1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 MENELUSURI NARATIF 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 SASTERA AMERIKA 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 MUSTAHAK NOTIS AKHIR 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BERDASARKAN NOVEL KARYA RUFI THORPE 5 00:01:34,428 --> 00:01:36,138 Tahniah! 6 00:01:36,221 --> 00:01:38,432 Kemaluan awak ialah Tentacruel 7 00:01:38,515 --> 00:01:42,269 dengan glans merah jambu terbonjol dan urat biru cendawan berkilau. 8 00:01:42,853 --> 00:01:44,104 Kemaluan awak penuh dengan… 9 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 kekacauan senyap. 10 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Gerakan istimewa Bulbasaur awak… 11 00:01:51,528 --> 00:01:52,988 SAYA BERI TIP $3.00 SAYA BERI TIP $8.00 12 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 …ialah Serangan Ooze, air mazi yang sangat subur. 13 00:01:56,200 --> 00:01:57,451 Hati-hati dengan… 14 00:01:57,534 --> 00:01:59,453 Kehamilan tak dirancang. 15 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 TIP $4.00 - TIP $20.00 - TIP $5.00 PEMINAT 22 16 00:02:05,125 --> 00:02:09,045 Gerakan istimewa Flygon anda ialah Penjara Beracun. 17 00:02:09,128 --> 00:02:12,633 Maksudnya, anda tanya seorang gadis jika dia betul-betul mencintai anda, 18 00:02:12,716 --> 00:02:14,176 sehingga dia tidak lagi mencintai anda. 19 00:02:14,259 --> 00:02:15,219 PEMINAT 67 20 00:02:23,602 --> 00:02:27,773 Gerakan istimewa Gengar anda ialah Serangan Ooze dan Tubuh Bening, 21 00:02:28,398 --> 00:02:30,192 maksudnya, kemaluan anda hilang sepenuhnya. 22 00:02:30,901 --> 00:02:34,154 Ia boleh berlaku apabila cuaca sejuk atau terdengar suara ibu anda. 23 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 TOLONG NILAI SAYA! TUNJUK KEHEBATAN AWAK! 24 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Kemaluan anda ialah Pokémon kecil paling comel. 25 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 Pikachu. 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,753 Ia terpancut apabila bersin. 27 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 PEMINAT 196 28 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 Awak ada 200 peminat? 29 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 Paling tepat, 196. 30 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 Awak cuma menyamakan kemaluan dengan Pokémon? 31 00:03:07,896 --> 00:03:11,233 Rupa-rupanya, orang yang benci kemaluan sendiri yang paling banyak beri tip. 32 00:03:12,192 --> 00:03:13,527 Hebatnya. 33 00:03:13,610 --> 00:03:19,074 Tidaklah. WangMangler99 yang hebat. Dia ada 50,000 peminat. 34 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 Tapi, tiada siapa dapat jumpa saya. 35 00:03:21,577 --> 00:03:24,037 Saya perlukan lebih banyak pendedahan jika mahu lebih ramai pelanggan. 36 00:03:24,955 --> 00:03:27,666 Saya perlu bekerjasama dengan orang yang lebih mahir daripada saya. 37 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Siapa paling comel? 38 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 Dia paling comel, bukan? 39 00:03:36,717 --> 00:03:37,801 Ya, betul. 40 00:03:42,306 --> 00:03:45,726 Jerit 41 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 Jerit 42 00:03:50,814 --> 00:03:51,940 Jerit pada si kejam! 43 00:03:52,524 --> 00:03:54,067 Bagus. 44 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 Payu dara. 45 00:03:57,196 --> 00:03:58,614 Payu dara. 46 00:03:58,697 --> 00:03:59,698 PAYU DARA 47 00:03:59,781 --> 00:04:01,200 Terang-terangan. 48 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 Jangan buat saya nampak terlalu bergaya. Saya mahu nampak semula jadi. 49 00:04:05,287 --> 00:04:07,956 Saya tahu. Tapi, saya suka pencahayaan rata. 50 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 Boleh saya cuba pakaian cosplay awak? 51 00:04:11,460 --> 00:04:13,879 Oh, Tuhan. Boleh. Mestilah boleh. 52 00:04:13,962 --> 00:04:18,007 Shadowheart tak boleh sebab belum siap. Awak boleh cuba yang lain. 53 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 - Cantik awak gayakan rambut begitu. - Begini? 54 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 Cantik. 55 00:04:23,805 --> 00:04:25,265 - Awak nak tengok? - Ya. 56 00:04:25,349 --> 00:04:26,683 Tengoklah. 57 00:04:29,144 --> 00:04:31,772 Oh, Tuhan. Kelakarnya. 58 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 Ia juga sangat seksi. 59 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 Awak mahu ke mana? 60 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 Saya perlu bekerja. 61 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 Kerja-kerja leceh dalam sistem pendidikan. 62 00:04:41,698 --> 00:04:42,699 Ya. 63 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 Apa? 64 00:04:45,911 --> 00:04:46,995 Tiada apa. Cuma… 65 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 cemburu. 66 00:04:51,458 --> 00:04:52,459 Maaf. 67 00:04:53,210 --> 00:04:58,215 LANGGAN DI SINI UNTUK BACA MESEJ SULIT PADA PAYU DARA SAYA! 68 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Apa semua itu? 69 00:05:09,893 --> 00:05:13,981 Cheri hantar semua barang milik ayah. 70 00:05:14,982 --> 00:05:17,734 Media Mail. Kategori paling kejam. 71 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 Ayah seperti tertampar apabila barang dihantar. 72 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 Ayah asyik terperuk dalam bilik. 73 00:05:24,783 --> 00:05:26,618 Ya, kamu pun sama. 74 00:05:26,702 --> 00:05:29,037 Dalam bilik Susie. Apa kamu berdua buat di dalam? 75 00:05:29,705 --> 00:05:32,040 Kami hasilkan video pendidikan. 76 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 CARA DIKENALI DALAM ONLYFANS CARIAN EXPLORA 77 00:05:41,925 --> 00:05:43,302 SENARAI SEMAK LENGKAP: CARA BERMULA DALAM ONLYFANS 78 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 STRATEGI MENINGKATKAN PENGIKUT ONLYFANS ANDA 79 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 LABUR DALAM PERALATAN KAMERA BERKUALITI TINGGI 80 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 JANGAN MALAS! SELALU MUAT NAIK BAHAN KREATIF BAHARU 81 00:05:46,972 --> 00:05:49,933 BEKERJASAMA DENGAN PENGKARYA SEHALUAN. 82 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 PEMINAT 48,500 83 00:06:00,611 --> 00:06:05,115 Dengar sini. Saya takkan tuang lilin panas pada payu dara saya secara percuma. 84 00:06:05,616 --> 00:06:08,327 Ya. Ia proses yang sangat rumit. 85 00:06:08,410 --> 00:06:10,662 Jika anda mahu lihat, kami ada pelan bayaran, okey? 86 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 Kami perlu bentang terpal. 87 00:06:12,998 --> 00:06:15,584 Kami perlu pakai kaca mata pelindung. 88 00:06:15,667 --> 00:06:17,586 - Banyak kerja. - Kami perlu fikir tentang perabot. 89 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 - Kami perlu fikir tentang perabot. - Seseorang perlu fikir tentang perabot. 90 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 Saya mahu ke zon takut sekarang juga. 91 00:06:24,885 --> 00:06:26,303 Saya mahu ke jalan selirat berhantu. 92 00:06:26,386 --> 00:06:28,055 Awak suka yang ada labah-labah 93 00:06:28,138 --> 00:06:29,932 - di Knott's Scary Farm. - Memang betul… 94 00:06:30,015 --> 00:06:32,184 Dia tak suka badut yang menyergah kita… 95 00:06:32,267 --> 00:06:34,019 Knott's? 96 00:06:39,608 --> 00:06:41,109 Kejap. 97 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 Saya dah agak. 98 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 Itu jeti Pantai Huntington. 99 00:06:51,453 --> 00:06:52,454 Awak kejut saya sebab ini? 100 00:06:52,538 --> 00:06:54,081 - Mereka orang sini. - Okey. 101 00:06:54,164 --> 00:06:56,375 Setiap seorang ada 50,000 peminat. 102 00:06:56,458 --> 00:07:00,337 Minggu lepas, beberapa ribu orang tonton strim mereka secara langsung. 103 00:07:01,046 --> 00:07:03,507 HantuLapar perlu berkawan dengan mereka. 104 00:07:03,590 --> 00:07:05,217 Memang boleh membantu. 105 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 Saya akan mesej mereka. Okey. 106 00:07:08,303 --> 00:07:13,016 "Hai, saya suka strim kamu dan saya pun tinggal di Orange County. 107 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 Saya berminat nak jadi tetamu suatu hari nanti, 108 00:07:14,977 --> 00:07:20,566 jika kamu tak kisah bantu pengkarya baharu hidup dalam dunia yang gila ini." 109 00:07:20,649 --> 00:07:22,442 Jangan. Awak kedengaran terlalu terdesak. 110 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 "PS. Peminat tegar." 111 00:07:24,820 --> 00:07:26,154 Awak dah sebut. 112 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 Serta tip $50. 113 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 Awak tak boleh beli kawan, Margo. 114 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 Tengoklah nanti. 115 00:07:42,713 --> 00:07:43,964 Tiada jawapan. 116 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 "Ha ha." 117 00:07:58,896 --> 00:08:01,356 Itu balasan saya bayar $50? 118 00:08:01,940 --> 00:08:03,859 "Ha ha." Okey. 119 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 "Pergi matilah, 120 00:08:07,571 --> 00:08:13,869 perempuan murahan Orange County membosankan dan berpunggung rata." 121 00:08:16,788 --> 00:08:17,873 Pergi matilah. 122 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Apa? 123 00:08:26,924 --> 00:08:29,510 DIAMLAH, DADA KECIL. 124 00:08:29,593 --> 00:08:32,721 AWAK NAK GADUH? SUITE BEACHSIDE, 512. 125 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 "Dada kecil"? 126 00:08:35,557 --> 00:08:37,226 Apa maksud, awak mahu ke sana? 127 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Saya mahu ke sana. 128 00:08:39,311 --> 00:08:43,732 Saya bayar mereka 50 dolar. Saya patut rasa puas. 129 00:08:44,358 --> 00:08:46,026 Mereka mungkin berbahaya. 130 00:08:46,109 --> 00:08:48,529 Saya pun boleh jadi berbahaya. 131 00:08:49,196 --> 00:08:51,573 - Hei, apa cerita? - Hei, hai. 132 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 Boleh jagakan Bodhi selama beberapa jam? Saya ada temu duga kerja. 133 00:08:54,952 --> 00:08:58,080 Ya. Kebetulan, ayah ada masa lapang hari ini. 134 00:08:59,831 --> 00:09:00,958 Margo. 135 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Hei. 136 00:09:21,770 --> 00:09:22,980 Hei. 137 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Jangan tersinggung, sayang. 138 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 Dia jengkel dengan awak. Masuklah. 139 00:09:28,652 --> 00:09:29,862 Hai, saya… 140 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 HantuLapar. 141 00:09:31,697 --> 00:09:35,534 Di sini kami lindung identiti kami yang berharga. Saya SucculentRose. 142 00:09:35,617 --> 00:09:39,079 Panggil Rose saja. Selamat datang, chica. 143 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 Awak nampak unik. 144 00:09:40,873 --> 00:09:42,875 Berani betul awak datang ke sini. 145 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Hai, sayang. 146 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 Itu Biotch. 147 00:09:47,379 --> 00:09:49,756 Umurnya sangat tua. Ia benci Roomba. 148 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 Serta KC. 149 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 Maksud saya, WangMangler. 150 00:09:56,096 --> 00:09:58,849 Dia kononnya kejam. Sebenarnya, dia cuma berlakon. 151 00:09:58,932 --> 00:10:00,684 Sebetulnya, dia baik. 152 00:10:00,767 --> 00:10:03,395 Awak baik, bukan? Cakaplah. 153 00:10:03,478 --> 00:10:06,982 Maafkan saya. Tapi, saya bayar 50 dolar 154 00:10:07,065 --> 00:10:10,819 dan cuma dapat jawapan "Ha ha" dan itu buat saya geram. 155 00:10:11,695 --> 00:10:14,865 Awak geram? Awak takkan dapat balik 50 dolar awak. 156 00:10:14,948 --> 00:10:18,952 Okey. K. Hei. Hai. 157 00:10:20,329 --> 00:10:24,458 Dia sangat cantik dan muda. 158 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Kita pula apa? Halimunan? 159 00:10:25,918 --> 00:10:29,755 Bukan. Awak asyik kata, kita perlu perkenalkan watak baharu. 160 00:10:29,838 --> 00:10:35,010 Pencahayaan kita pun membosankan. Mungkin dia boleh bantu. 161 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 Tengoklah. Dia nampak naif. 162 00:10:37,471 --> 00:10:39,473 Naif? Saya tak naif. 163 00:10:39,556 --> 00:10:40,933 Jangan marah. 164 00:10:41,016 --> 00:10:42,684 Ya? Awak tak naif? 165 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 Awak datang ke rumah orang ketika pertengahan minggu 166 00:10:45,270 --> 00:10:47,940 dengan gaya rambut begitu. Awak tak kenal kami pun. 167 00:10:48,023 --> 00:10:49,024 Betul katanya. 168 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 Awak kongsi lokasi dengan sesiapa? 169 00:10:50,692 --> 00:10:53,779 Orang berpengalaman takkan buat begitu. 170 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Kami mungkin penyeludup manusia. Orang sut kulit. Awak tak tahu. 171 00:10:57,282 --> 00:10:59,910 Tapi, kamu bukan penyeludup manusia. 172 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 Awak tak tahu. 173 00:11:01,662 --> 00:11:03,330 Apa maksud orang sut kulit? 174 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 Macam dalam filem yang kita tonton tempoh hari. Macam Buffalo Bill. 175 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - Ya. - Dia baik 176 00:11:07,751 --> 00:11:08,919 dan sayang anjingnya. 177 00:11:09,503 --> 00:11:11,964 Apa-apa pun, awak belum bersedia. 178 00:11:12,047 --> 00:11:13,549 Betul katanya. 179 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 Awak mungkin satu liabiliti. 180 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 Hei, dengar. Saya tahu saya masih baharu… 181 00:11:25,894 --> 00:11:30,315 tapi saya betul-betul teringin bekerjasama. 182 00:11:31,316 --> 00:11:36,572 Saya diberitahu, saya penulis yang sangat hebat oleh orang ramai. 183 00:11:38,031 --> 00:11:41,243 Saya ada idea bernas, konsep yang mampu mengubah dunia 184 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 untuk tingkatkan pengikut kamu. 185 00:11:46,498 --> 00:11:47,708 Itu dia! 186 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 Dengar sorakan penonton! Meriah! 187 00:11:51,044 --> 00:11:54,506 Melihat Leather dan Lace melawan Jinx. 188 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 Oh, Tuhan! 189 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 Nampak? Pastikan dia pusing. 190 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Nampak bagaimana dia jatuhkannya? 191 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 Teka lagi, puan-puan! 192 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 Ganasnya… 193 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 Helo. 194 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Helo. 195 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 - Mana Margo? - Temu duga kerja. 196 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 Biar betul. 197 00:12:29,208 --> 00:12:31,460 Awak tengok diri awak melawan wanita, Jinx? 198 00:12:31,960 --> 00:12:36,381 Bukan. Cuma perlawanan lama dengan Leather dan Lace. 199 00:12:36,465 --> 00:12:39,426 Margo sepatutnya buat persiapan kahwin dengan saya hari ini. 200 00:12:39,510 --> 00:12:41,011 Tak boleh tangguhkan? 201 00:12:41,094 --> 00:12:42,596 Tak boleh batalkan kek yang dah dibakar. 202 00:12:44,056 --> 00:12:47,518 Marcy dari gereja ada bakeri di Yorba Linda… 203 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 Gereja okey, Shyanne? Awak seronok pergi gereja? 204 00:12:51,188 --> 00:12:56,443 Dia buat kek kahwin kami secara percuma. Tapi, saya perlu pilih perisa. 205 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 Apa Psalm kesukaan awak? 206 00:12:58,737 --> 00:13:03,242 Saya takkan makan semua kek yang penuh gula ini sebab tarikh dah dekat. 207 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 Kebetulan deria rasa saya semakin berkualiti. 208 00:13:11,416 --> 00:13:13,335 - Okey. Silakan. - Betul? 209 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 Okey. 210 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 Hai, sayang. 211 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 Awak boleh? 212 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 Hei. Hei, sayang. 213 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Yang ini… 214 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 Serbuknya sedap. 215 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Biar betul? 216 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 Dia selalu menangis dengan saya. 217 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 Apabila saya beri semula… 218 00:13:50,998 --> 00:13:52,249 Bengkokkan lutut awak. 219 00:13:53,584 --> 00:13:55,502 - Apa? - Cepat bengkokkan. 220 00:13:58,297 --> 00:14:00,299 Saya tak kata cangkung. Bengkok sikit. 221 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Okey. 222 00:14:09,725 --> 00:14:11,894 Ya. Tekniknya pada kaki. 223 00:14:13,103 --> 00:14:16,315 Apabila lutut dibengkokkan, ia seperti menyerap hentakan. 224 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 Mereka rasa selamat. 225 00:14:22,237 --> 00:14:23,238 Apa? 226 00:14:23,322 --> 00:14:28,952 Awak tak boleh kongsi teknik ini dengan saya dulu? 227 00:14:31,872 --> 00:14:34,875 Ketika awak tinggalkan dia, dia masih bayi. 228 00:14:35,501 --> 00:14:40,839 Setiap kali dia mahu didukung, 229 00:14:41,798 --> 00:14:45,219 dia perlu rasa selamat, awak buat apa? 230 00:14:45,302 --> 00:14:48,931 Awak tak cakap pun saya perlu bengkokkan lutut. 231 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 Apa masalah awak, Shyanne? 232 00:14:50,807 --> 00:14:55,812 Masalah saya ialah dia selalu, secara semula jadinya… 233 00:14:57,147 --> 00:14:58,774 Awak tak kenal pun dia. 234 00:14:58,857 --> 00:15:03,904 Dia pula tak tahu apa-apa langsung tentang awak. 235 00:15:03,987 --> 00:15:10,160 Tapi dengan awak, dia rasa didukung dan selamat. 236 00:15:12,788 --> 00:15:13,789 Maafkan saya. 237 00:15:14,581 --> 00:15:19,002 Maafkan saya. Tertekan dengan persiapan kahwin. 238 00:15:19,795 --> 00:15:21,004 Saya cuma… 239 00:15:24,466 --> 00:15:27,886 Kadangkala, saya fikir seluruh kompleks industri perkahwinan… 240 00:15:28,512 --> 00:15:32,432 direka untuk buat wanita rasa gagal. 241 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 Pilih kek yang ini. 242 00:15:40,858 --> 00:15:42,150 Champagne merah jambu. 243 00:16:25,819 --> 00:16:30,115 Helo, Zelda seksi. Awak memang pandai peragakan cosplay. 244 00:16:31,325 --> 00:16:33,827 Saya masih tak percaya mereka ajak awak bekerjasama. 245 00:16:33,911 --> 00:16:37,706 Ini percubaan saja. Beberapa sesi fotografi di rumah seks mereka. 246 00:16:37,789 --> 00:16:39,208 Perjanjian yang saling menguntungkan. 247 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 Mereka risau mereka akan lapuk. 248 00:16:43,629 --> 00:16:45,005 Saya pula budak baharu. 249 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 Banyak Omega-3. 250 00:16:46,340 --> 00:16:47,758 Rakusnya. 251 00:16:48,550 --> 00:16:50,761 Rasanya, saya boleh jana pendapatan tetap dengan cara ini. 252 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 SAYA GHAIRAH DI HYRULE. LANGGAN UNTUK TENGOK PUTING. 253 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 HANTAR 254 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 SAYA SUKA GUSTI 255 00:17:03,857 --> 00:17:05,192 Hei, cantik baju. 256 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 Dengar, 257 00:17:12,491 --> 00:17:14,159 Ada pameran peminat. 258 00:17:15,327 --> 00:17:18,288 Dihadiri ahli gusti dan bekas ahli gusti. 259 00:17:18,997 --> 00:17:21,165 Tandatangan autograf dan sebagainya. 260 00:17:21,250 --> 00:17:25,921 Biasanya, ayah tak hadir sebab ia untuk seseorang yang ayah pernah jadi, 261 00:17:26,003 --> 00:17:27,506 dan sekarang ayah tak begitu. 262 00:17:33,053 --> 00:17:34,721 Kamu nak pergi dengan ayah? 263 00:17:36,014 --> 00:17:39,101 - Ayah okey? - Mak kamu cakap sesuatu. 264 00:17:40,269 --> 00:17:44,273 Kamu tak tahu apa-apa langsung tentang ayah. 265 00:17:44,356 --> 00:17:46,775 - Mana ada. - Betul katanya. 266 00:17:47,317 --> 00:17:51,446 Apa-apa pun, elok juga kalau kamu lihat sekilas kehidupan ayah sebelum ini. 267 00:17:52,197 --> 00:17:53,282 Ayah yang dulu. 268 00:17:55,367 --> 00:17:56,910 Ayah berusaha. 269 00:17:58,787 --> 00:18:00,122 Ayah sedang berusaha. 270 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 Saya rasa, dia mungkin kemurungan. 271 00:18:05,794 --> 00:18:07,045 Atau sebab kata-kata saya. 272 00:18:09,715 --> 00:18:11,300 Cantik. Okey… 273 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 Biasalah kalau seorang bapa mahu mengenali anaknya 274 00:18:15,554 --> 00:18:20,142 dan kalau anaknya merasakan dia tak begitu kenal bapanya. 275 00:18:20,726 --> 00:18:21,727 Betul. 276 00:18:23,729 --> 00:18:26,607 Mungkin saya akan cakap dengannya. Selesaikan isu kami. 277 00:18:27,733 --> 00:18:28,817 Semuanya akan okey. 278 00:18:30,694 --> 00:18:33,113 - Hei, kamu nampak puting Bodhi? - Jangan! 279 00:18:33,697 --> 00:18:34,698 Tak mengapalah! 280 00:18:39,995 --> 00:18:41,079 Oh, Tuhan. 281 00:18:43,332 --> 00:18:45,918 Maafkan ayah. Ayah patut tahu. 282 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 Masuk akal kalau kamu dan Susie 283 00:18:49,338 --> 00:18:51,798 jalin hubungan romantik 284 00:18:51,882 --> 00:18:53,300 dan tak mahu beritahu ayah. 285 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Bukan… 286 00:18:55,093 --> 00:18:56,345 Bukan begitu. 287 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Okey. 288 00:18:59,348 --> 00:19:00,766 Jadi, apa? 289 00:19:02,184 --> 00:19:03,435 Itu… 290 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 kerja saya. 291 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 Kerja kamu? 292 00:19:15,822 --> 00:19:17,074 Saya akan berterus terang. 293 00:19:19,493 --> 00:19:23,747 Saya cipta akaun OnlyFans dan itulah kerja saya. 294 00:19:24,957 --> 00:19:26,458 Kamu dalam OnlyFans? 295 00:19:28,544 --> 00:19:29,545 Ya. 296 00:19:30,504 --> 00:19:32,881 Kebanyakannya menulis. 297 00:19:33,382 --> 00:19:35,968 Seperti prosa deskriptif. 298 00:19:36,677 --> 00:19:38,971 Kadangkala, ada paparkan imej. 299 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Boleh ayah tengok? 300 00:19:42,975 --> 00:19:44,560 Semestinya tak boleh. 301 00:19:45,936 --> 00:19:48,146 Jadi, ia pornografi. 302 00:19:49,314 --> 00:19:50,983 Bukan pornografi. 303 00:19:51,483 --> 00:19:53,026 Kadangkala ada juga… 304 00:19:53,986 --> 00:19:55,737 gambar bogel. 305 00:19:55,821 --> 00:19:57,406 Oh, Tuhan. Margo. 306 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 Ayah benci semua ini. Ayah benci. 307 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 Kamu tak patut jadi gadis sebegitu. 308 00:20:05,289 --> 00:20:06,540 Gadis bagaimana? 309 00:20:08,667 --> 00:20:10,210 Murahan? Gadis sebegitu? 310 00:20:10,294 --> 00:20:13,130 Gadis yang guna seks dan gambar bogel untuk dapat keinginan mereka. 311 00:20:18,093 --> 00:20:19,303 Kamu bukan orang begini. 312 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Jadi… 313 00:20:24,808 --> 00:20:25,809 siapa saya? 314 00:20:26,310 --> 00:20:27,853 Cuba ayah cakap, siapa saya? 315 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 Ibu saya bekerja di Hooters dan ayah saya bekas ahli gusti profesional. 316 00:20:31,148 --> 00:20:34,109 Jadi, cuba cakap, siapa saya? 317 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 Bagaimana dengan ayah Bodhi? 318 00:20:36,403 --> 00:20:38,822 - Apa pendapat dia? - Tidak. Dia tak layak tentukan. 319 00:20:39,323 --> 00:20:41,325 - Dia lepas tangan. - Mungkin satu hari nanti 320 00:20:41,408 --> 00:20:44,286 - dia mahu ringan tangan. - Saya tak mahu cakap tentang dia. 321 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 Orang yang bermaruah takkan sesekali buat begini. 322 00:20:51,418 --> 00:20:52,586 Saya ada anak… 323 00:20:54,087 --> 00:20:56,048 yang perlu disara. 324 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 Berani ayah menilai saya? 325 00:21:07,351 --> 00:21:12,940 Pada malam kita berkenalan Aku tahu aku perlukanmu 326 00:21:14,942 --> 00:21:20,239 Jika aku diberikan peluang Aku takkan lepaskanmu 327 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 - Hei. - Hei. 328 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 - Apa awak buat? - Apa maksud awak? 329 00:21:25,244 --> 00:21:27,120 Saya jemput awak untuk hal kita. 330 00:21:27,746 --> 00:21:29,331 Awak ingat tak, kita ada majlis perkahwinan? 331 00:21:29,414 --> 00:21:32,417 Bukan. Maksud saya, kenapa awak tiba-tiba matikan radio macam itu? 332 00:21:33,126 --> 00:21:34,169 Macam mana? 333 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 Macam awak tak mahu saya dengar lagu yang dimainkan. 334 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Adakah lagu kesat? 335 00:21:39,341 --> 00:21:41,093 Tidak, tak kesat. 336 00:21:42,010 --> 00:21:44,137 Jadi, kenapa awak tak mahu saya dengar? 337 00:21:48,600 --> 00:21:51,687 Saya dengar beberapa sampel lagu perkahwinan 338 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 dan saya mahu beri awak kejutan. 339 00:21:55,649 --> 00:21:56,817 Kita dah ada lagu perkahwinan. 340 00:21:56,900 --> 00:21:59,611 Oh ya. Kita perlu berlatih. 341 00:22:00,279 --> 00:22:02,698 Perlukah semuanya diaturkan lebih awal? 342 00:22:03,782 --> 00:22:05,951 - Apa masalahnya? - Tidak, tiada masalah. 343 00:22:06,034 --> 00:22:08,120 Saya cuma… Entahlah. 344 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 Saya rasa kita… 345 00:22:10,539 --> 00:22:13,625 kita mahukan detik itu… 346 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 Entahlah. Berlaku secara spontan. 347 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 Tapi, ia satu upacara. 348 00:22:19,423 --> 00:22:21,383 Perlukan usaha, Shyanne. 349 00:22:22,092 --> 00:22:24,678 Mungkin sama macam rumah tangga. 350 00:22:25,596 --> 00:22:27,014 Apa? Awak okey? 351 00:22:28,098 --> 00:22:29,183 Ya, saya okey. 352 00:22:30,684 --> 00:22:32,686 Awak ragu-ragu tentang kita? 353 00:22:33,353 --> 00:22:34,354 Tidak. 354 00:22:36,315 --> 00:22:38,483 Kalau begitu, apa masalahnya? 355 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 Awak macam… 356 00:22:44,156 --> 00:22:46,325 kereta baharu, Kenny. 357 00:22:47,784 --> 00:22:50,204 Apabila orang beli kereta, 358 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 sebenarnya, mereka membeli satu naratif. 359 00:22:53,457 --> 00:22:55,375 Memandunya. 360 00:22:55,459 --> 00:22:58,795 Dilihat memandunya. 361 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 Cara kereta itu buat mereka rasa sesuatu. 362 00:23:02,382 --> 00:23:04,593 Saya suka perasaan apabila bersama awak. 363 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 Dilihat bersama awak. 364 00:23:07,471 --> 00:23:10,599 Bahkan saya suka diri saya bersama awak. 365 00:23:11,266 --> 00:23:14,269 Itu hebat, sebab saya jarang suka diri sendiri. 366 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 Saya… 367 00:23:21,693 --> 00:23:23,362 Saya amat mencintai awak, Shyanne. 368 00:23:33,914 --> 00:23:35,499 Mungkin bukan jodoh. 369 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - Tentulah ia jodoh. - Mak… 370 00:23:38,168 --> 00:23:40,963 Mak bukan mahu kamu pujuk mak jangan berkahwin. 371 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 Mak cuma mahu berbual. 372 00:23:42,506 --> 00:23:44,216 Saya tak boleh berbual sekarang. 373 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Saya di konvensyen gusti dengan ayah. 374 00:23:46,301 --> 00:23:48,387 Apa? Kenapa? 375 00:23:48,470 --> 00:23:49,805 Sebab kata-kata mak. 376 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 Tentang kek? 377 00:23:50,973 --> 00:23:54,643 Dia datang. Nanti saya telefon balik. Pergi dulu. 378 00:23:59,606 --> 00:24:01,316 - Sedia. - Sedia. 379 00:24:02,693 --> 00:24:04,194 Hei, untuk hari ini, boleh kita… 380 00:24:04,903 --> 00:24:07,072 lupakan hal itu? 381 00:24:10,450 --> 00:24:11,535 Okey. 382 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 Bersedialah. 383 00:24:29,887 --> 00:24:31,221 PAMERAN GUSTI OC 384 00:24:39,521 --> 00:24:41,648 Jadi, semua ini rakan ayah? 385 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 Kata lampau. Dulu mereka rakan ayah. 386 00:24:43,984 --> 00:24:45,194 Jinx? 387 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Lace? 388 00:24:51,700 --> 00:24:52,868 Oh, Tuhan. 389 00:24:53,785 --> 00:24:56,246 Oh, Tuhan. 390 00:24:56,997 --> 00:24:58,832 Oh, Tuhan. 391 00:25:07,216 --> 00:25:08,550 Oh, Tuhan. 392 00:25:09,718 --> 00:25:11,053 Awak masih ingat Margo? 393 00:25:11,136 --> 00:25:12,971 - Hai. - Margo. 394 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 - Kamu masih ingat berjumpa dia? - Ya. Ketika itu awak tiga tahun. 395 00:25:16,141 --> 00:25:17,434 Rasa macam baru semalam. 396 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 Saya rasa sangat tua. 397 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 Awak nampak sangat cantik. 398 00:25:21,605 --> 00:25:24,024 Selepas ini saya ada penggambaran. 399 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 Saya lupa langsung. 400 00:25:26,777 --> 00:25:29,029 Saya sangka awak berpindah ke Melbourne selepas awak dan Leather… 401 00:25:29,696 --> 00:25:31,114 Saya anggap Leather dah mati. 402 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 Baiklah. 403 00:25:34,284 --> 00:25:36,537 Jadi, apa cerita? Awak terus menghilang 404 00:25:36,620 --> 00:25:37,871 - atau… - Lebih kurang begitu. 405 00:25:38,872 --> 00:25:40,040 Saya graduan undang-undang. 406 00:25:40,832 --> 00:25:42,000 - Apa? - Ya. 407 00:25:42,084 --> 00:25:43,877 Saya ada pejabat di Costa Mesa. 408 00:25:43,961 --> 00:25:46,421 - Pejabat guaman kecil. - Jinx? Jinx. 409 00:25:48,048 --> 00:25:49,591 - Boleh kita bergambar? - Lihatlah. 410 00:25:49,675 --> 00:25:51,176 - Minta diri sekejap. - Pergilah. 411 00:25:51,260 --> 00:25:52,594 - Maaf. - Hei. 412 00:25:52,678 --> 00:25:55,389 Lihatlah. Mereka sayang ayah awak. 413 00:25:55,472 --> 00:25:56,807 Mereka sayang dia. 414 00:26:01,103 --> 00:26:03,397 - Terima kasih banyak. - Apa kata kita buat persembahan? 415 00:26:04,064 --> 00:26:06,483 Ayuh. Jericho berminat. 416 00:26:07,150 --> 00:26:08,819 - Tidak. Tak mahulah. - Ya. Demi masa lalu. 417 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 Marilah. 418 00:26:15,284 --> 00:26:18,453 Lace! 419 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 Macam kayuh basikal. 420 00:26:20,747 --> 00:26:22,791 Ya! Dia takut! 421 00:26:27,337 --> 00:26:31,175 Jinx! 422 00:26:36,763 --> 00:26:38,557 Jinx! 423 00:26:51,695 --> 00:26:53,197 GUSTI OC 424 00:26:53,280 --> 00:26:55,199 Ayuh. Ayuh, orang tua. 425 00:26:55,949 --> 00:26:57,826 Ayuh! 426 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Ya! 427 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 Jinx. 428 00:27:07,878 --> 00:27:08,962 Saya sayang awak. 429 00:27:09,463 --> 00:27:10,797 Buat lemparan pinggul pada saya. 430 00:27:14,051 --> 00:27:16,470 Apa pendapat anda? 431 00:27:16,553 --> 00:27:18,180 Sekarang, baru anda boleh bersorak! 432 00:27:38,617 --> 00:27:41,620 Halang tumbukan ini. Lempar saya. Saya akan jaga awak. 433 00:27:41,703 --> 00:27:43,163 Jangan berani berlembut dengan saya. 434 00:27:54,800 --> 00:27:56,468 Lace! 435 00:27:57,803 --> 00:28:00,138 Lace! 436 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Satu, dua, tiga! 437 00:28:05,018 --> 00:28:08,146 Lace! 438 00:28:08,730 --> 00:28:10,607 Okey, awak boleh bangun sekarang. 439 00:28:10,691 --> 00:28:12,734 - Saya tak boleh. - Apa? 440 00:28:12,818 --> 00:28:15,153 Saya tak dapat bergerak. 441 00:28:17,823 --> 00:28:19,199 Hei. 442 00:28:22,828 --> 00:28:25,163 Dia kata dia okey, tapi dia tak dapat bergerak. 443 00:28:25,247 --> 00:28:26,915 Jadi, dia akan dihantar ke pusat rawatan segera. 444 00:28:28,375 --> 00:28:29,710 Suatu tempat di Anaheim. 445 00:28:30,836 --> 00:28:32,379 Okey. Nanti saya telefon. 446 00:28:34,840 --> 00:28:35,924 Hei! 447 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Jinx! 448 00:28:38,719 --> 00:28:39,720 Hei, Jinx! 449 00:28:41,805 --> 00:28:42,890 Bagaimana keadaan ayah? 450 00:28:44,224 --> 00:28:45,225 Okey. 451 00:28:45,851 --> 00:28:47,895 Rasanya ayah cuma alami spasma. 452 00:28:48,478 --> 00:28:51,315 Hei. Mari dekat sikit. 453 00:28:54,109 --> 00:28:55,319 Apabila kita sampai di pusat rawatan segera, 454 00:28:55,402 --> 00:28:58,447 doktor mungkin akan tanya jika ayah ada sejarah penggunaan dadah. 455 00:28:58,530 --> 00:28:59,698 Ayah akan kata tiada. 456 00:29:00,407 --> 00:29:01,909 Nanti kita fikirlah sesuatu. 457 00:29:01,992 --> 00:29:04,786 Ayah boleh tolak apa saja ubat yang mereka beri kepada ayah. 458 00:29:05,871 --> 00:29:07,706 Ayah tahu berdasarkan pengalaman, 459 00:29:07,789 --> 00:29:10,792 sebaik saja kita cakap ya, mereka terus anggap kita penjenayah. 460 00:29:13,253 --> 00:29:14,338 Okey. 461 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Selain itu… 462 00:29:20,010 --> 00:29:24,932 ayah salah sebab menilai kamu. 463 00:29:27,059 --> 00:29:28,393 Maafkan ayah. 464 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 Ayah mahu melindungi kamu. 465 00:29:31,313 --> 00:29:32,564 Tapi, perbuatan kamu, 466 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 kita cuma tunjukkan persembahan. 467 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Menghibur. 468 00:29:38,362 --> 00:29:41,448 Sebagai Lace atau Jinx. 469 00:29:42,783 --> 00:29:45,702 - Atau sebagai? - HantuLapar. 470 00:29:46,537 --> 00:29:47,788 Itu nama gelaran saya. 471 00:29:49,790 --> 00:29:50,832 Ayah suka. 472 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 Ayah juga sayang kamu. 473 00:29:55,921 --> 00:29:58,173 Ayah akan berada di sisi kamu. 474 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 Walau apa pun. 475 00:30:05,347 --> 00:30:08,100 Si bapa. Ayah tahu, kamu kata tak mahu cakap tentang dia. 476 00:30:08,183 --> 00:30:11,353 Adakah pemuda itu tahu dia bapanya? 477 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 Dia… 478 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 Dia pensyarah saya. 479 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 Apa? 480 00:30:26,451 --> 00:30:28,620 Pensyarah sastera saya di Fullerton. 481 00:30:31,123 --> 00:30:32,165 Pensyarah kamu? 482 00:30:32,249 --> 00:30:33,667 Saya tandatangan NDA. 483 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 Maksudnya, saya tak boleh sambung belajar. 484 00:30:36,211 --> 00:30:38,380 Tapi, dia bayar saya. Selesai. 485 00:30:38,463 --> 00:30:40,340 Margo, dia bayar kamu? 486 00:30:40,424 --> 00:30:42,176 - Apa yang kamu… - Kita… 487 00:30:42,259 --> 00:30:44,428 - Kita bincang nanti. Okey? - Tak guna. 488 00:30:45,888 --> 00:30:47,055 Tak guna… 489 00:30:52,144 --> 00:30:53,270 Awak pasti dia okey? 490 00:30:54,313 --> 00:30:56,148 Doktor kata dia tak apa-apa. 491 00:30:56,231 --> 00:30:59,193 Tiada kerosakan pada pembedahan tulang belakangnya. 492 00:30:59,276 --> 00:31:01,737 Okey. Dia boleh berjalan, bukan? 493 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 Ya. Doktor sarankan berjalan. 494 00:31:04,531 --> 00:31:05,991 Dia cuma alami ketegangan. 495 00:31:06,074 --> 00:31:08,327 Mungkin sebab angkat kotak, bukan bergusti. 496 00:31:08,911 --> 00:31:11,914 - Tolong awasi dia. - Ya, saya telefon sebab… 497 00:31:11,997 --> 00:31:13,624 Saya tak awasi dia. 498 00:31:13,707 --> 00:31:14,958 Apa? 499 00:31:15,626 --> 00:31:17,878 Dia keluar berjalan kira-kira 20 minit lalu. 500 00:31:17,961 --> 00:31:19,421 - Tapi, dia nampak okey. - Susie. 501 00:31:19,505 --> 00:31:23,592 Susah nak jaga dua orang berbeza. 502 00:31:23,675 --> 00:31:24,676 Betul. 503 00:31:24,760 --> 00:31:27,137 Seorang boleh berjalan, seorang lagi tak boleh. 504 00:31:27,221 --> 00:31:28,514 Hantu, cepatlah! 505 00:31:28,597 --> 00:31:30,432 - Kita banyak kerja. - Sekejap. 506 00:31:31,183 --> 00:31:32,684 Maaf. Nanti saya telefon balik. 507 00:31:33,602 --> 00:31:35,354 Okey. Sedia. 508 00:31:35,979 --> 00:31:37,397 Saya cuma nak cakap sekali lagi, 509 00:31:37,481 --> 00:31:39,066 kalau awak enggan teruskan, tak apa. 510 00:31:39,566 --> 00:31:41,610 Lebih mudah untuk terlibat daripada menarik diri. 511 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 - Saya mahu teruskan. - Okey. 512 00:31:45,739 --> 00:31:48,951 Kalau begitu, awak perlu cipta akaun TikTok dan Instagram. 513 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 - Saya ada Instagram. - Tidak, sayang. 514 00:31:50,827 --> 00:31:54,081 Awak perlu buat TikTok dan Instagram sebagai persona HantuLapar. 515 00:31:54,164 --> 00:31:55,874 Pautkan dengan akaun OnlyFans awak, 516 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 jangan guna akaun peribadi awak. 517 00:31:57,751 --> 00:32:00,963 Cuba elak orang ramai tahu kegiatan awak sebab mereka akan dedahkan awak. 518 00:32:01,046 --> 00:32:03,632 Serta hancurkan hidup awak. Dedahkan identiti sebenar awak. 519 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 - Okey. - Awak akan selalu terima mesej 520 00:32:05,551 --> 00:32:06,885 menyuruh awak bunuh diri, 521 00:32:06,969 --> 00:32:09,596 atau hancurkan kemaluan guna pemarut keju. 522 00:32:09,680 --> 00:32:11,849 Jadi, cuba cari ketahanan mental yang sangat kuat 523 00:32:11,932 --> 00:32:13,308 dan gunakannya, okey? 524 00:32:14,560 --> 00:32:15,686 Apa ini? 525 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 NDA dan penepian. 526 00:32:17,646 --> 00:32:18,939 Awak perlu tandatangan. 527 00:32:19,022 --> 00:32:20,399 Sebab hidup awak bakal berubah. 528 00:32:20,482 --> 00:32:22,568 Bukan ke arah lebih baik. Kami tak mahu awak saman kami. 529 00:32:22,651 --> 00:32:24,152 Apa-apalah. 530 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 Bagaimana keadaan taco awak? 531 00:32:29,449 --> 00:32:31,702 - Apa? - Kemaluan awak, sayang. 532 00:32:31,785 --> 00:32:32,953 Berapa awak kenakan untuk dapat gambar? 533 00:32:33,036 --> 00:32:34,997 Saya belum tunjuknya. 534 00:32:35,080 --> 00:32:36,123 Apa? 535 00:32:36,206 --> 00:32:37,833 Tiada langsung gambar kemaluan? 536 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 Payu dara dan punggung saja. 537 00:32:39,960 --> 00:32:42,045 Itu sangat bagus sebenarnya. 538 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 Tidak. Itu terlampau bagus. 539 00:32:44,047 --> 00:32:46,717 Awak tak boleh sia-siakan debut kemaluan. Itu debut paling penting 540 00:32:46,800 --> 00:32:48,969 - dalam hidup awak. - Dulu kami tak tahu. 541 00:32:49,052 --> 00:32:50,762 Kami sia-siakan selepas berminggu-minggu. 542 00:32:50,846 --> 00:32:51,972 - Ia terus… - Aduhai. 543 00:32:52,055 --> 00:32:56,393 - Buang masa saja. - Kami jual pada harga $3. Menyedihkan. 544 00:32:57,519 --> 00:32:59,438 Oh, Tuhan. Saya tahu. 545 00:32:59,521 --> 00:33:01,190 Untuk gambar kemaluan pertama, 546 00:33:01,732 --> 00:33:03,442 kami akan jadikan awak gadis menakutkan. 547 00:33:04,234 --> 00:33:07,237 - Gadis menakutkan? - Ya. Gadis seksi dan menakutkan 548 00:33:07,321 --> 00:33:09,573 yang merangkak pada dinding, siling 549 00:33:09,656 --> 00:33:10,908 dan awak goyang-goyangkan kepala. 550 00:33:10,991 --> 00:33:14,244 Awak terapung macam hantu lapar yang mahukan kemaluan lelaki. 551 00:33:14,995 --> 00:33:16,788 Oh, Tuhan! Macam The Grudge. 552 00:33:18,332 --> 00:33:20,000 Ya. Awak mengangkang 553 00:33:20,083 --> 00:33:21,877 dan tangan keluar dari kemaluan awak. 554 00:33:21,960 --> 00:33:23,670 Ada kemaluan lain pada tangan 555 00:33:23,754 --> 00:33:25,005 dan tangan lain keluar daripadanya. 556 00:33:25,088 --> 00:33:27,174 - Kemaluan tanpa henti. - Saya suka. 557 00:33:27,257 --> 00:33:29,426 - Idea awak memang terbaik. - Awak suka, bukan? 558 00:33:31,011 --> 00:33:33,013 Saya akan fikirkan. 559 00:33:33,805 --> 00:33:36,350 Okey. Kemaluan awak, pilihan awak. 560 00:33:36,934 --> 00:33:40,771 Beritahu kami tentang idea bernas awak yang mampu mengubah dunia. 561 00:33:49,112 --> 00:33:52,115 Profesor Gable. Maaf mengganggu. 562 00:33:53,700 --> 00:33:54,701 James Millet. 563 00:33:56,036 --> 00:33:57,037 Hai. 564 00:33:58,372 --> 00:33:59,373 Apa khabar? 565 00:33:59,998 --> 00:34:01,250 Khabar baik rasanya. 566 00:34:02,709 --> 00:34:05,754 Saya lelaki 54 tahun yang ada anak perempuan 567 00:34:05,838 --> 00:34:08,090 dengan nama keluarga Millet yang tentunya baik-baik saja. 568 00:34:12,553 --> 00:34:13,637 Awak menyakiti saya. 569 00:34:13,719 --> 00:34:14,929 Apa? Sebab jabat tangan saya? 570 00:34:15,013 --> 00:34:17,724 Jabat tangan yang erat ialah bukti perwatakan baik. 571 00:34:17,808 --> 00:34:19,851 Awak contoh orang berperwatakan baik, 572 00:34:19,935 --> 00:34:21,937 betul tak, profesor? 573 00:34:23,397 --> 00:34:25,983 Kalau awak ada anak, tentu awak mahu dia membesar 574 00:34:26,065 --> 00:34:28,068 sebagai orang berperwatakan baik. 575 00:34:28,694 --> 00:34:29,902 Betul tak? 576 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 Awak betul-betul menyakiti saya. 577 00:35:40,307 --> 00:35:42,309 Terjemahan sari kata oleh Hamizah