1 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASERET PÅ BOGEN AF RUFI THORPE 2 00:01:51,820 --> 00:01:55,032 VERDENSPREMIERE HUNGRY GHOST 3 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 Et kæmpe rumvæsen! 4 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Jeg er HungryGhost. 5 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Jeg er trængt ind i din mobil. 6 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Der bor jeg nu. For evigt. 7 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Jeg lever af memes, sølvpapir og gamle filmklip. 8 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Giv mig jeres kedsomhed. 9 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Jeres sørgmodighed. 10 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Jeres angst. 11 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 "Jeg fortærer det hele." 12 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 "Læs, hvordan det hele startede på TikTok og Instagram." 13 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 TikTok? Er vi ikke kun til OnlyFans? 14 00:03:11,149 --> 00:03:15,195 Det er vi, men jeg vil score et seriøst publikum til min konto, 15 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 der nærmest er fucking usynlig… 16 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 Derfor finder jeg dem via de børnevenlige platforme. 17 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Brug og udnyt de gustne algoritmer. 18 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Den nye kunst og nye stil er fin. 19 00:03:28,375 --> 00:03:31,211 - Du kunne filme videoer i den rolle. - Ja! Nemlig! 20 00:03:31,295 --> 00:03:34,965 Ligesom når den skæggede dame sælger billetter til hele cirkusset. 21 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Men… hele cirkusset er jo også mig. 22 00:03:39,845 --> 00:03:44,683 Okay, så TikTok er vores wrestling-promo. OnlyFans er vores pay-per-view. 23 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 Og HungryGhost er min gimmick og rolle. 24 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Ja! 25 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 Vil du række mig sodavanden? 26 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Fint. 27 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Tak. 28 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 Men hvad med din mor? 29 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Okay. 30 00:03:59,823 --> 00:04:04,161 - Du beder folk om at komme og finde dig. - Men de finder jo ikke Margo. 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Alle mine personlige konti er private nu. 32 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Jeg får brug for din hjælp. 33 00:04:12,961 --> 00:04:18,050 Vil du ikke nok, Susie? Jeg kan betale dig! 34 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Hvad siger du til bodypaint? 35 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, mød "teamet". 36 00:04:29,811 --> 00:04:31,355 - Hej, team. - Hej, "teamet"! 37 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Min bofælle Susie. 38 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Hun står for kostumer, rekvisitter, kulisser og kreativ vision. 39 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 Og det er Jinx. 40 00:04:39,321 --> 00:04:42,658 Han er tidligere wrestler og min far. 41 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 Din far? 42 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Han står for stunts og kampkoreografi. 43 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Sejt. Hvem er det der? 44 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 Nå ja. Det er Bodhi. Mit barn. 45 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 - Barn… - Dit barn… 46 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 Har jeg ikke sagt det? 47 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - Vi lægger lige bongerne væk. - Ja. 48 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 Er du et rumvæsen? 49 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 HungryGhost-rollen er et rumvæsen, der lige er landet på Jorden. 50 00:05:11,728 --> 00:05:13,272 Uskyldig og enfoldig. 51 00:05:13,355 --> 00:05:18,110 - I wrestling ville hun være "den gode". - Alle tror, jeg er ret barnlig. 52 00:05:18,193 --> 00:05:23,782 At jeg er sær og naiv og begår dumme, impulsive fejl. 53 00:05:23,866 --> 00:05:26,076 Det skal vi da udnytte. 54 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 Du er jo kommet for at kæmpe mod os, så… 55 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Ja, det føles meget rigtigt. 56 00:05:35,043 --> 00:05:38,338 Det der pletter ikke, vel? Møblerne er lejede. 57 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 100 %. 58 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Hejsa. 59 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 Vil du med i poolen? 60 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 Nej tak. Alt det tis udtørrer min hud. 61 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Hvad? 62 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 Det er bare utroligt, 63 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 at den smukkeste kvinde her er min! 64 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 Var det okay? Brylluppet altså? 65 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Jeg ved, du ikke var meget for at vække alt for stor opsigt. 66 00:06:27,387 --> 00:06:30,224 - Var det okay? - Søde skat, det var vidunderligt. 67 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Ja? 68 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 Det kan være sundt at vække opsigt nogle gange. 69 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 Og man siger jo, at glæde finder man ved at kaste sig ud i det. 70 00:06:39,816 --> 00:06:40,984 Jeg kastede mig, Kenny. 71 00:06:41,485 --> 00:06:46,782 Tja… Man siger jo også, at ægteskabet kræver en indsats. 72 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 Det er ikke bare sjov, ballade og magisk glimmer. 73 00:06:51,453 --> 00:06:56,291 Selvom jeg indrømmer, at det føles som sjov og ballade for mig. 74 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Men jeg er også klar til at gøre indsatsen. 75 00:07:01,338 --> 00:07:06,552 At integrere mig i din familie er det vigtigste, jeg kommer til at gøre i livet. 76 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Hvad tænker du på? 77 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 Hvordan jeg dog er så heldig. 78 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Det er vi begge to. 79 00:07:22,901 --> 00:07:27,865 Okay, det her bliver en simpel to-mod-en hævnkamp. 80 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Den gode er i undertal mod de onde. 81 00:07:30,242 --> 00:07:33,912 - Hvorfor skal vi være de onde? - Ja, hvorfor skal vi kategoriseres? 82 00:07:33,996 --> 00:07:37,708 Fordi når historierne bliver indviklede, og det gør de altid, 83 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 kan man falde tilbage på den grundlæggende historie. 84 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Den nye er den gode. De onde er slynglerne. 85 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 Okay.Der er en ting til. 86 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Jeg er glad for at vejlede jer med min begrænsede ekspertise, 87 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 men så snart I laver mere af… 88 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 Det der, I ved… sex… 89 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - Sexhalløj… - Okay, far. 90 00:08:00,981 --> 00:08:05,110 Så smutter jeg. Jeg tager knægten med og dømmer ikke. 91 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 Det havde vi slet ikke tænkt på. 92 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 - Tak. - Så kæmper vi. 93 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 Okay. Ja. 94 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Gør jer klar. 95 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 Okay, vi starter. 96 00:09:04,378 --> 00:09:08,382 @IAMHUNGRYGHOST BILLEDER - FIND DEM 97 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 Hold da op! 98 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - Rose? - Hvad var det? 99 00:09:25,858 --> 00:09:28,569 - Er det et rumskib? - Der er noget derude. En pige. 100 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - En pige? - Hun ligner en ond strigle. 101 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Pige… 102 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - Hvad skal vi gøre? - Pas! 103 00:09:33,574 --> 00:09:36,076 - Lad os lukke hende ind. - Nej, det gør vi ikke! 104 00:09:36,159 --> 00:09:37,703 Skulle vi lukke den tingest ind? 105 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Hun kommer. 106 00:09:40,873 --> 00:09:44,334 Hun ser uskyldig ud. Hun kan hverken gå eller noget. 107 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Hej. Er du okay? 108 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 Hvad? 109 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Smager det godt? 110 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Det er okay. Tag bare. 111 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Vent, vent. 112 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Vent, vent. Stop! 113 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 Det var vores sidste pose. 114 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 Hvad? 115 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 FIND MINE OPSLAG 116 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Ja. Ja. Vi har fat i noget. 117 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 Jeg indså det ikke i starten, men det er imponerende. 118 00:10:41,308 --> 00:10:44,603 - Gid folk kan lide det. - Livet er forunderligt. 119 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Du ville studere, fordi du ville være forfatter. 120 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 Så fik du stumpen og måtte droppe studierne. 121 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 Men se bare. Nu er du forfatter. 122 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 Også selvom det er anonymt. 123 00:10:57,366 --> 00:11:01,954 Jeg er nødt til at være forsigtig. Kun HungryGhost-konti fra nu af. 124 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Jeg åbner. 125 00:11:09,670 --> 00:11:10,921 Er du James Millet? 126 00:11:11,505 --> 00:11:14,383 - Ligner jeg måske James Millet? - Det ved jeg da ikke. 127 00:11:14,967 --> 00:11:16,009 James Millet er mig. 128 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Du er stævnet. Glædelig jul. 129 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Et tilhold? Fra Mark? 130 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 Sikken hysterisk overreaktion. 131 00:11:27,563 --> 00:11:32,109 - Far, hvad har du gjort? - Jeg aflagde en visit. Sagde lidt ting. 132 00:11:32,693 --> 00:11:35,404 - Jeg brækkede lidt knogler i hans hånd. - Hvad? 133 00:11:35,487 --> 00:11:38,282 - Jeg så rødt, fordi han var din lærer. - Helt ærligt! 134 00:11:38,365 --> 00:11:42,286 Kun lidt! Tilhold sker altså så tit. Det er ikke noget særligt. 135 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Det er Bodhis far! 136 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Jeg ringer til Lace og fikser det. 137 00:11:46,665 --> 00:11:48,000 - Gør det! - Undskyld! 138 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Undskyld. Det er ikke… 139 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Du er nødt til at rette dig efter det tilhold. 140 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 ADVOKATKONTOR 141 00:12:01,054 --> 00:12:04,099 Og hold dig fra Mark Gable. 142 00:12:04,892 --> 00:12:06,059 Det var min hensigt. 143 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 Hvad troede du, du ville få ud af det? 144 00:12:11,732 --> 00:12:15,777 Det ved jeg ikke. Jeg ville bare se manden i øjnene. Brække kraniet på ham. 145 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Beskytte Margo. Det gjorde jeg ikke. 146 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 Det ligner ikke Jinx at være voldelig i virkeligheden. 147 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Du kender det… Wrestlere er jo… 148 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 Det er det der amygdalahalløj i hjernen, der bare slår til. 149 00:12:27,623 --> 00:12:32,669 - Nej, drop de dårlige undskyldninger. - Du har ret. 150 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Det føltes ikke som mig, og jeg fortrød det straks. 151 00:12:38,467 --> 00:12:42,429 Det var i oktober, for flere måneder siden. Hvorfor klager han først nu? 152 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Jeg ringede til manden et par gange… 153 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 Han lagde på, før jeg sagde noget… 154 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 - Jinx. - Men han vidste, det var mig. 155 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 Jeg er holdt op. 156 00:12:55,192 --> 00:12:59,905 - Eller jeg holder op. Det gør jeg. - Hvad er der med dig, Jinx? 157 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Godt, så. 158 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Shyanne har giftet sig. 159 00:13:10,374 --> 00:13:13,085 - Dit barns mor? - Ja. 160 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Med den her kristne filejs, Kenny. 161 00:13:17,840 --> 00:13:22,886 Og de blev altså gift i Vegas. Det er benhårdt for misbrugere. 162 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 Tog du med for at finde sammen med Margos mor igen? 163 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Nej… 164 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Eller måske lidt. Er det da så dumt? 165 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 Nej, nej. Jeg så bare dit nummer på skærmen og troede… 166 00:13:39,403 --> 00:13:41,780 En gentagelse af sommeren '99. 167 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 - Din båtnakke. - Hvad har jeg… 168 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Julen er en svær tid. 169 00:13:52,541 --> 00:13:53,667 Det har den altid været. 170 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 Nu vågner jeg hver nat af bekymring for Margo. 171 00:14:00,299 --> 00:14:04,887 Ja. Hun er også sød. Og du vil hjælpe hende så godt, du kan. 172 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 Vi starter med at overholde det tilhold, 173 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 så hun ikke får flere problemer. 174 00:14:15,272 --> 00:14:20,277 - Så du holder din sti ren. - Fint. 175 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Jeg skal prøve. 176 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Du får en regning. 177 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Bitch, velkommen til Jorden. 178 00:14:54,186 --> 00:14:57,272 - Det er dinosaur. - Dinosaur. 179 00:14:57,856 --> 00:14:58,857 Ja! 180 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 Det er en Roomba. Kan du sige "Roomba"? 181 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Du må ikke sparke Roomba! 182 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Du har været rigtig, rigtig uartig, Ghost. 183 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 Vi banker hende hjem til planeten. 184 00:15:39,106 --> 00:15:40,732 ABONNEMENT $11,99 185 00:15:40,816 --> 00:15:41,817 SENDTE $20. SEND NØGENBILLEDE 186 00:15:41,900 --> 00:15:44,570 FOR $20 MERE VISER JEG DIG MINE BLÅ BABSER 187 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Du er min. 188 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Hvad siger du så? 189 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Sidder du fast? 190 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 Sådan! Ja! 191 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Tak. 192 00:16:28,780 --> 00:16:32,951 Det bedste ved julen er, at jeg kan gå fuldt udklædt rundt, 193 00:16:33,035 --> 00:16:35,287 og alle tror, jeg vil synge julesange. 194 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 Magien føles bare altid ny. 195 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 Tænk at se julen med Bodhis øjne. 196 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 Glæd dig til næste år, når han forstår mere. 197 00:16:43,504 --> 00:16:45,547 Jeg vil have et "tuder-med-julemanden"-foto… 198 00:16:45,631 --> 00:16:46,632 Alarm! 199 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - Hvad? - Bare vær cool. 200 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 - Undskyld. - Ja. 201 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 Kunne jeg… Værsgo. 202 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Mange tak. 203 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Han ser smadret ud. - Ja, ikke? 204 00:16:57,809 --> 00:16:59,353 Et til jer hver. 205 00:16:59,436 --> 00:17:00,521 - Tak, far. - Okay. 206 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Kandisæblerne koster… 207 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 Kom nu, far! Vi skal se alle lysene. 208 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Det er lige derovre. 209 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Var det der et ægte julemirakel? 210 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Ja, det tror jeg. 211 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 Kan du se det fine træ? 212 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 Nej. Ikke i én stor klump. 213 00:17:41,353 --> 00:17:44,982 - Istapperne skal hænges op en ad gangen. - Det tager længere! 214 00:17:45,065 --> 00:17:50,279 Det er også meningen. Det skal helst vare en evighed. 215 00:17:51,363 --> 00:17:58,161 - Ligesom en rodbehandling? - Susie, her og nu er det vigtige. 216 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 Bup! 217 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 Lamettaen skal også på én tråd ad gangen. 218 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Skal vi sende mormor et billede? 219 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Ja, det gør vi. 220 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Sig hej-hej! 221 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 Det var flot. Se her. 222 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 SAVNER DIG MOR 223 00:18:19,808 --> 00:18:23,979 Ja. Dig. Det er os. Hej. 224 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Jeg elsker julen. 225 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Det gør jeg også. 226 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Sådan. Bom, bom, bom. 227 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Ja! Det var flot. 228 00:19:22,579 --> 00:19:26,416 Så gør jeg sådan. Og jeg gør… Det kan være ret underligt. 229 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 Når jeg rejser mig, kan jeg sparke sådan måske? 230 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 - Okay. - Og så kaste mig ud i det. 231 00:19:32,047 --> 00:19:33,841 - Voldsparke. - Bom. Bom. 232 00:19:33,924 --> 00:19:38,804 Og så smælde løs her, som om… 233 00:19:38,887 --> 00:19:40,180 - Okay. - Og rulle lidt. 234 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 - Virkelig gå til den. - Ja. 235 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Hun har stadig meget at lære. 236 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Tror du, hun har hørt musik før? 237 00:19:47,980 --> 00:19:50,607 - Jeg vil se, hvad der sker. - Også mig. 238 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 TESTER DEN NYE HUNGRYGHOST-DANS!! 239 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 HUNGRY GHO$T FIK MIG UD AF FJERENE! 240 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Den her var godt nok populær. Se lige. 241 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Det er vildt. - Ja, det skal vi da fejre. 242 00:21:11,605 --> 00:21:13,565 Nå ja. Det gør du allerede. 243 00:21:14,066 --> 00:21:15,734 Jeg skal ud med Becca. 244 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 Becca? Skyllede du ikke hende ud i lokummet? 245 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Jo, men nu har vi sagt undskyld. 246 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 Hun undskyldte en gang til… Det er min ældste ven. 247 00:21:25,494 --> 00:21:28,872 - Susie, tag dog med! - Niksen biksen. 248 00:21:28,956 --> 00:21:32,000 Jo! Det er nytårsaften. Tag nu med. 249 00:21:32,084 --> 00:21:33,794 Jeg kan passe stumpen. 250 00:21:33,877 --> 00:21:36,255 Jeg er ikke så vild med nytårsfester. 251 00:21:36,338 --> 00:21:39,007 - Så savner jeg året, der er slut. - Selv det her? 252 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Især det her. 253 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 Okay. 254 00:21:51,186 --> 00:21:52,688 - Hey! - Hey! 255 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 - Hej. Du godeste. - Hej! 256 00:21:57,776 --> 00:22:02,573 Han er nærmest en hel lille dreng. Og se lige kinderne. 257 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Husker du Jinx? - Selvfølgelig. 258 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Hej, Becca. 259 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Smil til tante Becca. Sig hej. 260 00:22:08,871 --> 00:22:10,706 Hej. 261 00:22:11,957 --> 00:22:15,127 - Han er ved at få tænder. - Ja, det forklarer savleriet. 262 00:22:15,210 --> 00:22:16,545 - Det er Susie. - Hej. 263 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 Hej. Jeg har hørt så meget godt om dig. 264 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Hvordan kan du være endnu sødere nu? 265 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Margo. 266 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 - Se ham lige. - Hvordan går det på NYU? 267 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 Vi har vinterferie, og New York er så perfekt. 268 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Men ikke så perfekt som dig. 269 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Jeg ringede efter en vogn. Er du klar, min ven? 270 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 Overhovedet ikke. 271 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Godt nytår. 272 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - Hej! - Hyg jer og pas på jer selv. 273 00:22:51,330 --> 00:22:52,873 - Hyg jer. - Tak. 274 00:22:52,956 --> 00:22:54,166 Ja. Vi ses til næste år. 275 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Har jeg sagt, at du ser knaldgodt ud? 276 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Ja. To gange. Det var tredje. 277 00:23:06,637 --> 00:23:08,972 - Undskyld. - Tak. 278 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Du virker nervøs. Er du okay? 279 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 Det er altid underligt at gå fra Bodhi. 280 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - Og det her skræmmer mig. - Det her? 281 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 Jeg har ikke været til fest i evigheder. 282 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Det bliver sjovt, trut. 283 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Kom nu. Sig det! 284 00:23:27,658 --> 00:23:30,661 Det bliver sjovt. Det bliver sjovt. 285 00:23:30,744 --> 00:23:32,412 - Så sjovt. - Ja! 286 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 Gik vi på gymnasiet med alle dem? 287 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Nogle af dem er Natalies venner fra USC. 288 00:23:45,467 --> 00:23:49,179 Hun er forresten i dårligt humør. Hendes madplan stoppede. 289 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Jeg hader, når det sker. - Ja, ikke? 290 00:23:51,598 --> 00:23:52,808 Hold da op! Ja! 291 00:23:52,891 --> 00:23:54,643 Der er hun! 292 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 Det er eddermame da løgn. Margo! 293 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Ser hun ikke bare godt ud? 294 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - Passer det? Fik du simpelthen en… - Baby. 295 00:24:04,945 --> 00:24:09,533 Det sagde jeg jo. Der vandt jeg lige en halvtredser. 296 00:24:09,616 --> 00:24:10,868 Vil du have noget? 297 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 Vi har rosé, chardonnay, bourbon, øl. 298 00:24:13,996 --> 00:24:17,833 Chase mikser White Russians, og der er vist også White Claws. 299 00:24:17,916 --> 00:24:20,586 - Lyserød vin, tak. - Lyserød vin, tak. 300 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - Er du okay? - Ja, ja. 301 00:24:23,964 --> 00:24:25,007 Ja? Okay. 302 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Lyserød vin. - Tak. 303 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 Selv tak. Skål. 304 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Skal vi danse? 305 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 Den er god nok. 306 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 HEJ, HUNGRY GHOST 307 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 HVORDAN ER FESTEN? 308 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 VIS OS, HVAD DU KAN, MARGO DU FIK DRIKKEPENGE 309 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 FAR, KOM OG HENT MIG 310 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 Kom nu, for fanden. Jeg skal pisse! 311 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 Åbn nu døren! 312 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 JEG ER PÅ VEJ 313 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Der er en million badeværelser, så skrid! 314 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 TAG DEN, BITCH 315 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 DU FIK DRIKKEPENGE 316 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, det er Becca. Jeg vil tale med dig. 317 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Hej. 318 00:26:18,370 --> 00:26:19,413 Laver du porno? 319 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Hvad? 320 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Hey. Margo? 321 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 Ham incel-røvhullet fra USC viste mig en video, der linker til din OnlyFans. 322 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Den er falsk, ikke? AI eller sådan noget? 323 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 Ikke? 324 00:26:36,889 --> 00:26:40,767 - Hold nu kæft altså! - Jeg går nu, okay? 325 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 Margo! 326 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Jeg skylder dig ikke en forklaring. 327 00:26:49,151 --> 00:26:50,611 Hvad mener du med det? 328 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 Ikke noget. 329 00:26:52,863 --> 00:26:55,199 Lukker du mig bare ude igen? 330 00:26:55,282 --> 00:26:59,328 Jeg føler, jeg altid giver dig gode råd, og du lytter bare aldrig. 331 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Måske vil jeg ikke have dine råd, men bare en ven. 332 00:27:03,832 --> 00:27:05,876 Du har ikke spurgt til mit liv overhovedet, 333 00:27:05,959 --> 00:27:07,586 siden dit gik i vasken. 334 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Vi skulle flytte til New York sammen. 335 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 Seriøst, Margo. Hvad sker der for dig? 336 00:27:14,885 --> 00:27:17,971 Der sker ikke noget. Dine forældre er rige… 337 00:27:18,472 --> 00:27:20,682 Derfor kom du på NYU, og jeg gjorde ikke. 338 00:27:20,766 --> 00:27:24,770 Hold kæft, en dårlig undskyldning. Du turde jo ikke flytte. 339 00:27:24,853 --> 00:27:26,355 Du ville blive, hvor du kan lade, 340 00:27:26,438 --> 00:27:27,648 - som om du er bedre… - Stop! 341 00:27:27,731 --> 00:27:29,107 …og klogere end alle andre her! 342 00:27:29,191 --> 00:27:32,611 "Min professor valgte mig. Jeg er noget særligt." 343 00:27:33,153 --> 00:27:34,947 Det bilder du dig selv ind. 344 00:27:35,030 --> 00:27:37,741 Men han valgte dig, for du emmer af far-kompleks. 345 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Hej, Becca. 346 00:27:39,201 --> 00:27:40,202 Hej. 347 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Becca, skrid fra min bil. 348 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Jeg troede, jeg var forsigtig. 349 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 Jeg gik ud i virkeligheden som en anden idiot. 350 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Ja. 351 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Det hele er gået en kende viralt. 352 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Hvad mener du? 353 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Din mor ringede. 354 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 Nej. 355 00:28:18,574 --> 00:28:23,328 Det er nok bedst, vi tager over til dem i morgen tidlig. 356 00:28:23,412 --> 00:28:27,165 Ansigt til ansigt. Det er ikke nok over telefonen. 357 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Becca sagde nogle ret grimme ting. 358 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Sig til, så får jeg hende til at forsvinde. 359 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Sover han? 360 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Ja. 361 00:29:18,050 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ TAGGEDE DIG 362 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 DE SIGER, HUN ER MOR 363 00:29:35,776 --> 00:29:37,319 DU ER BLEVET VILD SIDEN SKOLEN 364 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 NAK DIG SELV 365 00:29:40,030 --> 00:29:42,157 - HUN HAR BRUG FOR JESUS - HUN ER TIL GRIN 366 00:29:42,241 --> 00:29:45,869 HVEM ER FAR TIL UNGEN? DET VED DU SIKKERT IKKE 367 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 HungryGhosts navn er Margo Millet. 368 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 Enlig mor og falleret studerende. 369 00:29:52,626 --> 00:29:54,253 Og så laver hun porno. 370 00:30:00,259 --> 00:30:05,597 Lige nu behøver vi kun tale om fakta. Vi lader ikke følelserne råde. 371 00:30:05,681 --> 00:30:06,682 Forstået. 372 00:30:06,765 --> 00:30:10,602 Føler du dig trængt op i en krog, træder jeg til. Bare sig til. 373 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Hvor er Kenny? 374 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Han luger ukrudt. Jeg ville tale med dig alene. 375 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Mor. - Min Facebook vrimler med det. 376 00:30:28,954 --> 00:30:33,542 - Mine kolleger fra Bloomingdale's. - Stop en halv. Vi udskammer ikke. 377 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 "Vi udskammer ikke." 378 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 Det gør vi i den grad. 379 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Hej og velkommen. 380 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Hej, skat. Vi er lige midt i noget. 381 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 Kenny, det er okay. Bliv bare. 382 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - Bare sig det. 383 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Det lyder ildevarslende. 384 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny… 385 00:31:06,909 --> 00:31:13,290 For at tjene penge til mit barn har jeg lavet noget på nettet. 386 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 På noget, der hedder OnlyFans. 387 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Har du fans? 388 00:31:17,961 --> 00:31:21,381 - Webstedet er ret populært. - Det er sjofle billeder. 389 00:31:21,465 --> 00:31:27,095 Sådan har jeg forsørget min lille familie, mens jeg kunne være derhjemme. 390 00:31:27,596 --> 00:31:33,727 Jeg er forvirret. Er det fotos af dig, eller er der mænd med på dem? 391 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 Nej. Nej. Men jeg tager billeder med to veninder. 392 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 De antyder mere, end de er direkte sexede. 393 00:31:42,528 --> 00:31:46,949 Du har vist nogle spørgsmål. Du kan bare spørge. 394 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Jeg vil nok bare vide, hvorfor jeg behøver vide det? 395 00:31:52,246 --> 00:31:57,334 Jeg er din stedfar, men jeg opdrog dig ikke. 396 00:31:57,960 --> 00:32:02,548 - Hvorfor fortæller du mig det? - Min identitet blev afsløret. 397 00:32:03,131 --> 00:32:08,303 Hele nettet ved, hvem jeg er, hvor jeg bor, og hvem min familie er. 398 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Et bump på familiens vej. Og vi løser det som familie. 399 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 Måske spørger de til det henne i kirken. 400 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Jamen… Måske er jeg galt afmarcheret, Margo, 401 00:32:19,356 --> 00:32:25,404 men hvis det skete, og hvis Beth, Marcy eller Harold spurgte mig… 402 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 Hvis de sagde, de har hørt, min steddatter 403 00:32:30,284 --> 00:32:37,207 laver eller er et eller andet, ville jeg nok bare sige: 404 00:32:38,000 --> 00:32:43,672 "Maria Magdalene var prostitueret. Lidt som en 'fans only'-model". 405 00:32:46,508 --> 00:32:48,260 Det føles ikke så fedt. 406 00:32:49,178 --> 00:32:51,722 Jeg er ikke helt som en sexarbejder fra Biblen. 407 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Nej, det ved jeg, men… Du har ret. Jeg dropper det. 408 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Margo, det her er dit privatliv. 409 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 Og jeg er virkelig ked af, 410 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 at du oplever det her, og at nogen vil såre dig. 411 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 Kan jeg gøre noget for at træde til 412 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 og hjælpe dig og beskytte familien, så gør jeg det. 413 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Tak, Kenny. 414 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Tak, Kenny. 415 00:33:29,760 --> 00:33:30,761 Okay. 416 00:33:33,639 --> 00:33:34,640 Godt. 417 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Fint. 418 00:33:37,809 --> 00:33:40,395 - Så går vi igen. - Lad mig følge jer ud. 419 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Godt nytår, mor. 420 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 Far? 421 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 SLET POST 422 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 Hej. 423 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Hej. 424 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 Hvad laver du? 425 00:35:16,116 --> 00:35:18,160 - Bare… - Surfer du lidt rundt? 426 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Har du set noget godt? 427 00:35:23,832 --> 00:35:28,003 - Hvad vil du, mor? - Vil og vil er så meget sagt. 428 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 Da jeg var yngre, ville jeg finde kærligheden og lykken. 429 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Da jeg blev ældre, var det mere penge og magt. 430 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 Men nu vil jeg bare ikke ydmyges. 431 00:35:45,229 --> 00:35:51,235 Af al den kvindelist, du kunne falde for, tog du virkelig kegler, hvad? 432 00:35:52,194 --> 00:35:55,572 - Var det det værd? - Det der magter jeg ikke nu. 433 00:35:55,656 --> 00:35:58,784 Bølgerne vil gå højere, og de vil ramme mig. 434 00:35:58,867 --> 00:36:02,621 Og dig og din hustru. Vi skal være på forkant med det. 435 00:36:08,168 --> 00:36:10,754 - Du har sagt det til Sarah. - Jeg havde intet valg. 436 00:36:10,838 --> 00:36:13,757 Man har altid et valg, Mark. Herre jemini! 437 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Du er sådan en kussekujon. 438 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 Det ord prøver vi at undgå nu. Det er… 439 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 Ikke "kusse" på den måde, men en kryster som dig. 440 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Du er jo en kryster. 441 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Okay. Vi ændrer strategi. 442 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Det er slut. 443 00:36:33,610 --> 00:36:36,405 Hun underskrev en fortrolighedsaftale. Hun fik penge. 444 00:36:36,488 --> 00:36:40,993 Alt det nytter ikke nu, vel? Ikke hvis hun slæber dig gennem sølet. 445 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 Der er også et barn. Dit barn. 446 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Det er mig igen. Godt nytår. 447 00:36:55,174 --> 00:36:57,968 - Min far er her ikke. - Jeg kan ellers se ham. 448 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 Er du Margo Millet? 449 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - Ja? - Herligt. Den her er til dig. 450 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 Skriv lige under, så smutter jeg igen. 451 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Værsgo. 452 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Godt. Den er til dig. Hyg jer! 453 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 Hvad? 454 00:37:37,424 --> 00:37:40,552 - Mark vil have forældremyndigheden. - Hvad? 455 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 Med hvilket belæg? 456 00:37:44,515 --> 00:37:46,141 At jeg er uegnet som mor. 457 00:37:46,850 --> 00:37:49,436 Se ham engang. Den sidder bare! 458 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 Den kan han ikke sno sig ud af. Han er færdig. 459 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 En, to, tre. 460 00:38:54,877 --> 00:38:56,837 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen