1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 KERRONNAN ANALYYSI 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 YHDYSVALTAIN KIRJALLISUUS 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 KIIREELLINEN VIIMEINEN HUOMAUTUS 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PERUSTUU RUFI THORPEN NOVELLIIN 5 00:01:23,458 --> 00:01:24,960 VIRVOITTAVIEN VETTEN TYKÖ HÄN MINUT JOHDATTAA. PSALMI 23:2 6 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 - Milloin tapaaminen on? - Tänään. 7 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 - Missä? - Hänen toimistossaan. Luojan tähden, 8 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 - sinun ei edes tarvitse olla paikalla. - Tietysti minun täytyy. 9 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 Olen äitisi. Tekstaa minulle osoite. 10 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 Kyrpä. 11 00:01:36,180 --> 00:01:39,558 Se pikku mulkku haki huoltajuutta. 12 00:01:40,642 --> 00:01:43,395 Juristin kanssa on tapaaminen, täytyy mennä. 13 00:02:00,412 --> 00:02:03,582 Voiko hän edes tehdä niin? Hakea täyttä huoltajuutta? 14 00:02:04,625 --> 00:02:07,711 Hän voi yrittää, mutta Kaliforniassa suositaan yhteishuoltajuutta… 15 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 - Luoja. - …joten… 16 00:02:08,920 --> 00:02:11,006 Yhteishuoltajuus? Entä yksinhuoltajuus? 17 00:02:11,089 --> 00:02:14,384 - Äiti, rauhoitu. - Älä käske minun rauhoittua. 18 00:02:15,052 --> 00:02:17,179 Hänet pitäisi kuohita. 19 00:02:17,262 --> 00:02:19,890 Ja tämä niin kutsuttu isä ei halunnut mitään roolia. 20 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 Margon piti jopa allekirjoittaa salassapitosopimus. 21 00:02:21,934 --> 00:02:23,894 Hänen piti myös lopettaa yliopisto-opinnot - 22 00:02:23,977 --> 00:02:28,065 kesken lukuvuoden, kun olimme maksaneet 1 200 dollaria lukukausimaksuja. 23 00:02:28,148 --> 00:02:32,569 Puhumattakaan prameista kirjoista, joita hän on antanut luettavaksi, 24 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 luultavasti vain tehdäkseen vaikutuksen naisopiskelijoihin, 25 00:02:35,697 --> 00:02:40,911 joita hän aikoi rokottaa akateemisella spermallaan. 26 00:02:42,037 --> 00:02:46,542 Eikö hän menetä oikeuden vanhemmuuteen pelkästään moraalisin perustein? 27 00:02:46,625 --> 00:02:51,672 Isällä on oikeutensa. Hän voi olla välinpitämätön 15 vuotta, 28 00:02:51,755 --> 00:02:53,924 kunnes hän yhtäkkiä haluaa luoda suhteen lapseen, 29 00:02:54,007 --> 00:02:56,218 ja Kalifornian osavaltio tunnustaa sen oikeuden. 30 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 Koska Kalifornian osavaltio on pyllystä. 31 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 - Shyanne. - Älä. 32 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Teillä on 30 päivää aikaa vastata, ja vaihtoehtoja on kolme. 33 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Voitte hyväksyä yhteishuoltajuuden, 34 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 ja me vastustamme hänen hakemustaan yksinhuoltajuudesta. 35 00:03:10,607 --> 00:03:12,860 - Luoja, ei. Ei missään nimessä. - Ei. Ikinä. 36 00:03:12,943 --> 00:03:15,863 Tai voitte viedä jutun oikeuteen, 37 00:03:15,946 --> 00:03:18,907 mikä maksaa kymmeniä tuhansia dollareita. 38 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Voitte myös valita sovittelun, 39 00:03:23,203 --> 00:03:27,499 mikä on halvempaa, nopeampaa ja poikkeuksetta reilumpaa. 40 00:03:28,458 --> 00:03:30,002 Et halua mennä oikeuteen. 41 00:03:31,920 --> 00:03:35,966 Hyvä on, tehdään se. Se sovittelujuttu. 42 00:03:36,508 --> 00:03:38,135 Erinomaista. Järjestän asian. 43 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Ette voi mennä lähellekään rakennusta. Se rikkoo oikeuden määräystä. 44 00:03:41,555 --> 00:03:43,515 Mitä oikeuden määräystä? 45 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Ei se mitään. 46 00:03:45,475 --> 00:03:48,812 Luuletko, että hän käyttää OnlyFansia minua vastaan? 47 00:03:48,896 --> 00:03:50,105 Luuletko niin? 48 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 Hän ei halua Bodhia. Se on huijausta. 49 00:03:53,317 --> 00:03:55,736 No niin. Margo, kokemukseni mukaan - 50 00:03:55,819 --> 00:03:59,114 kukaan ei hae huoltajuutta, ellei todella halua sitä. 51 00:03:59,198 --> 00:04:01,200 Tämä maksaa hänelle. 52 00:04:01,283 --> 00:04:03,035 Se voi myös tuhota hänen uransa. 53 00:04:03,118 --> 00:04:05,787 Hän on ilmeisesti kertonut vaimolleen. 54 00:04:05,871 --> 00:04:08,332 Luoja, tämä todella tapahtuu. 55 00:04:08,415 --> 00:04:10,250 Lähden osavaltiosta jos täytyy. 56 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 En aio menettää lastani. 57 00:04:14,880 --> 00:04:18,007 Lapsen huoltajuus on sotaa, Margo. 58 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 Se kestää pitkään ja on kallista ja rumaa. 59 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 Kaikki hyvin? 60 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 Mitä? Kyllä. 61 00:04:51,625 --> 00:04:54,628 Selvä. No, meillä on koko päivä aikaa. 62 00:04:54,711 --> 00:04:59,466 Voisimme viedä Bodhin rannalle tai ajaa Hollywoodiin - 63 00:04:59,550 --> 00:05:01,510 katsomaan sen paininäytöksen. 64 00:05:05,931 --> 00:05:08,058 Tuskin nauttisin siitä. 65 00:05:12,980 --> 00:05:18,902 Muistatko, kun muutit ja sanoit: 66 00:05:20,487 --> 00:05:24,992 "Teen ruokaa ja siivoan. Huolehdin vauvasta." 67 00:05:25,075 --> 00:05:29,371 Nyt vain istut pimeässä huoneessasi kaiket päivät. 68 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 Tuonko tehtävälistan? 69 00:05:32,082 --> 00:05:33,959 Anteeksi, että tuotan pettymyksen. 70 00:05:34,042 --> 00:05:36,378 Ei, et tuota. Minä vain… 71 00:05:40,716 --> 00:05:42,134 Hyvä on, antaa olla. 72 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Mikä tuo on? 73 00:05:47,389 --> 00:05:48,599 Tämä on - 74 00:05:51,185 --> 00:05:52,269 Shadowheart. 75 00:05:53,020 --> 00:05:54,771 Olen työstänyt sitä kuusi kuukautta. 76 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Näyttää siltä, että asut yhä täällä. 77 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 - Asun Kennyn kanssa, tiedät sen. - Antaako hän sinun maksaa? 78 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 Kyllä. Varasto halvalla vuokralla? 79 00:06:36,230 --> 00:06:39,024 Äiti. Tätä kutsutaan kutuluolaksi. 80 00:06:39,107 --> 00:06:41,944 Se on halvempi kuin varasto, siksi sitä kutsutaan varastoksi. 81 00:06:42,027 --> 00:06:46,615 Joten haluamme jotain, jossa mainitaan ammattimaisuus, 82 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 suloisuus ja rintaruokinta. 83 00:06:52,412 --> 00:06:53,539 Tässä. 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,210 Mitä mieltä olet? 85 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 Hänhän on varakkaasta perheestä. 86 00:07:08,637 --> 00:07:13,350 Takaan, että he yrittävät "näyttää rikkaammilta", 87 00:07:13,433 --> 00:07:17,688 jotta he voisivat huolehtia lapsesta paremmin. 88 00:07:17,771 --> 00:07:20,482 Ei tule tapahtumaan. 89 00:07:21,775 --> 00:07:24,862 Kukaan ei ole meitä "rikkaampi". 90 00:07:26,530 --> 00:07:29,908 Vauraus on mielentila. 91 00:07:31,034 --> 00:07:37,916 Hän ja rikas perheensä voivat jäädä omaan arvoonsa. 92 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 Voinko sanoa jotain? 93 00:07:46,341 --> 00:07:47,342 Mitä? 94 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 Mikä on olo? 95 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Hermostunut. 96 00:08:13,744 --> 00:08:15,287 Kuten puhuimme, 97 00:08:15,370 --> 00:08:19,458 hänen täytyy tutustua sinuun, joten ole oma itsesi. 98 00:08:23,086 --> 00:08:26,965 Voi, Kenny. Hän sanoo rukoilleensa vuoksesi. 99 00:08:47,986 --> 00:08:49,530 - Linda. - Huomenta, Lawrence. 100 00:08:52,324 --> 00:08:54,117 Hei. Mark Gable. 101 00:08:55,244 --> 00:08:56,537 Kyllä. 102 00:08:56,620 --> 00:08:57,955 Hauska nähdä taas, Margo. 103 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 Elizabeth Gable. 104 00:09:01,166 --> 00:09:02,167 Todella hauska tavata. 105 00:09:02,751 --> 00:09:04,294 Kuin myös. 106 00:09:05,003 --> 00:09:08,215 Jos kaikki ovat paikalla, voimme aloittaa. 107 00:09:09,508 --> 00:09:12,344 Ainoastaan asianosaiset ja asianajajat. 108 00:09:14,012 --> 00:09:15,097 Olen kiinnostunut. 109 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 Niin minäkin. 110 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 Vain nti Millet, hra Gable ja asianajajat. 111 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 - Valmiina? - Hyvä. 112 00:09:23,105 --> 00:09:24,106 Pärjäät kyllä. 113 00:09:38,829 --> 00:09:42,624 Kertokaa ensiksi, mitä odotatte sovittelulta. 114 00:09:42,708 --> 00:09:44,251 Mark, sinä ensin. 115 00:09:47,171 --> 00:09:50,841 Tarkoitukseni on saada Bodhin täysi yksinhuoltajuus, 116 00:09:51,592 --> 00:09:54,636 koska mielestäni Margo ei ole kykenevä vanhemmaksi. 117 00:09:54,720 --> 00:09:56,680 Miksi epäilet hänen kykyään? 118 00:09:57,222 --> 00:10:02,603 Kolmesta syystä. Taloudellinen epävarmuus. Hän kysyi jo minulta rahoitusta. 119 00:10:02,686 --> 00:10:05,314 Toiseksi, hän asuu isänsä kanssa, joka on väkivaltainen mies, 120 00:10:05,397 --> 00:10:07,316 - jolla on huumetaustaa. - Hän ei ole väkivaltainen. 121 00:10:07,399 --> 00:10:11,278 Hän rikkoi käteni. Kolmanneksi, Margo on seksityöläinen. 122 00:10:11,361 --> 00:10:13,739 Teen nettiin sisältöä, jossa on alastomuutta. 123 00:10:13,822 --> 00:10:16,617 - Teet pornoa. - En harrasta seksiä kameran edessä. 124 00:10:17,618 --> 00:10:20,162 Täysin asiaankuulumatonta. 125 00:10:20,245 --> 00:10:22,748 Asiakastani on ahdisteltu ja suututettu. 126 00:10:22,831 --> 00:10:25,626 Vaadin, että kuva poistetaan välittömästi. 127 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 Kiitos. 128 00:10:36,678 --> 00:10:39,806 Margo, mitä haluat Bodhille? 129 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Ensinnäkin rintamaitoa, jota hän ei voi tarjota. 130 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 Tai ehkä hän voi. 131 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 Mitä tarkoitat? En ymmärrä. 132 00:10:46,355 --> 00:10:49,942 Että olen naisellinen mies? Sitä en kyllä ole. 133 00:10:50,984 --> 00:10:55,656 Minkälaisesta vanhemmuudesta Bodhi hyötyisi eniten? 134 00:10:55,739 --> 00:11:00,619 Mark ei ole ollut siitä kiinnostunut. Ei vähääkään. 135 00:11:01,578 --> 00:11:04,373 Minua kiinnostaa, mikä yhtäkkiä muuttui. 136 00:11:05,249 --> 00:11:08,293 Muun muassa se, että matkit seksiä avaruusolentojen kanssa. 137 00:11:08,377 --> 00:11:11,755 - Minä olen avaruusolento, senkin hölmö. - Margo. 138 00:11:13,090 --> 00:11:14,091 Ei se mitään. 139 00:11:17,469 --> 00:11:20,389 Oletko aidosti sitä mieltä, että en sovellu vanhemmaksi? 140 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Täysin. 141 00:11:25,269 --> 00:11:26,603 Miksi? 142 00:11:27,521 --> 00:11:29,398 Sinulla ei ole rahaa eikä suunnitelmia… 143 00:11:29,481 --> 00:11:31,692 - Minulla on rahaa. Se on työ! - …ja teet pornoa. 144 00:11:31,775 --> 00:11:32,943 Aivan. Pornoa. 145 00:11:33,026 --> 00:11:34,611 Entä kun Bodhi varttuu? 146 00:11:34,695 --> 00:11:37,614 Kun hänen ystävänsä löytävät tilisi ja kiihottuvat sinusta? 147 00:11:37,698 --> 00:11:41,118 Olen pahoillani, se vaikuttaa koko hänen elämäänsä. 148 00:11:41,201 --> 00:11:43,537 Hän ei ikinä saa kunniallista työtä. 149 00:11:43,620 --> 00:11:46,164 Entä muut suhteet? Oletko miettinyt sitä? 150 00:11:47,374 --> 00:11:52,629 Kuka kunniallinen mies edes harkitsisi seurustelukumppania, joka tekee seksiä? 151 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Millaisia tyyppejä houkuttelet? 152 00:11:54,965 --> 00:11:58,177 Myös ystäväsi ovat todennäköisesti seksityöläisiä, 153 00:11:58,260 --> 00:12:00,637 ja ehkä he ovat kotona. Kuka tietää? 154 00:12:00,721 --> 00:12:03,223 Sellaista. 155 00:12:03,307 --> 00:12:04,975 Koko - 156 00:12:05,058 --> 00:12:09,271 ajatus siitä, että Bodhi altistuu sellaiselle, 157 00:12:12,316 --> 00:12:13,317 on hirveä. 158 00:12:29,833 --> 00:12:34,171 Tiedoksi, että kasvatin pojastani hyvän ja kunniallisen henkilön. 159 00:12:39,218 --> 00:12:43,555 Ollakseni rehellinen, minusta tuntuu, että häntä käytettiin hyväksi. 160 00:12:45,098 --> 00:12:46,642 Anteeksi? 161 00:12:46,725 --> 00:12:49,520 Tällaista tapahtuu nykyään tiedeyhteisössä. 162 00:12:49,603 --> 00:12:52,773 Opportunistiset opiskelijat käyvät professoreiden kimppuun. 163 00:12:56,235 --> 00:12:57,569 Mitä sanoit? 164 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Älä yritä puolustautua. 165 00:12:59,696 --> 00:13:03,534 En halua mitään toksista ylivaltaa. 166 00:13:04,076 --> 00:13:05,702 Minäkin voin puolustautua. 167 00:13:07,538 --> 00:13:10,707 Luuletko, että tyttäreni käytti poikaasi hyväkseen? 168 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 Sanoin vain, että sellaista tapahtuu. 169 00:13:13,377 --> 00:13:17,548 Nykyajan tytöt menevät yliopistoon seksuaalisesti kokeneina, 170 00:13:17,631 --> 00:13:20,175 tietäen sen arvon. 171 00:13:22,010 --> 00:13:26,640 Kuvittelin sinut kamalaksi mutta en noin kamalaksi. 172 00:13:26,723 --> 00:13:28,225 Puhu vain kamalasta. 173 00:13:28,308 --> 00:13:32,729 Entä tyttäresi saastainen vagina - 174 00:13:32,813 --> 00:13:34,606 poikani kasvojen edessä? 175 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 Hän varmaan sai idean sinulta. 176 00:13:37,401 --> 00:13:40,195 Olit töissä Hootersissa. Luulet, että en tiedä. 177 00:13:40,279 --> 00:13:43,323 Hän on tullut äitiinsä. 178 00:13:48,120 --> 00:13:49,746 FULLERTONIN POLIISILAITOS 179 00:13:51,248 --> 00:13:55,335 Hänen leukansa on murtunut. Se täytyy ehkä leikata. 180 00:13:56,378 --> 00:13:58,714 - Tein huonon valinnan. - Niin. 181 00:14:00,257 --> 00:14:02,342 Mutta ne jutut, mitä hän sanoi Margosta ja minusta. 182 00:14:02,426 --> 00:14:03,969 - Minä vain pimahdin. - Kulta. 183 00:14:08,390 --> 00:14:13,187 Sait kai enemmän kuin kuvittelit. 184 00:14:15,981 --> 00:14:18,734 Sain kaiken haluamani. 185 00:14:21,862 --> 00:14:23,405 Löikö hän? 186 00:14:24,364 --> 00:14:25,532 Tuota, kyllä. 187 00:14:26,617 --> 00:14:27,951 Täytyy kertoa Jinxille. 188 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 Missä hän muuten on? 189 00:14:31,038 --> 00:14:32,039 Kylpyhuoneessa. 190 00:14:32,122 --> 00:14:33,957 Yrittää varmaan rikkoa - 191 00:14:34,041 --> 00:14:35,042 pisimmän meditaation ennätyksen. 192 00:14:35,125 --> 00:14:36,668 Hän on ollut siellä tunnin. 193 00:14:37,294 --> 00:14:38,295 Tunnin? 194 00:14:45,093 --> 00:14:48,305 Isä! Minulla on pissahätä. 195 00:14:50,766 --> 00:14:51,767 Isä? 196 00:14:55,312 --> 00:14:56,313 Isä! 197 00:15:00,609 --> 00:15:02,903 Hei! Hei, Jinx! 198 00:15:02,986 --> 00:15:03,987 Isä! 199 00:15:10,369 --> 00:15:12,996 - Isä! Isä! - Voi luoja. Jessus. Hän on… 200 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 Voi luoja! 201 00:15:15,499 --> 00:15:16,542 Herää! 202 00:15:19,670 --> 00:15:21,713 - Onko hän kuollut? - En tiedä. 203 00:15:21,797 --> 00:15:23,215 Tarkista pulssi! 204 00:15:25,342 --> 00:15:27,261 - Pulssi tuntuu! - Hyvä. 205 00:15:27,344 --> 00:15:28,595 Nostetaan hänet ylös. 206 00:15:28,679 --> 00:15:30,389 - Isä. Herää! - Hei. Hei! 207 00:15:30,472 --> 00:15:34,977 - Isä, herää! Herää. - Jinx! 208 00:15:35,060 --> 00:15:36,979 - Isä! Herää! - Herää nyt! 209 00:15:39,314 --> 00:15:41,191 - Sinun täytyy nousta. - No niin! 210 00:15:41,275 --> 00:15:43,402 - Jaloillesi, hitto vie! - Nosta hänet. 211 00:15:46,321 --> 00:15:50,701 - Nouse. Kas noin. - Olen kunnossa. 212 00:15:52,828 --> 00:15:55,038 - Nouse! Anna mennä. - Juuri noin. 213 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 Juuri noin. 214 00:15:56,206 --> 00:15:59,084 Ei, ei. 215 00:15:59,168 --> 00:16:00,544 - Astu yli. - Nosta jalkasi! 216 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 - Astu yli. - Juuri noin. 217 00:16:02,713 --> 00:16:03,922 Hei, ei, ei! 218 00:16:07,301 --> 00:16:09,094 Marg! Odota! 219 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 No niin! 220 00:16:24,860 --> 00:16:25,986 Oletko kunnossa? 221 00:16:28,238 --> 00:16:30,365 Marg. Hän ei hengitä. 222 00:16:30,449 --> 00:16:31,491 Osaatko elvyttää? 223 00:16:32,117 --> 00:16:34,077 - Tee se! - Hyvä on, hyvä on. 224 00:16:38,207 --> 00:16:39,333 Marg! 225 00:16:40,250 --> 00:16:41,251 Margo! 226 00:16:42,669 --> 00:16:43,712 Margo! 227 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 Kas niin. 228 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Hyvin ajettu. 229 00:18:14,887 --> 00:18:15,888 Margo! 230 00:18:16,763 --> 00:18:19,975 Hän on kunnossa. 231 00:18:20,058 --> 00:18:21,185 Hän nukkuu - 232 00:18:21,268 --> 00:18:23,812 ja on tarkkailussa yön yli. 233 00:18:23,896 --> 00:18:24,980 Mitä tapahtui? 234 00:18:25,564 --> 00:18:29,484 Hänelle määrättiin näitä lääkkeitä selkäkipuun, 235 00:18:29,568 --> 00:18:31,737 ja minun piti annostella ne, 236 00:18:31,820 --> 00:18:34,948 mutta en tainnut onnistua. Hän on napsinut niitä Vegasista lähtien. 237 00:18:35,032 --> 00:18:36,033 Kipulääkkeitä? 238 00:18:36,116 --> 00:18:38,243 Ei, tänään se oli heroiinia. 239 00:18:38,327 --> 00:18:39,369 Voi luoja. 240 00:18:39,453 --> 00:18:41,788 Hän sanoi, ettei ole piikittänyt yli vuoteen. 241 00:18:42,497 --> 00:18:44,124 Hän olisi voinut kuolla, äiti. 242 00:18:44,208 --> 00:18:46,251 Ellen olisi antanut naloksonia. 243 00:18:46,335 --> 00:18:48,378 Naloksonia? Miten sinulla sitä on? 244 00:18:48,462 --> 00:18:51,423 Apteekista. Varmuuden vuoksi. 245 00:18:53,091 --> 00:18:54,176 Nti Millet. 246 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Hän on hereillä. 247 00:19:19,243 --> 00:19:21,495 Miten voit olla noin hölmö? 248 00:19:23,205 --> 00:19:25,290 - Koska voin. - Helvetti sentään. 249 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 No niin, äiti. 250 00:19:29,002 --> 00:19:32,548 Näytät kamalalta, kuin palaisit. Onko sinulla kuumetta? 251 00:19:32,631 --> 00:19:33,674 Onko hänellä kuumetta? 252 00:19:34,174 --> 00:19:35,509 Se on kuulemma normaalia. 253 00:19:43,267 --> 00:19:44,476 - Hei. - Hei. 254 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Olen kunnossa. 255 00:19:46,144 --> 00:19:48,105 - Miksi hän on täällä? - Soitin hänelle. 256 00:19:48,188 --> 00:19:49,565 Mitä otit? 257 00:19:52,901 --> 00:19:53,902 Heroiinia. 258 00:19:54,611 --> 00:19:58,156 Hankkiudun vieroitukseen heti, kun pääsen pois täältä. 259 00:19:59,575 --> 00:20:00,576 Niin tietysti. 260 00:20:00,659 --> 00:20:02,578 Lupaan. 261 00:20:07,332 --> 00:20:09,084 Kulta, olen tosi pahoillani. 262 00:20:11,128 --> 00:20:13,380 Olen tosi onnellinen, että olet kunnossa. 263 00:20:18,760 --> 00:20:19,928 Margo, voinko… 264 00:20:28,979 --> 00:20:32,149 Mark on tilannut mielentilatutkimuksen, 265 00:20:32,232 --> 00:20:34,860 mikä tarkoittaa, että sinun on tavattava psykiatri, 266 00:20:34,943 --> 00:20:36,862 joka tarkkailee sekä sinua että Bodhia. 267 00:20:36,945 --> 00:20:39,448 Luultavasti myös kotisi tarkastetaan. 268 00:20:39,531 --> 00:20:40,574 Selvä. 269 00:20:40,657 --> 00:20:44,786 Vielä tärkeämpää on, että Jinx häipyy sieltä. 270 00:20:45,787 --> 00:20:46,872 Mihin hän menee? 271 00:20:46,955 --> 00:20:49,541 Se ei ole sinun ongelmasi. 272 00:20:50,167 --> 00:20:52,044 Mutta niin kauan kun hän asuu sinun ja Bodhin kanssa, 273 00:20:52,127 --> 00:20:53,712 se on todellakin ongelma. 274 00:20:53,795 --> 00:20:55,756 Käsket siis minua heittämään hänet ulos? 275 00:20:55,839 --> 00:20:57,174 Juuri niin käsken sinun tehdä. 276 00:20:57,257 --> 00:20:59,384 Hän ei ole siinä kunnossa… 277 00:20:59,468 --> 00:21:01,386 Ihan sama. 278 00:21:01,470 --> 00:21:03,055 Olet 20-vuotias seksityöntekijä. 279 00:21:03,555 --> 00:21:05,849 Isäsi mursi miehen käden. Äitisi mursi leuan. 280 00:21:05,933 --> 00:21:09,019 Et voi suojella huumeidenkäyttäjää. 281 00:21:24,952 --> 00:21:27,871 Tuntuu vain niin ankaralta. 282 00:21:27,955 --> 00:21:30,332 Pitääkö hänen muuttaa välittömästi? 283 00:21:30,415 --> 00:21:33,544 Hänellä ei ole työtä eikä vakuuksia. 284 00:21:33,627 --> 00:21:37,130 Tämän osavaltion vuokrat ovat aivan liian kalliita. 285 00:21:37,214 --> 00:21:39,216 Mitä hänen pitäisi tehdä? Mitä hänen halutaan tekevän? 286 00:21:39,299 --> 00:21:40,634 - Asuvan kadulla? - Tiedän. 287 00:21:40,717 --> 00:21:43,470 - Tai vain katoavan? - Margo… 288 00:21:43,554 --> 00:21:45,180 Luoja, tämä on… syvältä! 289 00:21:45,264 --> 00:21:47,015 - Tiedän, Margo. - Se on syvältä! 290 00:21:47,099 --> 00:21:49,309 Kuuntele. Jinxin on lähdettävä. 291 00:21:51,854 --> 00:21:53,772 - Mutta Susie… - Ei. 292 00:21:53,856 --> 00:21:55,607 Rakastan häntä niin paljon, 293 00:21:55,691 --> 00:21:58,318 ja tiedät, että hän on lempi-ihmiseni. 294 00:21:59,361 --> 00:22:01,196 Mutta hän veti huumeita. 295 00:22:01,280 --> 00:22:04,867 Kotona vauvan kanssa. Bodhin kanssa, Margo. 296 00:22:06,577 --> 00:22:07,703 Hän ei voi jäädä. 297 00:22:23,051 --> 00:22:25,220 Emme voi korjata tätä. 298 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 Sinä et voi korjata tätä. 299 00:22:32,311 --> 00:22:33,312 Tiedän. 300 00:22:34,438 --> 00:22:35,480 Olen pahoillani. 301 00:23:35,749 --> 00:23:36,917 James Millet. 302 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Kyllä. 303 00:23:44,007 --> 00:23:45,008 Tätä tietä. 304 00:23:45,092 --> 00:23:47,928 HOITO JA VIEROITUS 305 00:23:50,681 --> 00:23:52,474 Milloin aloit käyttää opioideja? 306 00:23:53,225 --> 00:23:54,518 2004. 307 00:23:55,602 --> 00:23:56,728 Työperäinen vamma. 308 00:23:57,855 --> 00:23:59,898 Johti selkäleikkauksiin. 309 00:24:00,649 --> 00:24:01,984 Mikä aiheutti vamman? 310 00:24:04,319 --> 00:24:05,404 Onko sillä väliä? 311 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 En kysyisi, jos ei olisi. 312 00:24:12,035 --> 00:24:13,161 Käsivarsiveto. 313 00:24:17,124 --> 00:24:18,125 Olin ennen painija. 314 00:24:24,548 --> 00:24:26,717 OPIOIDIRIIPPUVUUS 315 00:24:46,195 --> 00:24:47,321 Hei, Marg. 316 00:24:59,416 --> 00:25:01,001 JINX NAPPASI SINUT 317 00:25:19,520 --> 00:25:20,604 Muistatko? 318 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Suojattu meripihkalla. 319 00:25:29,029 --> 00:25:31,448 Voit nukkua tässä. Se on kokonainen. 320 00:25:33,617 --> 00:25:34,785 Tai sohvalla. 321 00:25:35,619 --> 00:25:39,206 Tai Margon vanha futon on vierashuoneessa. 322 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 Paljonko sinulla on tavaraa? 323 00:25:43,377 --> 00:25:44,753 Vain muutama laatikko. 324 00:25:45,754 --> 00:25:47,047 Vanha nyrkkeilysäkki. 325 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Haen ne myöhemmin. 326 00:25:58,433 --> 00:25:59,434 No, 327 00:26:01,770 --> 00:26:06,024 tulen käymään ehkä kerran viikossa - 328 00:26:06,108 --> 00:26:08,235 hakemaan vaatteita, joita pidän Kennyn asunnossa, 329 00:26:08,318 --> 00:26:13,156 ja odotan sinun pysyvän poissa tunnin tai kaksi. 330 00:26:13,240 --> 00:26:14,449 Ymmärrän. 331 00:26:18,161 --> 00:26:20,455 Ei ilotulitteita. 332 00:26:20,539 --> 00:26:22,541 Ei kovaäänistä musiikkia pimeän laskeuduttua. 333 00:26:23,834 --> 00:26:27,963 Jos suututat isännöitsijäni ja menetän kuukausittaisen sopimukseni, 334 00:26:28,797 --> 00:26:31,425 tapan sinut henkilökohtaisesti. 335 00:26:38,724 --> 00:26:39,725 Eikä lemmikkieläimiä. 336 00:26:41,894 --> 00:26:42,978 Ikinä. 337 00:26:53,238 --> 00:26:56,450 Ei edes rottaa tai liskoa, 338 00:27:11,924 --> 00:27:13,258 Hitto. 339 00:27:13,342 --> 00:27:16,970 En pidä ajatuksesta. Shyannen asunto? Onko se tyhjennetty? 340 00:27:17,054 --> 00:27:20,682 Hän vei kaiken alkoholin ja unilääkkeet ja tratsodonin. 341 00:27:20,766 --> 00:27:22,726 Entä kynsilakka ja kermavaahto? 342 00:27:22,809 --> 00:27:24,394 Purkeissa on ilokaasua. 343 00:27:24,478 --> 00:27:27,481 Ja paineilmatölkit, niitä hengittämällä voi huumaantua. 344 00:27:27,564 --> 00:27:30,609 Ja muskottipähkinä, liian suuri annos voi aiheuttaa harhoja. 345 00:27:30,692 --> 00:27:33,070 Yskänlääke, käsidesit, puhdistusaineet… 346 00:27:33,153 --> 00:27:35,155 - Jukoliste. - Haistoin äitisi tuotteita. 347 00:27:35,239 --> 00:27:36,990 Hänen lähellään voi huumaantua. 348 00:27:38,825 --> 00:27:39,826 SUSIE SOITTAA 349 00:27:39,910 --> 00:27:41,745 - Milloin hän muuttaa? - Hänellä on avaimet, 350 00:27:41,828 --> 00:27:43,747 ja menemme nyt hakemaan hänen tavaroitaan. 351 00:27:43,830 --> 00:27:46,375 - Sitten hän lähtee. - Kuten roskat. 352 00:27:46,458 --> 00:27:48,544 En sääli sinua, Jinx. 353 00:27:48,627 --> 00:27:49,711 Tiedän. 354 00:27:52,548 --> 00:27:54,216 Älä unohda painovyötäsi. 355 00:27:54,299 --> 00:27:55,300 En. 356 00:27:55,384 --> 00:27:56,718 Paljon laatikoita. 357 00:27:56,802 --> 00:27:57,845 Tiedän sen. 358 00:28:03,809 --> 00:28:05,185 Kaikki hyvin, isä. 359 00:28:10,023 --> 00:28:13,026 Mutta tarvitsen avaimesi. 360 00:28:28,250 --> 00:28:29,251 Yritin soittaa sinulle. 361 00:28:30,335 --> 00:28:31,587 Mistä on kyse? 362 00:28:31,670 --> 00:28:32,838 Margo Millet? 363 00:28:33,547 --> 00:28:34,548 Mitä tämä on? 364 00:28:34,631 --> 00:28:37,384 Olen Claudette Gates lastensuojelusta. 365 00:28:37,467 --> 00:28:39,761 Ja minun nimeni on Toby Francis. Olen terveydenhoitaja. 366 00:28:40,929 --> 00:28:43,515 Hetki, oletteko nyt kotikäynnillä? 367 00:28:44,099 --> 00:28:46,852 Olemme täällä varmistamassa Bodhin turvallisuuden. 368 00:28:48,395 --> 00:28:49,605 Sen huoltajuusjutun takia? 369 00:28:49,688 --> 00:28:53,483 Ei. Onko myös huoltajuuskiista? 370 00:28:54,067 --> 00:28:57,613 He sanoivat, että jos eivät pääse sisään, he vievät Bodhin yöksi. 371 00:29:01,408 --> 00:29:03,452 - Keitä hitossa te olette? - Rauhoitu. 372 00:29:03,535 --> 00:29:05,120 Voitteko vain tulla paikalle? 373 00:29:05,204 --> 00:29:07,456 - He ovat lastensuojelusta. - Kuka te olette? 374 00:29:07,539 --> 00:29:10,292 Hänen isänsä ja hänen isoisänsä. 375 00:29:10,876 --> 00:29:14,129 - Asutteko täällä? - Asuin. Muutan pois. 376 00:29:15,214 --> 00:29:17,841 Vastauksena kysymykseesi: kyllä, voimme vain tulla paikalle. 377 00:29:18,467 --> 00:29:20,135 Olemme valtion viranomaisia. 378 00:29:20,219 --> 00:29:21,887 On tehty valitus. 379 00:29:22,888 --> 00:29:25,641 Kun meillä on syytä epäillä lapsen hyvinvointia, 380 00:29:25,724 --> 00:29:27,434 toimimme juuri näin. 381 00:29:27,518 --> 00:29:28,644 Tulemme paikalle. 382 00:29:31,230 --> 00:29:32,231 Kuka valitti? 383 00:29:33,815 --> 00:29:35,150 Se on salaista tietoa. 384 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Soita Lacelle. 385 00:29:39,947 --> 00:29:41,031 Kuka Lace on? 386 00:29:41,114 --> 00:29:42,157 Asianajajani. 387 00:29:42,950 --> 00:29:46,787 Tämän vierailun päätteeksi teemme raportin. 388 00:29:46,870 --> 00:29:49,998 Voitte joko tehdä yhteistyötä tai menemme tuomarin puheille, 389 00:29:50,082 --> 00:29:52,292 hankimme luvan ja tulemme poliisin kanssa. 390 00:29:55,087 --> 00:29:58,173 Mitä haluatte minun tekevän nyt? 391 00:29:58,799 --> 00:30:01,635 Haluamme tutkia lapsen ja katsoa ympärillemme. 392 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 Antakaa, kun puhun hänelle ensin. 393 00:30:10,477 --> 00:30:11,979 - Hän ei vastaa. - Hienoa. 394 00:30:12,604 --> 00:30:14,898 Kuuntele, Margo. Nämä ihmiset eivät pelleile. 395 00:30:14,982 --> 00:30:17,526 Jos he uskovat, että alaikäisen hyvinvointi on vaarassa… 396 00:30:17,609 --> 00:30:18,944 He eivät kerro, kuka teki valituksen. 397 00:30:19,027 --> 00:30:21,530 Luultavasti Mark. 398 00:30:21,613 --> 00:30:23,490 - Hemmetin hemmetti. Tapan hänet. - Kuuntele… 399 00:30:23,574 --> 00:30:26,577 Ainoa vaihtoehto on, että he lähtevät - 400 00:30:26,660 --> 00:30:28,704 uskoen, että Bodhi on turvassa ja että hänestä huolehditaan, 401 00:30:28,787 --> 00:30:31,290 ja parhaiten se onnistuu tekemällä yhteistyötä. 402 00:30:31,373 --> 00:30:33,750 Olet hyvä äiti. Sinulla ei ole salattavaa. 403 00:30:33,834 --> 00:30:35,169 Ei niin. 404 00:30:36,420 --> 00:30:40,507 Lopeta. En voi juuri nyt sinun kanssasi. 405 00:30:48,599 --> 00:30:49,892 Hyvä on. Olen samaa mieltä. 406 00:30:50,976 --> 00:30:53,729 Voitte tutkia Bodhin ja asunnon. 407 00:30:54,813 --> 00:30:56,023 Mistä aloitamme? 408 00:30:56,106 --> 00:30:57,524 Näytä vain paikkoja. 409 00:30:57,608 --> 00:31:00,402 Kerro jos on jotain, mistä meidän pitäisi tietää. 410 00:31:08,952 --> 00:31:12,080 Ennen kuin tutkitte asunnon, kerron avoimesti, 411 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 että olen käyttänyt huumeita. 412 00:31:16,376 --> 00:31:17,711 Olen ollut jonkin aikaa kuivilla, 413 00:31:17,794 --> 00:31:20,839 mutta valitettavasti retkahdin, 414 00:31:20,923 --> 00:31:22,799 minkä vuoksi olen muuttamassa pois. 415 00:31:23,926 --> 00:31:26,637 Olen myös vieroituksessa. 416 00:31:26,720 --> 00:31:30,224 Milloin retkahdus tapahtui? 417 00:31:30,807 --> 00:31:31,808 Eilen. 418 00:31:34,394 --> 00:31:38,774 Ja se tapahtui täällä, minkä vuoksi paikka voi olla sekaisin. 419 00:31:40,484 --> 00:31:41,527 Mutta - 420 00:31:42,528 --> 00:31:46,281 en kuulu enää tähän talouteen tyttäreni vaatimuksesta. 421 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 Kiitos. 422 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 Aloitetaan makuuhuoneista. 423 00:31:55,666 --> 00:31:56,792 Selvä. 424 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 Aloitetaan täältä. 425 00:32:10,097 --> 00:32:11,265 Kenen huone tämä on? 426 00:32:11,348 --> 00:32:12,432 Minun. 427 00:32:12,516 --> 00:32:13,517 Selvä. 428 00:32:15,894 --> 00:32:17,521 Minun täytyy vaihtaa vaipat. 429 00:32:18,146 --> 00:32:19,481 Missä teet sen? 430 00:32:19,565 --> 00:32:20,607 Huoneessani. 431 00:32:22,150 --> 00:32:24,152 Tee se. Voin tarkkailla samalla. 432 00:32:42,588 --> 00:32:45,674 Selvä. 433 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 Ovatko nämä hänen lelujaan? 434 00:32:49,803 --> 00:32:52,055 Minulla on lisää. Odottakaa. 435 00:32:52,890 --> 00:32:56,768 En tiedä, onko tässä liikaa vai liian vähän… 436 00:33:00,147 --> 00:33:02,482 Voit jatkaa. Minun on tarkkailtava. 437 00:33:15,871 --> 00:33:19,583 Tässä, kaveri. 438 00:33:34,515 --> 00:33:35,516 Mitä tuo on? 439 00:33:35,599 --> 00:33:36,892 Vaippaihottumaa. 440 00:33:39,186 --> 00:33:41,188 Se on vain vaippaihottumaa. 441 00:33:41,271 --> 00:33:44,691 Olen käyttänyt tätä voidetta. 442 00:33:44,775 --> 00:33:45,776 Se auttaa. 443 00:33:49,571 --> 00:33:53,617 Melkein valmista. 444 00:34:01,750 --> 00:34:02,751 Otat valokuvia. 445 00:34:03,377 --> 00:34:04,795 En ammattimaisesti. 446 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 Hienot välineet. 447 00:34:06,505 --> 00:34:08,549 Suhtaudun harrastukseeni vakavasti. 448 00:34:09,299 --> 00:34:11,760 Liittyykö tämä Margon työhön? 449 00:34:14,221 --> 00:34:16,348 Hänen työhönsä OnlyFans-mallina? 450 00:34:21,353 --> 00:34:23,730 Oletan, että Bodhin isä teki valituksen. 451 00:34:26,275 --> 00:34:29,402 Voitko kertoa minulle sisällöstä? 452 00:34:32,155 --> 00:34:33,614 Vain sen, ettei se ole laitonta. 453 00:34:46,003 --> 00:34:47,545 Miten sujuu? 454 00:34:47,629 --> 00:34:48,630 Kaikki hyvin. 455 00:34:49,297 --> 00:34:50,591 Onko valmista? 456 00:34:50,674 --> 00:34:53,719 Ei ihan. Teemme huumetestit teille kolmelle. 457 00:34:53,802 --> 00:34:54,803 Mitä? 458 00:34:54,887 --> 00:34:57,264 Se on normaali käytäntö, jos joku taloudessa käyttää huumeita. 459 00:34:57,347 --> 00:34:58,932 En enää asu täällä. 460 00:34:59,016 --> 00:35:02,144 Tarvitsemme silti virtsanäytteet teiltä kolmelta. 461 00:35:04,229 --> 00:35:05,564 Se ei ole harkinnanvaraista, 462 00:35:05,647 --> 00:35:08,483 mutta tulokset vaikuttavat arvioomme. 463 00:35:09,318 --> 00:35:11,028 Haluatko mennä ensin? 464 00:36:30,107 --> 00:36:32,109 Tekstitys: Joonas Wright