1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 ANLATILARI KEŞFETMEK 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 AMERİKAN EDEBİYATI 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 ACİL SON UYARI 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 RUFI THORPE'UN ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR 5 00:01:51,820 --> 00:01:55,032 AÇ HAYALET DÜNYA PRÖMİYERİ 6 00:02:02,873 --> 00:02:04,708 Dev bir uzaylı var! 7 00:02:30,609 --> 00:02:33,028 Ben AçHayalet. 8 00:02:33,779 --> 00:02:35,781 Telefonunuzun içine sızdım. 9 00:02:36,490 --> 00:02:38,659 Artık burada yaşıyorum. Ebediyen. 10 00:02:39,576 --> 00:02:45,541 Beni meme'ler, alüminyum folyo ve eski film şeritleriyle besleyin. 11 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Bana sıkıntınızı verin. 12 00:02:48,168 --> 00:02:49,461 Mutsuzluğunuzu verin. 13 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Kaygılarınızı verin. 14 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 "Hepsini yerim." 15 00:02:55,384 --> 00:02:59,221 "Beni TikTok ve Instagram'da bulun, hikâyemin başlangıcını öğrenin." 16 00:03:03,433 --> 00:03:05,352 AÇHAYALET @BENAÇHAYALET 17 00:03:08,647 --> 00:03:11,066 TikTok mı? Biz OnlyFans'ciyiz sanıyordum. 18 00:03:11,149 --> 00:03:12,234 Hâlâ öyleyiz 19 00:03:12,317 --> 00:03:15,195 ama hesabıma büyük bir kitle çekmek istiyorsam 20 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 her yaşa uygun platformları kullanmalıyım. 21 00:03:18,490 --> 00:03:21,410 Çünkü hesabım hâlâ resmen görünmez. 22 00:03:21,493 --> 00:03:24,121 Şu tuhaf algoritmaları lehime kullanmalıyım. 23 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 Yeni görseller güzel. Yeni enerji de. 24 00:03:28,375 --> 00:03:31,211 - Bu karakter olarak video çek. - Evet! Aynen. 25 00:03:31,295 --> 00:03:34,965 Büyük gösteri için bilet satan yancı ucube gibi. 26 00:03:35,799 --> 00:03:39,761 Gerçi… Büyük gösteri de benim. 27 00:03:39,845 --> 00:03:42,639 Peki, TikTok güreş tanıtım videoları gibi, 28 00:03:42,723 --> 00:03:44,683 OnlyFans de paralı yayın. 29 00:03:44,766 --> 00:03:47,811 AçHayalet de benim numaram. 30 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Evet! 31 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 Gazozu uzatır mısın lütfen? 32 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 Tabii. 33 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Sağ ol. 34 00:03:54,776 --> 00:03:57,529 Peki ya annen ne olacak? 35 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 Peki. 36 00:03:59,823 --> 00:04:02,034 İnsanlar seni bulsun istiyorsun Margo. 37 00:04:02,117 --> 00:04:04,161 Margo'yu bulamayacaklar. 38 00:04:04,244 --> 00:04:06,788 Şahsi hesaplarımın hepsini gizliye alıyorum. 39 00:04:08,373 --> 00:04:09,917 Ama senin yardımın lazım. 40 00:04:12,961 --> 00:04:16,423 Yani, lütfen. Lütfen Susie, lütfen. 41 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 Para veririm! 42 00:04:19,801 --> 00:04:21,136 Vücut boyası yapalım. 43 00:04:26,600 --> 00:04:29,728 KC, Rose, ekip karşınızda. 44 00:04:29,811 --> 00:04:31,355 - Selam ekip. - Selam ekip. 45 00:04:31,438 --> 00:04:32,773 Ev arkadaşım Susie. 46 00:04:32,856 --> 00:04:36,443 Kostüm, sahne dekorları, set ve yaratıcı vizyon sorumlusu. 47 00:04:37,611 --> 00:04:39,238 Bu da Jinx. 48 00:04:39,321 --> 00:04:41,156 Kendisi eski güreşçi 49 00:04:41,240 --> 00:04:42,658 ve babam. 50 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 Baban mı? 51 00:04:43,825 --> 00:04:46,787 Akrobatik hareket ve dövüş koreografımız. 52 00:04:46,870 --> 00:04:49,748 Peki, güzel. Peki şu kim? 53 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 Bu Bodhi. Benim bebeğim. 54 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 - Bebek… - Bebeğin… 55 00:04:58,090 --> 00:04:59,424 Bahsetmemiş miydim? 56 00:05:01,510 --> 00:05:03,637 - Bongları kaldıralım. - Evet. 57 00:05:05,639 --> 00:05:07,683 Uzaylı mısın yani? 58 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 AçHayalet karakteri uzaylı, Dünya'ya yeni gelmiş. 59 00:05:11,728 --> 00:05:15,357 - Masum, bebek gibi düşünüyor. - Güreş terimiyle işin yüzü o. 60 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 Herkes beni çocuk gibi görüyor zaten. 61 00:05:18,193 --> 00:05:20,696 Tuhaf ve saf olduğumu düşünüyorlar. 62 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 Aptalca, fevri kararlar verdiğimi düşünüyorlar. 63 00:05:23,866 --> 00:05:26,076 Niye kabullenip lehime kullanmayayım? 64 00:05:26,159 --> 00:05:29,371 Yani, buraya bizimle kavga etmeye geldin… 65 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Evet, bence çok isabetli. 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,254 Mobilyadan çıkar o, değil mi? 67 00:05:37,337 --> 00:05:38,338 Kiralık çünkü. 68 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 Kesinlikle. 69 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 Merhaba. 70 00:05:55,189 --> 00:05:59,860 - Girmek ister misin? - Yok. Çok idrarlı. Cildimi kurutur. 71 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Vay be. 72 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Ne? 73 00:06:08,869 --> 00:06:11,079 İnanamıyorum, 74 00:06:11,163 --> 00:06:16,084 bu tatil köyünün en güzel kadını benim karım. 75 00:06:19,254 --> 00:06:21,632 Her şey iyi miydi? Düğün falan. 76 00:06:22,508 --> 00:06:27,304 Fazla gösterişli olmasından endişelendiğini biliyorum. 77 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 İyi miydi? 78 00:06:28,555 --> 00:06:30,224 Yok tatlım. Harikaydı. 79 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Öyle mi? 80 00:06:31,391 --> 00:06:34,978 Bazen gösterişe teslim olmak iyidir. 81 00:06:35,062 --> 00:06:40,984 Derler ya, bazen mutluluk kabullenmektir. Ben de kabullendim Kenny. 82 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Yani… 83 00:06:42,569 --> 00:06:46,782 Evlilik bazen çok meşakkatli olabilir diyorlar. 84 00:06:46,865 --> 00:06:51,370 Hep eğlenceli değilmiş, sihirli peri tozundan ibaret değilmiş. 85 00:06:51,453 --> 00:06:52,996 Ama doğrusu şu an 86 00:06:53,872 --> 00:06:56,291 bana çok eğlenceli geliyor. 87 00:06:56,959 --> 00:07:01,255 Ama kendimi adayıp ne gerekiyorsa yapmaya hazırım. 88 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 Kendimi ailene dâhil etmeye hazırım. 89 00:07:03,674 --> 00:07:06,552 Bu, hayatımda yapacağım en önemli şey. 90 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Sen ne düşünüyorsun? 91 00:07:14,393 --> 00:07:16,728 Çok şanslı olduğumu düşünüyorum. 92 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 İkimiz de şanslıyız. 93 00:07:22,901 --> 00:07:27,865 Bakın, standart ikiye tek kin maçı yapacağız. 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,158 Topuklular, yüzden sayıca fazla. 95 00:07:30,242 --> 00:07:33,912 - Niye biz topuklu olduk? - Evet, bu sınıflandırma niye? 96 00:07:33,996 --> 00:07:36,248 Hikâyeler daha karmaşık hâle gelince, 97 00:07:36,331 --> 00:07:37,708 ki bu kaçınılmazdır, 98 00:07:37,791 --> 00:07:40,627 anlatının temellerine dönebilmeniz için. 99 00:07:40,711 --> 00:07:43,422 Bebek yüz iyidir. Topuklular kötüdür. 100 00:07:43,505 --> 00:07:46,008 Peki. Bir mesele daha var. 101 00:07:46,508 --> 00:07:51,305 Sınırlı deneyimimle burada olup size rehberlik etmekten mutluyum 102 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 ama şey başladığı anda, sizin işleriniz… 103 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 Hani sizin seksi… 104 00:07:59,271 --> 00:08:00,898 - Seksi işler… - Tamam baba. 105 00:08:00,981 --> 00:08:05,110 Evet, ben… O zaman kaçarım. Bebeği alır giderim. Yargılamıyorum. 106 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 Öyle bir şey aklımızdan geçmemişti, çok teşekkürler. 107 00:08:08,238 --> 00:08:09,364 - Sorun yok. - Dövüşelim. 108 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 Peki. Evet. 109 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Hazırlanın. 110 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 Başlıyoruz. 111 00:09:04,378 --> 00:09:08,382 @BENAÇHAYALET FOTOĞRAFLAR - BULUN ONLARI 112 00:09:16,473 --> 00:09:17,850 Tanrım! 113 00:09:22,688 --> 00:09:24,898 - Rose? - O neydi? 114 00:09:25,858 --> 00:09:28,569 - Uzay gemisi mi o? - Bir kız var. 115 00:09:28,652 --> 00:09:30,696 - Kız mı? - Belalı bir tip gibi. 116 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Kızım… 117 00:09:31,864 --> 00:09:33,490 - Ne yapacağız? - Bilmem! 118 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 İçeri gelsin. 119 00:09:34,658 --> 00:09:36,076 Olmaz! Ne diyorsun sen? 120 00:09:36,159 --> 00:09:37,703 O şey niye içeri gelsin? 121 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 Geliyor. 122 00:09:40,873 --> 00:09:44,334 Bence masum. Yürümeyi falan bile bilmiyor. 123 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Merhaba. İyi misin? 124 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 Ha? 125 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Güzel, değil mi? 126 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 Sorun yok, devam et. 127 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Dur. 128 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 Dur. Yapma! 129 00:10:15,115 --> 00:10:17,242 Son paketti o. 130 00:10:20,370 --> 00:10:21,413 Ne? 131 00:10:29,963 --> 00:10:32,049 ÖZEL İÇERİKLERİMİ BULUN 132 00:10:32,758 --> 00:10:36,303 Evet. Çok güzel olmuş. 133 00:10:36,386 --> 00:10:41,225 Başta tamamen anlayamamıştım ama bu gerçekten etkileyici. 134 00:10:41,308 --> 00:10:44,603 - Umarım insanlar beğenir. - Hayat işte. 135 00:10:44,686 --> 00:10:47,856 Yazar olmak istediğin için üniversiteye gitmek istedin. 136 00:10:47,940 --> 00:10:51,193 Sonra bu ufaklık meydana geldi, üniversiteyi bıraktın. 137 00:10:51,276 --> 00:10:53,820 Şimdi kendine baksana. Yazarsın işte. 138 00:10:54,571 --> 00:10:56,657 Anonim olarak yapıyor olsan da. 139 00:10:57,366 --> 00:10:58,992 Sadece dikkatli olmalıyım. 140 00:10:59,535 --> 00:11:01,954 Artık sadece AçHayalet hesapları var. 141 00:11:03,664 --> 00:11:04,665 Ben bakarım. 142 00:11:09,670 --> 00:11:13,006 - James Millet siz misiniz? - Öyle mi görünüyorum? 143 00:11:13,090 --> 00:11:14,383 Ne bileyim. 144 00:11:14,967 --> 00:11:16,009 Benim. 145 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Buyurun, adli tebligat. İyi bayramlar! 146 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Mark'tan uzaklaştırma emri mi? 147 00:11:24,184 --> 00:11:28,814 - Bu çok aşırı bir tepki. - Ne yaptın baba? 148 00:11:28,897 --> 00:11:32,109 Mark'ı ziyaret etmiş olabilirim. Bir şeyler dedim. 149 00:11:32,693 --> 00:11:35,404 - Elindeki birkaç kemiği kırdım. - Ne? 150 00:11:35,487 --> 00:11:38,282 - Hocan olduğunu öğrenince delirdim. - Tanrım! 151 00:11:38,365 --> 00:11:42,286 Biraz! İnsanlar hep uzaklaştırma emri çıkarır, çok önemli değil! 152 00:11:42,369 --> 00:11:44,454 Bu Bodhi'nin babası. 153 00:11:44,538 --> 00:11:46,582 Lace'i arayayım. Ben hallederim. 154 00:11:46,665 --> 00:11:48,000 - Aman ya! - Üzgünüm! 155 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Üzgünüm. Bu hiç… 156 00:11:56,049 --> 00:11:59,011 Mahkemenin emrine uy, yapılacak başka bir şey yok. 157 00:11:59,094 --> 00:12:00,262 HUKUK BÜROSU 158 00:12:01,054 --> 00:12:04,099 Ve Mark Gable'dan uzak dur. 159 00:12:04,892 --> 00:12:06,059 Planım o yönde. 160 00:12:06,894 --> 00:12:09,771 Peki oraya giderek ne yapmaya çalışıyordun? 161 00:12:11,732 --> 00:12:14,443 Emin değilim. Gözlerine bakmak içindi sanırım. 162 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 Kafasını kırmak için. 163 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Margo'yu korumak için. Yapamadım. 164 00:12:18,864 --> 00:12:21,491 Ama gerçek şiddete başvurdun. Tanıdığım Jinx bu değil. 165 00:12:21,575 --> 00:12:23,660 Yani, biliyorsun, biz güreşçiler… 166 00:12:23,744 --> 00:12:27,539 Bir saniyede beynini ele geçiren kalıntı bir amigdala reaksiyonu. 167 00:12:27,623 --> 00:12:29,541 Hayır. Uyanıklık yapma. 168 00:12:31,627 --> 00:12:32,669 Yok, haklısın. 169 00:12:33,879 --> 00:12:36,715 Kendime yakıştıramadım. Anında pişman oldum. 170 00:12:38,467 --> 00:12:40,719 Bu aylar önceymiş. Ekim ayında olmuş. 171 00:12:40,802 --> 00:12:42,429 Niye şimdi dava açıyor ki? 172 00:12:45,516 --> 00:12:47,518 Birkaç kez daha aramış olabilirim. 173 00:12:48,435 --> 00:12:50,479 Tek kelime söyleyemeden kapattı. 174 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 - Jinx. - Ama ben olduğumu anladı. 175 00:12:52,731 --> 00:12:53,815 Artık yapmıyorum. 176 00:12:55,192 --> 00:12:57,986 Yapmayacağım. Bırakıyorum. 177 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 Sana ne oluyor Jinx? 178 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Peki. 179 00:13:07,162 --> 00:13:09,456 Shyanne evlendi. 180 00:13:10,374 --> 00:13:12,000 Çocuğunun annesi mi yani? 181 00:13:12,084 --> 00:13:13,085 Evet. 182 00:13:13,168 --> 00:13:15,170 Kenny diye Hristiyan bir adamla. 183 00:13:17,840 --> 00:13:20,634 Bir de düğün Vegas'taydı. 184 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Bağımlılar için zor yer. 185 00:13:22,970 --> 00:13:26,390 Margo'nun annesiyle aranız düzelir diye umarak mı gittin? 186 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Hayır… 187 00:13:29,101 --> 00:13:32,396 Belki birazcık. Yani, bu çok mu çılgınca? 188 00:13:32,479 --> 00:13:36,024 Hayır. Numaran ekranda çıktı ve düşündüm ki… 189 00:13:39,403 --> 00:13:41,780 Yine 1999'un yazını yaşayacağız. 190 00:13:42,364 --> 00:13:45,325 - Seni şerefsiz. - Ne yaptım… 191 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 Bayramlar benim için zor. 192 00:13:52,541 --> 00:13:53,667 Hep öyleydiler. 193 00:13:56,503 --> 00:14:00,215 Şimdi de her gece kalkıp Margo için endişeleniyorum. 194 00:14:00,299 --> 00:14:01,758 Evet. Tatlı bir kız. 195 00:14:01,842 --> 00:14:04,887 Mümkün olan her şekilde yardım etmek istiyorsundur. 196 00:14:04,970 --> 00:14:09,892 O yüzden başlangıç olarak onun başına daha çok iş açılmaması için 197 00:14:10,767 --> 00:14:12,603 uzaklaştırma emrine uyalım. 198 00:14:15,272 --> 00:14:18,692 Başını derde sokma dostum. 199 00:14:19,276 --> 00:14:20,277 Peki. 200 00:14:23,655 --> 00:14:24,656 Denerim. 201 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Fatura göndereceğim. 202 00:14:52,392 --> 00:14:56,146 Dünya'ya hoş geldin kaltak. Bu, dinozor demek. 203 00:14:56,230 --> 00:14:57,272 Dinozor. 204 00:14:57,856 --> 00:14:58,857 Evet! 205 00:14:59,650 --> 00:15:02,528 O bir Roomba. "Roomba" diyebilir misin? 206 00:15:25,551 --> 00:15:27,344 Roomba'yı tekmeleme! 207 00:15:27,427 --> 00:15:29,972 Çok yaramaz bir kızsın sen Hayalet. 208 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 Kendi gezegenine gönderelim. 209 00:15:38,105 --> 00:15:39,106 757 HAYRAN 210 00:15:39,189 --> 00:15:41,859 11,99 DOLARA ABONE OLDUM 20 DOLAR VERDİM SEKSİ FOTO AT 211 00:15:41,942 --> 00:15:44,570 20 DOLAR DAHA AT, MAVİ MEMELERİMİ GÖSTEREYİM 212 00:15:48,240 --> 00:15:50,033 Sen benimsin! 213 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Hoşuna gitti mi? 214 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Kapana mı kısıldın? 215 00:15:55,163 --> 00:15:56,707 11,99 DOLARA ABONE OLDUM 216 00:16:01,879 --> 00:16:03,297 Hadi! Evet! 217 00:16:15,267 --> 00:16:16,727 1049 HAYRAN 218 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 Teşekkürler. 219 00:16:28,780 --> 00:16:30,532 Noel'in en sevdiğim yanı şu, 220 00:16:30,616 --> 00:16:35,287 kostümle dolaşabiliyorum ve herkes Noel ilahisi söylüyorum sanıyor. 221 00:16:35,996 --> 00:16:38,290 Bunun büyüsü asla kaçmıyor. 222 00:16:38,373 --> 00:16:41,001 Noel. Noel'i Bodhi'nin gözlerinden görmek. 223 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 Asıl gelecek yılı bekle, daha iyi anlar. 224 00:16:43,504 --> 00:16:45,547 Ağlayan bebekli Noel Baba fotoğrafı çekelim… 225 00:16:45,631 --> 00:16:46,632 Dikkat. 226 00:16:46,715 --> 00:16:48,091 - Ne? - Bozuntuya verme. 227 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 - Pardon. - Evet. 228 00:16:52,054 --> 00:16:53,847 Şundan… Aynen. 229 00:16:53,931 --> 00:16:55,140 Çok teşekkürler. 230 00:16:55,224 --> 00:16:57,726 - Vay be. Yıkık görünüyor. - Evet, değil mi? 231 00:16:57,809 --> 00:16:59,353 Biri sana, biri kardeşine. 232 00:16:59,436 --> 00:17:00,521 - Sağ ol baba. - Peki. 233 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 Elma şekeri beş… 234 00:17:07,778 --> 00:17:10,614 Hadi baba! Işıkları görmeye gidebilir miyiz? 235 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Hemen şurada. 236 00:17:12,616 --> 00:17:14,617 ZENCEFİLLİ KURABİYE, KURABİYE ELMA ŞEKERİ 237 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Bu bir Noel mucizesi miydi? 238 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Evet, bence öyleydi. 239 00:17:36,098 --> 00:17:38,517 Evet. Ağacı gördün mü? 240 00:17:39,059 --> 00:17:41,270 Yok. Süsleri yığma. 241 00:17:41,353 --> 00:17:43,188 Saçakları tek tek asmalıyız. 242 00:17:43,772 --> 00:17:44,982 Ama çok uzun sürer. 243 00:17:45,065 --> 00:17:46,733 Evet, mesele de o. 244 00:17:47,401 --> 00:17:50,279 Anı uzatmak, ebediymiş gibi hissedebilmek. 245 00:17:51,363 --> 00:17:53,699 Kanal tedavisi o işe yarıyor sanıyordum. 246 00:17:53,782 --> 00:17:58,161 Susie. Önemli olan burası ve şu an. 247 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 Bup. 248 00:18:00,038 --> 00:18:03,834 O yüzden süsler tek tek ağaçta yerini bulacak. 249 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Anneanneye fotoğraf gönderelim mi? 250 00:18:09,423 --> 00:18:11,091 Evet. Gönderelim. 251 00:18:11,675 --> 00:18:13,969 Merhaba de! Merhaba de. 252 00:18:16,138 --> 00:18:18,640 Güzel çıktık. Görebiliyor musun? 253 00:18:18,724 --> 00:18:19,725 SENİ DÜŞÜNÜYORUZ ANNE 254 00:18:19,808 --> 00:18:23,979 Evet. Sensin. Bu biziz. 255 00:18:24,062 --> 00:18:25,606 Noel'e bayılıyorum. 256 00:18:27,441 --> 00:18:28,442 Ben de. 257 00:19:17,616 --> 00:19:20,744 Böyle. Bum. 258 00:19:21,245 --> 00:19:22,496 Evet! Güzel. 259 00:19:22,579 --> 00:19:24,540 Evet, öyle yapayım. Ben… 260 00:19:24,623 --> 00:19:26,416 Bu çok tuhaf olabilir. 261 00:19:26,500 --> 00:19:29,753 Yukarı kaldırıp şuradan falan tekme atabilirim. 262 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 - Peki. - Sonra başlarız. 263 00:19:32,047 --> 00:19:33,841 - Tekme at. - Bum. 264 00:19:33,924 --> 00:19:38,804 Şöyle kırbaçlarım, sanki bu… 265 00:19:38,887 --> 00:19:40,180 - Evet. - Kıvırırım. 266 00:19:40,264 --> 00:19:42,349 - Havaya girersin. - Evet. 267 00:19:42,432 --> 00:19:44,685 Daha öğreneceği çok şey var. 268 00:19:45,769 --> 00:19:47,896 Sence hiç müzik duymuş mudur? 269 00:19:47,980 --> 00:19:49,356 Bakalım ne olacak. 270 00:19:49,439 --> 00:19:50,607 Evet. 271 00:20:27,686 --> 00:20:29,146 AÇHAYALET'E BAYILIYORUM!! 272 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 AÇHAYALET DANSI 273 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 YENİ AÇHAYALET DANSINA BAYILDIM!! 274 00:20:49,291 --> 00:20:51,084 DEPRESYONDAYKEN YATAKTAN ÇIKARDI! 275 00:21:01,803 --> 00:21:05,140 Bu resmen patladı. Baksana. 276 00:21:08,310 --> 00:21:11,021 - Harika. - Evet, kutlamamız lazım. 277 00:21:11,605 --> 00:21:15,734 - Doğru. Sen zaten kutlayacaksın. - Sadece Becca'yla buluşacağım. 278 00:21:16,652 --> 00:21:19,780 Becca mı? Onu klozete atıp sifonu üstüne çekmedin mi? 279 00:21:19,863 --> 00:21:22,658 Evet ama özür diledi, sonra ben de diledim. 280 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 Sonra tekrar özür diledi. En eski arkadaşım o. 281 00:21:25,494 --> 00:21:27,246 Sen de gel Susie! 282 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Yok. 283 00:21:28,956 --> 00:21:30,541 Niye? Yılbaşı bugün. 284 00:21:30,624 --> 00:21:32,000 Bizimle gel, lütfen. 285 00:21:32,084 --> 00:21:33,794 Ufaklığa ben bakarım. 286 00:21:33,877 --> 00:21:36,255 Ben yılbaşı partilerini sevmem. 287 00:21:36,338 --> 00:21:37,881 Biten yılı özlüyorum. 288 00:21:37,965 --> 00:21:39,007 Bu yılı bile mi? 289 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Özellikle de bu yılı. 290 00:21:45,722 --> 00:21:46,765 Peki. 291 00:21:51,186 --> 00:21:52,688 - Selam! - Selam! 292 00:21:53,856 --> 00:21:57,693 - Selam. Tanrım. - Selam. 293 00:21:57,776 --> 00:22:01,238 Dostum, bu resmen koca çocuk olmuş. 294 00:22:01,321 --> 00:22:02,573 Yanaklara baksana. 295 00:22:02,656 --> 00:22:04,908 - Jinx'i hatırlıyorsundur. - Tabii. 296 00:22:04,992 --> 00:22:05,993 Merhaba Becca. 297 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Becca teyzeye gül. Merhaba de. 298 00:22:08,871 --> 00:22:10,706 Merhaba. 299 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Diş çıkarıyor. 300 00:22:13,500 --> 00:22:15,127 Evet, salyalar ondan yani. 301 00:22:15,210 --> 00:22:16,545 - Bu Susie. - Merhaba. 302 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 Memnun oldum. Hakkında güzel şeyler duydum. 303 00:22:20,799 --> 00:22:24,344 Yüz yüze daha tatlı olman nasıl mümkün minik bey? 304 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Margo. 305 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 - Şuna baksana. - NYU nasıl Becca? 306 00:22:29,349 --> 00:22:32,769 Yarıyıl tatilindeyiz, New York şu an kusursuz. 307 00:22:32,853 --> 00:22:34,521 Ama senin kadar değil. 308 00:22:37,232 --> 00:22:39,693 Araba çağırdım. Hazır mısın? 309 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 Hiç değilim. 310 00:22:44,781 --> 00:22:46,283 Yeni yılın kutlu olsun. 311 00:22:49,161 --> 00:22:51,246 - Görüşürüz. - İyi eğlenceler, dikkat et. 312 00:22:51,330 --> 00:22:52,873 - İyi eğlenceler. - Sağ ol. 313 00:22:52,956 --> 00:22:54,166 Seneye görüşürüz. 314 00:23:01,340 --> 00:23:04,009 Bu arada harika görünüyorsun. Söylemiş miydim? 315 00:23:04,092 --> 00:23:06,553 Evet, iki kez. Bu üç oldu. 316 00:23:06,637 --> 00:23:07,888 Pardon. 317 00:23:07,971 --> 00:23:08,972 Teşekkür ederim. 318 00:23:10,349 --> 00:23:12,184 Gergin gibisin. İyi misin? 319 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 Bodhi'den uzak kalmak tuhaf, anladın mı? 320 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 - Ayrıca bundan çok korkuyorum. - Bundan mı? 321 00:23:18,607 --> 00:23:21,902 Dışarı çıkmayalı çok oldu. En azından parti için yani. 322 00:23:22,402 --> 00:23:24,071 Çok eğleneceğiz bebeğim. 323 00:23:26,198 --> 00:23:27,574 Hadi, sen de söyle. 324 00:23:27,658 --> 00:23:30,661 Bu gece eğleneceğim. 325 00:23:30,744 --> 00:23:32,412 - Eğleneceğiz. - Evet! 326 00:23:40,337 --> 00:23:42,464 Buradaki herkes bizim lisede miydi? 327 00:23:42,548 --> 00:23:45,384 Galiba bazıları Natalie'nin üniversiteden arkadaşı. 328 00:23:45,467 --> 00:23:47,302 Bu arada canı sıkkın olabilir. 329 00:23:47,386 --> 00:23:49,179 Yemek planı iptal oldu. 330 00:23:49,263 --> 00:23:51,098 - Kötü bir durum. - Evet. 331 00:23:51,598 --> 00:23:52,808 Aman tanrım. Oley! 332 00:23:52,891 --> 00:23:54,643 Gelmişsin! 333 00:23:55,394 --> 00:23:58,814 Şaka yapıyorsun resmen lan. Margo! 334 00:23:58,897 --> 00:24:00,816 Harika görünmüyor mu? 335 00:24:01,358 --> 00:24:04,862 - Peki, doğru mu? Senin artık… - Bebeğim var. 336 00:24:04,945 --> 00:24:06,530 Söylemiştim işte be. 337 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 Bana 50 dolar kazandırdın. 338 00:24:09,616 --> 00:24:10,868 Bir şey ister misin? 339 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 Roze şarap, beyaz şarap, viski ve bira var. 340 00:24:13,996 --> 00:24:17,833 Chase isteyene White Russian yapıyor, White Claw da var galiba. 341 00:24:17,916 --> 00:24:19,334 Pembe şarap alayım. 342 00:24:19,418 --> 00:24:20,586 Pembe şarap lütfen. 343 00:24:21,753 --> 00:24:23,881 - İyi misin bebeğim? - Harikayım. 344 00:24:23,964 --> 00:24:25,007 Öyle mi? Peki. 345 00:24:30,053 --> 00:24:31,889 - Pembe şarap. - Teşekkür ederim. 346 00:24:31,972 --> 00:24:34,433 Rica ederim. Şerefe. 347 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Dans edelim mi? 348 00:25:15,182 --> 00:25:16,183 Cidden. 349 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 MERHABA AÇ HAYALET 350 00:25:29,821 --> 00:25:32,533 PARTİ KEYİFLİ GEÇİYOR MU? 351 00:25:36,703 --> 00:25:40,666 HADİ BİZE GÖSTERİ YAP MARGO SANA 5 DOLARLIK BAHŞİŞ GÖNDERDİM 352 00:25:50,133 --> 00:25:53,512 BABA, GEL DE HEMEN BENİ AL 353 00:25:53,595 --> 00:25:56,223 Müthiş! Tuvalete gitmem lazım. 354 00:25:56,306 --> 00:25:57,808 Aç kapıyı lan! 355 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 YOLDAYIM. 356 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Burada milyon tane banyo var. Siktirin gidin! 357 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 BUNU DEĞERLENDİR KALTAK 358 00:26:04,314 --> 00:26:06,024 SANA 2 DOLAR BAHŞİŞ GÖNDERDİM 359 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 Margo, ben Becca. Konuşmamız lazım. 360 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Selam. 361 00:26:18,370 --> 00:26:19,413 Porno mu çekiyorsun? 362 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Ne? 363 00:26:23,584 --> 00:26:25,627 Hey, Margo. 364 00:26:26,253 --> 00:26:30,257 Şu incel tipli üniversiteli göt video gösterdi, OnlyFans'indenmiş. 365 00:26:30,340 --> 00:26:33,427 Sahte video, değil mi? Yapay zekâ işi yani. 366 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 Değil mi? 367 00:26:36,889 --> 00:26:38,307 Kahretsin be. 368 00:26:38,891 --> 00:26:40,767 Ben gidiyorum, tamam mı? 369 00:26:44,438 --> 00:26:45,856 Margo! 370 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Ne? Sana bir açıklama borcum yok. 371 00:26:49,151 --> 00:26:50,611 O ne demek? 372 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 Hiçbir şey. 373 00:26:52,863 --> 00:26:55,199 Beni yine mi olayın dışında bırakacaksın? 374 00:26:55,282 --> 00:26:59,328 Tanrım, sana sürekli tavsiye veriyorum ve beni hiç dinlemiyorsun be. 375 00:26:59,411 --> 00:27:02,414 Belki tavsiye değil de bir arkadaş istiyorumdur. 376 00:27:03,832 --> 00:27:07,586 Hayatın boka sardığından beri bana hayatıma dair bir şey sormadın. 377 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Birlikte New York'a taşınacaktık. 378 00:27:10,297 --> 00:27:12,841 Cidden Margo, sana ne oldu? 379 00:27:14,885 --> 00:27:16,720 Hiçbir şey olmadı. 380 00:27:16,803 --> 00:27:20,682 Ailen zengin, ondan sen NYU'ya girdin, ben giremedim. 381 00:27:20,766 --> 00:27:22,559 Mazerete bak. 382 00:27:22,643 --> 00:27:24,770 Büyük bir şehre taşınmaktan korktun. 383 00:27:24,853 --> 00:27:26,355 En iyi ve zeki senmişsin gibi 384 00:27:26,438 --> 00:27:27,648 - davranabileceğin… - Yeter! 385 00:27:27,731 --> 00:27:29,107 …yerde kalmak istedin! 386 00:27:29,191 --> 00:27:32,611 "Hocam beni seçti. Ben çok özelim." 387 00:27:33,153 --> 00:27:34,947 Sence özelsin diye mi seçti? 388 00:27:35,030 --> 00:27:37,741 Babanla sorunların bariz, ondan seni seçti. 389 00:27:37,824 --> 00:27:39,117 Merhaba Becca. 390 00:27:39,201 --> 00:27:40,202 Selam. 391 00:27:40,786 --> 00:27:42,955 Siktir olup gider misin lütfen Becca? 392 00:27:51,839 --> 00:27:54,466 Tanrım, çok dikkatli olduğumu sanıyordum. 393 00:27:56,218 --> 00:27:59,137 Salak gibi gerçek dünyaya çıktım. 394 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Evet. 395 00:28:04,142 --> 00:28:08,647 Anlaşılan bu iş biraz hızlıca yayılmış. 396 00:28:10,524 --> 00:28:11,525 Nasıl yani? 397 00:28:12,109 --> 00:28:13,277 Annen aradı. 398 00:28:16,280 --> 00:28:17,364 Hayır. 399 00:28:18,574 --> 00:28:23,328 Bence en iyisi sabah ilk iş gidip onlarla görüşmek. 400 00:28:23,412 --> 00:28:24,413 Yüz yüze. 401 00:28:25,038 --> 00:28:27,165 Telefondan konuşmak yeterli olmaz. 402 00:28:32,963 --> 00:28:37,050 Becca'nın dedikleri çok incitici sözlerdi. 403 00:28:40,679 --> 00:28:43,307 Sen iste, onu hemen ortadan yok edeyim. 404 00:28:55,402 --> 00:28:56,403 Uyudu mu? 405 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 Evet. 406 00:29:18,050 --> 00:29:19,676 @NICHOLA$RUG$ SENİ ETİKETLEDİ 407 00:29:19,760 --> 00:29:21,887 @BENAÇHAYALET @MARGOMILLET 408 00:29:24,723 --> 00:29:25,849 FULLERTON ÜNİVERSİTESİ 409 00:29:28,602 --> 00:29:30,771 @MARGOMILLET PROFİLİ DÜZENLE - PROFİLİ PAYLAŞ 410 00:29:33,815 --> 00:29:35,692 ÇOCUĞU BİLE VARMIŞ 411 00:29:35,776 --> 00:29:37,319 OKULDAN SONRA SAPITMIŞSIN 412 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 BENCE YAŞAMA ARTIK 413 00:29:40,030 --> 00:29:41,073 BU KIZI İSA PAKLAR 414 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 KOMİK KALTAK. 415 00:29:42,241 --> 00:29:45,869 BEBEĞİNİN BABASI KİM? BİLMİYORSUN, DEĞİL Mİ? 416 00:29:47,871 --> 00:29:50,290 AçHayalet'in gerçek adı Margo Millet. 417 00:29:50,374 --> 00:29:52,543 Bekâr bir anne, üniversite terk. 418 00:29:52,626 --> 00:29:54,253 Bir de porno çekiyor. 419 00:30:00,259 --> 00:30:03,804 Gerçekler. Şu an sadece gerçekleri konuşmalıyız. 420 00:30:03,887 --> 00:30:05,597 Duygular hüküm sürmesin. 421 00:30:05,681 --> 00:30:06,682 Anladım. 422 00:30:06,765 --> 00:30:10,602 Üstüne geliniyor gibi hissedersen müdahale ederim. Bir işaret yeter. 423 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Kenny nerede? 424 00:30:23,657 --> 00:30:26,493 Arka bahçeyle uğraşıyor. Bize müsaade etmesini istedim. 425 00:30:26,577 --> 00:30:28,871 - Anne. - Facebook'um bununla dolu. 426 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 Bloomingdale's'deki iş arkadaşlarım duydu. 427 00:30:31,248 --> 00:30:33,542 Dur. Ayıplamaya yer yok. 428 00:30:33,625 --> 00:30:35,961 "Ayıplamaya yer yok." 429 00:30:36,044 --> 00:30:38,881 İşte bunlara yer var. 430 00:30:40,716 --> 00:30:42,509 Selam. Hoş geldiniz. 431 00:30:43,093 --> 00:30:45,929 Merhaba, hâlâ meşgulüz aşkım. 432 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 Yok, sorun değil Kenny. Kal. 433 00:30:48,182 --> 00:30:50,475 - Margo. - Hızla halledelim. 434 00:31:00,736 --> 00:31:03,238 Bu çok ürkütücü. 435 00:31:04,573 --> 00:31:05,824 Kenny, 436 00:31:06,909 --> 00:31:10,037 çocuğum için para kazanmak adına 437 00:31:10,746 --> 00:31:13,290 internette bazı işler yapıyorum. 438 00:31:13,999 --> 00:31:15,876 OnlyFans diye bir sitede. 439 00:31:16,877 --> 00:31:19,630 - "Fans." Yani hayranların mı var? - Popüler bir site. 440 00:31:20,297 --> 00:31:21,381 Müstehcen fotoğraflar. 441 00:31:21,465 --> 00:31:27,095 Ama bu şekilde evden ayrılmadan küçük ailemi geçindirebiliyorum. 442 00:31:27,596 --> 00:31:30,182 Şimdi kafam karıştı. 443 00:31:30,265 --> 00:31:33,727 Fotoğraflar senin mi yoksa erkekler de mi var? 444 00:31:33,810 --> 00:31:38,190 Yok. Ama iki kızla fotoğraf çekiliyorum. Kızlar arkadaşlarım. 445 00:31:38,273 --> 00:31:41,026 Çok cinsel fotoğraflar değil, biraz müstehcen. 446 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Soruların var gibi görünüyorsun. 447 00:31:44,738 --> 00:31:46,949 Bak, benim gizli saklım yok. 448 00:31:47,032 --> 00:31:51,745 Benim sorum şu, bunları niye benim bilmem gerekiyor ki? 449 00:31:52,246 --> 00:31:55,123 Ben senin üvey babanım. 450 00:31:55,207 --> 00:31:57,334 Ama seni ben yetiştirmedim. 451 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 Bana niye anlatıyorsun? 452 00:32:00,712 --> 00:32:02,548 Kimliğim ifşa edildi. 453 00:32:03,131 --> 00:32:05,175 Bütün internet adımı biliyor, 454 00:32:05,259 --> 00:32:08,303 nerede yaşadığımı biliyor, akrabalarımı biliyor. 455 00:32:08,387 --> 00:32:12,933 Aile yolunda bir tümsek sadece. Bunu bir aile olarak atlatacağız. 456 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 Kilisede birileri sana bunu sorabilir. 457 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Yani, belki bu ters gelebilir 458 00:32:19,356 --> 00:32:25,404 ama böyle bir şey olursa, Beth, Marcy veya Harold beni sıkıştırırsa 459 00:32:26,738 --> 00:32:30,200 ve bana "Duyduk ki senin üvey kızın 460 00:32:30,284 --> 00:32:35,330 bir işler karıştırıyor. Üvey kızın şöyle böyleymiş" derlerse 461 00:32:35,414 --> 00:32:37,207 muhtemelen derim ki 462 00:32:38,000 --> 00:32:39,835 "Mary Magdalene bir fahişeydi. 463 00:32:41,003 --> 00:32:43,672 O da 'hayranlara özel' türden bir modeldi." 464 00:32:46,508 --> 00:32:48,260 Bu bana çok iyi hissettirmedi. 465 00:32:49,178 --> 00:32:51,722 Beni İncil'den bir seks işçisiyle karşılaştırmasan? 466 00:32:51,805 --> 00:32:55,142 Yok, biliyorum, sadece… Haklısın, karşılaştırmam. 467 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 Bu senin şahsi meselen Margo. 468 00:33:01,732 --> 00:33:05,569 Ve gerçekten çok üzgünüm, 469 00:33:05,652 --> 00:33:09,656 böyle şeyler atlatıyorsun, birileri seni incitmeye çalışıyor. 470 00:33:10,365 --> 00:33:13,994 Sana yardım etmek ve bu aileyi korumak için 471 00:33:15,120 --> 00:33:19,958 elimden gelen bir şey olursa tabii ki yaparım. 472 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Teşekkürler Kenny. 473 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 Sağ ol Kenny. 474 00:33:29,760 --> 00:33:30,761 Peki. 475 00:33:33,639 --> 00:33:34,640 Harika. 476 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Tamam. 477 00:33:37,809 --> 00:33:39,061 Biz artık çıkalım. 478 00:33:39,144 --> 00:33:40,395 Ben sizi geçireyim. 479 00:33:41,313 --> 00:33:42,731 Yeni yılın kutlu olsun anne. 480 00:34:16,556 --> 00:34:17,724 Baba? 481 00:34:59,933 --> 00:35:01,685 GÖNDERİYİ SİL 482 00:35:04,605 --> 00:35:05,606 Selam. 483 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Merhaba. 484 00:35:11,486 --> 00:35:12,487 Ne yapıyorsun? 485 00:35:16,116 --> 00:35:18,160 - Öyle… - İnternette geziniyordun. 486 00:35:19,244 --> 00:35:20,704 Güzel bir şey izledin mi? 487 00:35:23,832 --> 00:35:25,083 Ne istiyorsun anne? 488 00:35:25,167 --> 00:35:28,003 İstekler değişken olabilir. 489 00:35:28,837 --> 00:35:32,966 Gençken aşkı bulmak ve mutlu olmak istiyordum. 490 00:35:33,592 --> 00:35:36,094 Büyüdükçe daha çok para ve güç istedim. 491 00:35:36,762 --> 00:35:42,309 Şu anki yaşımda ise tek istediğim rezil olmamak. 492 00:35:45,229 --> 00:35:47,856 Tuzağına düşeceğin o kadar kız varken 493 00:35:48,482 --> 00:35:51,235 gidip en iyisini seçtin, değil mi? 494 00:35:52,194 --> 00:35:53,320 Değer miydi? 495 00:35:54,154 --> 00:35:55,572 Şu an yeri değil. 496 00:35:55,656 --> 00:36:01,078 Bu ilgi görecek ve insanlar bana, sana, karına kadar izini sürebilecek. 497 00:36:01,161 --> 00:36:02,621 Bunun önüne geçmeliyiz. 498 00:36:08,168 --> 00:36:10,754 - Sarah'ya söyledin. - Başka seçeneğim yoktu. 499 00:36:10,838 --> 00:36:13,757 Her zaman başka seçenek vardır Mark. Tanrım. 500 00:36:14,591 --> 00:36:16,218 Amcığın tekisin. 501 00:36:16,301 --> 00:36:19,847 Toplumsal olarak böyle küfürlerden uzak durmaya çalışıyoruz. 502 00:36:19,930 --> 00:36:23,892 Vajina olan amcığı kastetmedim. Seni kastettim. 503 00:36:23,976 --> 00:36:25,936 Hani amcığın tekisin ya. 504 00:36:27,688 --> 00:36:30,816 Peki. Stratejimizi değiştiriyoruz. 505 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 İş bitti. 506 00:36:33,610 --> 00:36:36,405 Gizlilik sözleşmesi imzalattın. Para verdin. 507 00:36:36,488 --> 00:36:38,574 Bunlar artık işimize yaramaz. 508 00:36:38,657 --> 00:36:40,993 Artık adını lekeleme fırsatı var. 509 00:36:43,954 --> 00:36:48,166 İşin içinde bir çocuk var Mark. Hem de senin çocuğun. 510 00:36:53,255 --> 00:36:55,090 Yine ben. İyi yeni yıllar. 511 00:36:55,174 --> 00:36:56,175 Babam evde değil. 512 00:36:56,842 --> 00:36:57,968 Şurada, gördüm. 513 00:36:58,051 --> 00:36:59,595 Siz Margo Millet mısınız? 514 00:37:00,637 --> 00:37:03,348 - Evet. - Harika. Bu sizin için. 515 00:37:03,432 --> 00:37:06,894 İmza atarsanız ben de yola çıkayım. 516 00:37:11,315 --> 00:37:12,316 Buyurun. 517 00:37:13,400 --> 00:37:16,653 Harika. Bu sizin. İyi günler. 518 00:37:29,708 --> 00:37:30,751 Ne? 519 00:37:37,424 --> 00:37:39,259 Mark tam velayet istiyor. 520 00:37:39,343 --> 00:37:40,552 Ne? 521 00:37:40,636 --> 00:37:42,095 Ne gerekçeyle? 522 00:37:44,515 --> 00:37:46,141 Anneliğe uygun değilmişim. 523 00:37:46,850 --> 00:37:49,436 Baksanıza. Yolunu buldu! 524 00:37:49,520 --> 00:37:53,440 Bundan kurtuluşu yok. İşi bitti. 525 00:37:53,524 --> 00:37:56,276 Bir, iki, üç. 526 00:38:54,877 --> 00:38:56,837 Alt yazı çevirmeni: Yağmur Fikirdanış