1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 "내러티브 탐구" 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 "미국 문학" 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 "긴급 최종 통보" 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 "루피 소프 소설 원작" 5 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 마고가 돈 문제에 대처하는 법 6 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 축하합니다! 7 00:01:36,221 --> 00:01:38,432 당신의 성기는 독파리입니다 8 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 불룩 튀어나온 분홍빛 귀두와 반짝이는 푸른빛 혈관이 매력이죠 9 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 당신의 성기에는 조용한 위압감이… 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 서려 있습니다 11 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 당신의 이상해씨의 필살기는… 12 00:01:51,528 --> 00:01:52,988 "3달러 팁을 보냈어요 8달러 팁을 보냈어요" 13 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 점액 공격입니다 강력한 쿠퍼액을 내뿜죠 14 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 조심하세요 15 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 생각지도 못한 임신이 될지도 모르니까요 16 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 "팁을 보냈어요 팬 22명" 17 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 당신의 플라이곤의 필살기는 맹독 감옥입니다 18 00:02:09,128 --> 00:02:12,633 그녀의 사랑을 과하게 확인하다가 19 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 질려 버리게 만들죠 20 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 "팬 67명" 21 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 당신의 팬텀의 필살기는 점액 공격과 클리어 바디입니다 22 00:02:28,398 --> 00:02:30,192 날씨가 춥거나 23 00:02:30,901 --> 00:02:34,154 어머니의 목소리를 들으면 성기가 완전히 사라지죠 24 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 "나를 평가해 줘요! 잘 봐줘요!" 25 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 당신의 거시기는 가장 귀여운 포켓몬입니다 26 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 피카츄, 피카츄 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 재채기와 함께 사정하죠 에취! 28 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 에취! 29 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 "팬 196명" 30 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 팬이 200명이라고? 31 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 정확히는 196명이야 32 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 거시기를 포켓몬에 빗대서 얘기해 주는 거야? 33 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 자기 거시기를 싫어할수록 팁을 많이 주더라 34 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 대단하다 35 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 아니, 거시기파괴자99는 팬이 5만 명이나 돼 36 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 근데 난 존재감이 없어 37 00:03:21,577 --> 00:03:24,037 더 노출돼야 구독자가 늘 거야 38 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 그래서 나보다 더 잘하는 사람과 손을 잡아야 해 39 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 누가 이렇게 귀여워? 40 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 너무 귀엽지 않아? 41 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 귀여워 42 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 소리쳐, 소리쳐, 소리쳐 43 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 소리쳐, 소리쳐, 소리쳐 44 00:03:50,814 --> 00:03:51,940 악마에게 소리쳐 45 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 좋아 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 가슴, 가슴, 가슴 47 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 가슴, 가슴 48 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 "가슴" 49 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 진짜 딱 너다 50 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 너무 화려하면 안 돼 안 꾸민 듯 보여야 한단 말이야 51 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 알아, 밋밋한 조명이 별로라서 그래 52 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 네 코스프레 의상 입어 봐도 돼? 53 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 세상에, 당연하지 입어 줘 54 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 섀도하트는 준비 안 돼서 안 되고 다른 건 다 괜찮아 55 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - 머리 그렇게 하니까 좋다 - 이렇게? 56 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 훌륭해 57 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - 볼래? - 응 58 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 봐 봐 59 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 세상에, 진짜 웃겨 60 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 섹시하기도 해 61 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 어디 가? 62 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 가끔 본업도 해야지 63 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 교육이라는 광산에서 서류 캐는 일 64 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 그렇지 65 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 왜? 66 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 아니야, 그냥… 67 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 부러워서 68 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 미안 69 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 "구독하고 내 가슴에 숨겨진 암호를 읽어 보세요" 70 00:05:00,384 --> 00:05:02,010 "미디어 우편" 71 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 그게 다 뭐예요? 72 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 셰리가 내 물건을 싹 다 보냈어 73 00:05:14,982 --> 00:05:17,734 미디어 우편으로 보냈어 아주 잔인하지 74 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 이렇게 물건을 받으면 진짜 끝인 기분이라니까 75 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 요즘 방에서 잘 안 나오던데요 76 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 너도 마찬가지잖아 77 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 수지 방에 있던데 거기서 둘이 뭐 해? 78 00:05:29,705 --> 00:05:32,040 교육 영상 만들어요 79 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 "온리팬스 키우는 법 검색" 80 00:05:41,925 --> 00:05:43,302 "체크리스트: 온리팬스 시작하기" 81 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 "온리팬스 팔로워 늘리기" 82 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 "고품질 촬영 장비에 투자하기" 83 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 "게으르면 안 된다! 콘텐츠 꾸준히 올리기" 84 00:05:46,972 --> 00:05:49,933 "비슷한 성향의 크리에이터와 협업하기" 85 00:05:52,769 --> 00:05:54,688 "거시기파괴자" 86 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 "팬 4만 8,500명" 87 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 가슴에 뜨거운 왁스 붓는 걸 공짜로 보여 줄 순 없어요 88 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 그렇잖아요 과정이 아주 복잡하다고요 89 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 보고 싶다면 돈을 내는 걸로 하죠 90 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 방수포도 깔아야 하고 91 00:06:12,998 --> 00:06:15,584 눈을 보호할 장비도 사야 하고… 92 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 - 보통 일이 아니에요 - 가구도 생각해야 해요 93 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - 가구도 생각해야죠 - 버릴 순 없잖아요 94 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 무서운 데 가고 싶어 95 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 유령의 집 가야겠어 96 00:06:26,386 --> 00:06:28,055 거미 나오는 데 좋아하잖아 97 00:06:28,138 --> 00:06:29,932 - 노트의 유령 농장에 있는 거 - 잘 아는구나 98 00:06:30,015 --> 00:06:32,184 그런데 광대들이 튀어나오는 건 별로… 99 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 노트라고? 100 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 뭐야 101 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 그럴 줄 알았어 102 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 헌팅턴비치 부두야 103 00:06:51,453 --> 00:06:52,454 이거 보라고 깨웠어? 104 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - 우리 지역 애들이야 - 알았어 105 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 각각 팬이 5만 명이라니까 106 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 지난주엔 몇천 명이 얘네 라이브를 보더라 107 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 헝그리고스트는 얘들이랑 친구가 돼야 해 108 00:07:03,590 --> 00:07:05,217 도움이 되긴 하겠네 109 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 메시지 보내야겠다 좋아 110 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 '안녕, 방송 잘 보고 있어 나도 오렌지 카운티에 살아' 111 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 '언제 너희 방송에 게스트로 나가고 싶어' 112 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 '이 바닥에서 새내기 크리에이터가 살아남게 도와주면 좋겠어' 113 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 안 돼, 너무 절박해 보이잖아 114 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 '추신, 진짜 팬이야' 115 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 이미 얘기했잖아 116 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 팁 50달러 117 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 친구는 돈으로 사는 거 아니야 118 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 두고 봐 119 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 답장이 없네 120 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 '하하' 121 00:07:58,896 --> 00:08:01,356 50달러 줬는데 이게 다야? 122 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 '하하'라고? 좋아 123 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 '지랄하고 자빠졌네' 124 00:08:07,571 --> 00:08:13,869 '조명도 밋밋하고 엉덩이도 납작한 오렌지 카운티 촌년들아' 125 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 나가 뒈져라 126 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 뭐? 127 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 "입 닥쳐, 초짜 주제에" 128 00:08:29,593 --> 00:08:32,721 "할 말 있으면 비치사이드 스위트 512호로 와" 129 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 '초짜'? 130 00:08:35,557 --> 00:08:37,226 만나러 간다니? 131 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 만나러 간다고 132 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 50달러나 냈는데 만족할 만한 결과는 내야지 133 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 위험한 사람들일 수도 있어 134 00:08:46,109 --> 00:08:48,529 어쩌라고, 나도 위험할 수 있어 135 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - 뭐 하고 있어? - 아빠 136 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 보디 몇 시간만 봐 줄 수 있어요? 면접이 있거든요 137 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 그래, 나도 마침 오늘 딱히 할 일 없었어 138 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 마고 139 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 안녕 140 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 안녕 141 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 너무 기분 나빠 하지 마 142 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 너한테 짜증 나서 저래 들어와 143 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 안녕, 나는… 144 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 헝그리고스트잖아 145 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 여기선 정체를 숨겨야 해 난 '육덕로즈'라고 해 146 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 줄여서 로즈라고 불러 잘 왔어 147 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 너 되게 펑키하다 148 00:09:40,873 --> 00:09:42,875 여기까지 오다니 배짱이 대단하구나 149 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 안녕, 귀염둥이 150 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 쟤는 비오치야 151 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 천 살이야 로봇 청소기를 싫어해 152 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 쟤는 KC 153 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 아니, 거시기파괴자야 154 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 못되게 구는데 일부러 그러는 거야 155 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 사실은 괜찮은 애야 156 00:10:00,767 --> 00:10:03,395 너 괜찮은 애 맞지? 말로 해 157 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 미안, 다른 게 아니라 50달러나 보냈는데 158 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 달랑 '하하'만 보냈길래 화가 나서 그랬어 159 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 화가 났다고? 50달러 안 돌려줄 건데 160 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 알았어, 됐어 그만해 161 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 엄청 예쁘고 어리잖아 162 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 그럼 우린 들러리야? 163 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 아니, 우리도 이제 새 캐릭터를 들일 때가 됐다고 했잖아 164 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 우리 조명이 밋밋하기도 하고 쟤가 도움이 될지도 몰라 165 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 쟤 좀 봐 너무 순둥순둥하잖아 166 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 나 그렇게 순둥순둥하지 않아 167 00:10:39,556 --> 00:10:40,933 욱하지 마 168 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 그래, 순둥순둥하지 않아? 169 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 평일에 양쪽으로 똥 머리 하고 170 00:10:45,270 --> 00:10:47,940 모르는 사람 집에 와 놓고? 171 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 맞는 말이야 172 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 다른 사람이랑 위치 공유는 했니? 173 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 초짜가 아니고서야 이런 짓 안 하거든 174 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 우리 인신매매범이나 스킨슈트 입는 사람이면 어쩔래? 175 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 인신매매범 아니잖아 176 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 모르는 일이지 177 00:11:01,662 --> 00:11:03,330 스킨슈트가 뭔데? 178 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 며칠 전에 영화 봤잖아 '양들의 침묵'에 나오는 사람 179 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 그래 180 00:11:07,751 --> 00:11:08,919 엄청 다정하고 자기 개도 좋아했잖아 181 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 어쨌거나 넌 아직 아니야 182 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 그렇긴 해 183 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 괜히 민폐만 될 수도 있어 184 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 그래, 내가 아직 신입이긴 하지만… 185 00:11:25,894 --> 00:11:30,315 나 진짜 너희랑 협업하고 싶어 186 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 나 글 잘 쓴다고 사람들한테 인정도 받았어 187 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 나한테 계획이 있어 세상을 바꿀 만한 콘셉트로 188 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 너희 조회 수를 쭉쭉 올려 줄게 189 00:11:46,498 --> 00:11:47,708 대단합니다 190 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 함성 소리를 들어 보세요 짜릿합니다! 191 00:11:51,044 --> 00:11:54,506 레더와 레이스가 징크스를 압박합니다 192 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 세상에 193 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 봐 봐, 이렇게 잡잖아 194 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 어떻게 잡았는지 보이지? 195 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 사람 잘못 봤어, 아가씨들! 196 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 무자비하네요 197 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 안녕 198 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 안녕 199 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 - 마고는? - 면접 있대 200 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 이런 201 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 여자들이랑 싸우는 거 보고 있었어? 202 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 아니, 레더랑 레이스랑 예전에 붙었던 영상이야 203 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 오늘 나랑 같이 결혼식 준비하기로 했는데 204 00:12:39,510 --> 00:12:41,011 다른 날 하면 안 돼? 205 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 케이크 이미 만들어서 안 돼 206 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 교회 같이 다니는 마시가 요바린다에서 빵집을 하는데… 207 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 교회는 어때, 샤이앤? 즐겁게 다니고 있어? 208 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 공짜로 케이크를 만들어 주겠대서 맛을 선택해야 해 209 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 제일 좋아하는 시편 구절이 뭔데? 210 00:12:58,737 --> 00:13:03,242 결혼식 얼마 안 남았는데 설탕 덩어리를 먹을 순 없잖아 211 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 나도 입맛이 꽤 고급스러운 편인데 212 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - 그래, 먹어 봐 - 정말? 213 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 좋아 214 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 안녕, 아가 215 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 - 잘 잡았어? - 응 216 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 그래, 아가야 217 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 이건… 218 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 크럼블 괜찮네 219 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 뭐야? 220 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 나한테 있을 때만 우네 221 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 당신한테 가니까… 222 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 무릎 굽혀 봐 223 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - 뭐라고? - 어서 굽혀 봐 224 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 누가 스쿼트를 하래? 조금만 굽혀 225 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 좋아 226 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 그래, 다리를 잘 써야 해 227 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 무릎을 굽히면 충격 흡수 장치 같거든 228 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 그래서 안전하다고 느껴 229 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 왜? 230 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 내가 마고 키울 때 알려 줄 순 없었어? 231 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 당신이 집 나갔을 때 마고는 아기였어 232 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 계속 안겨 있으면서 233 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 안전하다고 느껴야 할 때였는데 당신은 어쨌어? 234 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 나한테 무릎 굽히란 말 같은 건 할 생각도 없었잖아 235 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 대체 왜 이래? 236 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 대체 왜 이러냐고? 마고는 본능적으로… 237 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 당신은 걔를 알지도 못하잖아 238 00:14:58,857 --> 00:15:03,904 마고도 당신을 전혀 몰라 239 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 그런데도 당신이랑 있으면 안겨 있고 안전하다고 느껴 240 00:15:12,788 --> 00:15:13,789 미안 241 00:15:14,581 --> 00:15:19,002 미안, 결혼식 준비로 스트레스가 많아서 그래 242 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 그냥… 243 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 가끔 보면 이 결혼 산업 자체가… 244 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 여자를 실패자로 느끼게 하려는 심산 같아 245 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 이거, 이걸로 해 246 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 핑크 샴페인이야 247 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 섹시 젤다 코스프레에 타고났구나 248 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 걔네가 동의하다니 아직도 안 믿긴다 249 00:16:33,911 --> 00:16:37,706 그냥 걔네 성인물 작업실에서 시험 삼아 몇 장 찍어 보기로 했어 250 00:16:37,789 --> 00:16:39,208 윈윈하는 조건으로 합의했어 251 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 자기들이 식상해질까 봐 걱정되나 봐 252 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 근데 난 신선하잖아 253 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 오메가-3가 넘치지 254 00:16:46,340 --> 00:16:47,758 군침 도네 255 00:16:48,550 --> 00:16:50,761 나 진짜 이걸로 먹고살 수 있을 것 같아 256 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 "하이랄에서 달아오르는 중 꼭지를 보려면 구독하세요" 257 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 "게시하기" 258 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 "아이 러브 레슬링" 259 00:17:03,857 --> 00:17:05,192 셔츠 멋지네요 260 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 있지 261 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 팬 엑스포가 있거든 262 00:17:15,327 --> 00:17:18,288 현직, 전직 레슬러들 모여서 263 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 사인해 주고 그러는 행사야 264 00:17:21,250 --> 00:17:25,921 나는 예전에 레슬러였지 지금은 아니니까 265 00:17:26,003 --> 00:17:27,506 원래는 잘 안 가는데… 266 00:17:33,053 --> 00:17:34,721 나랑 같이 갈래? 267 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - 무슨 일 있어요? - 네 엄마가 그러더라 268 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 너는 나를 전혀 모른대 269 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - 그렇지 않아요 - 틀린 말은 아니지 270 00:17:47,317 --> 00:17:51,446 내가 어떤 일을 하고 살았는지 보면 좋을 것 같아서 271 00:17:52,197 --> 00:17:53,282 예전의 나 말이야 272 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 노력하는 거야 273 00:17:58,787 --> 00:18:00,122 애쓰는 거라고 274 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 아빠가 우울한가 봐 275 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 아니면 내가 한 말 때문인가? 276 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 좋아 277 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 아빠가 딸을 알고 싶어 하는 건 당연하잖아 278 00:18:15,554 --> 00:18:20,142 딸도 아빠를 잘 모르면 마음이 복잡해질 수도 있고 279 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 그렇지 280 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 아빠랑 대화를 해 볼까 봐 오해도 풀 겸 281 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 괜찮을 거야 282 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - 혹시 보디 쪽쪽이 봤니? - 안 돼, 안 돼! 283 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 됐어 284 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 어떡해 285 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 미안해, 진작 눈치채야 했는데 286 00:18:47,252 --> 00:18:51,798 그럴 만도 하지 너랑 수지랑 사귀는 사이라고 287 00:18:51,882 --> 00:18:53,300 어떻게 말하겠니 288 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 그런 거… 289 00:18:55,093 --> 00:18:56,345 그런 거 아니에요 290 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 그래 291 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 그럼… 뭔데? 292 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 그게… 293 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 내 일이에요 294 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 일? 295 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 그냥 말할게요 296 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 온리팬스 계정을 만들어서 일하고 있어요 297 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 온리팬스를 한다고? 298 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 네 299 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 주로… 글 쓰는 일이에요 300 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 묘사 위주의 산문이죠 301 00:19:36,677 --> 00:19:38,971 가끔… 가끔 사진도 좀 올리고요 302 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 봐도 돼? 303 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 절대 안 돼요 304 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 포르노구나 305 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 포르노 아니에요 306 00:19:51,483 --> 00:19:53,026 가끔… 307 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 노출만 좀 하는 거예요 308 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 맙소사, 마고 309 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 너무 싫어, 질색이야 310 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 그런 여자애들처럼 되고 싶은 거 아니지? 311 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 어떤 여자애들요? 312 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 걸레요? 그런 애들 말하는 거예요? 313 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 섹스와 노출로 원하는 걸 얻는 여자애들 314 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 넌 이런 애 아니잖아 315 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 그럼… 316 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 난 어떤 앤데요? 317 00:20:26,310 --> 00:20:27,853 내가 어떤 애인지 말해 봐요 318 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 엄만 후터스에서 일했고 아빤 프로 레슬러였어요 319 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 내가 어떤 앤데요? 320 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 보디 아빠는? 321 00:20:36,403 --> 00:20:38,822 - 그 사람은 뭐래? - 그 사람은 할 말 없죠 322 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 - 없는 사람이에요 - 언젠가 다시 323 00:20:41,408 --> 00:20:44,286 - 돌아올 수도 있잖아 - 그 사람 얘기 하기 싫어요 324 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 떳떳한 사람이 할 만한 일이 아니야 325 00:20:51,418 --> 00:20:52,586 난 아들이 있어요 326 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 내가 먹이고 키워야 해요 327 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 아빠가 뭔데 날 욕해요? 328 00:21:07,351 --> 00:21:12,940 우리가 처음 만난 날 밤 당신이 필요하단 걸 알았어 329 00:21:14,942 --> 00:21:20,239 내게 기회가 있다면 절대 놓치지 않을 거야 330 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - 왔어? - 응 331 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 - 뭐 하고 있어? - 뭐 하고 있냐니? 332 00:21:25,244 --> 00:21:27,120 볼일 보러 가려고 당신 데리러 왔잖아 333 00:21:27,746 --> 00:21:29,331 곧 결혼식인 거 알지? 334 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 아니, 왜 라디오를 그렇게 끄냐고 335 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 어떻게 껐는데? 336 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 나한테 무슨 노래인지 숨기는 것 같잖아 337 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 저속한 노래야? 338 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 아니, 그런 거 아니야 339 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 그럼 왜 나 못 듣게 해? 340 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 결혼식 때 부를 노래를 듣고 있었어 341 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 당신 놀라게 해 주려고 그랬지 342 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 결혼식 때 부를 노래 있잖아 343 00:21:56,900 --> 00:21:59,611 우리 연습도 해야 해 344 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 그렇게 하나하나 다 계획을 짜야 해? 345 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - 왜 그래? - 아무것도 아니야 346 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 그냥 좀… 모르겠어 347 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 내 생각엔… 348 00:22:10,539 --> 00:22:13,625 그 순간이 좀 더… 349 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 글쎄, 자연스러우면 좋겠어 350 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 하지만 의식이잖아 351 00:22:19,423 --> 00:22:21,383 노력을 해야지 352 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 결혼 생활 자체도 그럴 거야 353 00:22:25,596 --> 00:22:27,014 왜? 괜찮아? 354 00:22:28,098 --> 00:22:29,183 괜찮아 355 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 우리 사이를 다시 생각해 보는 거야? 356 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 아니 357 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 그럼 왜 그러는데? 358 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 당신은… 359 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 새 자동차 같아, 케니 360 00:22:47,784 --> 00:22:50,204 보통 차를 새로 살 때 361 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 대부분은 이야기를 사는 거잖아 362 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 그 차를 몰고 363 00:22:55,459 --> 00:22:58,795 그 차를 모는 나를 사람들이 보고 364 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 그 차를 타면서 어떤 기분을 느낄지 생각해 365 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 난 당신과 있을 때 그 기분이 좋아 366 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 당신과 함께 다니고 367 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 당신과 있을 때의 내가 좋아 368 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 정말 다행이지 난 가끔 나 자신이 싫거든 369 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 나… 370 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 정말 사랑해, 샤이앤 371 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 그럴 운명이 아니었나 봐요 372 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - 운명이었어 - 엄마 373 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 결혼 말려 달라고 전화한 거 아니야 374 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 그냥 얘기하려고 한 거지 375 00:23:42,506 --> 00:23:44,216 지금은 곤란해요 376 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 아빠랑 레슬링 컨벤션 왔거든요 377 00:23:46,301 --> 00:23:48,387 뭐? 왜? 378 00:23:48,470 --> 00:23:49,805 엄마가 한 말 때문에요 379 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 케이크 얘기? 380 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 그래서 아빠가 이러잖아요 나중에 전화할게요, 끊어요 381 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - 다 됐어 - 좋아요 382 00:24:02,693 --> 00:24:04,194 저기, 오늘은… 383 00:24:04,903 --> 00:24:07,072 그건 잊으면 안 될까? 384 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 물론이죠 385 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 간다 386 00:24:29,887 --> 00:24:31,221 "오렌지 카운티 레슬링 엑스포" 387 00:24:39,521 --> 00:24:41,648 이게 다 아빠 세계 사람들이에요? 388 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 지금은 아니지만 그랬지 389 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 징크스? 390 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 레이스? 391 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 미쳤다 392 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 이게 무슨 일이야 393 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 세상에 394 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 대박이네 395 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 마고 기억하지? 396 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - 안녕하세요 - 마고 397 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - 만났던 거 기억나? - 응, 3살인가 그랬잖아 398 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 어제 본 것 같다 399 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 나 늙은 것 같아 400 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 얼굴 좋기만 한데 401 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 나중에 사진 찍어야 해서… 402 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 내가 사느라 바빴어 403 00:25:26,777 --> 00:25:29,029 레더랑 그렇게 되고 멜버른으로 간 줄 알았는데 404 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 레더는 나한테 죽은 사람이야 405 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 이해해 406 00:25:34,284 --> 00:25:36,537 어떻게 된 거야? 세상에서 사라진 거야? 407 00:25:36,620 --> 00:25:37,871 - 아니면… - 뭐, 비슷해 408 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 법대 들어갔거든 409 00:25:40,832 --> 00:25:42,000 - 뭐라고? - 그래 410 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 코스타메사에 사무실도 있어 411 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - 작은 로펌이야 - 징크스? 징크스 412 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - 사진 찍어도 돼요? - 이것 봐 413 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - 잠깐 실례 - 그래 414 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - 죄송해요 - 반가워요 415 00:25:52,678 --> 00:25:55,389 봐, 저것 좀 봐 네 아빠 인기 많아 416 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 엄청 좋아한다니까 417 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 - 고맙습니다 - 구경거리 좀 선사해 볼까? 418 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 어서, 제리코 경기야 419 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 - 말도 안 되지 - 옛날 생각 나고 좋잖아 420 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 올라와요, 빨리요 421 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 레이스, 레이스! 422 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 몸이 기억하지 423 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 그렇지, 겁먹었다! 424 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 징크스, 징크스! 425 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 징크스! 426 00:26:51,695 --> 00:26:53,197 "오렌지 카운티 레슬링" 427 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 덤벼 봐, 아저씨 428 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 어서 429 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 그렇지! 430 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 징크스 431 00:27:07,878 --> 00:27:08,962 사랑해, 형제 432 00:27:09,463 --> 00:27:10,797 힙 토스 걸어 봐 433 00:27:14,051 --> 00:27:16,470 어떠냐? 434 00:27:16,553 --> 00:27:18,180 모두 소리 질러! 435 00:27:38,617 --> 00:27:41,620 주먹 막고 로프로 보내 줘 내가 알아서 할게 436 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 나 봐줄 생각 하지 마 437 00:27:54,800 --> 00:27:56,468 레이스, 레이스! 438 00:27:57,803 --> 00:28:00,138 레이스, 레이스! 439 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 하나, 둘, 셋! 440 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 레이스, 레이스, 레이스! 441 00:28:08,730 --> 00:28:10,607 됐어, 이제 일어나도 돼 442 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 - 못 일어나 - 뭐? 443 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 나… 못 움직이겠어 444 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 뭐야 445 00:28:22,828 --> 00:28:25,163 괜찮다고는 하는데 잘 못 움직여요 446 00:28:25,247 --> 00:28:26,915 응급실로 보낸대요 447 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 애너하임요 448 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 네, 다시 전화할게요 449 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 세상에! 450 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 징크스다! 451 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 징크스! 452 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 괜찮아요? 453 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 아까보다 나아 454 00:28:45,851 --> 00:28:47,895 경련이었던 것 같아 455 00:28:48,478 --> 00:28:51,315 저기, 가까이 와 봐 456 00:28:54,109 --> 00:28:55,319 우리 응급실에 가면 457 00:28:55,402 --> 00:28:58,447 의사가 약물을 남용한 적 있는지 물어볼 거야 458 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 그냥 없다고 할게 459 00:29:00,407 --> 00:29:01,909 뒷일은 나중에 생각하자 460 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 병원에서 처방해 주는 약은 안 먹으면 되니까 461 00:29:05,871 --> 00:29:07,706 내가 경험해 봐서 아는데 462 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 그 얘기를 하는 순간 범죄자 보듯 하거든 463 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 알았어요 464 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 그리고… 465 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 너한테 뭐라고 하는 게 아니었어 466 00:29:27,059 --> 00:29:28,393 미안 467 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 널 보호하려고 그랬던 거야 468 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 하지만 네가 하는 일도 469 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 결국엔 다 쇼잖아 470 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 사람들 즐겁게 하는 일 471 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 레이스나 징크스처럼 472 00:29:42,783 --> 00:29:45,702 - 넌 뭐야? - 헝그리고스트요 473 00:29:46,537 --> 00:29:47,788 그렇게 지었어요 474 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 마음에 드네 475 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 사랑한다 476 00:29:55,921 --> 00:29:58,173 네 곁에 있을 거야 477 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 무슨 일이 있어도 478 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 보디 아빠 말이야 그 사람 얘기 하기 싫댔지만 479 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 자기가 아빠인 건 알아? 480 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 그게… 481 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 내 교수님이었어요 482 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 뭐라고? 483 00:30:26,451 --> 00:30:28,620 풀러턴 칼리지 문학 교수님요 484 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 네 교수라고? 485 00:30:32,249 --> 00:30:33,667 비밀 유지 계약에 서명했어요 486 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 그래서 학교에 못 돌아가요 487 00:30:36,211 --> 00:30:38,380 하지만 돈 받았으니까 끝난 일이에요 488 00:30:38,463 --> 00:30:40,340 마고, 그 사람이… 너한테 돈을 줬어? 489 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - 대체… 너 대체 무슨… - 그냥… 490 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - 나중에 얘기해요 - 젠장 491 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 씨… 492 00:30:52,144 --> 00:30:53,270 정말 괜찮은 거 맞아? 493 00:30:54,313 --> 00:30:56,148 의사 말로는 괜찮대 494 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 척추 수술 부위도 괜찮고 495 00:30:59,276 --> 00:31:01,737 그렇구나, 걸어도 되는 거지? 496 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 응, 걷는 게 좋대 497 00:31:04,531 --> 00:31:05,991 그냥 근육이 놀란 거야 498 00:31:06,074 --> 00:31:08,327 레슬링보다 상자 옮기는 게 무리가 됐나 봐 499 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - 잘 지켜봐 - 응, 그런데 있잖아 500 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 지켜볼 수가 없어 501 00:31:13,707 --> 00:31:14,958 뭐? 502 00:31:15,626 --> 00:31:17,878 20분쯤 전에 산책하러 나가셨어 503 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - 괜찮아 보이던데 - 수지 504 00:31:19,505 --> 00:31:23,592 두 사람을 동시에 지켜보기가 쉬운 게 아니야 505 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 아니고말고 506 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 한 명은 걸을 수 있고 한 명은 못 걷잖아 507 00:31:27,221 --> 00:31:28,514 고스트, 뭐 해? 508 00:31:28,597 --> 00:31:30,432 - 시간 없어 - 갈게 509 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 미안, 다시 전화할게 510 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 좋아, 준비됐어 511 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 한 번만 얘기할게 512 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 하기 싫으면 안 해도 돼 513 00:31:39,566 --> 00:31:41,610 들어오긴 쉬워도 나가긴 어렵거든 514 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - 하고 싶어 - 그래 515 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 그럼 틱톡이랑 인스타그램 계정 만들어야 해 516 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - 나 인스타그램 있어 - 아니지 517 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 헝그리고스트로 두 계정을 만들어서 518 00:31:54,164 --> 00:31:55,874 온리팬스 계정이랑 연결해야 해 519 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 개인 계정이랑은 완전히 다른 거야 520 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 네가 뭐 하는지는 공개하지 마 안 그러면 신상 털려 521 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 진짜 정체를 인터넷에 올리면 인생 망가진다 522 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - 알았어 - 메시지를 많이 받게 될 거야 523 00:32:05,551 --> 00:32:06,885 자살하라든지 524 00:32:06,969 --> 00:32:09,596 강판으로 소중이를 갈라는 사람도 있거든 525 00:32:09,680 --> 00:32:11,849 그러니까 내면의 힘을 찾아서 526 00:32:11,932 --> 00:32:13,308 덤덤하게 버텨야 해 527 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 이건 뭐야? 528 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 NDA랑 면책 동의서 529 00:32:17,646 --> 00:32:18,939 서명해야 해 530 00:32:19,022 --> 00:32:20,399 네 인생이 바뀔 거거든 531 00:32:20,482 --> 00:32:22,568 혹시 인생 종 쳤다고 우릴 고소하면 곤란하니까 532 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 알 게 뭐야 533 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 그럼 네 타코는 어때? 534 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - 뭐라고? - 네 소중이 말이야 535 00:32:31,785 --> 00:32:32,953 사진 얼마 받고 있어? 536 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 아직 보여 준 적 없는데 537 00:32:35,080 --> 00:32:36,123 뭐? 538 00:32:36,206 --> 00:32:37,833 소중이 사진이 없어? 539 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 가슴이랑 엉덩이만 보여 줬어 540 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 오히려 좋다 541 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 대박이네 542 00:32:44,047 --> 00:32:46,717 첫 공개를 함부로 하면 안 돼 네 인생에서 543 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - 가장 중요한 데뷔잖아 - 우리는 아무것도 모르고 544 00:32:49,052 --> 00:32:50,762 시작하고 몇 주 만에 날려 버렸어 545 00:32:50,846 --> 00:32:51,972 - 완전히… - 세상에 546 00:32:52,055 --> 00:32:56,393 - 바람과 함께 사라졌다니까 - 우리 거 3달러에 팔았어 547 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 대박, 좋은 생각이 났어 548 00:32:59,521 --> 00:33:01,190 첫 사진은 549 00:33:01,732 --> 00:33:03,442 좀 무섭게 가 보자 550 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - 무섭게? - 그래, 섹시하지만 무섭게 551 00:33:07,321 --> 00:33:09,573 벽이나 천장을 타고 552 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 머리가 날아다니고 553 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 남자 거시기에 굶주린 유령처럼 공중을 떠다니는 거지 554 00:33:14,995 --> 00:33:16,788 세상에, '그루지'처럼? 555 00:33:18,332 --> 00:33:20,000 들어 봐, 다리를 벌리면 556 00:33:20,083 --> 00:33:21,877 소중이에서 손이 나오고 557 00:33:21,960 --> 00:33:23,670 그 손에서 다른 소중이가 나오고 558 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 거기서 또 손이 나오는 거야 559 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - 소중이가 끝없이 나오는 거지 - 너무 좋다 560 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - 진짜 기발하다니까 - 맘에 들지? 561 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 생각해 볼게 562 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 그러시든지 네 소중이니까 네가 결정해 563 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 세상을 바꿀 만한 네 아이디어는 뭔데? 564 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 게이블 교수님 방해해서 미안합니다 565 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 제임스 밀렛이에요 566 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 안녕하세요 567 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 어쩐 일이신가요? 568 00:33:59,998 --> 00:34:01,250 일은요 569 00:34:02,709 --> 00:34:05,754 밀렛이란 성을 가진 딸을 가진 54살 남자한테 570 00:34:05,838 --> 00:34:08,090 무슨 일이 있겠어요 571 00:34:12,553 --> 00:34:13,637 아픈데요 572 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 뭐, 악수 때문에요? 573 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 악수할 때 힘이 좋은 사람은 성품도 좋다죠 574 00:34:17,808 --> 00:34:19,851 교수님도 좋은 성품을 중요하게 생각하겠죠? 575 00:34:19,935 --> 00:34:21,937 안 그런가요? 576 00:34:23,397 --> 00:34:25,983 자식이 있다면 그 아이가 자라서 577 00:34:26,065 --> 00:34:28,068 좋은 성품을 가지길 바랄 거예요 578 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 안 그런가요? 579 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 진짜 아파요 580 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 자막: 김신