1 00:00:10,010 --> 00:00:13,931 AMERIKAANSE LITERATUUR VERHAALANALYSE 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 LAATSTE AANMANING 3 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 NAAR DE ROMAN VAN RUFI THORPE 4 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 BIOSCOOP 5 00:01:51,820 --> 00:01:55,032 WERELDPREMIÈRE HONGERIGE GEEST 6 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 Een reuzenalien. 7 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Ik ben de HongerigeGeest. 8 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Ik ben in je telefoon gekropen. 9 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Daar woon ik nu. Voor altijd. 10 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Stil mijn honger met memes, aluminiumfolie en oude filmstrips. 11 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Geef me je verveling. 12 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Je verdriet. 13 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Je angsten. 14 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 'Ik eet ze op. 15 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 Op TikTok en Instagram deel ik hoe mijn verhaal is begonnen.' 16 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 HONGERIGEGEEST @IKBENHONGERIGEGEEST 17 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 TikTok? We focusten ons toch op OnlyFans? 18 00:03:11,149 --> 00:03:15,195 Ja, nog steeds, maar als ik veel volgers wil op mijn account… 19 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 …dat nog steeds zo goed als onzichtbaar is… 20 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 …moet ik ze trekken via niet-expliciete platforms. 21 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Komen die creepy algoritmes toch nog van pas. 22 00:03:25,414 --> 00:03:29,918 Ik vind deze nieuwe stijl wel tof. Je moet filmpjes maken als dit karakter. 23 00:03:30,002 --> 00:03:31,211 Ja, precies. 24 00:03:31,295 --> 00:03:34,965 De circusfreak die kaartjes verkoopt voor de grote show. 25 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Alhoewel ik ook de grote show ben. 26 00:03:39,845 --> 00:03:44,683 Oké, dus dan is TikTok de worstelpromo en OnlyFans de pay-per-view. 27 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 En HongerigeGeest is mijn persona. 28 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 Kun je me mijn drinken aangeven? 29 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Tuurlijk. 30 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Dank je. 31 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 Maar hoe doe je dat dan met je moeder? 32 00:03:58,739 --> 00:04:02,034 Oké, maar je nodigt mensen uit op je socials, Margo. 33 00:04:02,117 --> 00:04:06,788 Nou, ze zullen geen Margo vinden. Ik gebruik vanaf nu alleen m'n schuilnaam. 34 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Maar ik heb je hulp nodig. 35 00:04:12,961 --> 00:04:16,423 Ik bedoel, alsjeblieft. Alsjeblieft, Susie. 36 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Ik zal je betalen. 37 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Ik denk aan bodypaint. 38 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, dit is 'Het Team'. 39 00:04:29,811 --> 00:04:32,773 - Hallo, 'Het Team'. - Huisgenoot Susie. 40 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Zij gaat over de kostuums, rekwisieten, sets, creatieve ideeën. 41 00:04:37,611 --> 00:04:41,156 En dit is Jinx. Hij is voormalig profworstelaar… 42 00:04:41,240 --> 00:04:43,742 - …en mijn vader. - Je vader? 43 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Hij helpt ons met stunts en vechtchoreografie. 44 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Ja, cool. Wie is dat? 45 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 Dit is Bodhi. Hij is mijn baby. 46 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 Je baby… 47 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 Had ik dat niet gezegd? 48 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 Laten we de bongs wegleggen. 49 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 Dus je bent een alien? 50 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 De HongerigeGeest-persona is een alien die net op aarde is beland. 51 00:05:11,728 --> 00:05:15,357 - Onschuldig, kinderlijk. - In worsteltermen is zij de face. 52 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 Iedereen vindt me toch net een kind. 53 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 Ze vinden dat ik raar en naïef ben… 54 00:05:20,779 --> 00:05:26,076 …en dat ik domme, impulsieve dingen doe. Dus kan ik er net zo goed in meegaan. 55 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 Nou, je kwam hier wel om ruzie met ons te maken, dus… 56 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Ja, ze hebben wel een punt. 57 00:05:35,043 --> 00:05:38,338 Dat gaat er toch wel uit, hè? We hebben 'm gehuurd. 58 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 Zeker weten. 59 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Hallo. 60 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 Kom je ook? 61 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 O, nee. Te veel urine. Daar droogt m'n huid van uit. 62 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Wat? 63 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 Ik kan gewoon niet geloven… 64 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 …dat de mooiste vrouw van het hele resort van mij is. 65 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 Vond je de bruiloft oké? 66 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Ik weet dat je bang was dat het een te groot spektakel werd. 67 00:06:27,387 --> 00:06:30,224 - Vond je het oké? - Nee, schat. Het was geweldig. 68 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 Soms moet je je gewoon overgeven aan een spektakel. 69 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 En ze zeggen toch dat geluk vaak te koop is? 70 00:06:39,816 --> 00:06:40,984 Ik heb het gekocht. 71 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Nou… 72 00:06:42,569 --> 00:06:46,782 Ze zeggen dat het huwelijk hard werken is… 73 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 …en dat het niet allemaal rozengeur en maneschijn en sprookjesachtig is. 74 00:06:51,453 --> 00:06:56,291 Maar voor mij voelt het nu heel erg als rozengeur en maneschijn. 75 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Maar ik ben bereid om ervoor te gaan en hard te werken. 76 00:07:01,338 --> 00:07:06,552 Ik zie het als mijn roeping om deel uit te gaan maken van je familie. 77 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Waar denk je aan? 78 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 Dat ik het zo getroffen heb. 79 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Wij allebei. 80 00:07:22,901 --> 00:07:27,865 Oké, het gaat hier om een simpele twee tegen één-revanchepartij. 81 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 De face legt het af tegen de heels. 82 00:07:30,242 --> 00:07:33,912 - Waarom moeten wij de heels zijn? - Ja, waarom die labels? 83 00:07:33,996 --> 00:07:37,708 Als de verhaallijn ingewikkelder wordt, en dat gaat gebeuren… 84 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 …kun je terugvallen op de kern van het verhaal. 85 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Babyface, goed. Heels, slecht. 86 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 Oké. En dan nog iets. 87 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Ik wil jullie met alle plezier helpen vanuit mijn beperkte kennis… 88 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 …maar zodra jullie van die… 89 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 …je weet wel, kinky… 90 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - …dingen doen… - Oké, pap. 91 00:08:00,981 --> 00:08:05,110 Ja, dan neem ik de baby wel mee. Zonder oordeel. 92 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 Dat was nog niet in ons opgekomen, dus dank je wel. 93 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 Oké. En nu vechten. 94 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Daar gaan we. 95 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 Kom op. 96 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 O, mijn god. 97 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - Rose? - Wat was dat? 98 00:09:25,858 --> 00:09:28,569 - Een ruimteschip? - Met een meisje. 99 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - Een meisje? - Een stoer wijf. 100 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Meid… 101 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - En nu? - Weet ik het. 102 00:09:33,574 --> 00:09:36,076 - We moeten haar binnenlaten. - Nee, joh. 103 00:09:36,159 --> 00:09:37,703 Waarom zouden we? 104 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Ze komt eraan. 105 00:09:40,873 --> 00:09:44,334 Volgens mij is ze onschuldig. Ze kan niet eens lopen. 106 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Hallo. Gaat het wel? 107 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Lekker, hè? 108 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Pak maar. 109 00:10:11,403 --> 00:10:14,364 Wacht, wacht. Niet doen. 110 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 Dat was onze laatste zak. 111 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 Wat? 112 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 STIL MIJN HONGER 113 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Ja. Wat geweldig. 114 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 Ik zag het eerst niet helemaal voor me, maar ik ben echt onder de indruk. 115 00:10:41,308 --> 00:10:44,603 - Hopelijk slaat het aan. - Het leven kan gek lopen. 116 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Je wilde studeren, omdat je schrijfster wilde worden. 117 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 En toen werd je zwanger, waardoor je moest stoppen. 118 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 En kijk je nu eens, je bent een schrijfster. 119 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 Ook al doe je het anoniem. 120 00:10:57,366 --> 00:11:01,954 Ja, ik moet voorzichtig zijn. Vanaf nu gebruik ik alleen HongerigeGeest. 121 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Ik ga wel. 122 00:11:09,670 --> 00:11:10,921 Ben jij James Millet? 123 00:11:11,505 --> 00:11:13,006 Zie ik er zo uit? 124 00:11:13,090 --> 00:11:14,383 Weet ik veel. 125 00:11:14,967 --> 00:11:19,346 - Ik ben James Millet. - Je bent gedagvaard. Fijne feestdagen. 126 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Een contactverbod? Van Mark? 127 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 Dit is zwaar overdreven. 128 00:11:27,563 --> 00:11:28,814 Wat heb je gedaan? 129 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 Ik heb hem misschien opgezocht om m'n zegje te doen. 130 00:11:32,693 --> 00:11:35,404 - En wat botjes in z'n hand gebroken. - Wat? 131 00:11:35,487 --> 00:11:38,282 Ik flipte toen je zei dat hij je leraar was. 132 00:11:38,365 --> 00:11:42,286 Een beetje maar. Mensen vragen zo vaak een contactverbod aan. 133 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Dit is Bodhi's biologische vader. 134 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Ik bel Lace wel. Komt goed. 135 00:11:46,665 --> 00:11:49,960 - Godsamme. - Het spijt me. Het is niet… 136 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Je kunt niet veel meer doen dan je eraan houden… 137 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 ADVOCATENKANTOOR 138 00:12:01,054 --> 00:12:06,059 - …en uit de buurt blijven van Mark Gable. - Dat ben ik ook van plan. 139 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 En wat wilde je precies bereiken met je bezoekje? 140 00:12:11,732 --> 00:12:15,777 Ik weet 't niet. Hem in de ogen aankijken, denk ik. Hem in elkaar slaan. 141 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Margo beschermen. Dat heb ik niet gedaan. 142 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 De Jinx die ik ken zou nooit geweld gebruiken. 143 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Je weet hoe dat gaat als worstelaar. 144 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 Je amygdala draait op volle toeren en kan zo de overhand krijgen. 145 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Nee, niet zo bijdehand. 146 00:12:31,627 --> 00:12:32,669 Je hebt gelijk. 147 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Ik was mezelf niet. Ik had er meteen spijt van. 148 00:12:38,467 --> 00:12:42,429 Maar dit was in oktober. Waarom vraagt hij het nu pas aan? 149 00:12:45,516 --> 00:12:50,479 Ik heb hem misschien een paar keer gebeld. Hij hing op voor ik iets kon zeggen… 150 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 …maar hij wist dat ik het was. 151 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 Ik ben gestopt. 152 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 Ik zal ermee stoppen. Ik stop ermee. 153 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 Wat is er aan de hand, Jinx? 154 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Oké. 155 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Shyanne is getrouwd. 156 00:13:10,374 --> 00:13:12,000 De moeder van je kind? 157 00:13:12,084 --> 00:13:15,170 Ja. Met een christelijke vent, Kenny. 158 00:13:17,840 --> 00:13:22,886 En de bruiloft was ook nog eens in Vegas. Een lastige plek voor verslaafden. 159 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 Ging je erheen in de hoop dat jullie weer bij elkaar kwamen? 160 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Misschien een beetje. Is dat zo gek? 161 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 Nee, maar toen ik zag dat je me belde, kreeg ik flashbacks… 162 00:13:39,403 --> 00:13:41,780 …naar de zomer van '99. 163 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 - Trut die je bent. - Ik bedoel… 164 00:13:49,204 --> 00:13:53,667 De feestdagen zijn altijd zwaar voor me geweest. 165 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 En nu word ik elke nacht wakker en maak ik me zorgen om Margo. 166 00:14:00,299 --> 00:14:04,887 Ja. Ze is een lieve meid en ik denk dat je haar zo goed mogelijk wil helpen. 167 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 Dus hou je om te beginnen maar aan het contactverbod. 168 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 Breng haar niet in de problemen. 169 00:14:15,272 --> 00:14:18,692 Nou, vriend, zorg dat je uit de problemen blijft. 170 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 Oké. 171 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Ik doe m'n best. 172 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Ik factureer dit. 173 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Bitch, welkom op aarde. 174 00:14:54,186 --> 00:14:57,272 - Dit is een dinosaurus. - Dinosaurus. 175 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 Dat is een Roomba. Kun je Roomba zeggen? 176 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Niet schoppen. 177 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Je bent een stout meisje geweest, Geest. 178 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 - Ze moet terug naar haar planeet. - Pak haar. 179 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 GEABONNEERD VOOR $ 11,99 180 00:15:40,858 --> 00:15:41,859 SEXY FOTO GRAAG 181 00:15:41,942 --> 00:15:44,570 VOOR $ 20 EXTRA LAAT IK M'N BLAUWE TIETEN ZIEN 182 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Je bent van mij. 183 00:15:50,117 --> 00:15:54,204 Ja, hoe vind je die? Kun je geen kant op? 184 00:15:55,163 --> 00:15:56,707 GEABONNEERD VOOR $ 11,99 185 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 Val aan. 186 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Dank je wel. 187 00:16:28,780 --> 00:16:30,532 Het leuke van kerst vind ik… 188 00:16:30,616 --> 00:16:35,287 …dat ik verkleed kan rondlopen, en dat mensen denken dat ik in een kerstkoor zit. 189 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 Nou, het blijft magisch. 190 00:16:38,373 --> 00:16:43,420 - Ik zie kerst nu door Bodhi's ogen. - Volgend jaar krijgt hij 't pas echt mee. 191 00:16:43,504 --> 00:16:46,632 - Huilend op de foto met de Kerstman… - Alarm. 192 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - Wat? - Chill doen. 193 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 Hallo. 194 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 Mag ik… Hier. 195 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Dank je wel. 196 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Wat ziet-ie er sjofel uit. - Echt, hè? 197 00:16:57,809 --> 00:17:00,521 - Voor jou en je zusje. - Bedankt, pap. 198 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Karamelappels zijn vijf… 199 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 Pap, kom nou. Ik wil de lichtjes zien. 200 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Het is daarzo. 201 00:17:12,616 --> 00:17:14,617 PEPERKOEK, KOEKJES, SUIKERAPPELS 202 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Was dat nou 'n echt kerstwonder? 203 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Ja. Ik geloof het wel. 204 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 Ja. Wat een mooie boom, hè? 205 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 Nee, niet tegelijk. 206 00:17:41,353 --> 00:17:44,982 - Je moet ze één voor één ophangen. - Dan duurt het veel langer. 207 00:17:45,065 --> 00:17:50,279 Daarom juist. Je moet het moment rekken, alsof het voor eeuwig duurt. 208 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Daar zijn wortelkanaalbehandelingen voor. 209 00:17:53,782 --> 00:17:58,161 Susie, het gaat allemaal om het hier en nu. 210 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 Je moet het engelenhaar strengel voor strengel ophangen. 211 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Zullen we oma een foto sturen? 212 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Ja. Laten we dat doen. 213 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Zeg maar hallo. 214 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 Wat een mooie foto. Zie je dat? 215 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 DENK AAN JE, MAM 216 00:18:21,685 --> 00:18:23,979 Dat ben jij. Dat zijn wij. 217 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Ik ben dol op Kerstmis. 218 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Ik ook. 219 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Zo. Boem, boem, boem. 220 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Ja. Goeie. 221 00:19:22,579 --> 00:19:26,416 Ja, dan doe ik dat. Zo van… Dit mag best een beetje raar zijn. 222 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 Als ik omhoogga, kan ik bijvoorbeeld een trap geven. 223 00:19:29,837 --> 00:19:33,841 - Oké. Trappen als een malle. - En helemaal losgaan. 224 00:19:33,924 --> 00:19:38,804 Hier kan ik uithalen, zo van… 225 00:19:38,887 --> 00:19:42,349 - Oké, ja. Met heel je lijf. - Een bodyroll. Ja. 226 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Ze moet nog zoveel leren. 227 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Zou ze al muziek hebben gehoord? 228 00:19:47,980 --> 00:19:50,607 - Ik wil zien wat er gebeurt. - Ik ook. 229 00:20:27,686 --> 00:20:29,146 FAN VAN HONGERIGEGEE$T!!! 230 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 HET DANSJE VAN HONGERIGEGEE$T IS FIRE 231 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 HONGERIGEGEE$T NADANSEN!! 232 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 UIT DE PUT DOOR HONGERIGEGEE$T! 233 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Dit is echt viral gegaan. Moet je zien. 234 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Wat geweldig. - Ja, dat moeten we vieren. 235 00:21:11,605 --> 00:21:13,565 O ja, jij gaat het al vieren. 236 00:21:14,066 --> 00:21:15,734 Ik ga op stap met Becca. 237 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 Becca? Had je haar niet door de wc gespoeld? 238 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Ja, maar ze zei sorry en toen zei ik sorry. 239 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 En toen zij weer. Ze is m'n oudste vriendin. 240 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 Ga gezellig mee, Susie. 241 00:21:28,956 --> 00:21:32,000 Waarom niet? Het is oudjaarsavond. Ga nou mee. 242 00:21:32,084 --> 00:21:33,794 Ik pas wel op hem. 243 00:21:33,877 --> 00:21:37,881 Op oud-en-nieuwfeestjes verlang ik alleen maar terug naar het oude jaar. 244 00:21:37,965 --> 00:21:39,007 Zelfs dit jaar? 245 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Vooral dit jaar. 246 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 Hoi. O, mijn god. 247 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Meid. Hij is al bijna een peuter. 248 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 En die wangetjes. 249 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Ken je Jinx nog? - Uiteraard. 250 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Hoi, Becca. 251 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Lach eens naar tante Becca. Zeg maar hallo. 252 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Hij krijgt tandjes. 253 00:22:13,500 --> 00:22:15,127 Ja, daarom kwijlt hij zo. 254 00:22:15,210 --> 00:22:18,839 - Dit is Susie. - Aangenaam. Ik heb goeie dingen gehoord. 255 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Hoe kun je in het echt nog schattiger zijn, mannetje? 256 00:22:25,179 --> 00:22:29,266 - Margo. Kijk hem nou. - Hoe gaat het op de NYU? 257 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 Het is nu kerstvakantie, dus New York is prachtig. 258 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Maar niet zo prachtig als jij. 259 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Ik heb de taxi gebeld. Ben je er klaar voor? 260 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 Totaal niet. 261 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Gelukkig nieuwjaar. 262 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - Oké, doei. - Veel plezier. 263 00:22:51,330 --> 00:22:54,166 - Veel plezier. - Ja. Tot volgend jaar. 264 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Je ziet er geweldig uit. Had ik dat al gezegd? 265 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Ja. Twee keer. Dit is de derde keer. 266 00:23:06,637 --> 00:23:07,888 Sorry. 267 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Dank je. 268 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Je lijkt gespannen. Gaat 't wel? 269 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 Het is altijd raar om zonder Bodhi te zijn. 270 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - En ik vind dit doodeng. - Dit? 271 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 Ik ben al eeuwen niet meer naar een feestje geweest. 272 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Het wordt hartstikke leuk. 273 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Zeg mij maar na. 274 00:23:27,658 --> 00:23:32,412 - Dit wordt een topfeestje. - Dit wordt een topfeestje. 275 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 Kennen we deze mensen van school? 276 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Het zijn vooral Natalies vrienden van de USC. 277 00:23:45,467 --> 00:23:49,179 Ze is misschien chagrijnig. Haar meal plan is geannuleerd. 278 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Zo irritant. - Echt, hè? 279 00:23:51,598 --> 00:23:54,643 O, mijn god. Daar is ze dan. 280 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 Dat meen je niet. Margo. 281 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Wat ziet ze er geweldig uit, hè? 282 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - En, is het waar? Heb je een… - Baby. 283 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 Ik zei het je toch? 284 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 Ik had gewed om 50 dollar. 285 00:24:09,616 --> 00:24:13,912 Willen jullie iets drinken? We hebben rosé, chardonnay, whisky, bier. 286 00:24:13,996 --> 00:24:17,833 Chase maakt White Russians en we hebben nog White Claws. 287 00:24:17,916 --> 00:24:19,334 Doe mij maar rosé. 288 00:24:19,418 --> 00:24:20,586 Voor mij ook. 289 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - Alles oké? - Zeker. 290 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Een rosé. - Dank je wel. 291 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 Graag gedaan. Proost. 292 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Dansen? 293 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 Serieus. 294 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 HÉ HONGERIGE GEEST 295 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 LEUK FEESTJE, HÈ? 296 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 GEEF ONS EEN SHOWTJE MARGO IK HEB JE $ 5 FOOI GESTUURD 297 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 PAP, JE MOET ME NU KOMEN HALEN. 298 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 Kutzooi. Ik moet naar de wc. 299 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 Doe open. 300 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 IK KOM ERAAN. 301 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Er zijn hier genoeg wc's. Rot op. 302 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 BEOORDEEL DIT MAAR, BITCH. 303 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 IK HEB JE $ 2 FOOI GESTUURD 304 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, ik ben het, Becca. Ik moet met je praten. 305 00:26:18,370 --> 00:26:19,413 Doe je aan porno? 306 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Wat? 307 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Hé. Margo. 308 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 Die incel van de USC liet me net een filmpje van je OnlyFans zien. 309 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Dat is toch deepfake, hè? Gemaakt door AI? 310 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 Toch? 311 00:26:36,889 --> 00:26:38,307 Dat meen je niet. 312 00:26:38,891 --> 00:26:40,767 Ik ga, oké? 313 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 Margo. 314 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Wat? Ik ben jou geen uitleg verschuldigd. 315 00:26:49,151 --> 00:26:52,196 - Wat wil je daarmee zeggen? - Niks. 316 00:26:52,863 --> 00:26:55,199 Duw je me nu weer weg? 317 00:26:55,282 --> 00:26:59,328 Mijn god. Ik geef je constant advies, maar je luistert nooit naar me. 318 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Misschien wil ik geen advies, maar een vriendin. 319 00:27:03,832 --> 00:27:07,586 Je vraagt me nooit meer naar mijn leven sinds jouw leven naar de klote is. 320 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 We zouden samen in New York gaan wonen. 321 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 Serieus, Margo, wat is er met je gebeurd? 322 00:27:14,885 --> 00:27:16,720 Er is niks met me gebeurd. 323 00:27:16,803 --> 00:27:20,682 Jouw ouders zijn rijk en daarom kon jij naar de NYU en ik niet. 324 00:27:20,766 --> 00:27:26,355 Gelul. Je durfde niet naar de grote stad. Je bleef hier, zodat je kon doen… 325 00:27:26,438 --> 00:27:29,107 - …alsof je beter was dan iedereen. - Hou op. 326 00:27:29,191 --> 00:27:32,611 'Mijn leraar koos mij omdat ik zo speciaal ben.' 327 00:27:33,153 --> 00:27:37,741 Hij koos je niet omdat je speciaal bent, maar omdat je een vadercomplex hebt. 328 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Hoi, Becca. 329 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Becca, donder op uit mijn auto. 330 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Ik dacht dat ik zo voorzichtig was. 331 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 En toen was ik zo dom om de echte wereld in te gaan. 332 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Nou, dit is blijkbaar nogal viral gegaan. 333 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Hoe bedoel je? 334 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Je moeder belde. 335 00:28:18,574 --> 00:28:24,413 Ik denk dat we morgenochtend bij ze langs moeten gaan om dit uit te leggen. 336 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 Telefonisch lijkt me niet handig. 337 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Dat was behoorlijk kwetsend wat Becca allemaal zei. 338 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Als je wil, kan ik haar laten verdwijnen. 339 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Slaapt hij? 340 00:29:18,050 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ HEEFT JE GETAGD 341 00:29:19,760 --> 00:29:21,887 @IKBENHONGERIGEGEEST @MARGOMILLET 342 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 BLIJKBAAR HEEFT ZE EEN KIND 343 00:29:35,776 --> 00:29:38,403 - ZE IS VAN 'T PADJE AF - MAAK JEZELF VAN KANT 344 00:29:40,030 --> 00:29:42,157 - ZE HEEFT JEZUS NODIG - GEK WIJF. 345 00:29:42,241 --> 00:29:45,869 JE WEET ZEKER NIET EENS WIE DE VADER VAN JE KIND IS, HÈ?!? 346 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 HongerigeGeest is Margo Millet. 347 00:29:50,374 --> 00:29:54,253 Een alleenstaande moeder en schoolverlater. En ze doet aan porno. 348 00:30:00,259 --> 00:30:03,804 We moeten het nu alleen maar over de feiten hebben. 349 00:30:03,887 --> 00:30:06,682 - Blijf niet in je emoties hangen. - Oké. 350 00:30:06,765 --> 00:30:10,602 En als je je aangevallen voelt, help ik je. Geef me maar een teken. 351 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Waar is Kenny? 352 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Bezig in de tuin. Hij zou ons even alleen laten. 353 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Mam. - Mijn Facebook staat er vol mee. 354 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Mijn collega's van Bloomingdale's. 355 00:30:31,248 --> 00:30:33,542 Ho even. Shamen is nergens voor nodig. 356 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 'Shamen is nergens voor nodig.' 357 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 Dit is nergens voor nodig. 358 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Hé, allemaal. Welkom. 359 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Hé, schat. We zijn nog in gesprek. 360 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 Nee, Kenny, je mag gerust blijven. 361 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - We trekken de pleister eraf. 362 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Dit klinkt onheilspellend. 363 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny… 364 00:31:06,909 --> 00:31:10,037 …om mijn kind financieel te kunnen onderhouden… 365 00:31:10,746 --> 00:31:13,290 …heb ik gewerkt op het internet. 366 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 De site heet OnlyFans. 367 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Heb je fans? 368 00:31:17,961 --> 00:31:21,381 - Het is een populaire website. - Met pikante foto's. 369 00:31:21,465 --> 00:31:27,095 Maar zo heb ik ons kunnen onderhouden zonder de deur uit te moeten. 370 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 Ik begrijp het niet helemaal. Zijn het fo… 371 00:31:30,265 --> 00:31:33,727 …van jou alleen of zijn er ook mannen bij betrokken? 372 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 Nee. Maar ik maak foto's met twee vriendinnen van me. 373 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 Het is eerder suggestief dan seksueel expliciet. 374 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Volgens mij heb je vragen. 375 00:31:44,738 --> 00:31:46,949 Ik ben een open boek. 376 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Nou, mijn vraag is: waarom zou ik dit moeten weten? 377 00:31:52,246 --> 00:31:55,123 Ik ben je stiefvader. 378 00:31:55,207 --> 00:31:57,334 Maar ik heb je niet opgevoed. 379 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 Waarom vertel je me dit? 380 00:32:00,712 --> 00:32:05,175 Mijn identiteit is bekendgemaakt. Dus mijn volledige naam staat online. 381 00:32:05,259 --> 00:32:08,303 Ze weten waar ik woon en met wie ik omga. 382 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Een tegenslag als familie waar we ons als familie doorheen zullen slaan. 383 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 De kerkgemeenschap zal je er misschien naar vragen. 384 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Nou, weet je, misschien is dit niet helemaal gepast… 385 00:32:19,356 --> 00:32:25,404 …maar als Beth, Marcy of Harold me hiermee zou confronteren… 386 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 …en ze zouden zeggen: 'We hebben gehoord dat je stiefdochter… 387 00:32:30,284 --> 00:32:35,330 …zus of zo doet en ze een dit of dat is'… 388 00:32:35,414 --> 00:32:39,835 …zou ik waarschijnlijk zeggen: 'Maria Magdalena was een prostituee. 389 00:32:41,003 --> 00:32:43,672 Ze was ook een soort model op 'fans only'.' 390 00:32:46,508 --> 00:32:51,722 Doe dat maar niet. Vergelijk me liever niet met een sekswerker uit de Bijbel. 391 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Ik weet het, maar… Je hebt gelijk. Dat zal ik niet doen. 392 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Margo, dit zijn jouw privézaken. 393 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 En ik vind het echt heel erg… 394 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 …dat je dit moet meemaken en dat mensen je willen kwetsen. 395 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 En als er iets is wat ik kan doen om in de bres te springen… 396 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 …en je te helpen en deze familie te beschermen, zal ik dat doen. 397 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Bedankt, Kenny. 398 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Dank je, Kenny. 399 00:33:33,639 --> 00:33:36,350 Mooi. Oké. 400 00:33:37,809 --> 00:33:40,395 - We gaan maar weer 's. - Ik laat jullie uit. 401 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Gelukkig nieuwjaar, mam. 402 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 Pap? 403 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 POST VERWIJDEREN 404 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 Wat doe je? 405 00:35:16,116 --> 00:35:18,160 - Gewoon… - Was je aan het surfen? 406 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Aan je trekken gekomen? 407 00:35:23,832 --> 00:35:25,083 Wat wil je, moeder? 408 00:35:25,167 --> 00:35:28,003 Nou, wat een mens wil, is nogal veranderlijk. 409 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 Toen ik jonger was, was ik alleen op zoek naar liefde en geluk. 410 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Toen ik ouder werd, wilde ik geld en macht. 411 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 En nu ben ik op een leeftijd waarop ik alleen maar niet vernederd wil worden. 412 00:35:45,229 --> 00:35:47,856 Van alle verleidingen waar je in kon trappen… 413 00:35:48,482 --> 00:35:51,235 …heb je wel een pareltje uitgezocht, hè? 414 00:35:52,194 --> 00:35:53,320 Was het het waard? 415 00:35:54,154 --> 00:35:55,572 Moet dit nu? 416 00:35:55,656 --> 00:35:58,784 Dit zal sporen achterlaten die zullen leiden naar mij… 417 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 …naar jou, je vrouw. 418 00:36:01,161 --> 00:36:02,621 We moeten dit voor zijn. 419 00:36:08,168 --> 00:36:10,754 - Je hebt het Sarah verteld. - Ik moest wel. 420 00:36:10,838 --> 00:36:12,673 Je moest helemaal niks, Mark. 421 00:36:12,756 --> 00:36:13,757 God. 422 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Wat ben je toch een pussy. 423 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 Tegenwoordig kun je dat woord niet meer zeggen. Het is… 424 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 Ik bedoel niet zo'n pussy. Ik heb het over jou. 425 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Jij bent een pussy. 426 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Oké. We gaan het anders aanpakken. 427 00:36:32,025 --> 00:36:36,405 Het is voorbij. Je hebt haar een NDA laten tekenen. Je hebt haar betaald. 428 00:36:36,488 --> 00:36:40,993 Daar hebben we nu niks aan, hè? Niet als ze je door het slijk kan halen. 429 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 Er is een kind in het spel, Mark. Jouw kind. 430 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Ben ik weer. Gelukkig nieuwjaar. 431 00:36:55,174 --> 00:36:57,968 - Mijn vader is er niet. - Hij staat daar. 432 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 Maar ben jij Margo Millet? 433 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - Ja? - Top. Deze is voor jou. 434 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 Als je even wil tekenen, ben ik weer weg. 435 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Alsjeblieft. 436 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Super. Die is voor jou. Fijne avond. 437 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 Wat? 438 00:37:37,424 --> 00:37:39,259 Mark wil de volledige voogdij. 439 00:37:39,343 --> 00:37:40,552 Wat? 440 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 Op welke grond? 441 00:37:44,515 --> 00:37:49,436 - Dat ik een ongeschikte moeder ben. - Daar gaat-ie. 442 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 Er is geen ontkomen aan. Hij gaat eraan. 443 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 Eén, twee, drie. 444 00:38:54,877 --> 00:38:56,837 Vertaling: Inge van Bakel