 Ora mi sento vecchia. 395 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 Sei davvero splendida. 396 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 Beh, devo fare delle foto, quindi… 397 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 Mi sono perso qualcosa… 398 00:25:26,777 --> 00:25:29,029 Ti credevo a Melbourne, dopo che tu e Leather… 399 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 Lei è morta per me. 400 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 Capisco. 401 00:25:34,284 --> 00:25:36,537 Allora, cos'è successo? Sei sparita dal pianeta, 402 00:25:36,620 --> 00:25:37,871 - o… - Oh, più o meno. 403 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Ho studiato Legge. 404 00:25:40,832 --> 00:25:42,000 - Che cosa? - Sì. 405 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 Ho un ufficio a Costa Mesa. 406 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - Uno studio molto carino. - Jinx? Jinx. 407 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - Facciamo una foto? - Ci risiamo. 408 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - Scusate. - Va' pure. 409 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - Scusate. - Ehi, ragazzi. 410 00:25:52,678 --> 00:25:55,389 Wow. Guardali. Adorano tuo padre. 411 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 Tutti lo adorano. 412 00:26:00,894 --> 00:26:01,895 Grazie mille. 413 00:26:01,979 --> 00:26:03,981 Perché non facciamo un po' di spettacolo? 414 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 Andiamo. Forza. Combatti con Jericho. 415 00:26:06,567 --> 00:26:08,819 - Non credo proprio. - Sì! In onore dei vecchi tempi. 416 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 Vieni, bello. Coraggio. 417 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 Lace! Lace! Lace! 418 00:26:19,079 --> 00:26:20,664 È come andare in bicicletta. 419 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 Sì, dai! È spaventato! 420 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 Jinx! Jinx! Jinx! 421 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 Jinx! 422 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 Coraggio. Forza, vecchietto! 423 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 Dai! 424 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Sì! 425 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 Jinx. 426 00:27:07,878 --> 00:27:08,962 Ti voglio bene. 427 00:27:09,463 --> 00:27:10,797 Fammi una proiezione d'anca. 428 00:27:14,051 --> 00:27:16,470 Che ne pensate di questo? 429 00:27:16,553 --> 00:27:18,180 Ora fate un po' di rumore! 430 00:27:38,617 --> 00:27:41,620 Blocca il mio pugno. Proiettami, penserò io a te. 431 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 Tu fa' quello che devi fare. 432 00:27:54,800 --> 00:27:56,468 Lace! Lace! Lace! 433 00:27:57,803 --> 00:28:00,138 Lace! Lace! Lace! 434 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Uno, due, tre! 435 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 Lace! Lace! Lace! Lace! Lace! 436 00:28:08,730 --> 00:28:10,607 Ehi, rubacuori. Puoi alzarti ora. 437 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 - In realtà, non posso. - Cosa? 438 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 È che… non riesco a muovermi. 439 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 Ehi. 440 00:28:22,828 --> 00:28:25,163 Dice che sta bene, ma non riesce a muoversi, 441 00:28:25,247 --> 00:28:26,999 e lo porteranno al pronto soccorso. 442 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Sì, ad Anaheim. 443 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 Ok, ti richiamo fra un po'. 444 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 Amico! 445 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Jinx! 446 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 Ehi, Jinx! 447 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 Come stai? 448 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 Meglio. 449 00:28:45,851 --> 00:28:47,895 Credo che fosse solo uno spasmo. 450 00:28:48,478 --> 00:28:51,315 Senti. Vieni qui un po' più vicino. 451 00:28:53,901 --> 00:28:55,319 Quando saremo al pronto soccorso, 452 00:28:55,402 --> 00:28:58,447 il medico mi chiederà se abbia mai fatto uso di droghe. 453 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 Io dirò di no. 454 00:29:00,407 --> 00:29:01,909 Poi penseremo a come fare. 455 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 Posso anche rifiutare di prendere qualunque farmaco. 456 00:29:05,871 --> 00:29:07,706 È che so per esperienza che, 457 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 non appena lo scoprono, ti trattano come un criminale. 458 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 Ok. 459 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Inoltre… 460 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 Ho sbagliato davvero a giudicarti, prima. 461 00:29:27,059 --> 00:29:28,393 Mi dispiace. 462 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 Sono stato troppo protettivo. 463 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 Ma quello che fai tu. 464 00:29:33,690 --> 00:29:35,317 Tutti noi diamo solo spettacolo. 465 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Intratteniamo. 466 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 Impersoniamo Lace, o Jinx. 467 00:29:42,783 --> 00:29:45,702 - Oppure… - SpiritoAffamato. 468 00:29:46,537 --> 00:29:47,788 È così che mi chiamo. 469 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 Mi piace. 470 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 Io ti voglio bene. 471 00:29:55,921 --> 00:29:58,173 E ti starò sempre accanto. 472 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 In ogni caso. 473 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 Il padre. So che mi hai detto di non parlare mai di lui, 474 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 ma questo giovanotto lo sa di essere padre? 475 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 Lui… 476 00:30:22,614 --> 00:30:23,740 Era il mio insegnante. 477 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 Come hai detto? 478 00:30:26,451 --> 00:30:28,620 Il mio professore di Letteratura al Fullerton. 479 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 Il tuo insegnante? 480 00:30:32,249 --> 00:30:33,667 Ho firmato un accordo. 481 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 E non posso tornare a scuola. 482 00:30:36,211 --> 00:30:38,380 Ma mi ha pagata siamo a posto. 483 00:30:38,463 --> 00:30:40,340 Margo, lui… lui ti ha pagata, davvero? 484 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - Cosa… Che cosa… - Ascolta… 485 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - Ne parliamo dopo. Ok? - Cazzo. 486 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 Ca… 487 00:30:52,144 --> 00:30:53,270 Sicura che stia bene? 488 00:30:54,313 --> 00:30:56,148 Il medico ha detto che sta benissimo. 489 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 Non ha compromesso la fusione spinale né altro. 490 00:30:59,276 --> 00:31:01,737 Sì. E può camminare, giusto? 491 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 Sì. Gli hanno consigliato di farlo. 492 00:31:04,531 --> 00:31:05,991 In pratica, era rimasto bloccato, 493 00:31:06,074 --> 00:31:08,327 forse più per aver sollevato gli scatoloni. 494 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - Ma tienilo d'occhio, ti prego. - Sì. Per questo ti ho chiamata. 495 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 Ecco, non l'ho tenuto d'occhio. 496 00:31:13,707 --> 00:31:14,958 Cosa? 497 00:31:15,042 --> 00:31:17,878 È uscito per una passeggiata 20 minuti fa, 498 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - sembrava stesse bene. - Susie… 499 00:31:19,505 --> 00:31:23,592 Ascolta, è difficile tenere d'occhio due persone diverse. 500 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 Sì, è così! 501 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 Una che può camminare, e una che non può. 502 00:31:27,221 --> 00:31:28,514 Spirito, vieni! 503 00:31:28,597 --> 00:31:30,432 - Non abbiamo tutto il giorno! - Arrivo! 504 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 Scusami, ti richiamo. 505 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 Ok. Sono pronta. 506 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 Voglio dirti una cosa, 507 00:31:37,481 --> 00:31:39,358 se non ti va di farlo, tranquilla. 508 00:31:39,441 --> 00:31:41,610 È molto più facile entrarne che uscirne. 509 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - Sono dentro. - D'accordo. 510 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 Beh, in questo caso, apri un profilo su TikTok e su Instagram. 511 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - Sono su Instagram. - No, 512 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 apri un profilo su TikTok e Instagram come SpiritoAffamato, 513 00:31:54,164 --> 00:31:55,874 collegato al tuo OnlyFans, 514 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 separato dai tuoi account personali. 515 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 Nascondi a tutti ciò che fai, o ti smaschereranno, 516 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 e ti distruggeranno. Diffonderanno la tua vera identità. 517 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - Ok. - Riceverai messaggi 518 00:32:05,551 --> 00:32:06,885 con scritto di suicidarti, 519 00:32:06,969 --> 00:32:09,596 o distruggere la tua patata con una grattugia. 520 00:32:09,680 --> 00:32:11,849 Perciò, devi trovare una fonte di forza interiore 521 00:32:11,932 --> 00:32:13,308 e basarti su quella, sai. 522 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 Cosa sono? 523 00:32:16,395 --> 00:32:18,897 Accordo e liberatoria, devi firmarli! 524 00:32:18,981 --> 00:32:20,399 Perché la tua vita cambierà, 525 00:32:20,482 --> 00:32:22,568 e se non cambia in meglio, non potrai farci causa. 526 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 Ecco… Fanculo. 527 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 Allora, che prezzo ha la tua tortilla? 528 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - Come hai detto? - La tua vulva, amore. 529 00:32:31,785 --> 00:32:32,953 Quanto chiedi per le foto? 530 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 Oh, non l'ho nemmeno mostrata. 531 00:32:35,080 --> 00:32:36,123 Cosa? 532 00:32:36,206 --> 00:32:37,833 Zero foto della tua vagina? 533 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Solo bombe e chiappe. 534 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 Questo è molto positivo. 535 00:32:42,129 --> 00:32:43,714 No, cioè, è strapositivo! 536 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Non puoi sprecare il debutto della tua vagina. È il più grande debutto 537 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - della tua vita. - Noi non avevamo idee, e abbiamo 538 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 sprecato settimane per prepararlo. 539 00:32:50,721 --> 00:32:51,805 - L'abbiamo… - Già. 540 00:32:51,889 --> 00:32:52,890 …buttata al vento. 541 00:32:52,973 --> 00:32:56,393 Abbiamo venduto le nostre per tre dollari. Patetiche. 542 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 Oh, mio Dio, ci sono! 543 00:32:59,521 --> 00:33:01,190 Per la foto della tua vagina, 544 00:33:01,732 --> 00:33:03,442 ti renderemo spaventosa. 545 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - Spaventosa? - Sì! Cioè, una ragazza sexy e spaventosa, 546 00:33:07,321 --> 00:33:09,573 che striscia sui muri, sul soffitto, 547 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 con la testa che ruota. 548 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 E fluttuerai per aria come uno spirito affamato che morderà un cazzo. 549 00:33:14,995 --> 00:33:16,538 Oh, mio Dio, come in The Grudge. 550 00:33:18,332 --> 00:33:20,000 Sì, sì. Poi, le tue gambe si aprono 551 00:33:20,083 --> 00:33:21,877 e una mano fuoriesce dalla tua patata. 552 00:33:21,960 --> 00:33:25,005 E poi c'è un'altra patata nella mano e un'altra mano che ne fuoriesce. 553 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - E ci saranno infinite patate. - Sì. Mi piace. 554 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - Hai sempre le idee migliori. - Ti piace, vero? 555 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 Ecco, ci penserò su. 556 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 Va bene. Vagina tua, scelta tua, ragazza. 557 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 Allora, perché non ci racconti qualcuna delle tue grandi idee rivoluzionarie? 558 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Professor Gable. Scusi se la interrompo. 559 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 James Millet. 560 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 Salve. 561 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Come sta? 562 00:33:59,998 --> 00:34:01,250 Bene, diciamo. 563 00:34:02,584 --> 00:34:04,711 Per quanto possa aspettarsi di stare bene 564 00:34:04,795 --> 00:34:08,090 un uomo di 54 anni che ha una figlia il cui cognome è Millet. 565 00:34:12,469 --> 00:34:14,929 - Mi sta facendo male. - Cosa? Con la mia stretta di mano? 566 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 Una stretta di mano forte è segno di un buon carattere. 567 00:34:17,808 --> 00:34:19,851 Lei apprezza un buon carattere, 568 00:34:19,935 --> 00:34:21,937 non è vero, professore? 569 00:34:23,272 --> 00:34:25,983 Se avesse un figlio, vorrebbe che lui o lei, crescendo, 570 00:34:26,065 --> 00:34:28,193 diventasse qualcuno con un buon carattere. 571 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 O mi sbaglio? 572 00:34:30,654 --> 00:34:32,322 Mi sta davvero facendo male. 573 00:35:44,311 --> 00:35:46,313 Tradotto da: Linda Barani