1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 EXPLORANDO NARRATIVAS 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 LITERATURA ESTADOUNIDENSE 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 URGENTE ÚLTIMO AVISO 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASADA EN LA NOVELA DE RUFI THORPE 5 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 MARGO TIENE PROBLEMAS DE DINERO 6 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 TEATRO FOX 7 00:01:51,820 --> 00:01:55,032 ESTRENO MUNDIAL ALMA INSACIABLE 8 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 ¡Un alien gigante! 9 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Soy AlmaInsaciable. 10 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Me he colado en tu móvil. 11 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Ahora vivo en él. Para siempre. 12 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Dame memes, papel de aluminio y cintas de películas antiguas. 13 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Dame tu aburrimiento. 14 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Tu tristeza. 15 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Tu ansiedad. 16 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 "Lo quiero todo". 17 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 "Si me buscas en TikTok e Instagram sabrás cómo comenzó mi historia". 18 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 ALMA INSACIABLE 19 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 ¿TikTok? Solo estábamos en OnlyFans. 20 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Sí, es verdad, 21 00:03:12,317 --> 00:03:15,195 pero si quiero que suba el número de seguidores de la cuenta, 22 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 que básicamente sigue siendo invisible… 23 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 …debo captarlos desde todas las plataformas… 24 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 utilizando esos algoritmos espeluznantes. 25 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Bueno, me gusta la estética y el nuevo rollito. 26 00:03:28,375 --> 00:03:31,211 - Deberías hacer vídeos con el personaje. - ¡Sí! Eso es, exacto. 27 00:03:31,295 --> 00:03:34,631 Es como el bicho raro telonero del gran espectáculo. 28 00:03:34,715 --> 00:03:35,716 ¡Mmm! 29 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Aunque… El gran espectáculo también soy yo. 30 00:03:39,845 --> 00:03:42,639 Es como si TikTok fuera la promo de la lucha libre 31 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 y OnlyFans el pago por verla. 32 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 Y AlmaInsaciable es… mi gancho. 33 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 ¡Sí! Ooh… 34 00:03:49,479 --> 00:03:51,982 Eh, ¿podrías pasarme el refresco? 35 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Claro. 36 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Gracias. 37 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 ¿Has pensado… que tu madre podría enterarse? 38 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Oye. 39 00:03:59,823 --> 00:04:02,034 Le estás diciendo a la gente que te busque, Margo. 40 00:04:02,117 --> 00:04:04,161 No habrá ninguna Margo a la que buscar. 41 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Todas mis redes sociales son privadas. 42 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Necesitaré tu ayuda. 43 00:04:12,961 --> 00:04:16,423 Por favor. Va, por favor, Susie. 44 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 ¡Te pagaré! 45 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Ya está, el Body Paint. 46 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, os presento al equipo. 47 00:04:29,811 --> 00:04:31,355 - Hola, equipo. - ¡Hola, el equipo! 48 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Mi compañera, Susie. 49 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Encargada de los trajes, el atrezo y la creatividad. 50 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 Y este es Jinx. 51 00:04:39,321 --> 00:04:41,156 Es un exluchador profesional 52 00:04:41,240 --> 00:04:42,658 y mi padre. 53 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 ¿Tu padre? 54 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Él coreografiará las acrobacias y las peleas. 55 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Vale, genial. ¿Y ese quién es? 56 00:04:51,834 --> 00:04:55,546 Oh. Este es Bodhi. Es mi bebé. 57 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 - Tu bebé… - Bebé… 58 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 ¿No os lo había dicho? 59 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - Esconde la cachimba. - Sí. 60 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 O sea. Eres un alien. 61 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 El personaje de AlmaInsaciable es un alien recién llegado a la Tierra. 62 00:05:11,728 --> 00:05:13,272 Inocente, con cerebro de niña. 63 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 En lucha libre, ella sería un técnico. 64 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 Todo el mundo piensa que soy una niña. 65 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 Que soy rara e ingenua, 66 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 y que tomo decisiones estúpidas e impulsivas. 67 00:05:23,866 --> 00:05:26,076 Así que, ¿por qué no aprovecharlo? 68 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 A ver, te recuerdo que viniste a pegarnos, en fin… 69 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Sí, te tienen bastante calada. 70 00:05:34,960 --> 00:05:37,254 Esa mancha desaparecerá luego, ¿verdad? 71 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Estamos de alquiler. 72 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 100%. 73 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Hola. 74 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 ¿Quieres entrar? 75 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 Oh, no, no. Demasiada orina. Me reseca la piel. 76 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Vaya. 77 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 ¿Qué? 78 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 No me puedo creer 79 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 que la mujer más preciosa de todo el resort sea mía. 80 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 ¿Estuvo bien? La boda. 81 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Sé que no querías un espectáculo, sino algo serio. Una ceremonia. 82 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 ¿Te defraudó? 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,224 Oh, no, cariño. Fue maravilloso. 84 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 ¿Sí? 85 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 ¿Sabes? Es que… a veces es bueno dejarse llevar por el espectáculo. 86 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 Y, además, ya sabes lo que dicen. La felicidad se elige. 87 00:06:39,816 --> 00:06:40,984 Y yo lo he hecho, Kenny. 88 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 También dicen… 89 00:06:42,569 --> 00:06:46,782 que el matrimonio puede llegar a ser muy duro, 90 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 que no todo siempre es de color de rosa y lleno de polvo de hadas. 91 00:06:51,453 --> 00:06:53,121 Pero he de confesar que, ahora mismo… 92 00:06:53,872 --> 00:06:56,291 …yo lo veo todo bastante rosa y brillante. 93 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Pero estoy preparado para esforzarme y trabajarlo. 94 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 Integrarme cuanto antes en tu familia. 95 00:07:03,674 --> 00:07:06,552 Es lo más importante que voy a hacer en mi vida. 96 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 ¿En qué piensas? 97 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 No sé cómo he tenido tanta suerte. 98 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Somos suertudos. 99 00:07:22,901 --> 00:07:25,070 El escenario que se nos presenta es 100 00:07:25,153 --> 00:07:27,865 un simple combate de dos contra un oponente. 101 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Los buenos suman más que los malos. 102 00:07:30,242 --> 00:07:32,536 Pregunta: ¿por qué tenemos que ser los malos? 103 00:07:32,619 --> 00:07:33,912 Eso, ¿por qué etiquetas? 104 00:07:33,996 --> 00:07:36,248 Para que, cuando las tramas se compliquen, 105 00:07:36,331 --> 00:07:37,708 como suele pasar a menudo, 106 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 podamos recurrir a los fundamentos básicos de la narrativa. 107 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Los técnicos, buenos. Los rudos, malos. 108 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 De acuerdo. Una cosa más. 109 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Me alegra mucho poder estar aquí, orientándoos con mi limitada experiencia… 110 00:07:51,388 --> 00:07:53,265 pero, eh, en el momento en que 111 00:07:53,348 --> 00:07:56,351 se os pase por la cabeza hacer vuestras… 112 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 ya sabéis, las cosas sexis… 113 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - cosas sexis como… - Vale, papá. 114 00:08:00,981 --> 00:08:05,110 Sí, eh, cojo la puerta y me voy. Y me llevo al bebé. Pero sin juzgaros… 115 00:08:05,194 --> 00:08:07,988 Ni se nos ocurriría pedirle que se quedase, señor. 116 00:08:08,071 --> 00:08:09,364 - Tranquilo. - Vale. A luchar. 117 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 Vale. Sí. 118 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Preparaos. 119 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 ¡Ya están aquí! 120 00:09:06,463 --> 00:09:12,469 ALMA INSACIABLE ACCEDE A MÁS FOTOS 121 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 ¡Madre mía! 122 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - ¿Rose? - ¿Qué es eso? 123 00:09:25,858 --> 00:09:26,859 ¿Es una nave espacial? 124 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Hay algo ahí arriba. Una chica. 125 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - ¿Una chica? - Es una mala perra. 126 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Tía… 127 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - ¿Y ahora qué hacemos? - ¡No lo sé! 128 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Dejarla entrar. 129 00:09:34,658 --> 00:09:37,703 ¡No! ¿Está loca? ¿Por qué íbamos a dejar entrar a esa cosa? 130 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Ya viene. 131 00:09:40,873 --> 00:09:41,874 Es muy inocente. 132 00:09:41,957 --> 00:09:44,334 La pobre ni siquiera sabe andar. 133 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Hola. ¿Estás bien? 134 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 ¿Eh? 135 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Está bueno. 136 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Tranquila. Sigue. 137 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Para, para, para. 138 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 No, espera, espera, espera. ¡Para! 139 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 Era nuestra última bolsa. 140 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 ¿Qué? 141 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 MÁS CONTENIDO PICANTE 142 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Sí. Sí. Esto es tremendo. 143 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 Al principio, no lo veía muy claro, pero os ha quedado impresionante. 144 00:10:41,308 --> 00:10:42,809 Espero que a la gente le guste. 145 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Lo que es la vida. 146 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Tú querías ir a la universidad para ser escritora. 147 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 Y entonces llegó el pequeño, y no tuviste más remedio que dejar los estudios. 148 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 Y ahora mírate. Toda una escritora, 149 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 aunque sea anónima. 150 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 Debo tener cuidado. 151 00:10:59,535 --> 00:11:01,870 A partir de ahora, solo cuentas de AlmaInsaciable. 152 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Voy yo. 153 00:11:09,670 --> 00:11:10,921 ¿Eres James Millet? 154 00:11:11,505 --> 00:11:13,006 ¿Tengo pinta de James Miillet? 155 00:11:13,090 --> 00:11:14,383 Yo qué sé. 156 00:11:14,967 --> 00:11:16,009 Yo soy James Millet. 157 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Su notificación. ¡Felices fiestas! 158 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 ¿Una orden de alejamiento? De Mark. 159 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 Es un hombre exagerado y un poco histérico. 160 00:11:27,563 --> 00:11:28,814 Papá, ¿qué has hecho? 161 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 Solo fui a verle y le dije un par de cosillas. 162 00:11:32,192 --> 00:11:34,319 Y sí, le tronché la mano. 163 00:11:34,403 --> 00:11:36,780 - ¿Qué? - Cuando me dijiste que era tu profesor, 164 00:11:36,864 --> 00:11:38,407 - se me fue la cabeza. - ¡Pero serás! 165 00:11:38,490 --> 00:11:42,286 La gente solicita órdenes de alejamiento todos los días, no es para tanto. 166 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 ¡Estamos hablando del padre de Bodhi! 167 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Voy a llamar a Lace. Yo me encargo. 168 00:11:46,665 --> 00:11:48,000 - ¡Dios mío! - ¡Lo siento! 169 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Lo siento. No es… 170 00:11:56,049 --> 00:11:58,927 No hay nada que hacer, tienes que acatar la orden judicial. 171 00:11:59,011 --> 00:12:00,262 ABOGADA LINDA LACE SAWKINS 172 00:12:01,054 --> 00:12:04,099 Y no acercarte a Mark Gable. 173 00:12:04,892 --> 00:12:06,059 Eso pienso hacer. 174 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 ¿Y a qué fuiste… allí exactamente? 175 00:12:11,732 --> 00:12:12,900 No estoy seguro. 176 00:12:12,983 --> 00:12:14,443 A mirarle a los ojos. 177 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 Y a romperle la cabeza. 178 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 A proteger a Margo. No lo hice. 179 00:12:18,780 --> 00:12:21,491 Te pusiste violento. Ese no es el Jinx que yo conozco. 180 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Soy luchador, tenemos mierda residual 181 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 en la puta amígdala que se apodera en una milésima de segundo. 182 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 No. No te hagas el listo conmigo. 183 00:12:31,627 --> 00:12:32,669 Tienes razón. 184 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Me sentí fuera de mí. Me arrepentí en cuanto lo hice. 185 00:12:38,467 --> 00:12:40,719 Pero eso pasó en octubre. Hace meses. 186 00:12:40,802 --> 00:12:42,429 ¿Por qué la ha presentado ahora? 187 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Le he llamado algunas veces más. 188 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 Cuelga antes de que le diga nada, 189 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 - Jinx. - pero seguro que sabe que era yo. 190 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 No lo haré más. 191 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 Le dejaré tranquilo. Se acabó. 192 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 ¿Qué te está pasando, Jinx? 193 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Está bien. 194 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Bueno… Shyanne… se ha casado. 195 00:13:10,374 --> 00:13:12,000 ¿La madre de tu hija? 196 00:13:12,084 --> 00:13:13,085 Sí. 197 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Está con un tío cristiano, Kenny. 198 00:13:17,840 --> 00:13:20,634 Y, además, la boda fue en Las Vegas. 199 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Para un adicto, peligroso. 200 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 ¿Fuiste con la esperanza de volver con la madre de Margo? 201 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 No… 202 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Puede que un poco. ¿A ti te parece… una locura? 203 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 No, no. No. Pero cuando he visto tu número, he pensado… 204 00:13:38,569 --> 00:13:41,780 Mmm, el verano del 99 otra vez. 205 00:13:41,864 --> 00:13:45,325 - Eres… eres una cabrona. - ¿Qué he dicho…? 206 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Las fiestas ya me pesan. 207 00:13:52,541 --> 00:13:53,667 Siempre me ha pasado. 208 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 Y ahora me desvelo todas las noches preocupado por Margo. 209 00:14:00,299 --> 00:14:01,758 Sí. Es una chica encantadora 210 00:14:01,842 --> 00:14:04,887 y sospecho que quieres ayudarla en todo lo que puedas. 211 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 Así que… empecemos… por cumplir la orden de alejamiento 212 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 y no causarle más problemas. 213 00:14:15,272 --> 00:14:18,692 Mantente alejado y te irá bien. 214 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 De acuerdo. 215 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Lo intentaré. 216 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Te mandaré la factura. 217 00:14:40,130 --> 00:14:41,131 Mmm. 218 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Zorra, bienvenida a la Tierra. 219 00:14:54,186 --> 00:14:56,146 Esto es un dinosaurio. 220 00:14:56,230 --> 00:14:57,272 Dinosaurio. 221 00:14:57,856 --> 00:14:58,857 Ya. 222 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 Oh, y eso es una Roomba. ¿Sabes decir Roomba? 223 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 ¡No le des patadas a la Roomba! 224 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Has sido una chica muy, muy mala, Alma. 225 00:15:31,682 --> 00:15:35,727 Vamos a mandarla a su planeta. ¡Cógela! 226 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 SE HA SUSCRITO POR 11,99 DÓLARES 227 00:15:40,858 --> 00:15:41,859 20$ POR FOTO GUARRA 228 00:15:41,942 --> 00:15:44,570 SI ME MANDAS 20 MÁS, TE ENSEÑARÉ MIS TETAS AZULES 229 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Eres mía. 230 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Eso es, ¿te gusta? 231 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 ¿Estás atrapada? 232 00:15:55,163 --> 00:15:56,707 SE HA SUSCRITO POR 11,99 DÓLARES 233 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 ¡Vamos! ¡Sí! 234 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Gracias. 235 00:16:24,568 --> 00:16:25,777 - Mmm. - Mmm. 236 00:16:28,780 --> 00:16:30,532 Lo que más me gusta de la navidad… 237 00:16:30,616 --> 00:16:32,951 es que puedo pasearme disfrazada 238 00:16:33,035 --> 00:16:35,913 y todo el mundo cree que vengo a cantar villancicos. 239 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 - La magia nunca pasa de moda. - Mm-hmm. 240 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 Navidad. Ahora la veo a través de los ojos de Bodhi. 241 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 Ya verás el año que viene, cuando se entere. 242 00:16:43,504 --> 00:16:45,547 Quiero una foto de bebés llorando con Papá Noel. 243 00:16:45,631 --> 00:16:46,632 Alerta, alerta. 244 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - ¿Qué? - Tú… tranquila. 245 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 - Perdone. - ¿Sí? 246 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 ¿Me da una…? Aquí tiene. 247 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Gracias. 248 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Vaya. Qué mala pinta tiene. - Y que lo digas. 249 00:16:57,809 --> 00:16:59,353 Una para ti, y otra para tu hermana. 250 00:16:59,436 --> 00:17:00,771 - Gracias, papá. - De nada. 251 00:17:02,356 --> 00:17:04,483 Las manzanas caramelizadas cuestan cinco dólares. 252 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 ¡Papá, vamos! ¿Podemos ir a ver las luces? ¡Por favor! 253 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Están por allí. 254 00:17:12,616 --> 00:17:14,867 PAN DE JENGIBRE, GALLETAS, MANZANAS CARAMELIZADAS 255 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 ¿Ha sido un milagro navideño? 256 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Sí. Creo que sí. 257 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 ¡Mira! ¿Has visto el árbol? 258 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 No, no, no. No lo estropees. 259 00:17:41,353 --> 00:17:43,188 Los carámbanos deben colocarse uno a uno. 260 00:17:43,772 --> 00:17:44,982 Estaremos hasta mañana. 261 00:17:45,065 --> 00:17:46,733 Sí, esa es la idea. 262 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Alargar el momento, hacer que parezca eterno. 263 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Para eso ya están las endodoncias. 264 00:17:53,782 --> 00:17:58,161 Susie. Es fundamental tener la cabeza… en el hoy. 265 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 ¡Bup! 266 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 Hay que ir poniendo toda la decoración en el momento adecuado. 267 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 ¿Le mandamos una foto a la abuela? 268 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Sí. Hagámosla. 269 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 ¡Saluda! Di hola. 270 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 ¡Qué bonita! ¿La ves? 271 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 PENSANDO EN TI, MAMÁ 272 00:18:19,808 --> 00:18:20,809 Tú. Nosotros. Hola. 273 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Me encanta la Navidad. 274 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Y a mí. 275 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Así. Bum, bum, bum. 276 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Sí. Está genial. 277 00:19:22,579 --> 00:19:24,540 Pues haré eso. Y luego… 278 00:19:24,623 --> 00:19:26,416 igual queda un poco raro… 279 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 pero, al subir, podría… dar una patada. 280 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 - Vale. - Y luego seguir a full. 281 00:19:32,047 --> 00:19:33,841 - Lluvia de patadas. - Bum. Bum. 282 00:19:33,924 --> 00:19:37,803 Y después un azote… como… 283 00:19:37,886 --> 00:19:40,180 - como si hiciera…una voltereta. - Vale. Me gusta. 284 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 - Tú métete en el papel. - Sí. 285 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Aún le queda mucho por aprender. 286 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 ¿Habrá escuchado música alguna vez? 287 00:19:47,980 --> 00:19:49,356 Quiero ver qué pasa. 288 00:19:49,439 --> 00:19:50,607 Y yo. 289 00:20:27,686 --> 00:20:29,146 ¡¡¡ME ENCANTA ALMAIN$ACIABLE!!! 290 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 EL BAILE DE ALMAIN$ACIABLE ES 291 00:20:37,571 --> 00:20:39,281 EL NUEVO BAILE DE ALMAIN$ACIABLE 292 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 ¡ALMAIN$SACIABLE ME HA SACADO DE LA CAMA! 293 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Oh, este lo está petando de verdad. Mira esto. 294 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Es una pasada. - Sí, deberíamos celebrarlo. 295 00:21:11,104 --> 00:21:13,649 Ah, es verdad. A eso vas tú. 296 00:21:14,066 --> 00:21:15,734 Solo voy a salir con Becca. 297 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 ¿Becca? ¿Esa… no es a la que tiraste por el váter? 298 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Bueno, se disculpó y luego yo me disculpé. 299 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 Y luego ella se disculpó otra vez y… Es mi amiga. 300 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 ¡Susie, vente tú también! 301 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Oh, no, no. No. 302 00:21:28,956 --> 00:21:30,541 ¿Por qué? Es Año Nuevo. 303 00:21:30,624 --> 00:21:32,000 Vente con nosotros, ¡va! 304 00:21:32,084 --> 00:21:33,502 Yo me quedo con el peque. 305 00:21:33,585 --> 00:21:36,255 La verdad es que no me gustan mucho las fiestas de Nochevieja. 306 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 Me hace añorar el año que termina. 307 00:21:37,965 --> 00:21:39,007 ¿Incluso este? 308 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Sobre todo este. 309 00:21:41,093 --> 00:21:42,177 Mm-hmm. 310 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 Vale. 311 00:21:51,186 --> 00:21:52,688 - ¡Hola! - Hola. 312 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 - ¡Hola! Ay, Dios mío. - Hola. 313 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Joder. Si ya está a punto de empezar a andar. 314 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 Qué cachetes. 315 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Te acuerdas de Jinx, ¿verdad? - Claro que sí. 316 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Hola, Becca. 317 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Una sonrisa para la tía Becca. Di hola. 318 00:22:08,871 --> 00:22:10,706 Hola. 319 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Está dentado. 320 00:22:13,500 --> 00:22:15,127 Sí, eso explica las babas. 321 00:22:15,210 --> 00:22:16,545 - Ella es Susie. - Hola. 322 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 Hola. Es un placer. Margo habla muy bien de ti. 323 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Oh. ¿Cómo es posible que seas aún más guapo en persona, renacuajo? 324 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Margo. 325 00:22:26,430 --> 00:22:29,266 - Míralo. - ¿Qué tal la NYU? 326 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 Bueno, estamos en invierno, así que Nueva York está mejor que nunca. 327 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Pero no tan perfecta como tú. 328 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Ya he llamado a nuestro coche. ¿Estás lista? 329 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 Para nada. 330 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Feliz Año Nuevo. 331 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - Pues nada, adiós. Adiós. - Diviértete. Cuídate. 332 00:22:51,330 --> 00:22:52,873 - Diviértete. - Adiós. Gracias. 333 00:22:52,956 --> 00:22:54,166 Sí. Hasta el año que viene. 334 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Hoy estás increíble. ¿Te lo he dicho ya? 335 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Dos veces. Dos. Con esta, tres. 336 00:23:06,637 --> 00:23:07,888 Lo siento. 337 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Gracias. 338 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Te noto nerviosa. ¿Estás bien? 339 00:23:12,726 --> 00:23:14,770 Se me hace raro estar lejos de Bodhi, 340 00:23:14,853 --> 00:23:15,854 - ¿sabes? - Mmm. 341 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - Además, esto me da miedo. - ¿Esto? 342 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 Hace mucho que no salgo. Al menos, no a una fiesta. 343 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Nos lo vamos a pasar de muerte. 344 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Dilo, que yo te oiga. 345 00:23:27,658 --> 00:23:30,661 Me lo estoy pasando genial. Me lo estoy pasando genial. 346 00:23:30,744 --> 00:23:32,412 - ¡Me lo estoy pasando genial! - ¡Sí! 347 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 ¿Fuimos al instituto con toda esta gente? 348 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Algunos son amigos de Natalie de la USC. 349 00:23:45,467 --> 00:23:47,302 Oh. Puede que esté de mal humor. 350 00:23:47,386 --> 00:23:49,179 Le han cancelado el plan de comidas. 351 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Qué rabia da eso. - Ya ves. 352 00:23:51,598 --> 00:23:52,808 Oh, qué fuerte. ¡Sí! 353 00:23:52,891 --> 00:23:54,643 ¡Has venido! 354 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 No me lo puedo creer, joder. Es que no me lo creo. ¡Margo! 355 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 ¿A que está increíble? 356 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - ¿Es verdad… que has tenido un…? - Bebé. 357 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 Te lo dije, coño. 358 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 Acabo de ganar 50 pavos. 359 00:24:09,616 --> 00:24:10,868 ¿Quieres algo? 360 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 Tenemos rosado, chardonnay, bourbon, cerveza… 361 00:24:13,996 --> 00:24:17,583 Chase está preparando Rusos Blancos, y creo que también hay White Claws. 362 00:24:17,666 --> 00:24:19,334 Eh. Yo quiero un rosado. 363 00:24:19,418 --> 00:24:20,586 Yo otro, por favor. 364 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - ¿Estás bien, cariño? - Como nunca. 365 00:24:23,964 --> 00:24:25,007 ¿Sí? Vale. 366 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Un rosado. - Gracias. 367 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 De nada. Aquí tienes tu vino. Salud. 368 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 ¿Bailamos? 369 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 Vale. 370 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 HOLA, ALMA INSACIABLE 371 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 ¿TE GUSTA LA FIESTA? 372 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 VEN Y DANOS UN ESPECTÁCULO, MARGO PROPINA DE 5 DÓLARES 373 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 PAPÁ, VEN A RECOGERME YA 374 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 ¡Joder! ¡Necesito ir al baño! 375 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 ¡Venga, abre la puta puerta! 376 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 YA VOY 377 00:25:58,976 --> 00:26:02,646 ¡Hay un millón de baños en este sitio! ¡Que os den! 378 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 HOY ANALÍZAMELA, ZORRA 379 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 TE HE ENVIADO UNA PROPINA DE 2 DÓLARES 380 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, soy Becca. Tenemos que hablar. 381 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Hola. 382 00:26:18,370 --> 00:26:19,496 ¿Te dedicas al porno? 383 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 ¿Qué? 384 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Eh. Margo. 385 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 Un cabrón de la USC me acaba de enseñar un vídeo con un link de tu OnlyFans. 386 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Es un deepfake, ¿verdad? Alguna mierda de IA, ¿no? 387 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 ¿No? 388 00:26:36,889 --> 00:26:38,307 Oh, joder, di que no. 389 00:26:38,891 --> 00:26:40,767 Yo me voy a ir ya, ¿vale? 390 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 ¡Margo! ¡Margo! 391 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 ¿Qué? No tengo que darte explicaciones. 392 00:26:49,151 --> 00:26:50,611 ¿A qué ha venido eso ahora? 393 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 A nada. 394 00:26:52,738 --> 00:26:55,199 Ahora, ¿vas a volver a ignorarme? 395 00:26:55,282 --> 00:26:59,328 Joder, yo no paro de darte consejos y tú nunca haces caso de lo que te digo. 396 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Igual es que no quiero consejos. Igual solo quiero una amiga. 397 00:27:03,832 --> 00:27:05,876 No me has preguntado nada sobre mi vida 398 00:27:05,959 --> 00:27:07,711 desde que la tuya se fue a la mierda. 399 00:27:07,794 --> 00:27:10,214 Íbamos a mudarnos juntas a Nueva York. 400 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 En serio, Margo, ¿qué te ha pasado? 401 00:27:14,885 --> 00:27:16,720 Nada. No ha pasado nada. 402 00:27:16,803 --> 00:27:17,971 Tus padres son ricos… 403 00:27:18,472 --> 00:27:20,682 …y por eso tú fuiste a la NYU y yo no. 404 00:27:20,766 --> 00:27:22,559 Eso es una excusa. 405 00:27:22,643 --> 00:27:24,686 Eras demasiado cobarde para ir a una gran ciudad. 406 00:27:24,770 --> 00:27:26,355 ¡Querías quedarte donde podías fingir 407 00:27:26,438 --> 00:27:27,648 - que eras mejor - ¡Para! 408 00:27:27,731 --> 00:27:29,399 y más inteligente que todos los demás! 409 00:27:29,483 --> 00:27:31,193 "Oh, mi profesor me ha elegido. 410 00:27:31,276 --> 00:27:32,611 Soy tan especial". 411 00:27:33,153 --> 00:27:34,947 Crees que te eligió porque eres especial. 412 00:27:35,030 --> 00:27:37,741 Pero fue porque te salen los traumas con papi por los poros. 413 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Hola, Becca. 414 00:27:39,201 --> 00:27:40,202 Hola. 415 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Becca, apártate de mi puto coche ahora mismo. 416 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Mierda, creía que estaba siendo discreta. 417 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 Y voy y salgo al mundo real como una idiota. 418 00:28:00,973 --> 00:28:02,599 Ya. Eh… 419 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Es evidente que todo esto se ha hecho viral irreversiblemente. 420 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 ¿Qué dices? 421 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Tu madre ha llamado. 422 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 No. 423 00:28:18,574 --> 00:28:23,328 Creo que lo mejor será que vayamos a verlos a primera hora de la mañana 424 00:28:23,412 --> 00:28:24,413 en persona. 425 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 Por teléfono no va a ir bien. 426 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Todo eso que te ha dicho Becca… hace daño. 427 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Solo dímelo, y hago que desaparezca. 428 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 ¿Está dormido? 429 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Sí. 430 00:29:17,925 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ TE HA ETIQUETADO EN UNA FOTO 431 00:29:19,760 --> 00:29:21,887 @ALMAINSACIABLE @MARGOMILLET 432 00:29:28,602 --> 00:29:30,771 @MARGOMILLET EDITAR PERFIL - COMPARTIR PERFIL 433 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 DICEN QUE ES MADRE NO ME JODAS 434 00:29:35,776 --> 00:29:37,319 SE TE HA IDO LA PINZA 435 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 MÁTATE 436 00:29:40,030 --> 00:29:42,199 LE IRÍA BIEN UNA IGLESIA ESTA ZORRA ES PARA PARTIRSE 437 00:29:42,282 --> 00:29:45,869 ¿QUIÉN ES EL PADRE DE TU HIJO? ¿A QUE NO LO SABES? PUTA 438 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 El verdadero nombre de Almainsaciable es Margo Millet. 439 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 Es madre soltera y abandonó la universidad. 440 00:29:52,626 --> 00:29:54,253 Y, además, hace porno. 441 00:30:00,259 --> 00:30:03,720 Los hechos. Eso es lo único que importa ahora mismo. 442 00:30:03,804 --> 00:30:05,597 No dejemos que nos dominen las emociones. 443 00:30:05,681 --> 00:30:06,682 Entendido. 444 00:30:06,765 --> 00:30:09,184 Y si empiezas a sentirte acosada, intervendré. 445 00:30:09,268 --> 00:30:10,602 Tú dame la señal. 446 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 ¿Dónde está Kenny? 447 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Limpiando las malas hierbas. Le he pedido que nos deje a solas. 448 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Mamá. - Ha llegado a mi Facebook. 449 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 A mis colegas de Bloomingdales. 450 00:30:31,248 --> 00:30:33,542 Espera. No estamos aquí para criticar. 451 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 No, no estamos aquí para eso. 452 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 Estamos aquí… por esto. 453 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Hola. Me alegro de veros. 454 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Hola, cariño, todavía seguimos… ocupados. 455 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 No, Kenny, tranquilo. Puedes quedarte. 456 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - Acabemos con esto. 457 00:30:57,191 --> 00:30:58,192 Vaya. 458 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Oh, oh, esto suena siniestro. 459 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny… 460 00:31:06,909 --> 00:31:10,037 Para ganar algo de dinero para mi hijo, 461 00:31:10,746 --> 00:31:13,290 he estado trabajando en Internet. 462 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 En una página llamada OnlyFans. 463 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 ¿Tienes fans? 464 00:31:17,961 --> 00:31:19,630 Es una página muy popular. 465 00:31:20,297 --> 00:31:21,381 Son fotos guarras. 466 00:31:21,465 --> 00:31:25,677 Pero así es como he podido mantener a mi pequeña familia a flote… 467 00:31:25,761 --> 00:31:27,095 sin salir de casa. 468 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 Estoy un poco confundido, ¿eres… 469 00:31:30,265 --> 00:31:33,727 solo tú o hay… otros hombres involucrados? 470 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 No. No. Pero me hago fotos con otras dos amigas. 471 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 Son fotos más sugerentes que sexuales. 472 00:31:41,109 --> 00:31:42,444 Hmm. 473 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Parece que tienes preguntas. 474 00:31:44,738 --> 00:31:46,949 ¡Dale! Soy… un libro abierto. 475 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Bueno, yo supongo que la pregunta es: ¿para qué necesito saber todo esto? 476 00:31:52,246 --> 00:31:55,123 Soy solo tu padrastro, 477 00:31:55,207 --> 00:31:57,334 pero yo no… te crie. 478 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 ¿Por qué me cuentas esto? 479 00:32:00,712 --> 00:32:02,548 Porque ahora saben quién soy. 480 00:32:03,131 --> 00:32:05,175 Todos en Internet conocen mi nombre completo, 481 00:32:05,259 --> 00:32:08,303 saben dónde vivo y con quién… estoy emparentada. 482 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Un bache en el camino familiar. Que sin duda sortearemos como una familia. 483 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 Y es posible que te pregunten en… la iglesia. 484 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Bueno… No sé, Margo, igual estoy equivocado, 485 00:32:19,356 --> 00:32:20,440 pero si me pasara… eso… 486 00:32:20,524 --> 00:32:25,404 Si Beth, Marcie o Harold me vinieran con chismes… 487 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 y me dijeran: "Oye, nos hemos… enterado de que tu hijastra 488 00:32:30,284 --> 00:32:32,035 está haciendo esto y aquello…", 489 00:32:32,119 --> 00:32:35,330 y empezaran a acosarme con ese tipo de rumores y cotilleos, 490 00:32:35,414 --> 00:32:37,207 yo les respondería: 491 00:32:38,000 --> 00:32:39,835 "María Magdalena era prostituta. 492 00:32:41,003 --> 00:32:43,672 Y ella es como una modelo, solo para fans". 493 00:32:46,508 --> 00:32:48,260 Eso no me gusta mucho, Kenny. 494 00:32:49,178 --> 00:32:51,722 No deberías compararme con una cortesana de la Biblia. 495 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 No. Lo sé, lo sé, lo siento yo… Tienes razón. 496 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Margo, esto es un asunto tuyo. 497 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 Y no voy a… Lo siento mucho, de verdad. 498 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 Lo que estás pasando… porque alguien solo quiere hacerte daño. 499 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 Si hay algo… que yo pueda hacer 500 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 para ayudarte… en todo esto… y proteger a esta familia, lo haré. 501 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Gracias, Kenny. 502 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Gracias, Kenny. 503 00:33:29,760 --> 00:33:30,761 Vale. 504 00:33:33,639 --> 00:33:34,640 Genial. 505 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Muy bien. 506 00:33:37,809 --> 00:33:39,061 Tenemos que irnos. 507 00:33:39,144 --> 00:33:40,395 Os acompaño. 508 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Feliz Año Nuevo, mamá. 509 00:34:15,222 --> 00:34:16,473 Vaya. 510 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 ¿Papá? 511 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 ELIMINAR PUBLICACIÓN 512 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 Hola. 513 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Hola. 514 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 ¿Qué haces? 515 00:35:15,449 --> 00:35:16,783 Estaba… 516 00:35:16,867 --> 00:35:18,160 Navegando por Internet. 517 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 ¿Has visto algo interesante? 518 00:35:23,832 --> 00:35:25,083 ¿Qué quieres, madre? 519 00:35:25,167 --> 00:35:28,003 Lo que uno quiere… cambia con el tiempo. 520 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 Cuando era más joven… solo quería encontrar el amor y ser feliz. 521 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Cuando me hice mayor, quería dinero y poder. 522 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 Ahora estoy en una edad en que lo único que quiero es que nadie pueda humillarme. 523 00:35:45,229 --> 00:35:47,856 De todas las trampas en las que podías caer, 524 00:35:48,482 --> 00:35:51,235 elegiste una… que parece agradecida. 525 00:35:52,194 --> 00:35:54,071 ¿Valió la pena? ¿Hmm? 526 00:35:54,154 --> 00:35:55,572 Lo que me faltaba. 527 00:35:55,656 --> 00:35:58,784 Este feo asunto se propagará y nos arrastrará a ti, 528 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 a mí y a tu mujer. 529 00:36:01,161 --> 00:36:02,621 Tenemos que adelantarnos. 530 00:36:08,168 --> 00:36:09,461 Se lo has contado a Sarah. 531 00:36:09,545 --> 00:36:10,754 No tenía otra opción. 532 00:36:10,838 --> 00:36:12,673 Siempre hay otra opción, Mark. 533 00:36:12,756 --> 00:36:13,757 Dios. 534 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Eres una nenaza. 535 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 ¿Sabes? Desde un punto de vista cultural, queremos omitir palabras como… 536 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 No me refiero a nenaza de gay. Me refiero a que eres… un cobarde. 537 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Estás hecho una marica. 538 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Vale. Cambiemos de estrategia. 539 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Se acabó. 540 00:36:33,610 --> 00:36:36,405 La obligaste firmar un NDA. Y le pagaste. 541 00:36:36,488 --> 00:36:38,574 Eso no nos sirve para nada. 542 00:36:38,657 --> 00:36:40,993 No si ella puede arrastrarte por el barro. 543 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 Hay un niño involucrado, Mark. Tu hijo. 544 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Soy yo. Feliz Año Nuevo. 545 00:36:55,174 --> 00:36:56,175 Mi padre no está. 546 00:36:56,842 --> 00:36:57,968 Le estoy viendo. 547 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 ¿Tú eres Margo Millet? 548 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - ¿Sí? - Perfecto. Pues esto es para ti. 549 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 Una vez que firmes aquí… desapareceré. 550 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Aquí tienes. 551 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Genial. Para ti. Buen día. 552 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 ¿Qué? 553 00:37:37,424 --> 00:37:39,259 Mark quiere la custodia. 554 00:37:39,343 --> 00:37:40,552 ¿Qué? 555 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 ¿En base a qué? 556 00:37:44,515 --> 00:37:46,141 Dice que soy una mala madre. 557 00:37:46,850 --> 00:37:49,436 ¡Fijaos! ¡Uh, lo ha pillado bien! 558 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 De esta no se salva. Está acabado. 559 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 Uno, dos, tres. 560 00:38:58,839 --> 00:39:00,841 Traducción: Ernesto Castaño García