1 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 PO KNJIGI RUFI THORPE 2 00:02:06,084 --> 00:02:08,086 Tip očitno hoče vojno. 3 00:02:08,753 --> 00:02:10,047 Vojno hoče! 4 00:02:10,130 --> 00:02:15,052 Zahteva polno skrbništvo, izvedensko oceno, poklical je socialno. 5 00:02:15,135 --> 00:02:17,387 Za zmago bo naredil vse. 6 00:02:18,180 --> 00:02:20,224 Zdaj pa imamo še mamila. 7 00:02:22,392 --> 00:02:23,602 Jinx. 8 00:02:24,353 --> 00:02:25,938 Kar dobre možnosti ima. 9 00:02:26,021 --> 00:02:28,565 Moramo ga prepričati, da se pogodi. 10 00:02:28,649 --> 00:02:33,028 - Naj bomo prijazni s tem kretenom? - Ne bomo mu rekli kreten. 11 00:02:33,695 --> 00:02:37,032 Druga mediacija je dogovorjena. Skušali ga bomo pomiriti. 12 00:02:37,115 --> 00:02:42,621 Torej ima on vajeti v rokah. Če se ne premisli… 13 00:02:42,704 --> 00:02:44,081 Smo v riti! 14 00:02:45,082 --> 00:02:50,212 Pred mediacijo te čaka še izvedenska ocena. 15 00:02:50,295 --> 00:02:53,340 Obvezno moraš biti razumna in odgovorna. 16 00:02:53,423 --> 00:02:58,095 Psihoze pusti pred vrati. Naj vidi tvojo najboljšo različico. 17 00:02:58,178 --> 00:03:00,138 Ti pa se moraš opravičiti Markovi mami. 18 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 Pa kaj še. 19 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 Tako bo Bodhi mogoče lahko še naprej živel z Margo. 20 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 Lahko jaz kaj naredim? 21 00:03:15,070 --> 00:03:16,071 Si že dovolj. 22 00:03:16,154 --> 00:03:20,659 Delaj se slepega in gluhega ter si umisli hobi. 23 00:03:20,742 --> 00:03:23,412 Pa ne pletenja, da ti igle ne dajo kake ideje. 24 00:03:24,037 --> 00:03:25,080 Dobra. 25 00:03:25,163 --> 00:03:29,835 In dokončno se odseli. Naj bo, kot da nikoli nisi živel tam. 26 00:03:32,337 --> 00:03:36,175 Prihod socialne ni slaba stvar. 27 00:03:37,009 --> 00:03:39,887 - To je samo preventivno, kajne? - Ja, Kenny. 28 00:03:40,637 --> 00:03:43,849 Podobno je, kot ko se pojavi ICE. 29 00:03:43,932 --> 00:03:47,144 Hočejo samo potrditi, da je vse v redu. 30 00:03:47,227 --> 00:03:51,231 Jaz… Ne… 31 00:03:51,732 --> 00:03:55,485 Ni mi všeč, ko tako zasikaš moje ime. 32 00:03:55,569 --> 00:03:59,448 - Ne počutim se prijetno. - Oprosti, pod stresom sem. 33 00:04:00,449 --> 00:04:05,370 - Materi bi se morala opravičiti. - Pa se boš? 34 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 Pa če me to ubije. 35 00:04:09,041 --> 00:04:10,292 Kar me mogoče bo. 36 00:04:11,960 --> 00:04:13,337 In Margina izvedenska ocena? 37 00:04:14,671 --> 00:04:20,552 Psihiatrinja jo bo zaslišala, kot da je zmešana. 38 00:04:20,636 --> 00:04:23,722 - Izvolite. - Groza. 39 00:04:25,224 --> 00:04:28,227 - Vse bo še dobro. - Kako veš? 40 00:04:54,044 --> 00:04:56,338 Kako ste nameravali vzdrževati otroka? 41 00:04:56,421 --> 00:04:57,840 Nisem imela načrta. 42 00:04:57,923 --> 00:05:02,094 Zdaj vem, da sem bila naivna. Mislila sem, da se bo pač vse uredilo. 43 00:05:03,595 --> 00:05:06,265 Zdaj se zavedam, da ne gre tako. 44 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 - Dober dan. - Dan. 45 00:05:16,900 --> 00:05:17,943 Bi mogoče čaj? 46 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Krasno. 47 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 Jinx! Jinx! 48 00:05:31,665 --> 00:05:34,585 Pravijo, da ni pomembno, kako padeš, 49 00:05:34,668 --> 00:05:36,378 temveč kako se pobereš. 50 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 Pa kaj še! 51 00:05:38,922 --> 00:05:40,966 Ni važno samo to, da se pobereš. 52 00:05:41,508 --> 00:05:45,053 Razbiti moraš tistega, ki te je potolkel! 53 00:06:05,365 --> 00:06:07,618 PRVAK 54 00:07:09,429 --> 00:07:11,640 Hvala, da si privolila v srečanje. 55 00:07:12,933 --> 00:07:14,017 Smem sesti? 56 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 Čeljust imam speto. 57 00:07:17,229 --> 00:07:21,400 Čeprav se zdim nezainteresirana, ne nameravam popustiti. 58 00:07:21,483 --> 00:07:22,818 Razumem. 59 00:07:29,199 --> 00:07:31,493 Rada bi se opravičila. 60 00:07:33,245 --> 00:07:35,289 Čustva so me premagala. 61 00:07:35,372 --> 00:07:36,999 To ni izgovor, 62 00:07:37,082 --> 00:07:43,589 vseeno pa upam, da mi boš lahko… 63 00:07:46,300 --> 00:07:47,301 odpustila. 64 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 Sprejmem tvoje opravičilo. 65 00:07:59,479 --> 00:08:00,689 Hvala. 66 00:08:03,233 --> 00:08:04,234 Hvala. 67 00:08:06,111 --> 00:08:12,993 - Te zanima, zakaj ga sprejemam? - Ja, me. 68 00:08:13,076 --> 00:08:18,707 Kot mama sem veliko pričakovala od sina. 69 00:08:19,249 --> 00:08:23,545 Dejansko sem mislila, da bo prejel Pulitzerjevo nagrado. 70 00:08:23,629 --> 00:08:25,172 Si predstavljaš? 71 00:08:26,507 --> 00:08:31,470 Dejstvo, da je končal kot profesor literature prvih letnikov, 72 00:08:31,553 --> 00:08:33,096 in to na Fullertonu… 73 00:08:36,140 --> 00:08:43,023 Starš čuti obupno bolečino, ko ga otrok razočara. 74 00:08:44,608 --> 00:08:47,110 Ne predstavljam si tvoje bolečine. 75 00:09:20,769 --> 00:09:23,438 - Kdo je? - Hej. 76 00:09:24,857 --> 00:09:25,858 Hej, pikec. 77 00:09:27,568 --> 00:09:28,902 Margo ni doma. 78 00:09:33,115 --> 00:09:36,952 Pravzaprav sem prišel k tebi. 79 00:09:38,745 --> 00:09:41,373 - Meni? - Moram se ti opravičiti. 80 00:09:42,624 --> 00:09:45,460 Vsi govorijo, kako sem razočaral Margo. 81 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 Sem pa razočaral tudi tebe. 82 00:09:52,801 --> 00:09:54,178 Nimam veliko prijateljev. 83 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 Če te še vedno lahko štejem za svojo prijateljico… 84 00:10:05,480 --> 00:10:06,982 Prestrašil si me. 85 00:10:10,611 --> 00:10:12,362 Zelo si me prestrašil. 86 00:10:15,324 --> 00:10:16,491 In tudi Margo. 87 00:10:20,245 --> 00:10:21,747 To se ne sme ponoviti. 88 00:10:26,335 --> 00:10:27,336 Ne. 89 00:10:28,420 --> 00:10:31,381 - Odvetnica je rekla, da ne smeš noter. - Dobro. 90 00:10:32,174 --> 00:10:35,093 - Margo bom povedala, da si se oglasil. - Prav. 91 00:10:35,177 --> 00:10:37,846 Reci ji, da držim pesti za jutri. 92 00:10:39,223 --> 00:10:41,058 - Ja. - Shadowhat. 93 00:10:43,227 --> 00:10:44,228 Shadowheart. 94 00:10:45,938 --> 00:10:47,022 Shadowheart. 95 00:10:48,815 --> 00:10:49,900 Shadowheart. 96 00:11:02,913 --> 00:11:04,164 ŽELJAN DUH 97 00:11:17,219 --> 00:11:19,555 OBOŽEVALCI 98 00:11:19,638 --> 00:11:23,892 Morala sem plačati oceno. Tudi odvetnico moram plačati. 99 00:11:23,976 --> 00:11:25,477 Stroški gredo v nebo. 100 00:11:25,561 --> 00:11:29,815 Kaj pa fotke hranilnika? 101 00:11:30,566 --> 00:11:33,151 Vagina je naraven hranilnik. 102 00:11:34,361 --> 00:11:37,573 Če si res na tesnem z denarjem… Saj vsi vedo, kdo si. 103 00:11:37,656 --> 00:11:43,287 - Sama lahko določiš ceno. - Ne. Zdaj ni primeren čas za to. 104 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 Moram paziti, kaj delam. 105 00:11:45,455 --> 00:11:48,375 In ne snemam pornografije, pač pa umetnost. 106 00:11:49,668 --> 00:11:52,629 To bom prepustila tebi. Veš, da se hitro razburim. 107 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 - Ja. - Jezi me. 108 00:11:53,797 --> 00:11:55,966 Tvoja cipofobija je prisrčna. 109 00:11:56,049 --> 00:11:59,803 Delaš po svoje. To štekava, a… 110 00:12:01,305 --> 00:12:02,931 Delo s spolnostjo je umetnost. 111 00:12:04,349 --> 00:12:07,227 Nastop, fantazija, umetnost. 112 00:12:07,895 --> 00:12:11,565 Ljudem prodajaš fantazijo. 113 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Samo kostume poglej. In ves vložen trud. 114 00:12:14,109 --> 00:12:16,528 Zakaj se podcenjuješ? 115 00:12:16,612 --> 00:12:18,655 Jutri te čaka pomemben dan. 116 00:12:18,739 --> 00:12:22,534 Ne bova jezni, če bi rada šla domov. 117 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Hvala, punci. 118 00:12:26,038 --> 00:12:27,289 Pridi sem, Biotch. 119 00:12:27,789 --> 00:12:29,583 - Norica. - Norica. 120 00:12:30,250 --> 00:12:32,419 - Zato se druživa z njo. - Zato jo imava radi. 121 00:12:32,920 --> 00:12:34,880 Daj mi to. 122 00:12:44,890 --> 00:12:47,351 - Pripravljena? - Bolj ne bom nikoli. 123 00:12:47,434 --> 00:12:48,519 Jinx in Shyanne? 124 00:12:48,602 --> 00:12:49,978 - Daleč stran. - Dobro. 125 00:12:50,771 --> 00:12:52,523 Dobro. Športaš? 126 00:12:52,606 --> 00:12:54,775 - Prosim? - Čas je za tekmo. 127 00:12:54,858 --> 00:12:56,235 Gladiatorki sva. 128 00:12:59,696 --> 00:13:03,283 Tako je prav. Oljka miru. Bodi prijazna. 129 00:13:10,123 --> 00:13:11,458 Pozdravljeni. 130 00:13:14,711 --> 00:13:18,048 Preden začnemo, imam novico. 131 00:13:18,799 --> 00:13:21,426 Prejela sem rezultate ocene dr. Sharpove. 132 00:13:23,303 --> 00:13:26,390 Prebrala bom samo povzetek. 133 00:13:29,434 --> 00:13:33,605 "Glede na videno je Margo Millet s psihološkega vidika 134 00:13:33,689 --> 00:13:37,651 primerna skrbnica sina Bodhija." 135 00:13:41,947 --> 00:13:43,740 - Super. - Dobro. 136 00:13:43,824 --> 00:13:49,663 Naša zadeva temelji na tožnikovem mnenju, da Margo ni primerna mama. 137 00:13:50,664 --> 00:13:55,419 Boste na podlagi zdravničine ugotovitve umaknili zahtevek? 138 00:13:58,755 --> 00:13:59,882 Ne. 139 00:14:00,716 --> 00:14:01,717 Zakaj ne? 140 00:14:02,509 --> 00:14:05,596 Margo, ne dvomim o tem, 141 00:14:05,679 --> 00:14:09,391 da lahko nahraniš Bodhija, ga previješ, mu izpihaš nos. 142 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Super. Kaj pa potem? 143 00:14:11,476 --> 00:14:16,023 Otroci se danes soočajo z velikanskimi moralnimi izzivi. 144 00:14:16,106 --> 00:14:18,025 Potrebujejo etično vzgojo. 145 00:14:19,610 --> 00:14:20,694 Študentko si nategnil. 146 00:14:20,777 --> 00:14:22,779 - V redu. - Dobro me poslušaj. 147 00:14:22,863 --> 00:14:27,201 Vedela si, da sem poročen, da imam otroke in ženo. 148 00:14:27,284 --> 00:14:32,080 Čeprav jih nisi poznala, so tudi tvoje žrtve. 149 00:14:32,164 --> 00:14:35,000 Oba sva kriva za mojo nezvestobo. Si pa ti manj tvegala. 150 00:14:35,083 --> 00:14:37,794 Jaz bi lahko izgubil vse, kar se je tudi zgodilo. 151 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 Zate pa so bile to le posteljne igrice. 152 00:14:40,589 --> 00:14:42,758 Jaz sem bil neumen, ti pa brezsrčna. 153 00:14:42,841 --> 00:14:45,719 - Kako si drzneš? - Ne iščemo krivca. 154 00:14:45,802 --> 00:14:47,012 Življenje gre naprej. 155 00:14:47,095 --> 00:14:50,516 Tako je. V življenju potrebujemo družino in prijatelje. 156 00:14:50,599 --> 00:14:52,601 V njenem okolju so spolni delavci, 157 00:14:52,684 --> 00:14:55,854 nasilni starši, mimogrede, njen oče je narkoman, 158 00:14:55,938 --> 00:14:59,274 in cimra, ki dejansko misli, da je vilinka. 159 00:14:59,358 --> 00:15:02,194 Privolil bi v deljeno skrbništvo. 160 00:15:03,737 --> 00:15:06,657 - Super. - Zahtevam pa, da so srečanja 161 00:15:06,740 --> 00:15:11,620 med Bodhijem in Margo prvi dve leti nadzorovana. 162 00:15:13,455 --> 00:15:15,082 Jebi se. 163 00:15:15,165 --> 00:15:17,376 Stopimo korak nazaj. 164 00:15:17,459 --> 00:15:19,419 On je precej nazadoval, ja. 165 00:15:19,503 --> 00:15:23,382 Kot prvo si mi na glavo nakopal Center za socialno delo. 166 00:15:23,465 --> 00:15:26,218 Nato si zahteval, da me pregleda psihiater. 167 00:15:26,301 --> 00:15:28,679 - Margo. - Česa se tako bojiš? 168 00:15:28,762 --> 00:15:31,306 - Da bo Bodhi tak kot jaz? - Margo. 169 00:15:31,390 --> 00:15:34,434 Kaj če bo tak kot ti? Mevža. 170 00:15:34,518 --> 00:15:37,563 - Dovolj je bilo. Nehaj. - Ne dovolim, 171 00:15:37,646 --> 00:15:39,857 - da mi sina vzgaja perverznica. - Margo. 172 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 Zabeležite, da me je napadla. 173 00:15:46,071 --> 00:15:47,823 Nasilje ima v krvi. 174 00:15:49,575 --> 00:15:54,246 Naredila je točno tisto, česar naj ne bi. 175 00:15:54,913 --> 00:15:56,164 Razdražila ga je. 176 00:15:57,749 --> 00:16:01,378 - Kaj sledi? - Sodišče. 177 00:16:02,629 --> 00:16:05,132 Lace pravi, da so ji določili zoprnega sodnika, 178 00:16:05,215 --> 00:16:08,844 ki je izgubil skrbništvo nad lastnimi otroci. 179 00:16:08,927 --> 00:16:11,638 To ni dobro. Samo prijazna bi morala biti. 180 00:16:11,722 --> 00:16:15,434 Lace ji je rekla, naj se brzda. In kaj je naredila? 181 00:16:15,517 --> 00:16:17,477 Mamina hči je. 182 00:16:20,022 --> 00:16:22,191 Naša družina ne prenaša zastraševanja. 183 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 Kaj bomo? 184 00:16:27,696 --> 00:16:30,991 - Mogoče… - Kdaj je zaslišanje na sodišču? 185 00:16:31,074 --> 00:16:36,079 Naslednji torek. Lace hoče, da vsi pridemo. 186 00:16:37,956 --> 00:16:39,458 - Čisto vsi. - Pa bomo. 187 00:16:40,459 --> 00:16:41,668 Vsi bomo tam. 188 00:16:41,752 --> 00:16:45,839 Glej, da ne prideš zadet ali z iglo v vratu. 189 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 Oprosti. 190 00:16:53,138 --> 00:16:56,600 Če ji sodnik vzame Bodhija, ga ne bo dobila nazaj. 191 00:16:57,309 --> 00:16:58,769 Nikoli več ga ne bo videla. 192 00:17:00,521 --> 00:17:05,901 Ta soba je bila od Katie in Katherine. 193 00:17:05,983 --> 00:17:10,864 V tej zgodbi jima bomo rekli zlobni polsestri. 194 00:17:10,948 --> 00:17:16,494 - Nista bili zlobni, le obsojajoči. - Bili sta zlobni. 195 00:17:16,578 --> 00:17:20,123 - Ne uči ga neprimernih stereotipov. - Prav. 196 00:17:20,665 --> 00:17:23,335 Za njima je v tej sobi živel tvoj dedi. 197 00:17:23,417 --> 00:17:29,591 Njemu bomo rekli začaran govoreč medvedek. 198 00:17:29,675 --> 00:17:31,260 Jutri ga boš videl. 199 00:17:31,844 --> 00:17:34,012 Videl boš dedija in Susie. 200 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Hej. 201 00:17:36,515 --> 00:17:37,558 Mami. 202 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 Tišina ti. Ne bom se te dotaknila. 203 00:17:41,937 --> 00:17:44,982 - Naju pustiš malo sama, Susie? - Ja. 204 00:17:45,065 --> 00:17:48,944 To pravljico morava napisati do konca. 205 00:17:54,575 --> 00:17:56,785 - Kaj bo dobrega? - No… 206 00:17:58,412 --> 00:17:59,580 Jutri je pomemben dan. 207 00:18:01,415 --> 00:18:07,087 Prinesla sem ti čevlje in dodatke za k obleki. 208 00:18:07,171 --> 00:18:12,634 Da boš videti elegantna in odgovorna. 209 00:18:12,718 --> 00:18:15,304 Tudi srački sem kupila obleko. 210 00:18:15,387 --> 00:18:18,056 Kaj se dogaja tu? 211 00:18:19,850 --> 00:18:24,521 Delava vesoljski foto studio za mojo… 212 00:18:24,605 --> 00:18:27,608 Ja. Za tvojo OnlyFans zadevo. 213 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 - Ja. - Ja. 214 00:18:29,359 --> 00:18:30,360 No, 215 00:18:30,944 --> 00:18:36,575 marsikdo ima rad znanstveno fantastiko in vesoljce. 216 00:18:37,492 --> 00:18:41,955 Zgodba bo gotovo vrhunska. 217 00:18:44,124 --> 00:18:45,125 Mami, 218 00:18:46,293 --> 00:18:49,129 najbolje, da te kar takoj pripravim na to. 219 00:18:49,213 --> 00:18:54,510 Sicer se ne bo zgodilo danes ali jutri, in zagotovo ne pred sodiščem. 220 00:18:54,593 --> 00:18:58,347 Bom pa enkrat, 221 00:19:00,057 --> 00:19:06,188 z namenom ustvarjalne izpolnitve in zagotovitve finančne varnosti, 222 00:19:07,105 --> 00:19:09,233 na umetniški način… 223 00:19:12,569 --> 00:19:14,780 pokazala svoj ljubezenski predor. 224 00:19:21,370 --> 00:19:22,371 V redu. 225 00:19:25,040 --> 00:19:26,083 Torej… 226 00:19:31,463 --> 00:19:32,464 Pikica, 227 00:19:34,424 --> 00:19:38,262 lahko se odpovem stanovanju, obraznim kremam, vsemu. 228 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 Lahko dobim denar. 229 00:19:43,016 --> 00:19:47,521 - Skupaj bova našli rešitev. - Preračunala sem, mami. 230 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 S tem dobim dovolj za zavarovanje, vrtec, najemnino, 231 00:19:50,566 --> 00:19:51,942 pa še od doma lahko delam. 232 00:19:55,529 --> 00:19:58,448 Tudi če bi mi dala denar, da neham, 233 00:20:00,117 --> 00:20:01,493 ne vem, če bi želela. 234 00:20:04,496 --> 00:20:08,417 Ta soba še ni končana, a moraš mi zaupati. 235 00:20:09,084 --> 00:20:11,795 Tu bo nastajala umetnost. 236 00:20:12,296 --> 00:20:16,383 Ustvarjalna, znanstvenofantastična veličastnost. 237 00:20:20,095 --> 00:20:23,390 Veličastnost tvoje vulve. 238 00:20:25,893 --> 00:20:28,896 Ne govori, kot da je to nekaj ogabnega. 239 00:20:31,148 --> 00:20:34,943 Veš, kje sem slišala, da telesa niso ogabna? 240 00:20:35,986 --> 00:20:38,113 - Od Elma? - Pri treh letih 241 00:20:38,197 --> 00:20:42,618 sem te zalotila golo. V vsej tvoji veličastnosti. 242 00:20:42,701 --> 00:20:44,786 Tako si temu rekla. Tvoja veličastnost. 243 00:20:45,454 --> 00:20:46,997 - Se spomniš? - Ne. 244 00:20:47,080 --> 00:20:51,168 Začela si mi predavati 245 00:20:54,087 --> 00:20:56,298 o človeški anatomiji 246 00:20:56,381 --> 00:21:00,511 in da se ženske ne bi smele sramovati. 247 00:21:00,594 --> 00:21:01,803 Ti se nisi sramovala. 248 00:21:03,555 --> 00:21:06,892 Rekla si celo, da imaš najboljšo vagino na svetu. 249 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 Nisem tega rekla. 250 00:21:09,937 --> 00:21:11,396 - Nisem. - Si. 251 00:21:11,897 --> 00:21:14,191 Ljubi bog. 252 00:21:14,274 --> 00:21:18,362 No… Mogoče sem pretiravala. 253 00:21:19,279 --> 00:21:23,784 Zapaničarila sem. Kar vdrla si 254 00:21:23,867 --> 00:21:27,454 - in me presenetila. - Na svetu! 255 00:21:29,289 --> 00:21:30,916 Tega ne omenjaj na sodišču. 256 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Hej. 257 00:21:59,820 --> 00:22:02,865 - Bojim se, mami. - Hej, hej. 258 00:22:03,740 --> 00:22:08,245 Pridi sem. Vem. Vem, vem. Vem. 259 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 Vem, ljubica. Vem. 260 00:22:11,331 --> 00:22:13,709 - Tako zelo se bojim. - Vem, da se, pikica. 261 00:22:20,257 --> 00:22:24,678 - Kaj če mi ga vzamejo? - To se ne bo zgodilo. Ne. 262 00:22:26,096 --> 00:22:27,556 Zmagali bomo. 263 00:22:36,648 --> 00:22:40,819 SODIŠČE V FULLERTONU 264 00:23:08,805 --> 00:23:09,848 Ste pripravljeni? 265 00:23:10,432 --> 00:23:12,059 - Bolj ali manj. - Dobro. 266 00:23:12,559 --> 00:23:16,355 Kot sva rekli. Bodi neomajna, a ponižna. 267 00:23:17,105 --> 00:23:19,566 - Lulat me tišči. - WC je tam. 268 00:23:20,317 --> 00:23:22,819 Glede obnašanja… 269 00:23:23,612 --> 00:23:25,781 Sodnik je včasih tiran, je pa pošten. 270 00:23:26,365 --> 00:23:27,866 Bomo morali pričati? 271 00:23:27,950 --> 00:23:31,203 Dvomim, a pri njem nikoli ne veš. 272 00:23:43,757 --> 00:23:46,552 Ti boš čakala tu z Bodhijem. 273 00:23:46,635 --> 00:23:49,012 Če bomo kaj potrebovali, ti bom sporočila. 274 00:24:31,597 --> 00:24:33,265 - Si nared? - Ja. 275 00:24:34,600 --> 00:24:36,977 Pripravljena na boj. Se tako reče? 276 00:24:38,187 --> 00:24:39,188 Ja. 277 00:24:41,481 --> 00:24:43,317 Moraš zmagati za mojo deklico. 278 00:24:43,984 --> 00:24:45,068 Sama mora zmagati. 279 00:24:46,445 --> 00:24:47,821 Ji bom pa pomagala. 280 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 Žal mi je. 281 00:24:53,577 --> 00:24:55,037 - Za kaj? - Ne vem. 282 00:24:55,621 --> 00:24:56,622 Mogoče… 283 00:24:57,915 --> 00:25:00,792 Mogoče zaradi vsega. Marginega trpljenja, Jinxa. 284 00:25:01,585 --> 00:25:05,631 - Zakaj bi tebi moralo biti žal za to? - Najbrž imaš prav. 285 00:25:07,299 --> 00:25:10,802 V življenju sem srečala veliko ljudi, ki bi se morali opravičiti. 286 00:25:10,886 --> 00:25:12,721 Ti nisi med njimi. 287 00:25:15,557 --> 00:25:16,558 Hvala ti. 288 00:25:20,938 --> 00:25:23,357 Pripravljena na boj. 289 00:25:25,150 --> 00:25:26,151 V redu. 290 00:25:31,698 --> 00:25:33,242 Pripravljena na boj. 291 00:25:33,325 --> 00:25:34,660 Pripravljena na boj. 292 00:25:40,499 --> 00:25:41,500 Zdravo. 293 00:25:42,209 --> 00:25:43,710 Tja se usedi. 294 00:25:43,794 --> 00:25:45,754 Poklicali so KC in Rožo. 295 00:25:45,838 --> 00:25:48,757 - Ja, sem videla. - Zakaj? 296 00:25:50,175 --> 00:25:51,552 Osredotočiva se. 297 00:25:53,011 --> 00:25:54,012 Vstanite. 298 00:25:55,097 --> 00:25:58,600 Primer številka 32643, Millet. 299 00:25:59,184 --> 00:26:03,564 Primer bo obravnaval sodnik Andrew Spence. Usedite se. 300 00:26:03,647 --> 00:26:06,149 Prebral sem dokumente. To je traparija. 301 00:26:06,233 --> 00:26:08,235 Ko spor za skrbništvo 302 00:26:08,318 --> 00:26:11,697 pride na sodišče, je bilo dovolj bedarij. 303 00:26:11,780 --> 00:26:12,990 Gospod, vstanite! 304 00:26:16,618 --> 00:26:20,497 Študentki ste naredili otroka, zdaj pa si drznete zahtevati skrbništvo? 305 00:26:20,581 --> 00:26:23,834 G. biološki oče, ta primer zaudarja 306 00:26:23,917 --> 00:26:26,461 in mislim, da se smrad širi od vas. 307 00:26:27,254 --> 00:26:28,839 Kriv sem, priznam. 308 00:26:29,423 --> 00:26:32,467 Pa vseeno zahtevate od ge. Millet, da plača za to. 309 00:26:36,054 --> 00:26:37,973 Tudi mene je to veliko stalo. 310 00:26:38,056 --> 00:26:40,350 - Po čigavi krivdi? - Moji. 311 00:26:41,059 --> 00:26:45,147 Gospod sodnik, težko se pogledam v ogledalo. 312 00:26:46,899 --> 00:26:50,819 Ko pa vendarle zrem vase, 313 00:26:50,903 --> 00:26:52,863 mi po glavi roji samo otrok. 314 00:26:53,572 --> 00:26:55,824 Ni važno, kdo zmaga. 315 00:26:55,908 --> 00:26:59,703 Tu smo, ker bi radi preprečili, da nedolžen otrok izgubi. 316 00:27:01,705 --> 00:27:05,542 Margo je spolna delavka. Še ta teden je objavila fotografije. 317 00:27:06,293 --> 00:27:10,589 Jaz lahko otroku ponudim stabilnejši dom. In ga tudi bom. 318 00:27:12,299 --> 00:27:13,300 In vi. 319 00:27:18,138 --> 00:27:20,057 Ste ponosni nase, mladenka? 320 00:27:20,807 --> 00:27:23,602 Dvomim, da je kdo zares ponosen nase. 321 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 To je vaš odgovor? 322 00:27:25,896 --> 00:27:28,190 Bodhiju sem dala dober dom. 323 00:27:29,525 --> 00:27:32,945 Vzgajam ga s svojo ljubeznijo in ljubeznijo starih staršev. 324 00:27:33,028 --> 00:27:34,821 Skrbim za svojega sina. 325 00:27:35,489 --> 00:27:38,951 Čeprav se moje početje nekomu zdi neokusno, 326 00:27:39,034 --> 00:27:43,622 ni ne nezakonito ne napačno. Zaradi tega nisem slaba mama. 327 00:27:44,456 --> 00:27:48,418 Zanima vas moj odgovor? Ja, ponosna sem. 328 00:27:49,127 --> 00:27:50,838 Nočete, da oče dobi skrbništvo. 329 00:27:52,381 --> 00:27:55,217 - Bodhi ga ne pozna. - Je po vaše neprimeren ali nevaren? 330 00:27:56,134 --> 00:27:57,803 Predvsem je tujec. 331 00:28:01,431 --> 00:28:03,225 Vi, gospod. Vi ste dedek? 332 00:28:04,101 --> 00:28:06,061 - Tako je. - Me veseli. Vas tudi? 333 00:28:06,144 --> 00:28:08,522 Radi spoznavate ljudi? Se radi rokujete? 334 00:28:08,605 --> 00:28:12,150 - Bi se z menoj rokovali tako kot z njim? - Ne. 335 00:28:12,234 --> 00:28:13,735 Ste se mu opravičili? 336 00:28:13,819 --> 00:28:15,112 - Ne. - Zakaj ne? 337 00:28:15,195 --> 00:28:16,321 Prepoved približevanja. 338 00:28:18,574 --> 00:28:20,701 - Uživate mamila? - Metadon. 339 00:28:20,784 --> 00:28:23,203 - Ste odvisnik? - Sem. 340 00:28:23,287 --> 00:28:26,206 Otroka ste čuvali. Ste bili sami z njim? 341 00:28:26,290 --> 00:28:30,127 Ko sem spet podlegel skušnjavi, sem ga nehal čuvati in se odselil. 342 00:28:32,546 --> 00:28:34,965 Kaj pa babica? Njo ste pustili doma? 343 00:28:36,967 --> 00:28:38,135 Jaz sem babica. 344 00:28:45,225 --> 00:28:47,603 Radi tepete ljudi? Jim radi naložite po gobcu? 345 00:28:48,854 --> 00:28:52,858 Samo njej. Opravičila sem se. 346 00:28:53,859 --> 00:28:57,196 Vi, gospa. Kaj ste ji rekli? 347 00:28:58,030 --> 00:28:59,615 Ne spomnim se. 348 00:28:59,698 --> 00:29:02,075 Zaradi tega vas je udarila. Ne spomnite se? 349 00:29:04,745 --> 00:29:08,498 Ni mi bilo všeč, da je njena hči prežala za mojim sinom. 350 00:29:08,582 --> 00:29:12,377 "Sprijena". Ste to rekli? 351 00:29:16,840 --> 00:29:19,426 Ste pa pisana druščina. 352 00:29:22,513 --> 00:29:25,182 - Kdo ste vi? - Krušni dedek. 353 00:29:25,265 --> 00:29:26,475 Sem rekel, da vstanite? 354 00:29:29,895 --> 00:29:31,271 In gospodični zadaj. 355 00:29:32,231 --> 00:29:34,441 Sta to spolni delavki, ki naj bi pričali? 356 00:29:34,525 --> 00:29:39,488 - Ja, gospod sodnik. - Spolni delavci so lahko starši. 357 00:29:39,571 --> 00:29:43,534 Gospod sodnik, nas bolj moti celota. 358 00:29:44,034 --> 00:29:47,871 Spolna delavka, narkomanski dedek, zlobna babica. 359 00:29:47,955 --> 00:29:49,456 - Lahko nekaj povem? - Prosim. 360 00:29:49,540 --> 00:29:52,501 - Ta oseba blati mojo družino. - Ne, Jinx. Jinx! 361 00:29:52,584 --> 00:29:53,794 Sedi. 362 00:29:59,675 --> 00:30:01,260 - Pripeljite otroka. - Ja. 363 00:30:03,470 --> 00:30:07,057 Ati, ne moreš kar skočiti pokonci. Poklicati te mora. 364 00:30:07,140 --> 00:30:10,811 To ni ring, da kar skočiš z vrvi. 365 00:30:18,277 --> 00:30:19,278 Pridite sem. 366 00:30:22,906 --> 00:30:27,369 - Vi ste sostanovalka? - Ja. To pa je mali Bodhi. 367 00:30:42,968 --> 00:30:44,344 Otroka dajte materi, prosim. 368 00:30:49,099 --> 00:30:50,559 Pojdi k mamici. 369 00:30:58,734 --> 00:31:02,321 Je to družinsko okolje, ki ga tožnik kritizira? 370 00:31:02,404 --> 00:31:05,324 - To so oni? - Ja, gospod. 371 00:31:06,700 --> 00:31:07,993 Otroka podajte dedku. 372 00:31:17,336 --> 00:31:18,462 Hej, malček. 373 00:31:19,546 --> 00:31:20,631 Kaj bo dobrega? 374 00:31:21,882 --> 00:31:23,342 Kako si? 375 00:31:29,139 --> 00:31:30,307 Otroka podajte babici. 376 00:31:41,985 --> 00:31:42,986 Hej. 377 00:31:57,709 --> 00:31:58,919 Takole. 378 00:32:01,672 --> 00:32:04,675 Hej. Hej. 379 00:32:10,472 --> 00:32:11,473 Zdravo. 380 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 Zdravo, otroček. 381 00:32:16,728 --> 00:32:17,729 Zakaj jočete? 382 00:32:20,566 --> 00:32:21,692 Seneni nahod. 383 00:32:24,778 --> 00:32:26,238 Otroka dajte njegovemu očetu. 384 00:32:28,448 --> 00:32:29,449 V redu. 385 00:33:11,325 --> 00:33:12,326 Zakaj pa vi jočete? 386 00:33:14,036 --> 00:33:16,038 Prvič sem pestoval sina. 387 00:33:18,707 --> 00:33:21,376 Ko ga gledam v njenem naročju, 388 00:33:23,712 --> 00:33:28,800 bi lahko rekel, da je moja slaba presoja ustvarila nekaj čudovitega. 389 00:33:30,969 --> 00:33:35,098 Zanje. Zame. 390 00:33:39,353 --> 00:33:40,979 Gledaš me, kako ga držim. 391 00:33:42,856 --> 00:33:45,234 Njega. Jaz ga držim. 392 00:33:47,236 --> 00:33:49,655 Kot mama drži svojega otroka. 393 00:33:52,658 --> 00:33:54,034 To je moj sin. 394 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 Jaz sem njegova mama. 395 00:33:59,414 --> 00:34:00,666 Njegova mama sem. 396 00:34:23,688 --> 00:34:25,399 Otrok mora poznati očeta. 397 00:34:26,817 --> 00:34:29,527 Skrbništvo dobi mama. On bo otroka imel dva vikenda na mesec. 398 00:34:29,610 --> 00:34:31,737 Zapisnikar bo napisal odločbo. Končali smo. 399 00:34:33,156 --> 00:34:34,616 - Kaj se je zgodilo? - Kaj? 400 00:34:35,367 --> 00:34:36,784 Zmagala si. 401 00:34:38,328 --> 00:34:41,415 - Zmagala si. - Otroček moj. 402 00:34:47,838 --> 00:34:48,839 Hej. 403 00:34:49,505 --> 00:34:52,009 Hej. Ja. 404 00:34:54,219 --> 00:34:55,762 Res? 405 00:34:55,846 --> 00:34:56,847 Bravo. 406 00:35:01,226 --> 00:35:02,227 Ja. 407 00:35:03,145 --> 00:35:04,146 Ja. 408 00:35:09,109 --> 00:35:10,903 Dejansko sem zelo dober oče. 409 00:35:13,655 --> 00:35:15,407 Boš videl, ko me boš spoznal. 410 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Lepo. 411 00:35:19,745 --> 00:35:22,539 Ker bi res rada, da ga spoznaš. 412 00:35:24,458 --> 00:35:26,335 Zdaj, ne potem. 413 00:35:29,755 --> 00:35:31,048 To je tvoj ati. 414 00:35:32,674 --> 00:35:33,675 Živijo. 415 00:35:40,516 --> 00:35:43,268 Nocoj bomo proslavili z mojo posebno lazanjo. 416 00:35:43,352 --> 00:35:47,105 - Vsi ste povabljeni. - Jaz bom pripravila super margarite. 417 00:35:47,189 --> 00:35:48,190 - Hej. - Glej jo. 418 00:35:48,273 --> 00:35:49,816 - Čestitke! - Čestitke. 419 00:35:49,900 --> 00:35:50,943 - Hvala. - Zmagala si. 420 00:35:51,026 --> 00:35:52,361 Hej, lepotec. 421 00:35:52,444 --> 00:35:54,738 - Zmagal si, Bodhi! - Si, si! 422 00:35:54,821 --> 00:35:56,073 - Zmagali smo! - Marička. 423 00:35:56,156 --> 00:36:00,285 - To je bilo noro. - Naj povem, da sta prav seksi. 424 00:36:01,703 --> 00:36:02,704 Ti tako misliš? 425 00:36:02,788 --> 00:36:04,289 Hvala. 426 00:36:04,373 --> 00:36:08,752 Mimogrede, nisem klical Centra za socialno delo. 427 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 To nisem bil jaz. 428 00:36:13,549 --> 00:36:14,716 Vau. 429 00:36:14,800 --> 00:36:18,846 Ne preverjajo anonimnih prijav. Vir mora biti zanesljiv. 430 00:36:19,805 --> 00:36:23,141 Kdo je bil, če ne on? 431 00:36:24,643 --> 00:36:25,853 Kdo bi to naredil? 432 00:36:28,230 --> 00:36:30,691 Jaz… Samo… 433 00:36:32,234 --> 00:36:33,527 kot previdnostni ukrep. 434 00:36:35,445 --> 00:36:39,449 Hotel sem se prepričati, da je Bodhi v varnih rokah. 435 00:36:46,290 --> 00:36:50,085 Jinx je nemočno ležal v bolnišnici, 436 00:36:50,169 --> 00:36:54,298 vidve pa si nista priznali, da si je sam to skuhal. 437 00:36:54,381 --> 00:36:57,593 Tega nisem naredil, da bi Margo izgubila skrbništvo. 438 00:36:58,510 --> 00:37:02,264 V našo družino si priklical policijo. 439 00:37:02,347 --> 00:37:04,558 Ti si me pripeljala v to družino. 440 00:37:06,685 --> 00:37:08,645 Ni moje delo, da jih skušam zaščititi? 441 00:37:08,729 --> 00:37:09,897 Brez moje vednosti? 442 00:37:10,439 --> 00:37:15,110 Nisi mi dala izbire. Mogoče sem te hotel zaščititi. 443 00:37:16,445 --> 00:37:20,616 To sem naredil, ker sem vedel, da ti ne bi. 444 00:37:20,699 --> 00:37:23,827 Ne bi prijavila Margo. 445 00:37:24,578 --> 00:37:26,079 Preveč jo imaš rada. 446 00:37:27,789 --> 00:37:29,416 Kot ne bi prijavila Jinxa. 447 00:37:31,919 --> 00:37:33,587 Tudi njega imaš preveč rada. 448 00:37:41,970 --> 00:37:45,474 Margo je izvirala iz zapletene družine. 449 00:37:46,850 --> 00:37:53,232 Skupine ljudi, ki je tako zelo ljubila, da je bilo včasih boleče. 450 00:37:55,150 --> 00:37:57,986 Njen sin bo moral odraščati v tej zmešnjavi. 451 00:37:58,862 --> 00:38:03,742 Pa vendar se bo lepo razvijal, saj nima izbire. 452 00:38:04,868 --> 00:38:09,039 Nagonsko bo vedel, da gorje ustvarja ljubezen 453 00:38:09,122 --> 00:38:10,874 s prav posebno intenzivnostjo. 454 00:38:11,750 --> 00:38:14,962 Ta ti omogoča odraščanje v zaupanja vredni sredini 455 00:38:15,045 --> 00:38:20,592 in ti daje možnost, da se podaš v neznano prihodnost. 456 00:38:21,844 --> 00:38:24,221 ŽELJANDUH SLEDIJO NOVE VSEBINE 457 00:38:24,304 --> 00:38:25,305 Mogoče… 458 00:38:25,389 --> 00:38:27,891 - POSLAL SEM TI 100 $. - POSLAL SEM TI 500 $. 459 00:38:27,975 --> 00:38:28,976 POSLAL SEM TI 750 $. 460 00:38:29,059 --> 00:38:30,477 …pa ti vendarle uspe. 461 00:38:30,561 --> 00:38:32,145 Denarci. 462 00:38:40,779 --> 00:38:42,614 Lahko noč, srček. 463 00:39:02,885 --> 00:39:04,094 Ljubezni trud. 464 00:39:04,887 --> 00:39:06,138 Idealno je, Susie. 465 00:39:07,890 --> 00:39:08,891 Še daljinec. 466 00:39:11,226 --> 00:39:12,227 Ko boš pripravljena. 467 00:39:14,062 --> 00:39:15,063 Sem. 468 00:39:25,032 --> 00:39:26,950 Sem Željan duh. 469 00:39:28,035 --> 00:39:30,245 Zlezli ste mi v telefon. 470 00:39:30,996 --> 00:39:32,122 Ujeti ste. 471 00:39:33,290 --> 00:39:34,291 Za vedno. 472 00:39:36,084 --> 00:39:37,503 Vse vas bom pojedla. 473 00:39:38,879 --> 00:39:41,423 Nihče ne bo preživel. 474 00:40:48,949 --> 00:40:50,951 Prevedla Nena Lubej Artnak