1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 KERRONNAN ANALYYSI 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 YHDYSVALTAIN KIRJALLISUUS 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 KIIREELLINEN VIIMEINEN HUOMAUTUS 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PERUSTUU RUFI THORPEN NOVELLIIN 5 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 Jättimäinen avaruusolento! 6 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Olen HungryGhost. 7 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Olen ryöminyt puhelimesi sisään. 8 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Asun siellä nyt. Ikuisesti. 9 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Syötä minulle meemejä ja tinapaperia ja vanhoja filminpätkiä. 10 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Anna minulle tylsyytesi. 11 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Surusi. 12 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Ahdistuksesi. 13 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 "Syön sen kaiken." 14 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 "Etsi minut TikTokista ja Instagramista saadaksesi tietää, miten tarinani alkoi." 15 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 TikTok? Luulin, että olemme OnlyFans-talous. 16 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Olemme yhä, 17 00:03:12,317 --> 00:03:15,195 mutta jos haluan houkutella vakavasti otettavaa yleisöä tililleni, 18 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 joka on käytännössä yhä hemmetin näkymätön, 19 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 minun täytyy houkutella heidät sallituille sivustoille. 20 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Käyttää niitä pelottavia algoritmeja. Laittaa ne hyötykäyttöön. 21 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Pidän uudesta taiteesta ja uudesta fiiliksestä. 22 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 Sinun pitäisi tehdä videoita tuota hahmoa esittäen. 23 00:03:30,002 --> 00:03:31,211 Niin, aivan. 24 00:03:31,295 --> 00:03:34,965 Kuin täyteohjelman luonnonoikku, joka myy lippuja suureen show'hun. 25 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Tosin… Suuri show on myös minua. 26 00:03:39,845 --> 00:03:42,639 Eli TikTok on ikään kuin esittelyä, 27 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 ja OnlyFansissa on varsinainen sisältö. 28 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 Ja HungryGhost on ikään kuin temppuni. 29 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Niin! 30 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 Tuota, antaisitko limun? 31 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Toki. 32 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Kiitos. 33 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 Entä äitisi? 34 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Selvä. 35 00:03:59,823 --> 00:04:02,034 Pyydät ihmisiä etsimään itsesi. 36 00:04:02,117 --> 00:04:04,161 Ei ole ketään Margoa. 37 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Muutan henkilökohtaiset tilini yksityisiksi. 38 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Tosin tarvitsen apuasi. 39 00:04:12,961 --> 00:04:16,423 Ole kiltti, Susie. 40 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Maksan sinulle! 41 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Mietin vartalomaalia. 42 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, tässä on "Tiimi". 43 00:04:29,811 --> 00:04:31,355 - Hei, tiimi. - Hei, "Tiimi"! 44 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Kämppikseni Susie. 45 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Hoitaa puvustuksen, lavasteet, kuvauspaikat, luovan suunnittelun. 46 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 Ja tässä on Jinx. 47 00:04:39,321 --> 00:04:41,156 Hän on entinen ammattipainija - 48 00:04:41,240 --> 00:04:42,658 ja isäni. 49 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 Isäsi? 50 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Hän auttaa meitä stunteissa ja taistelukohtauksissa. 51 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Siistiä. Kuka tuo on? 52 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 Ai. Tässä on Bodhi. Hän on vauvani. 53 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 - Vauva… - Vauvasi… 54 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 Enkö maininnut sitä? 55 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - Laitetaan bongit pois. - Niin. 56 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 Olet siis avaruusolento? 57 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 HungryGhostin persoona on avaruusolento, hiljattain maahan lähetetty. 58 00:05:11,728 --> 00:05:13,272 Viaton, lapsenmielinen. 59 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 Painitermein hän on "hyvis". 60 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 Kaikki pitävät minua jo valmiiksi lapsena. 61 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 Outona ja naiivina, 62 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 ja että teen typeriä, impulsiivisia päätöksiä. 63 00:05:23,866 --> 00:05:26,076 Joten miksen panostaisi siihen? 64 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 No, tulit tänne ja yritit tapella kanssamme… 65 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Niin se suunnilleen meni. 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,254 Lähteehän tuo irti huonekaluista? 67 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Se on vuokrattu. 68 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 100 %. 69 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Heippa. 70 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 Haluatko sisälle? 71 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 En, en. Liikaa virtsaa. Se kuivattaa ihoni. 72 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Vau. 73 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Mitä? 74 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 En vain voi uskoa, 75 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 että koko lomakohteen kaunein nainen on yksin minun. 76 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 Menivätkö häät hyvin? 77 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Tiedän, että olit huolissasi, että niistä tulee liian suurelliset. 78 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 Menivätkö ne hyvin? 79 00:06:28,555 --> 00:06:30,224 Ei, kulta. Ne menivät erinomaisesti. 80 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Niinkö? 81 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 Joskus on hyvä antaa viihteen viedä, 82 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 ja sitähän sanotaan, että onni on ostettavissa. 83 00:06:39,816 --> 00:06:40,984 Minä tein niin, Kenny. 84 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 No… 85 00:06:42,569 --> 00:06:46,782 Sanotaan, että avioliitto on kovaa työtä, 86 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 ei pelkkää säihkettä ja satua. 87 00:06:51,453 --> 00:06:52,996 Mutta täytyy sanoa, että juuri nyt - 88 00:06:53,872 --> 00:06:56,291 se tuntuu säihkeeltä. 89 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Mutta olen valmis panostamaan siihen. 90 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 Tuleminen osaksi perhettäsi - 91 00:07:03,674 --> 00:07:06,552 on tärkein asia, minkä ikinä teen. 92 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Mitä mietit? 93 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 Kuinka olen näin onnekas. 94 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Olemme molemmat onnekkaita. 95 00:07:22,901 --> 00:07:27,865 Kyseessä on siis vihamielinen kilpailu, jossa kaksi taistelee yhtä vastaan. 96 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Hyviä on pahoja enemmän. 97 00:07:30,242 --> 00:07:32,536 Kysymys. Miksi meidän pitää olla pahiksia? 98 00:07:32,619 --> 00:07:33,912 Niin, miksi tämä lokerointi? 99 00:07:33,996 --> 00:07:36,248 Kun tarinoista tulee monimutkaisempia, 100 00:07:36,331 --> 00:07:37,708 kuten poikkeuksetta tapahtuu, 101 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 voitte palata kerronnan perusteisiin. 102 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Lapsenkasvoinen: hyvä. Korkokengät: paha. 103 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 Selvä. Tuota, vielä yksi juttu. 104 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Opastan teitä mielelläni rajallisen kokemukseni puitteissa, 105 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 mutta kun alatte tehdä enemmän - 106 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 öö, seksi… 107 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - Öö, seksijuttuja… - Hyvä on, isä. 108 00:08:00,981 --> 00:08:03,442 Öö, niin… Menen ulos. 109 00:08:03,525 --> 00:08:05,110 Otan vauvan mukaani. En tuomitse. 110 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 Se ajatus ei ollut vielä juolahtanut mieleemme, joten kiitos. 111 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 - Kaikki hyvin. - No niin, tapellaan. 112 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 No niin. 113 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Valmiina. 114 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 No niin, antaa mennä. 115 00:09:04,378 --> 00:09:08,382 @IAMHUNGRYGHOST KUVIA - LÖYDÄ NE 116 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 Voi luoja! 117 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - Rose? - Mitä tuo oli? 118 00:09:25,858 --> 00:09:26,859 Onko tuo avaruusalus? 119 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Siellä on jotain. Tyttö. 120 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - Tyttö? - Hän näyttää itsevarmalta. 121 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Tyttö… 122 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - Mitä me teemme? - En tiedä. 123 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Päästetään hänet sisään. 124 00:09:34,658 --> 00:09:36,076 Ei päästetä! Mitä tarkoitat? 125 00:09:36,159 --> 00:09:37,703 Miksi päästäisimme tuon sisään? 126 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Hän tulee. 127 00:09:40,873 --> 00:09:41,874 Luulen, että hän on viaton. 128 00:09:41,957 --> 00:09:44,334 Hän ei osaa edes kävellä. 129 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Hei. Oletko kunnossa? 130 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 Häh? 131 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Onko se hyvää? 132 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Siitä vain. Anna mennä. 133 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Seis! Odota, odota. 134 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Odota, odota. Seis! 135 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 Se oli viimeinen pussi. 136 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 Mitä? 137 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 ETSI TAVARANI 138 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Niin. Niin. Tämä on vaikuttavaa. 139 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 En ensin nähnyt sitä kokonaan, mutta se on todella vaikuttava. 140 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 Toivottavasti siitä pidetään. 141 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Elämä, eikö? 142 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Halusit mennä yliopistoon, koska halusit kirjailijaksi. 143 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 Sitten tuli tämä pikkukaveri, jonka vuoksi jouduit lopettamaan. 144 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 Ja katso nyt itseäsi. Olet kirjailija, hitto vie. 145 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 Vaikka oletkin sitä nimettömänä. 146 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 Niin, täytyy vain olla varovainen. 147 00:10:59,535 --> 00:11:01,954 HungryGhostin tilejä tästä eteenpäin. 148 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Minä avaan. 149 00:11:09,670 --> 00:11:10,921 Oletteko James Millet? 150 00:11:11,505 --> 00:11:13,006 Näytänkö James Milletiltä? 151 00:11:13,090 --> 00:11:14,383 En minä tiedä. 152 00:11:14,967 --> 00:11:16,009 Minä olen James Millet. 153 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Tämä on annettu teille tiedoksi. Hyviä pyhiä! 154 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Lähestymiskielto? Markilta? 155 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 Tämä on hysteeristä ylireagointia. 156 00:11:27,563 --> 00:11:28,814 Isä, mitä sinä teit? 157 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 Saatoin käydä hänen luonaan. Sanoa muutaman sanan. 158 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 Öö, rikkoa muutaman pienen luun hänen kädessään. 159 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 Mitä? 160 00:11:35,487 --> 00:11:37,030 Kun kerroit, että hän on opettajasi, 161 00:11:37,114 --> 00:11:38,282 - vähän niin kuin sekosin. - Voi luoja! 162 00:11:38,365 --> 00:11:42,286 Vähän! Lähestymiskieltoja haetaan päivittäin. Ei se ole iso juttu. 163 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Kyse on Bodhin isästä. 164 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Soitan Lacelle. Hoidan homman. 165 00:11:46,665 --> 00:11:48,000 - Luojan tähden! - Olen pahoillani! 166 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Olen pahoillani. Se ei ole… 167 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Ei voi paljon muuta tehdä kuin noudattaa oikeuden määräystä. 168 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 LINDA LACE SAWKINSIN LAKIASIAINTOIMISTO 169 00:12:01,054 --> 00:12:04,099 Ja pysy kaukana Mark Gablesta. 170 00:12:04,892 --> 00:12:06,059 Niin aionkin. 171 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 Mitä tarkalleen ottaen menit tekemään sinne? 172 00:12:11,732 --> 00:12:12,900 Öö… En ole varma. 173 00:12:12,983 --> 00:12:14,443 Katsomaan häntä silmiin, luulisin. 174 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 Murskaamaan hänen päänsä. 175 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Suojelemaan Margoa, mitä en tehnyt. 176 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 Olit väkivaltainen tosielämässä. Se ei ole tuntemani Jinx. 177 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Kyllähän sinä tiedät… Me painijat… 178 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 Aivovamma, joka ottaa vallan nanosekunneissa. 179 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Ei, ei. Älä viisastele kanssani. 180 00:12:31,627 --> 00:12:32,669 Ei, olet oikeassa. 181 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Se ei tuntunut minulta. Kaduin sitä heti. 182 00:12:38,467 --> 00:12:40,719 Tämä tapahtui lokakuussa. Kuukausia sitten. 183 00:12:40,802 --> 00:12:42,429 Miksi hän hakee kieltoa nyt? 184 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Olen ehkä soittanut vielä muutaman kerran. 185 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 Hän katkaisi ennen kuin sain sanaa suustani… 186 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 - Jinx. - …mutta hän varmaan tunnisti minut. 187 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 Olen lopettanut. 188 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 Lopetan. Olen lopettamassa. 189 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 Mikä sinua vaivaa, Jinx? 190 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Hyvä on. 191 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Shyanne meni naimisiin. 192 00:13:10,374 --> 00:13:12,000 Lapsesi äiti? 193 00:13:12,084 --> 00:13:13,085 Niin. 194 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Hän on tämän kristityn tyypin, Kennyn, kanssa. 195 00:13:17,840 --> 00:13:20,634 Lisäksi häät olivat Vegasissa. 196 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Se on kova paikka huumeiden käyttäjälle. 197 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 Menit sinne siinä toivossa, että palaat yhteen Margon äidin kanssa? 198 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 En… 199 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Ehkä vähän. Onko se niin hullua? 200 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 Ei, ei. Numerosi vain putkahti esiin, ja ajattelin… 201 00:13:39,403 --> 00:13:41,780 Kesä 1999 uudelleen. 202 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 - Senkin paskiainen. - Mitä minä… 203 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Pyhät ovat pahoja minulle. 204 00:13:52,541 --> 00:13:53,667 Ovat aina olleet. 205 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 Ja nyt herään joka yö ja olen huolissani Margosta. 206 00:14:00,299 --> 00:14:01,758 Niin. Hän on suloinen tyttö, 207 00:14:01,842 --> 00:14:04,887 ja luulen, että haluat auttaa häntä kaikin tavoin. 208 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 Aloitetaan siitä, että noudatat lähestymiskieltoa - 209 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 etkä aiheuta hänelle enempää harmia. 210 00:14:15,272 --> 00:14:18,692 Ystäväni, pysy poissa vaikeuksista. 211 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 Hyvä on. 212 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Yritän. 213 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Laskutan sinua. 214 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Narttu, tervetuloa Maahan. 215 00:14:54,186 --> 00:14:56,146 Tämä on dinosaurus. 216 00:14:56,230 --> 00:14:57,272 Dinosaurus. 217 00:14:57,856 --> 00:14:58,857 Jes! 218 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 Tuo on Roomba. Osaatko sanoa Roomba? 219 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Älä potki Roombaa! 220 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Olet ollut hyvin, hyvin tuhma tyttö, Haamu. 221 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 Sysätään hänet takaisin planeetalle. 222 00:15:38,105 --> 00:15:39,022 757 FANIA 223 00:15:39,106 --> 00:15:40,732 TILAUS 11,99 DOLLARIA 224 00:15:40,816 --> 00:15:41,817 LÄHETIN 20 DOLLARIN TIPIN SEKSIKÄS KUVA KIITOS 225 00:15:41,900 --> 00:15:44,570 JOS LÄHETÄT VIELÄ 20 DOLLARIA, NÄYTÄN SINISET TISSINI 226 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Olet minun. 227 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Miltä tuntuu? 228 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Oletko ansassa? 229 00:15:55,163 --> 00:15:56,707 TILAUS 11,99 DOLLARIA 230 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 Mene! Niin! 231 00:16:15,267 --> 00:16:16,727 1 049 FANIA 232 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Kiitos. 233 00:16:28,780 --> 00:16:30,532 Taidan pitää joulussa eniten siitä, 234 00:16:30,616 --> 00:16:32,951 että saan kävellä ympäriinsä puvussa, 235 00:16:33,035 --> 00:16:35,287 ja kaikki luulevat aina, että laulan. 236 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 Sen taika ei haihdu. 237 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 Joulu. Bodhin silmin. 238 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 Odota ensi vuoteen, kun hän todella tajuaa. 239 00:16:43,504 --> 00:16:45,547 Haluan kuvan joulupukista itkevän vauvan kanssa… 240 00:16:45,631 --> 00:16:46,632 Hälytys, hälytys. 241 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - Mitä? - Ota rauhallisesti. 242 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 - Anteeksi. - Niin. 243 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 Saisinko… Kas näin. 244 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Kiitos paljon. 245 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Vau. Hän näyttää rähjäiseltä. - Eikö? 246 00:16:57,809 --> 00:16:59,353 Yksi sinulle, yksi siskollesi. 247 00:16:59,436 --> 00:17:00,521 - Kiitos, isä. - Selvä. 248 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Karamelliomenat ovat viisi… 249 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 Tule, isä! Voimmeko mennä katsomaan valoja? 250 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Ne ovat tuolla. 251 00:17:12,616 --> 00:17:14,617 PIPARKAKKUJA, PIKKULEIPIÄ, KARAMELLIOMENOITA 252 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Oliko se joulun ihme? 253 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Taisi olla. 254 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 Näetkö puun? 255 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 Ei, ei. Älä tee siitä möykkyä. 256 00:17:41,353 --> 00:17:43,188 Jääpuikkojen pitäisi sulaa yksi kerrallaan. 257 00:17:43,772 --> 00:17:44,982 Mutta se kestää kauemmin. 258 00:17:45,065 --> 00:17:46,733 Se juuri on idea. 259 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Yritän saada hetken tuntumaan ikuisuudelta. 260 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Luulin, että juurihoito on sitä varten. 261 00:17:53,782 --> 00:17:58,161 Susie. Kyse on tästä hetkestä. 262 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 Piip. 263 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 Koristenauhat ripustetaan yksitellen. 264 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Lähetetäänkö valokuva isoäidille? 265 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Tehdään niin. 266 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Sano hei! 267 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 Tuo on hyvä. Näetkö? 268 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 OLET AJATUKSISSA ÄITI 269 00:18:19,808 --> 00:18:20,767 Niin. 270 00:18:21,685 --> 00:18:23,979 Siinä me olemme. Hei. 271 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Rakastan joulua. 272 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Niin minäkin. 273 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Tällä tavalla. Pum, pum, pum. 274 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Tuo on hyvä. 275 00:19:22,579 --> 00:19:24,540 Teen siis sen. 276 00:19:24,623 --> 00:19:26,416 Tämä voi olla tosi outoa. 277 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 Ylös mennessä voisin potkia tai jotain. 278 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 - Selvä. - Ja sitten mennä asiaan. 279 00:19:32,047 --> 00:19:33,841 - Potki henkesi edestä. - Pum. Pum. 280 00:19:33,924 --> 00:19:38,804 Voisin piiskata sitä kuin… 281 00:19:38,887 --> 00:19:40,180 - Niin. - Voisin kuvata koko rullan. 282 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 - Uppoutua siihen. - Niin. 283 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Hänellä on vielä paljon opittavaa. 284 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Luuletko, että hän on jo kuullut musiikkia? 285 00:19:47,980 --> 00:19:49,356 Haluan nähdä, mitä tapahtuu. 286 00:19:49,439 --> 00:19:50,607 Niin minäkin. 287 00:20:27,686 --> 00:20:29,146 RAKASTAN HUNGRYGHO$TIA!!! 288 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 HUNGRYGHO$TIN TANSSI ON 289 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 HUNGRYGHO$TIN UUSI TANSSI KOKO KEHOLLA!! 290 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 HUNGRY GHO$T SAI MASENTUNEEN YLÖS VUOTEESTA! 291 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Tämä todella räjähti. Katso. 292 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Tämä on mahtavaa. - Niin, meidän pitäisi juhlia. 293 00:21:11,605 --> 00:21:13,565 Aivan. Sinä juhlit jo. 294 00:21:14,066 --> 00:21:15,734 Menen vain ulos Beccan kanssa. 295 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 Beccan? Eikö hänet huuhdottu vessasta? 296 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Hän pyysi anteeksi, ja niin minäkin. 297 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 Sitten hän pyysi taas anteeksi, ja… hän on vanhin ystäväni. 298 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 Susie, sinun pitäisi tulla! 299 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Oi, ei. Ei. 300 00:21:28,956 --> 00:21:30,541 Miksi? On uudenvuodenaatto. 301 00:21:30,624 --> 00:21:32,000 Tule mukaan, ole kiltti. 302 00:21:32,084 --> 00:21:33,794 Voin vahtia tätä pikkukaveria. 303 00:21:33,877 --> 00:21:36,255 Itse asiassa en pidä uudenvuodenjuhlista. 304 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 Ne saavat minut kaipaamaan mennyttä vuotta. 305 00:21:37,965 --> 00:21:39,007 Tätäkin? 306 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Erityisesti tätä. 307 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 Hyvä on. 308 00:21:51,186 --> 00:21:52,688 - Hei! - Hei! 309 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 - Hei. Voi luoja. - Hei. 310 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Äijä. Hän on käytännössä taapero. 311 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 Ja nuo posket. 312 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Muistathan Jinxin? - Tietysti muistan. 313 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Hei, Becca. 314 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Hymyile Becca-tädille. Sano hei. 315 00:22:08,871 --> 00:22:10,706 Hei. 316 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Hänelle tulee hampaita. 317 00:22:13,500 --> 00:22:15,127 Se selittää kuolan. 318 00:22:15,210 --> 00:22:16,545 - Tässä on Susie. - Hei. 319 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 Hei. Tämä on ilo. Olen kuullut paljon hyvää. 320 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Miten voit olla elävänä vielä söpömpi, pikkumies? 321 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Voi, Margo. 322 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 - Katso häntä. - Mitä yliopistoon kuuluu, Becca? 323 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 On talviloma, joten New York ei voisi olla täydellisempi. 324 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Mutta ei sinua täydellisempi. 325 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Soitin auton. Oletko valmis, tyttö? 326 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 En lainkaan. 327 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Hyvää uutta vuotta. 328 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - No niin. Hei. - Pitäkää hauskaa. Pärjäilkää. 329 00:22:51,330 --> 00:22:52,873 - Pitäkää hauskaa. - Kiitos. 330 00:22:52,956 --> 00:22:54,166 Nähdään ensi vuonna. 331 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Sanoinko, että näytät upealta? 332 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Sanoit. Kahdesti. Tämä on kolmas kerta. 333 00:23:06,637 --> 00:23:07,888 Anteeksi. 334 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Kiitos. 335 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Vaikutat hermostuneelta. Oletko kunnossa? 336 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 On aina outoa olla poissa Bodhin luota, jos ymmärrät? 337 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - Pelkään myös tätä. - Tätä? 338 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 En ole ollut ulkona aikoihin. En ainakaan juhlissa. 339 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Pidetään hauskaa, muru. 340 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Sano se niin, että kuulen. 341 00:23:27,658 --> 00:23:30,661 Pidän hauskaa tänä iltana. 342 00:23:30,744 --> 00:23:32,412 - Pidämme hauskaa. - Kyllä! 343 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 Kävimmekö lukiota kaikkien näiden ihmisten kanssa? 344 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Jotkut ovat Natalien ystäviä Etelä-Kalifornian yliopistosta. 345 00:23:45,467 --> 00:23:47,302 Hän on muuten varmaan hyvällä tuulella. 346 00:23:47,386 --> 00:23:49,179 Hänen ruokalistansa peruttiin. 347 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Sellainen on inhottavaa. - Tiedän. 348 00:23:51,598 --> 00:23:52,808 Voi luoja. Jee! 349 00:23:52,891 --> 00:23:54,643 Tuolla hän on! 350 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 Et voi olla tosissasi, hitto vie. Margo! 351 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Eikö hän näytä upealta? 352 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - Se on siis totta. Että sait… - Vauvan. 353 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 Minähän sanoin, hitto vie. 354 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 Tienasit minulle juuri 50 dollaria. 355 00:24:09,616 --> 00:24:10,868 Haluatko jotain? 356 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 On roseeta, valkoviiniä, viskiä, olutta. 357 00:24:13,996 --> 00:24:15,622 Chase tekee valkovenäläisiä tilauksesta, 358 00:24:15,706 --> 00:24:17,833 ja taitaa olla myös White Clawsia. 359 00:24:17,916 --> 00:24:19,334 Otan roseeviiniä. 360 00:24:19,418 --> 00:24:20,586 Roseeviini, kiitos. 361 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - Oletko kunnossa, muru? - Voin mainiosti. 362 00:24:23,964 --> 00:24:25,007 Niinkö? Selvä. 363 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Roseeviini. - Kiitos. 364 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 Ole hyvä. Kippis. 365 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Tanssitaanko? 366 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 Oikeasti. 367 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 HEI HUNGRY GHOST 368 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 MITÄ PIDÄT NÄISTÄ JUHLISTA? 369 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 ANNA MEILLE ESITYS MARGO LÄHETIN 5 DOLLARIN TIPIN 370 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 ISUKKI TULE OTTAMAAN MINUT NYT. 371 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 Todellakin! Minun täytyy käydä vessassa! 372 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 Avaa se hemmetin ovi! 373 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 MATKALLA. 374 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Täällä on miljoona vessaa! Painu vittuun! 375 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 ARVIOI TÄMÄ, NARTTU. 376 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 LÄHETIN 2 DOLLARIN TIPIN. 377 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, Becca täällä. Meidän täytyy puhua. 378 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Hei. 379 00:26:18,370 --> 00:26:19,413 Teetkö pornoa? 380 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Mitä? 381 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Hei. Margo. 382 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 Se inceliltä vaikuttava USC:n tyyppi näytti videon, joka johtaa OnlyFansiisi. 383 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Onhan se syväväärennös? Jotain tekoälyroskaa. 384 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 Eikö niin? 385 00:26:36,889 --> 00:26:38,307 Voi helvetin helvetti. 386 00:26:38,891 --> 00:26:40,767 Menen vain pois. 387 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 Margo! Margo! 388 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Mitä? Minun ei tarvitse selitellä itseäni sinulle. 389 00:26:49,151 --> 00:26:50,611 Mitä se tarkoittaa? 390 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 Ei mitään. 391 00:26:52,863 --> 00:26:55,199 Aiotko taas sulkea minut ulkopuolelle? 392 00:26:55,282 --> 00:26:57,826 Voi luoja. Tuntuu, että annan jatkuvasti neuvoja, 393 00:26:57,910 --> 00:26:59,328 joita et ikinä kuuntele. 394 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Ehkä en halua neuvoja. Ehkä haluan ystävän. 395 00:27:03,832 --> 00:27:05,876 Et ole kysynyt minulta mitään elämästäni - 396 00:27:05,959 --> 00:27:07,586 sen jälkeen, kun elämäsi meni pilalle. 397 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Meidän piti muuttaa New Yorkiin yhdessä. 398 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 Oikeasti, Margo. Mitä sinulle tapahtui? 399 00:27:14,885 --> 00:27:16,720 Ei mitään. 400 00:27:16,803 --> 00:27:17,971 Vanhempasi ovat rikkaita, 401 00:27:18,472 --> 00:27:20,682 ja siksi menit New Yorkin yliopistoon, ja minä en. 402 00:27:20,766 --> 00:27:22,559 Tämä on vetäytymistä. 403 00:27:22,643 --> 00:27:24,770 Et uskaltanut muuttaa suurkaupunkiin. 404 00:27:24,853 --> 00:27:26,355 Halusit pysyä siellä, missä saatoit teeskennellä - 405 00:27:26,438 --> 00:27:27,648 - olevasi parempi… - Lopeta! 406 00:27:27,731 --> 00:27:29,107 …kuin kaikki muut ympärilläsi! 407 00:27:29,191 --> 00:27:31,193 Kuten: "Professorini valitsi minut. 408 00:27:31,276 --> 00:27:32,611 Olen niin erityinen." 409 00:27:33,153 --> 00:27:34,947 Luulet, että hän valitsi sinut, koska olet erityinen. 410 00:27:35,030 --> 00:27:37,741 Hän valitsi sinut, koska kaipaat isähahmoa. 411 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Hei, Becca. 412 00:27:39,201 --> 00:27:40,202 Hei. 413 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Becca, ole kiltti ja painu hittoon autostani. 414 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Luoja, luulin olevani varovainen. 415 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 Piti mennä tosimaailmaan idiootin tavoin. 416 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Niin. 417 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Tämä juttu on mennyt vähän viraaliksi. 418 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Mitä tarkoitat? 419 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Äitisi soitti. 420 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 Ei. 421 00:28:18,574 --> 00:28:23,328 On parasta, että menemme tapaamaan heitä heti huomisaamuna. 422 00:28:23,412 --> 00:28:24,413 Henkilökohtaisesti. 423 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 Puhelinkeskustelu ei käy. 424 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Becca sanoi tosi loukkaavia asioita. 425 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Sano vain, niin hän katoaa. 426 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Nukkuuko hän? 427 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Kyllä. 428 00:29:18,050 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ MERKITSI SINUT KUVAAN 429 00:29:24,723 --> 00:29:25,849 FULLERTONIN YLIOPISTO MARGO MILLET 430 00:29:28,602 --> 00:29:30,771 @MARGOMILLET MUOKKAA PROFIILIA - JAA PROFIILI 431 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 JOKU SANOI, ETTÄ HÄN ON ÄITI 432 00:29:35,776 --> 00:29:37,319 OLET SEONNUT KOULUN JÄLKEEN 433 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 TAPA ITSESI 434 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 HÄN TAITAA TARVITA JEESUSTA 435 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 NARTTU ON HUPAISA. 436 00:29:42,241 --> 00:29:45,869 KUKA ON VAUVASI ISÄ? ET EDES TIEDÄ VAI MITÄ?!? 437 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 HungryGhostin oikea nimi on Margo Millet. 438 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 Hän on sinkkuäiti, joka lopetti yliopisto-opinnot. 439 00:29:52,626 --> 00:29:54,253 Hän tekee myös pornoa. 440 00:30:00,259 --> 00:30:03,804 Faktat. Muusta meidän ei tarvitse nyt keskustella. 441 00:30:03,887 --> 00:30:05,597 Tunteiden ei pitäisi hallita päivää. 442 00:30:05,681 --> 00:30:06,682 Selvä. 443 00:30:06,765 --> 00:30:09,184 Jos sinua alkaa ahdistaa, tulen apuun. 444 00:30:09,268 --> 00:30:10,602 Anna vain merkki. 445 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Missä Kenny on? 446 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Hän on kitkemässä rikkaruohoja. Pyysin häntä antamaan meille hetken. 447 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Äiti. - Se on kaikkialla Facebookissa. 448 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Kollegani Bloomingdale'sista. 449 00:30:31,248 --> 00:30:33,542 Odota. Nyt ei puhuta häpeästä. 450 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 "Nyt ei puhuta häpeästä." 451 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 Puhutaan… tästä. 452 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Hei, kaikki. Tervetuloa. 453 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Hei, muru. Meillä on vielä homma kesken. 454 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 Ei se haittaa, Kenny. Voit jäädä. 455 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - Hoida homma pois alta. 456 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Ohoh, kuulostaa pahaenteiseltä. 457 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny, 458 00:31:06,909 --> 00:31:10,037 tienatakseni rahaa lapselleni, 459 00:31:10,746 --> 00:31:13,290 olen tehnyt töitä netissä. 460 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 Sivustolle nimeltä OnlyFans. 461 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Onko sinulla faneja? 462 00:31:17,961 --> 00:31:19,630 Se on suosittu sivusto. 463 00:31:20,297 --> 00:31:21,381 Rivoja kuvia. 464 00:31:21,465 --> 00:31:25,677 Mutta sillä olen pystynyt elättämään pikku perheeni - 465 00:31:25,761 --> 00:31:27,095 joutumatta jättämään kotiani. 466 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 No, olen hieman hämilläni, ku… 467 00:31:30,265 --> 00:31:33,727 vain sinusta vai… onko mukana miehiä? 468 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 Ei. Mutta otan kuvia kahden muun tytön kanssa. He ovat ystäviä. 469 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 Se on enemmän vihjailevaa kuin avoimen seksuaalista. 470 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Näytät siltä, että sinulla on kysyttävää. 471 00:31:44,738 --> 00:31:46,949 Olen avoin kirja. 472 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Kysymykseni olisi kai: miksi minun täytyy tietää tästä? 473 00:31:52,246 --> 00:31:55,123 Olen isäpuolesi. 474 00:31:55,207 --> 00:31:57,334 Mutta en kasvattanut sinua. 475 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 Miksi kerrot minulle tämän kaiken? 476 00:32:00,712 --> 00:32:02,548 Identiteettini on paljastettu. 477 00:32:03,131 --> 00:32:05,175 Netti tietää koko nimeni, 478 00:32:05,259 --> 00:32:08,303 missä asun, ketkä ovat sukulaisiani. 479 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Perheen ongelma, jonka ratkaisemme perheenä. 480 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 Sinulta voidaan kysyä siitä kirkossa. 481 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 No, ehkä tämä on jääräpäistä, Margo, 482 00:32:19,356 --> 00:32:20,440 mutta jos niin tapahtuu, 483 00:32:20,524 --> 00:32:25,404 jos Beth, Marcy tai Harold ajavat minut nurkkaan - 484 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 ja he sanovat: "Kuulimme, että tytärpuolesi - 485 00:32:30,284 --> 00:32:35,330 tekee sitä ja tätä, ja hän on vähän sellainen ja tällainen", 486 00:32:35,414 --> 00:32:37,207 sanoisin varmaan: 487 00:32:38,000 --> 00:32:39,835 "Maria Magdalena oli prostituoitu. 488 00:32:41,003 --> 00:32:43,672 Hän on vähän kuin fanimalli." 489 00:32:46,508 --> 00:32:48,260 Se ei tunnu hyvältä, Kenny, 490 00:32:49,178 --> 00:32:51,722 Älä vertaa minua Raamatun seksityöläiseen. 491 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 En… Olet oikeassa, en tee sitä. 492 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Margo, tämä on henkilökohtainen asiasi. 493 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 Ja olen todella pahoillani, 494 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 että joudut käymään tämän läpi ja että sinua on yritetty satuttaa. 495 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 Ja jos voin tehdä jotain - 496 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 auttaakseni sinua ja suojellakseni perhettä, teen sen. 497 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Kiitos, Kenny. 498 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Kiitos, Kenny. 499 00:33:29,760 --> 00:33:30,761 Selvä. 500 00:33:33,639 --> 00:33:34,640 Hienoa. 501 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Hyvä on. 502 00:33:37,809 --> 00:33:39,061 Me lähdemme. 503 00:33:39,144 --> 00:33:40,395 Saatan teidät. 504 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Hyvää uutta vuotta, äiti. 505 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 Isä? 506 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 POISTA VIESTI 507 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 Hei. 508 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Hei. 509 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 Mitä puuhaat? 510 00:35:16,116 --> 00:35:18,160 - Kunhan… - Surffailen netissä. 511 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Katsoitko mitään hyvää? 512 00:35:23,832 --> 00:35:25,083 Mitä haluat, äiti? 513 00:35:25,167 --> 00:35:28,003 Halut muuttuvat. 514 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 Kun olin nuori, halusin löytää rakkauden ja onnen. 515 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Kun tulin vanhemmaksi, halusin enemmän rahaa ja valtaa. 516 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 Minun iässäni kaikkea haluamaani ei tarvitse pilkata. 517 00:35:45,229 --> 00:35:47,856 Kaikista uhreista - 518 00:35:48,482 --> 00:35:51,235 valitsit kauneimman. 519 00:35:52,194 --> 00:35:53,320 Oliko se sen arvoista? 520 00:35:54,154 --> 00:35:55,572 En tarvitse tätä nyt. 521 00:35:55,656 --> 00:35:58,784 Tämä jättää jäljet minuun, 522 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 sinuun ja vaimoosi. 523 00:36:01,161 --> 00:36:02,621 Meidän on päästävä yli tästä. 524 00:36:08,168 --> 00:36:09,461 Kerroit Sarahille. 525 00:36:09,545 --> 00:36:10,754 Ei ollut vaihtoehtoa. 526 00:36:10,838 --> 00:36:12,673 Aina on vaihtoehto, Mark. 527 00:36:12,756 --> 00:36:13,757 Luoja. 528 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Olet oikea nössötussu. 529 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 Kulttuurisesti yritämme päästä siitä sanasta eroon. 530 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 En tarkoittanut vulvaa. Tarkoitin kaltaistasi pelkuria. 531 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Että olet nössö. 532 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Hyvä on. Muutamme strategiaa. 533 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Se on ohi. 534 00:36:33,610 --> 00:36:36,405 Pakotit hänet allekirjoittamaan salassapitosopimuksen. Maksoit hänelle. 535 00:36:36,488 --> 00:36:38,574 Nyt siitä ei ole meille mitään hyötyä, vai onko? 536 00:36:38,657 --> 00:36:40,993 Ei, jos hän pystyy vahingoittamaan sinua. 537 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 Tähän liittyy lapsi, Mark. Sinun lapsesi. 538 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Minä taas. Hyvää uutta vuotta. 539 00:36:55,174 --> 00:36:56,175 Isäni ei ole täällä. 540 00:36:56,842 --> 00:36:57,968 Näen hänet tuolla. 541 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 Mutta olet Margo Millet? 542 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - Niin? - Loistavaa. Tämä on sinulle. 543 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 Jos saan allekirjoituksesi, niin häivyn. 544 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Kas näin. 545 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Hienoa. Tämä on sinun. Hyvää päivää. 546 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 Mitä? 547 00:37:37,424 --> 00:37:39,259 Mark hakee täyttä huoltajuutta. 548 00:37:39,343 --> 00:37:40,552 Mitä? 549 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 Millä perusteella? 550 00:37:44,515 --> 00:37:46,141 Koska olen epäsopiva äidiksi. 551 00:37:46,850 --> 00:37:49,436 Katsokaa häntä. Hän on sisällä! 552 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 Kukaan ei selviä tästä. Hän on ihan loppu. 553 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 Yksi, kaksi, kolme. 554 00:38:54,877 --> 00:38:56,837 Tekstitys: Joonas Wright