1 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 BASERAT PÅ ROMANEN AV RUFI THORPE 2 00:01:51,820 --> 00:01:55,032 VÄRLDSPREMIÄR 3 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 Det är en jätteutomjording! 4 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Det är jag som är HungryGhost. 5 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Jag har krupit in i din telefon. 6 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Jag bor där nu. För alltid. 7 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Mata mig med memes och folie och gamla filmremsor. 8 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Ge mig din tristess. 9 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Din sorg. 10 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Din ångest. 11 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 "Jag äter upp allt." 12 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 "Finn mig på TikTok och Instagram och hör hur min historia började." 13 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 TikTok? Jag trodde vi var ett OnlyFans-hushåll. 14 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Ja, det är vi fortfarande, 15 00:03:12,317 --> 00:03:15,195 men om jag vill få seriös publik till mitt konto, 16 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 som fortfarande i princip är helt jävla osynligt… 17 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 …måste jag locka dem via barntillåtna plattformar. 18 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Använda de obehagliga algoritmerna. Göra nytta av dem. 19 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Tja, jag gillar den nya konsten och den nya vajben. 20 00:03:28,375 --> 00:03:29,918 Du borde göra videos som den karaktären. 21 00:03:30,002 --> 00:03:31,211 Ja, exakt. 22 00:03:31,295 --> 00:03:34,965 Som att låta cirkusens missfoster sälja biljetter till huvudnumret. 23 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Men… Huvudnumret är också jag. 24 00:03:39,845 --> 00:03:42,639 Okej, så TikTok blir som försnacket 25 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 och OnlyFans är själva matchen. 26 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 Och HungryGhost är min gimmick. 27 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Ja. 28 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 Kan du skicka läsken? 29 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Visst. 30 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Tack. 31 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 Men hur är det…med din mamma? 32 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Okej. 33 00:03:59,823 --> 00:04:02,034 Du ber om att folk ska hitta dig, Margo. 34 00:04:02,117 --> 00:04:04,161 Det finns ingen Margo att hitta. 35 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Mina personliga konton är helt privata. 36 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Men jag kommer behöva din hjälp. 37 00:04:12,961 --> 00:04:16,423 Snälla, snälla, Susie. 38 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Jag betalar dig. 39 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Jag tänker: kroppsmålning. 40 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, här är teamet. 41 00:04:29,811 --> 00:04:31,355 - Hej, team. - Hej, teamet. 42 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Susie, inneboende. 43 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Ansvarig för kostym, rekvisita, scenografi och kreativ vision. 44 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 Det här är Jinx. 45 00:04:39,321 --> 00:04:41,156 En före detta proffswrestlare 46 00:04:41,240 --> 00:04:42,658 och min pappa. 47 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 Din pappa? 48 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Han ansvarar för stunts och fightscener. 49 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Coolt. Vem är det där? 50 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 Det här är Bodhi. Min bebis. 51 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 - Bebis… - Din bebis… 52 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 Har jag inte nämnt det? 53 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - Låt oss gömma bongarna. - Ja. 54 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 Så du är en utomjording? 55 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 HungryGhost-personan är en utomjording som nyss landat på jorden. 56 00:05:11,728 --> 00:05:13,272 Oskyldig, barnslig. 57 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 I wrestling-termer är hon publikfavoriten. 58 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 Alla tänker redan i princip att jag är ett barn. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 Att jag är konstig och naiv, 60 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 och tar korkade, impulsiva beslut. 61 00:05:23,866 --> 00:05:26,076 Varför inte omfamna det? 62 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 Du kom ju trots allt hit och försökte slåss med oss. 63 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Ja, det känns ändå rätt rimligt. 64 00:05:35,043 --> 00:05:37,254 Det där går att få bort från möblerna, va? 65 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Det är en hyresrätt. 66 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 Hundra procent. 67 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Hallå där. 68 00:05:55,189 --> 00:05:56,190 Vill du hoppa i? 69 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 Nej. För mycket urin. Jag får torr hy. 70 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Wow. 71 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Vad? 72 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 Jag kan bara inte fatta 73 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 att den vackraste kvinnan på hela anläggningen är min. 74 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 Var det okej? Bröllopet? 75 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Jag vet att du var orolig över att det skulle bli ett slags spektakel. 76 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 Var det okej? 77 00:06:28,555 --> 00:06:30,224 Åh nej, älskling. Det var underbart. 78 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Tycker du? 79 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 Det är bra att ge efter för spektaklet ibland. 80 00:06:35,062 --> 00:06:38,941 Som man säger: lycka kräver ofta en insats. 81 00:06:39,816 --> 00:06:40,984 Jag satsade, Kenny. 82 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Tja… 83 00:06:42,569 --> 00:06:46,782 Folk säger att äktenskap kan vara väldigt hårt jobb, 84 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 det är inte bara guld och gröna skogar. 85 00:06:51,453 --> 00:06:52,996 Men jag måste ändå säga, att just nu… 86 00:06:53,872 --> 00:06:56,291 …så känns det som en del gröna skogar. 87 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Men jag är beredd att jobba hårt. 88 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 Att integrera mig med din familj 89 00:07:03,674 --> 00:07:06,552 är det viktigaste jag nånsin kommer göra. 90 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Vad tänker du? 91 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 Jag undrade bara hur jag kunde få sån tur. 92 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Vi har båda tur. 93 00:07:22,901 --> 00:07:27,865 Okej, det vi har här är en enkel två mot en-match. 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Den goda är i underläge mot de onda. 95 00:07:30,242 --> 00:07:32,536 Fråga. Varför måste vi vara de onda? 96 00:07:32,619 --> 00:07:33,912 Ja, vad är det med stämplarna? 97 00:07:33,996 --> 00:07:36,248 När handlingen blir mer invecklad, 98 00:07:36,331 --> 00:07:37,708 vilket den undantagslöst blir, 99 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 kan ni bara luta er på grundläggande dramaturgi. 100 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Baby face, god. Heels, ond. 101 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 - Okej. En sak till. - Mm. 102 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Jag är glad över att kunna vägleda med min begränsade expertis, 103 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 men sekunden ni börjar med era… 104 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 Ni vet, era… 105 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - Era sexiga grejer… - Okej, pappa. 106 00:08:00,981 --> 00:08:03,442 Då går jag ut genom dörren. 107 00:08:03,525 --> 00:08:05,110 Jag tar med mig bebisen. Inget dömande. 108 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 Det hade vi inte ens tänkt på än. Så tack. 109 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 - Lugnt. - Okej. Låt oss slåss. 110 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 Okej. Ja. 111 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Gör er redo. 112 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 Vi kör. 113 00:09:04,378 --> 00:09:08,382 BILDER - HITTA DEM 114 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 Herregud. 115 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - Rose? - Vad var det? 116 00:09:25,858 --> 00:09:26,859 Är det där ett rymdskepp? 117 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Det är nåt där ute. En tjej. 118 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - En tjej? - Hon ser fett tung ut. 119 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Gumman… 120 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - Vad ska vi göra? - Jag vet inte. 121 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Vi borde släppa in henne. 122 00:09:34,658 --> 00:09:36,076 Nej, det borde vi inte. Vad snackar du om? 123 00:09:36,159 --> 00:09:37,703 Varför skulle vi släppa in den där grejen? 124 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Hon kommer. 125 00:09:40,873 --> 00:09:41,874 Hon ser oskyldig ut. 126 00:09:41,957 --> 00:09:44,334 Hon verkar knappt veta hur man går. 127 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Hallå. Mår du bra? 128 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 - Mm. - Gott, va? 129 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Det är okej. Ta. 130 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Oj! Vänta, vänta. 131 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Vänta, vänta. Sluta! 132 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 - Usch. - Det var vår sista påse. 133 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 Va? 134 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 HITTA MINA GREJER 135 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Ja. Det där är verkligen nåt. 136 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 Jag kunde inte riktigt se det först, men det är imponerande. 137 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 Hoppas bara folk gillar det. 138 00:10:43,602 --> 00:10:44,603 Livet, va? 139 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Du ville gå på college för att bli skribent. 140 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 Sen blev lillkillen till, så du fick hoppa av. 141 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 Men se på dig nu. Du är en jäkla skribent. 142 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 Även om du gör det anonymt. 143 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 Ja, jag måste bara vara försiktig. 144 00:10:59,535 --> 00:11:01,954 Bara HungryGhost-konton från och med nu. 145 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Jag tar det. 146 00:11:09,670 --> 00:11:10,921 Är du James Millet? 147 00:11:11,505 --> 00:11:13,006 Ser jag ut som James Millet? 148 00:11:13,090 --> 00:11:14,383 Alltså, jag vet inte. 149 00:11:14,967 --> 00:11:16,009 Jag är James Millet. 150 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Du har blivit delgiven. Trevlig helg! 151 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Ett kontaktförbud? Från Mark? 152 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 Vilken hysterisk överreaktion. 153 00:11:27,563 --> 00:11:28,814 Pappa, vad har du gjort? 154 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 Kan ha besökt honom. Sagt några små saker. 155 00:11:32,693 --> 00:11:34,319 Brutit några små ben i hans hand. 156 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 Va? 157 00:11:35,487 --> 00:11:37,030 När du sa att han var din lärare 158 00:11:37,114 --> 00:11:38,282 - så tappade jag det lite. - Herregud! 159 00:11:38,365 --> 00:11:42,286 Litegrann! Folk ansöker om kontaktförbud hela tiden, det är ingen stor grej. 160 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Det här är Bodhis faktiska pappa. 161 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Jag ringer Lace. Jag löser det. 162 00:11:46,665 --> 00:11:48,000 - För guds skull. - Förlåt! 163 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Förlåt. Det är inte… 164 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Det finns inte mycket mer att göra än att följa domstolsbeslutet. 165 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 LINDA LACE SAWKINS ADVOKATBYRÅ 166 00:12:01,054 --> 00:12:04,099 Och håll dig undan från Mark Gable. 167 00:12:04,892 --> 00:12:06,059 - Det är planen. - Mm. 168 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 Du gick dit för att göra vad, lite mer exakt? 169 00:12:11,732 --> 00:12:14,443 Jag är osäker. Se honom i ögonen, antar jag. 170 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 Krossa hans skalle. 171 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Beskydda Margo. Det gjorde jag inte. 172 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 Du var våldsam på riktigt. Det är inte den Jinx jag känner. 173 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Alltså, du vet hur det är. Vi wrestlare… 174 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 Den där kvarlevande amygdala-skiten tar över på en nanosekund. 175 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Nej. Lek inte smart nu. 176 00:12:31,627 --> 00:12:32,669 Du har rätt. 177 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Det kändes inte som jag. Jag ångrade det direkt. 178 00:12:38,467 --> 00:12:40,719 Det här var i oktober. Månader sen. 179 00:12:40,802 --> 00:12:42,429 Varför ansöker han nu? 180 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Jag kan ha ringt ett par gånger. 181 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 Han la på innan jag kunde säga nåt. 182 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 - Jinx. - Han måste fattat att det var jag. 183 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 Jag har lagt ned. 184 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 Jag kommer. Jag ska. Jag lägger ner. 185 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 Vad är det med dig, Jinx? 186 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Okej då. 187 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Shyanne har gift sig. 188 00:13:10,374 --> 00:13:12,000 Mamman till ditt barn? 189 00:13:12,084 --> 00:13:13,085 Ja. 190 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Hon är med en kristen snubbe, Kenny. 191 00:13:17,840 --> 00:13:20,634 Dessutom var bröllopet i Vegas. 192 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Ett jobbigt ställe för en missbrukare. 193 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 Åkte du dit i hopp om att bli ihop med Margos mamma igen? 194 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Nej. 195 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Kanske, lite. Är det så galet? 196 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 Nej, nej. Jag såg ditt nummer ploppa upp och tänkte… 197 00:13:39,403 --> 00:13:41,780 Sommaren -99 i repris. 198 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 - Din jävel. - Vad gjorde jag… 199 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Högtider är jobbiga för mig. 200 00:13:52,541 --> 00:13:53,667 Det har de alltid varit. 201 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 Och nu vaknar jag varje natt och oroar mig över Margo. 202 00:14:00,299 --> 00:14:01,758 Ja. Hon är en så fin tjej 203 00:14:01,842 --> 00:14:04,887 och jag misstänker att du vill hjälpa på alla sätt du kan. 204 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 Låt oss börja med att följa kontaktförbudet 205 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 och inte ge henne några fler problem. 206 00:14:15,272 --> 00:14:18,692 Håll dig borta från trubbel, min vän. 207 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 Okej. 208 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Jag ska försöka. 209 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Jag skickar en faktura. 210 00:14:52,392 --> 00:14:54,102 Välkommen till jorden, bitch. 211 00:14:54,186 --> 00:14:56,146 Det här är en dinosaurie. 212 00:14:56,230 --> 00:14:57,272 Dinosaurie. 213 00:14:57,856 --> 00:14:58,857 Ja! 214 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 Det där är en Roomba. Kan du säga Roomba? 215 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Inte sparka på Roomba! 216 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Du har varit en stygg flicka, Ghost. 217 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 Vi dänger tillbaka henne dit hon kom ifrån. 218 00:15:38,105 --> 00:15:39,106 757 FANS 219 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 PRENUMERERAR FÖR 11,99 DOLLAR 220 00:15:40,858 --> 00:15:41,859 JAG HAR SKICKAT 20 DOLLAR SEXIG BILD TACK 221 00:15:41,942 --> 00:15:44,570 OM DU SKICKAR 20 DOLLAR TILL FÅR DU SE MINA BLÅ TUTTAR 222 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Du är min. 223 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Vad tycks om det? 224 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Sitter du fast? 225 00:15:55,163 --> 00:15:56,707 PRENUMERERAR FÖR 11,99 DOLLAR 226 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 Kör! Ja! 227 00:16:15,267 --> 00:16:16,727 1049 FANS 228 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Tack. 229 00:16:28,780 --> 00:16:30,532 Min favoritgrej med julen 230 00:16:30,616 --> 00:16:32,951 är att jag får gå runt i full utklädnad 231 00:16:33,035 --> 00:16:35,287 och alla tar för givet att jag är ute och sjunger julsånger. 232 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 Magin blir aldrig gammal. 233 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 Julen. Att få se den genom Bodhis ögon. 234 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 Vänta till nästa år när han verkligen fattar. 235 00:16:43,504 --> 00:16:45,547 Jag vill ha en sån där gråtande bebisbild med tomten… 236 00:16:45,631 --> 00:16:46,632 Varning, varning. 237 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - Va? - Var lugn bara. 238 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 - Ursäkta. - Ja. 239 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 Kan jag få… Varsågod. 240 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Tack så mycket. 241 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Wow. Han ser sliten ut. - Eller hur? 242 00:16:57,809 --> 00:16:59,353 En till dig, en till din syster. 243 00:16:59,436 --> 00:17:00,521 - Tack, pappa. - Okej. 244 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Karamelliserade äpplen kostar fem… 245 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 Kom igen, pappa. Kan vi gå och kolla på ljusen? 246 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Det är där borta. 247 00:17:12,616 --> 00:17:14,617 PEPPARKAKOR, KAKOR, KARAMELLISERADE ÄPPLEN 248 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Var det ett julmirakel? 249 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Ja. Jag tror det. 250 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 Ser du granen? 251 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 Nej. Inte allt på en gång. 252 00:17:41,353 --> 00:17:43,188 Istapparna ska sättas dit en i taget. 253 00:17:43,772 --> 00:17:44,982 Men det tar så lång tid. 254 00:17:45,065 --> 00:17:46,733 Det är poängen. 255 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Att förlänga stunden, få det att kännas som för alltid. 256 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Det är väl det som rotfyllningar är till för. 257 00:17:53,782 --> 00:17:58,161 Susie. Det handlar om här och nu. 258 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 Boop. 259 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 Så glittret ska hängas upp ett strå i taget. 260 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Ska vi skicka en bild till mormor? 261 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Ja, det gör vi. 262 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Säg hej. 263 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 Vilken bra. Ser du? 264 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 TÄNKER PÅ DIG MAMMA 265 00:18:19,808 --> 00:18:20,767 Ja. 266 00:18:21,685 --> 00:18:23,979 Du. Det är vi. 267 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Jag älskar julen. 268 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Jag med. 269 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Så här. Bom, bom. 270 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Ja. Det är bra. 271 00:19:22,579 --> 00:19:24,540 Ja, jag gör så. Så kör jag… 272 00:19:24,623 --> 00:19:26,416 Det här kan vara helt konstigt. 273 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 När jag går upp kan jag typ sparka eller nåt. 274 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 - Okej. - Sen är jag helt inne i det. 275 00:19:32,047 --> 00:19:33,841 - Sparka för livet. - Bom. Bom. 276 00:19:33,924 --> 00:19:38,804 Jag kan svinga till här, som om det vore… 277 00:19:38,887 --> 00:19:40,180 - Okej, ja. - En rullning. 278 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 - Verkligen komma in i det. - Ja. 279 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Hon har så mycket att lära. 280 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Tror du hon hört musik än? 281 00:19:47,980 --> 00:19:49,356 Jag vill se vad som händer. 282 00:19:49,439 --> 00:19:50,607 Jag med. 283 00:20:27,686 --> 00:20:29,146 JAG ÄLSKAR HUNGRYGHO$T!!! 284 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 HUNGRYGHO$TS DANS ÄR 285 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 ÄGER DEN NYA HUNGRYGHO$T-DANSEN!! 286 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 HUNGRY GHO$T FICK UPP MIN DEPPIGA RÖV UR SÄNGEN! 287 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Den här exploderade verkligen. Kolla på den. 288 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Det är fantastiskt. - Ja, vi borde fira. 289 00:21:11,605 --> 00:21:13,565 Just det. Du är redan igång med det. 290 00:21:14,066 --> 00:21:15,734 Jag ska bara ut med Becca. 291 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 Becca? Var det inte hon som blev nedspolad i toan? 292 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Ja, hon bad om ursäkt och sen bad jag om ursäkt. 293 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 Sen bad hon om ursäkt igen… Hon är min äldsta vän. 294 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 Susie, du borde följa med. 295 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Nej, nej. 296 00:21:28,956 --> 00:21:30,541 Varför inte? Det är nyår. 297 00:21:30,624 --> 00:21:32,000 Följ med oss, snälla. 298 00:21:32,084 --> 00:21:33,794 Jag ser efter lillkillen. 299 00:21:33,877 --> 00:21:36,255 Jag tycker inte om nyårsfester. 300 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 De får mig att sakna året som är över. 301 00:21:37,965 --> 00:21:39,007 Till och med detta? 302 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Särskilt detta. 303 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 Okej. 304 00:21:51,186 --> 00:21:52,688 - Hej! - Hej! 305 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 - Åh, hej. - Hej. Herregud. 306 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Åh, han är nästan ett stort barn. 307 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 De där kinderna. 308 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Du minns Jinx, va? - Självklart. 309 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Hej, Becca. 310 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Le till tant Becca. Säg hej. 311 00:22:08,871 --> 00:22:10,706 Hej. 312 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Han håller på att få tänder. 313 00:22:13,500 --> 00:22:15,127 Det förklarar dreglet. 314 00:22:15,210 --> 00:22:16,545 - Det här är Susie. - Hej. 315 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 Hej. Så trevligt. Jag har hört så mycket fint. 316 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Hur kan du vara ännu sötare i verkligheten, lille vän? 317 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Åh, Margo. 318 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 - Titta på honom. - Hur är NYU, Becca? 319 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 Det är lov nu, så New York blir inte mer perfekt än så. 320 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Men inte så perfekt som du. 321 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Jag har ringt en taxi. Är du redo, gumman? 322 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 Inte alls. 323 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Gott nytt år. 324 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - Okej, hej då. - Ha så kul. Ta det lugnt. 325 00:22:51,330 --> 00:22:52,873 - Ha så kul. - Tack. 326 00:22:52,956 --> 00:22:54,166 Vi ses nästa år. 327 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Du ser fantastisk ut förresten. Sa jag det? 328 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Det gjorde du. Två gånger. Tre nu. 329 00:23:06,637 --> 00:23:07,888 Förlåt. 330 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Tack. 331 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Du verkar nervös. Är du okej? 332 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 Att vara borta från Bodhi känns alltid konstigt. 333 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - Och jag är livrädd för det här. - Det här? 334 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 Jag har inte varit ute på tusen år. Inte på fest i alla fall. 335 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Vi ska ha kul, gumman. 336 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Kom igen, få höra det. 337 00:23:27,658 --> 00:23:30,661 Jag ska ha kul ikväll. 338 00:23:30,744 --> 00:23:32,412 - Ha kul. - Ja. 339 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 Gick vi i gymnasiet med de här människorna? 340 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Några är nog Natalies vänner från USC. 341 00:23:45,467 --> 00:23:47,302 Hon kanske är på dåligt humör. 342 00:23:47,386 --> 00:23:49,179 Hennes mat kom aldrig. 343 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Hatar när det händer. - Jag vet. 344 00:23:51,598 --> 00:23:52,808 Herregud. Ja! 345 00:23:52,891 --> 00:23:54,643 Där är hon! 346 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 Du skojar. Det är ett skämt. Margo! 347 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Visst ser hon fantastisk ut? 348 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - Är det sant? Du har skaffat en… - Bebis. 349 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 Jag sa ju det. 350 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 Jag vann precis 50 dollar. 351 00:24:09,616 --> 00:24:10,868 Vill du ha något? 352 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 Det finns rosé, chardonnay, bourbon och öl. 353 00:24:13,996 --> 00:24:15,622 Chase gör white russians på beställning, 354 00:24:15,706 --> 00:24:17,833 och jag tror vi har white claws. 355 00:24:17,916 --> 00:24:19,334 Jag tar ett glas rosa vin. 356 00:24:19,418 --> 00:24:20,586 Rosa vin, tack. 357 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - Går det bra? - Det går toppen. 358 00:24:23,964 --> 00:24:25,007 Okej. 359 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Rosa vin. - Tack. 360 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 Varsågod. Skål. 361 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Dansa? 362 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 På riktigt. 363 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 HEJ HUNGRY GHOST 364 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 VAD TYCKER DU OM FESTEN? 365 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 GE OSS EN SHOW MARGO JAG HAR SKICKAT 5 DOLLAR 366 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 PAPPA, HÄMTA MIG NU. 367 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 För helvete! Jag måste på toa. 368 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 Kom igen, öppna den jävla dörren! 369 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 PÅ VÄG. 370 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Det finns typ en miljon toaletter. Dra åt helvete. 371 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 BETYGSÄTT DETTA, BITCH 372 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 JAG HAR SKICKAT 2 DOLLAR 373 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, det är Becca. Jag vill prata. 374 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Hej. 375 00:26:18,370 --> 00:26:19,413 Gör du porr? 376 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Va? 377 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Margo. 378 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 En incel-snubbe från USC visade en video som är länkad till din OnlyFans. 379 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Det är en deepfake, va? AI-skit? 380 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 Eller hur? 381 00:26:36,889 --> 00:26:38,307 Helvete. 382 00:26:38,891 --> 00:26:40,767 Jag tänker bara dra, okej? 383 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 Margo! 384 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Vad? Jag behöver inte förklara mig för dig. 385 00:26:49,151 --> 00:26:50,611 Vad ska det betyda? 386 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 Inget. 387 00:26:52,863 --> 00:26:55,199 Ska du bara stänga mig ute igen? 388 00:26:55,282 --> 00:26:57,826 Herregud, det känns som att jag konstant ger dig råd 389 00:26:57,910 --> 00:26:59,328 som du aldrig lyssnar på. 390 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Jag kanske inte vill ha råd. Jag kanske vill ha en vän. 391 00:27:03,832 --> 00:27:05,876 Du har inte frågat mig en enda fråga om mitt liv 392 00:27:05,959 --> 00:27:07,586 sen ditt gick åt helvete. 393 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Vi skulle flytta till New York ihop. 394 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 Helt seriöst, Margo, vad hände? 395 00:27:14,885 --> 00:27:16,720 Inget har hänt med mig. 396 00:27:16,803 --> 00:27:17,971 Dina föräldrar är rika 397 00:27:18,472 --> 00:27:20,682 och det är därför du går på NYU och inte jag. 398 00:27:20,766 --> 00:27:22,559 Vilken billig bortförklaring. 399 00:27:22,643 --> 00:27:24,770 Du var för rädd för att flytta till en stor stad. 400 00:27:24,853 --> 00:27:26,355 Du ville stanna nånstans där du kan låtsas 401 00:27:26,438 --> 00:27:27,648 - att du är bättre… - Sluta! 402 00:27:27,731 --> 00:27:29,107 …och smartare än alla runt dig. 403 00:27:29,191 --> 00:27:31,193 "Min professor valde mig, 404 00:27:31,276 --> 00:27:32,611 jag är så speciell." 405 00:27:33,153 --> 00:27:34,947 Du tror han valde dig för du är speciell. 406 00:27:35,030 --> 00:27:37,741 Han valde dig för du utstrålar faderskomplex. 407 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Hej, Becca. 408 00:27:39,201 --> 00:27:40,202 Hej. 409 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Vill du vänligen backa från min jävla bil? 410 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Jag trodde jag var försiktig. 411 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 Jag var tvungen att gå ut i den riktiga världen som en idiot. 412 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Ja. 413 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Den här grejen är onekligen lite viral nu. 414 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Vad menar du? 415 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Din mamma ringde. 416 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 Nej. 417 00:28:18,574 --> 00:28:23,328 Det är nog bäst om vi åker dit direkt imorgon bitti. 418 00:28:23,412 --> 00:28:24,413 Personligen. 419 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 Ett telefonsamtal räcker inte. 420 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Det var väldigt elakt, det som Becca sa. 421 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Säg bara till så får jag henne att försvinna. 422 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Sover han? 423 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Ja. 424 00:29:18,050 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ HAR TAGGAT DIG I EN BILD 425 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 HAR HÖRT ATT HON ÄR MAMMA 426 00:29:35,776 --> 00:29:37,319 WTF DU HAR BALLAT UR SEN SKOLAN 427 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 DÖ 428 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 HON BEHÖVER JESUS LMAO 429 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 DENNA BITCH ÄR FETT ROLIG. 430 00:29:42,241 --> 00:29:45,869 VEM ÄR PAPPAN? DET VET DU INTE ENS VA? 431 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 HungryGhosts riktiga namn är Margo Millet. 432 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 Hon är ensam mamma och avhoppad student. 433 00:29:52,626 --> 00:29:54,253 Och hon gör porr. 434 00:30:00,259 --> 00:30:03,804 Fakta. Det är vad vi borde diskutera just nu. 435 00:30:03,887 --> 00:30:05,597 Känslor får inte styra dagen. 436 00:30:05,681 --> 00:30:06,682 Förstått. 437 00:30:06,765 --> 00:30:09,184 Om du känner dig påhoppad, så kliver jag in. 438 00:30:09,268 --> 00:30:10,602 Ge mig en signal bara. 439 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Var är Kenny? 440 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Han rensar ogräs på baksidan. Jag bad honom att ge oss en stund. 441 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Mamma. - Det är över hela min Facebook. 442 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Mina kollegor från Bloomingdale's. 443 00:30:31,248 --> 00:30:33,542 Vänta nu. Skam är inte ett alternativ. 444 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 "Skam är inte ett alternativ." 445 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 Det är ett alternativ. 446 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Hej, allihop. Välkomna. 447 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Hej, babe. Vi är fortfarande upptagna. 448 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 Det är okej, Kenny. Du kan stanna. 449 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - Ryck av plåstret. 450 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Det låter olycksbådande. 451 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny… 452 00:31:06,909 --> 00:31:10,037 För att kunna försörja mitt barn 453 00:31:10,746 --> 00:31:13,290 har jag jobbat online. 454 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 Det är en hemsida som heter OnlyFans. 455 00:31:16,877 --> 00:31:17,878 Har du fans? 456 00:31:17,961 --> 00:31:19,630 Det är en populär hemsida. 457 00:31:20,297 --> 00:31:21,381 Det är snuskbilder. 458 00:31:21,465 --> 00:31:25,677 Men det är så jag har lyckats hålla min lilla familj flytande 459 00:31:25,761 --> 00:31:27,095 utan att röra mig hemifrån. 460 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 Jag är lite förvirrad. Är det bilder 461 00:31:30,265 --> 00:31:33,727 på dig eller är det…män inblandade? 462 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 Nej. Men jag tar bilder två andra tjejer. Vänner. 463 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 Det är mer suggestivt än direkt sexuellt. 464 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Du ser ut att ha frågor. 465 00:31:44,738 --> 00:31:46,949 Jag är en öppen bok. 466 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Jag antar att min fråga är varför jag måste veta detta? 467 00:31:52,246 --> 00:31:55,123 Jag är din styvfar. 468 00:31:55,207 --> 00:31:57,334 Men jag har inte uppfostrat dig. 469 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 Varför berätta detta för mig? 470 00:32:00,712 --> 00:32:02,548 Min identitet har exponerats. 471 00:32:03,131 --> 00:32:05,175 På internet finns mitt hela namn, 472 00:32:05,259 --> 00:32:08,303 var jag bor, vilka jag är släkt med. 473 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Ett litet farthinder på familjevägen. Vi ska hantera det som familj. 474 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 Du kanske får frågor i kyrkan. 475 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Det här kanske är helt uppåt väggarna, Margo, 476 00:32:19,356 --> 00:32:20,440 men om det hände, 477 00:32:20,524 --> 00:32:25,404 och jag blev omringad av Beth, Marcy eller Harold 478 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 och de säger: "Vi hörde att din styvdotter 479 00:32:30,284 --> 00:32:35,330 gör det ena och det andra och är det ena eller andra." 480 00:32:35,414 --> 00:32:37,207 Då skulle jag nog säga: 481 00:32:38,000 --> 00:32:39,835 "Maria Magdalena var prostituerad. 482 00:32:41,003 --> 00:32:43,672 Hon är lite som en fans only-modell." 483 00:32:46,508 --> 00:32:48,260 - Det känns inte toppen, Kenny. - Åh. 484 00:32:49,178 --> 00:32:51,722 Jämför mig inte med en sexarbetare från Bibeln. 485 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Jag vet. Du har rätt. Jag ska inte det. 486 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Margo, det här är dina personliga affärer. 487 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 Och jag är verkligen så ledsen 488 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 att du måste gå igenom detta, och att någon försöker skada dig. 489 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 Om det finns något jag kan göra för att kliva fram 490 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 och hjälpa dig, och beskydda familjen, så gör jag det. 491 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Tack, Kenny. 492 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Tack, Kenny. 493 00:33:29,760 --> 00:33:30,761 Okej. 494 00:33:33,639 --> 00:33:34,640 Toppen. 495 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Okej. 496 00:33:37,809 --> 00:33:39,061 Vi kan röra oss. 497 00:33:39,144 --> 00:33:40,395 Jag följer med er ut. 498 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Gott nytt år, mamma. 499 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 Pappa? 500 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 RADERA POST 501 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 Hej. 502 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Hej. 503 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 Vad görs? 504 00:35:16,116 --> 00:35:18,160 - Bara… - Surfar lite. 505 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Har du sett något kul? 506 00:35:23,832 --> 00:35:25,083 Vad vill du, mamma? 507 00:35:25,167 --> 00:35:28,003 Viljor tenderar att skifta. 508 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 När jag var yngre ville jag hitta kärleken och bli lycklig. 509 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 När jag blev äldre var det mer om pengar och makt. 510 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 Nu är jag i den åldern där jag inte vill bli förödmjukad. 511 00:35:45,229 --> 00:35:47,856 Av alla små fällor du kunde fallit i, 512 00:35:48,482 --> 00:35:51,235 så valde du en riktig skönhet, eller hur? 513 00:35:52,194 --> 00:35:53,320 Var det värt det? 514 00:35:54,154 --> 00:35:55,572 Jag behöver inte det här just nu. 515 00:35:55,656 --> 00:35:58,784 Det här kommer få spridning, och lämna spår som leder till mig, 516 00:35:58,867 --> 00:36:01,078 till dig, till din fru. 517 00:36:01,161 --> 00:36:02,621 Vi måste förekomma det här. 518 00:36:08,168 --> 00:36:09,461 Du har berättat för Sarah. 519 00:36:09,545 --> 00:36:10,754 Jag hade inget val. 520 00:36:10,838 --> 00:36:12,673 Det finns alltid ett val, Mark. 521 00:36:12,756 --> 00:36:13,757 Gud. 522 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Du är en sån fitta. 523 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 Rent kulturellt försöker vi röra oss bort från det ordet… 524 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 Jag menar inte fitta så. Jag menar fitta som i du. 525 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Att du är en fitta. 526 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Okej. Vi byter strategi. 527 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Det är över. 528 00:36:33,610 --> 00:36:36,405 Du fick henne att skriva på ett sekretessavtal. Du betalade henne. 529 00:36:36,488 --> 00:36:38,574 Det hjälper oss väl inte nu? 530 00:36:38,657 --> 00:36:40,993 Inte om hon kan dra ner dig i skiten. 531 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 Det är ett barn inblandat, Mark. Ditt barn. 532 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Jag igen. Gott nytt år. 533 00:36:55,174 --> 00:36:56,175 Min pappa är inte här. 534 00:36:56,842 --> 00:36:57,968 Jag ser honom där borta. 535 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 Men du är Margo Millet. 536 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - Ja? - Toppen. Den här lilla saken är till dig. 537 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 Om du kan skriva på, så är jag klar. 538 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Varsågod. 539 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Den här är till dig. Ha det fint. 540 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 Va? 541 00:37:37,424 --> 00:37:39,259 Mark vill ha ensam vårdnad. 542 00:37:39,343 --> 00:37:40,552 Va? 543 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 Baserat på vad då? 544 00:37:44,515 --> 00:37:46,141 Att jag är en olämplig mor. 545 00:37:46,850 --> 00:37:49,436 Kolla på honom! 546 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 Han tar sig inte ur det här. Han är helt körd. 547 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 Ett, två, tre. 548 00:38:54,877 --> 00:38:56,837 Undertexter: Elsa Bigestans