1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,375 Starcia policji 4 00:00:32,458 --> 00:00:36,375 i protestujących pod wodzą Sumetha trwają już ósmy miesiąc. 5 00:00:36,458 --> 00:00:38,750 Nasilają się akty przemocy. 6 00:00:38,833 --> 00:00:42,208 Protesty są skutkiem umowy na zakup gruntów między rządem 7 00:00:42,291 --> 00:00:43,916 a potentatem budowlanym. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 Będziemy walczyć o naszą ziemię. 9 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 O prawa ludzi. 10 00:00:49,833 --> 00:00:51,333 NIE MAMY DOKĄD PÓJŚĆ 11 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 Jeśli chcą nas stąd usunąć, 12 00:00:53,958 --> 00:00:56,416 mogą to zrobić tylko w jeden sposób. 13 00:00:56,500 --> 00:01:01,750 Będziecie musieli wynieść nasze zwłoki! 14 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 Nie wyniosę się! Umrę tutaj! 15 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 To slumsy. Mieszkają tam różnoracy przestępcy. 16 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Inwestycja uzdrowi tę dzielnicę. Co w tym złego? 17 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 Starcia trwają zbyt długo z powodu tego przeklętego spotkania. 18 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 Międzynarodowy Plan Rozwoju Gospodarczego, w skrócie MPRG, wkrótce się zacznie. 19 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 Organizator, Tajlandia, gości liderów biznesu z różnych krajów. 20 00:01:29,708 --> 00:01:31,333 WITAMY W TAJLANDII 21 00:01:34,791 --> 00:01:37,958 Rząd zajął nasze miejsce. Miejsce, w którym mieszkamy. 22 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 Żyjemy w skompromitowanym kraju. 23 00:01:40,250 --> 00:01:44,375 Myśleli, że te pojemniki ukryją porażkę rządu przed ludźmi z zewnątrz? 24 00:01:44,458 --> 00:01:48,083 Nie sądzę. Zobacz, co nam zrobili. Patrz! 25 00:01:48,166 --> 00:01:52,625 Oto pierwsze światowej klasy osiedle w południowo-wschodniej Azji. 26 00:01:52,708 --> 00:01:55,500 Kompleks Grand Bangkok River, 27 00:01:55,583 --> 00:01:57,750 Niebo Na Ziemi, Nakhon Sawan, 28 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 zlokalizowany tuż obok prężnej stolicy kraju. 29 00:02:01,583 --> 00:02:04,791 Projekt jest realizowany przez czołową firmę 30 00:02:04,875 --> 00:02:06,708 o międzynarodowych standardach, 31 00:02:06,791 --> 00:02:08,875 Idea Tech Construction, 32 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 w której pan Wichai pełni funkcję prezesa. 33 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 Wszystkie apartamenty zarezerwowano, zanim rozpoczęto budowę. 34 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 To wynik przyzwolenia naszego rządu 35 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 na zakup gruntów i nieruchomości przez cudzoziemców. 36 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 Kto więc jest właścicielem tamtych gruntów? 37 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Zostały nabyte z darowizn, którymi zarządzała nasza fundacja. 38 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 Rząd nie powinien przeprowadzać eksmisji bez ostrzeżenia. 39 00:02:50,916 --> 00:02:52,000 Gotowy? 40 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 Nie wyniosę się! Umrę tutaj! 41 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 UMRĘ TUTAJ 42 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Ognia. 43 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Uciekać! Natychmiast zabierzcie pana Sumetha! 44 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Ognia. 45 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Hej, młody! 46 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Kurwa. 47 00:03:47,208 --> 00:03:49,375 Uwaga! To ostra amunicja! 48 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Ognia. 49 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 TU UMRĘ 50 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Pond! Chodź tu! 51 00:04:15,208 --> 00:04:17,083 - Cholera. - Co robimy? 52 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Do środka z nim. 53 00:04:22,625 --> 00:04:23,958 - Szybko. - Chodźmy. 54 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Jesteśmy przy osiedlu mieszkań komunalnych Ruamjai. 55 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Cały teren został zajęty 56 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 przez mieszkańców osiedla. 57 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 Starcia między policjantami i protestującymi się nasilają. 58 00:04:37,250 --> 00:04:41,583 Panuje tu bezprawie. Miasto zmieniło się w pole bitwy. 59 00:04:43,500 --> 00:04:45,750 Nie wolno filmować. 60 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 To rozkaz! 61 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Wszyscy mają opuścić ten teren! 62 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 - Tutaj! Przyjedźcie tutaj! - Tutaj! 63 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Szybko. 64 00:05:09,875 --> 00:05:11,708 - Do karetki. - Trzymasz go? 65 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 Raz, dwa, trzy. 66 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 - Tu nie jest bezpiecznie. - Chodź. 67 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Cholera! 68 00:05:19,458 --> 00:05:23,416 - Pond, pomóż mi. - Co robisz? Tu jest niebezpiecznie. 69 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Oddychaj. 70 00:05:26,250 --> 00:05:28,666 - Co robisz? - Jedźcie pierwsi! 71 00:05:37,125 --> 00:05:37,958 Pond! 72 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Pond! 73 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Co ci jest? 74 00:06:07,791 --> 00:06:10,541 Pond! Trzymaj się. 75 00:06:16,458 --> 00:06:18,416 - Pomóż mu. - Sorry, że tak długo. 76 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Ognia. 77 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 FUNDACJA RUAM PALUNG JAI 78 00:06:47,125 --> 00:06:48,958 Idź. Nie martw się o mnie. 79 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 STOP DYKTATOROM 80 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Wyciągnijcie ich szybko. 81 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Co to za pajac? 82 00:07:32,333 --> 00:07:34,291 To kapuś. Łapać skurwiela. 83 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 Stój! 84 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Ty psie! 85 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 Stój, mówię! 86 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Stój! 87 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Stój! To policja! 88 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Kurwa. Stój. 89 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 Ranny policjant! 90 00:08:31,708 --> 00:08:36,541 BANGKOK BREAKING: MIĘDZY NIEBEM A PIEKŁEM 91 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 W zamieszkach przed osiedlem Ruamjai użyto ostrej amunicji, 92 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 co tylko zaogniło sytuację. 93 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 Protest zapewne będzie trwał nadal. 94 00:08:46,375 --> 00:08:48,916 Postrzelony nastolatek, którego uratowałeś… 95 00:08:49,750 --> 00:08:50,875 jest bezpieczny. 96 00:08:59,125 --> 00:09:00,250 A Pond? 97 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 Powiedz im, 98 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 że to, co się wtedy wydarzyło, 99 00:09:08,208 --> 00:09:09,583 to był wypadek. 100 00:09:10,125 --> 00:09:14,833 Pond wszedł tam bez pozwolenia. To nie twoja wina. 101 00:09:16,125 --> 00:09:17,083 Powiesz tak? 102 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Dobrze. 103 00:09:33,833 --> 00:09:35,500 To, co się stało, 104 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 jest moją winą. 105 00:09:38,625 --> 00:09:41,458 Wbrew poleceniu wprowadziłem tam swój zespół. 106 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 Zebrani tu członkowie komisji 107 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 przeanalizowali zaistniały incydent 108 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 i uznali, 109 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 że twoje zachowanie 110 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 było nieodpowiedzialne 111 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 i naraziło na szwank nie tylko ciebie, ale i twoich kolegów. 112 00:10:00,416 --> 00:10:02,250 Fundacja Ruam Palung Jai 113 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 postanowiła, 114 00:10:04,791 --> 00:10:07,541 że zostaniesz zawieszony na czas nieokreślony. 115 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Lekarz twierdzi, że stan Ponda się poprawia. 116 00:10:14,250 --> 00:10:17,041 Ale będzie musiał zrobić sobie długą przerwę. 117 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 Co z kosztami leczenia? 118 00:10:23,291 --> 00:10:26,666 Fundacja pokryje. Ale martwię się o jego rodzinę. 119 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Jeśli będzie w takim stanie, kto ich wyżywi? 120 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 121 00:10:43,750 --> 00:10:45,375 Kupiłem trochę owoców… 122 00:10:49,708 --> 00:10:52,750 Dlaczego go tam zabrałeś? Dlaczego? 123 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Widzisz, co się z nim stało? 124 00:10:56,125 --> 00:10:58,875 Nie zaopiekujesz się mną i moim synem. 125 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 - Czemu to zrobiłeś? - Mamo, dosyć. 126 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Jeśli nie umiesz zadbać o innych, nie prowadź ich. 127 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 - Mogłeś iść sam! - Mamo. 128 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 Dlaczego zostałeś ratownikiem? 129 00:11:31,083 --> 00:11:32,666 Chcę pomagać ludziom. 130 00:11:41,375 --> 00:11:42,666 I co teraz? 131 00:11:45,125 --> 00:11:46,416 Co zrobisz? 132 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 - Tato, boli. - Mam lód. Wszystko będzie dobrze. 133 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Karetka! Przyjechała karetka? 134 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Następnym razem. Nie martw się. 135 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Nie zdążyłem złapać klienta. 136 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 Wszedłem na górę. 137 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Jestem tutaj. 138 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 - Proszę. - Dziękuję. 139 00:12:23,958 --> 00:12:24,958 Dziękuję. 140 00:12:28,250 --> 00:12:29,916 Zamówienie gotowe. 141 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 Dziękuję. 142 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 SALDO: 12 542,26 BAHTÓW PRZELEW 143 00:12:48,291 --> 00:12:49,708 Dzień dobry pani. 144 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Mam zamówienie na 5000 sztuk. Dasz radę? 145 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Proszę przesłać. 146 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Dostarczę jutro rano. 147 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 10 000 BAHTÓW NADAWCA: WANCHAI PRAISOONG 148 00:13:23,958 --> 00:13:25,166 Szef mnie wzywa. 149 00:13:28,250 --> 00:13:29,916 Kurczak z bazylią. 150 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Mów, ile razy oszukiwałeś w kasynie. 151 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 No, skurwielu? 152 00:13:53,416 --> 00:13:55,958 Wiele razy widziałem, jak to robisz. 153 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 Taka łatwa robota, a ty musiałeś dzwonić po tatę? 154 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 Chcesz umrzeć? Co? 155 00:14:20,041 --> 00:14:20,958 To jeszcze raz. 156 00:14:21,625 --> 00:14:22,875 Odpowiedz grzecznie. 157 00:14:23,791 --> 00:14:25,666 Nigdy nie oszukiwałem. 158 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Naprawdę nie oszukiwałem. 159 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Przysięgam, że nie oszukiwałem. 160 00:14:33,166 --> 00:14:34,541 Skąd go znasz? 161 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Jesteśmy kolegami. 162 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Spójrz na twarz kumpla. 163 00:14:42,666 --> 00:14:43,625 Obróć głowę. 164 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Jutro w południe oddasz pieniądze, które wyłudziłeś w kasynie. 165 00:14:59,083 --> 00:15:00,708 Plus 100% odsetek. 166 00:15:01,791 --> 00:15:03,416 Jak nie przyniesiesz forsy, 167 00:15:04,541 --> 00:15:05,791 znajdę cię. 168 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Nie mówiłem ci, 169 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 że nie nadajesz się do takiej roboty? 170 00:15:19,541 --> 00:15:21,958 - Tak, tato. - Spierdalaj z tym „tato”. 171 00:15:23,625 --> 00:15:24,625 Tak jest. 172 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Witaj, Sin. Wszystko załatwione? 173 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Załatwione. 174 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 To dobrze. 175 00:15:38,083 --> 00:15:39,666 Mam duże zlecenie. 176 00:15:41,041 --> 00:15:43,375 Gliny wciąż mnie ścigają za poprzednie. 177 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 Czemu się ich boisz? 178 00:15:46,041 --> 00:15:47,041 Po tej robocie 179 00:15:47,125 --> 00:15:50,291 ty i twój dzieciak możecie zniknąć i żyć w spokoju. 180 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 - Ile? - Dwa miliony. 181 00:16:01,208 --> 00:16:05,333 Przelałem zaliczkę. Sprawdź. 182 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 408 456,13 BAHTÓW 183 00:16:24,666 --> 00:16:27,625 SAD NA SPRZEDAŻ 1,5 HEKTARA 184 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Witaj, wujku Toi. 185 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 Mówi Saisin. Dzwonię w sprawie sadu. 186 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 I jak? 187 00:16:35,375 --> 00:16:38,625 Wciąż go chcesz? Zdecydowałeś się? 188 00:16:39,125 --> 00:16:42,666 Jeśli nie zapłacisz w tym miesiącu, sprzedam komuś innemu. 189 00:16:42,750 --> 00:16:44,375 Mam wielu chętnych. 190 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 Cena jest niska. 191 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Możesz zaczekać jeszcze trochę? Już niewiele mi brakuje. 192 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Bardzo chcę go kupić. 193 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Zapłać więc połowę kaucji. Co ty na to? 194 00:16:55,708 --> 00:16:57,375 Zaraz zrobię przelew. 195 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Dziękuję, wujku. 196 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 300 000 BAHTÓW 197 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 POTWIERDŹ 198 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 108 456,13 BAHTÓW 199 00:17:10,666 --> 00:17:12,333 Cholera. 200 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Bardzo przepraszam. 201 00:17:15,250 --> 00:17:16,791 W porządku. Jedź. 202 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 WOLNY 203 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 TRZECIE PIĘTRO PARKINGU DLA VIP-ÓW CEL SIEDZI Z TYŁU 204 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Kurzą łapkę? 205 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Co tak siedzisz? Weź to i się przyjrzyj. 206 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 W szpitalu jest tylko jeden wjazd. 207 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 Główny cel będzie w tym aucie. 208 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 Zjawi się na trzecim piętrze parkingu dla VIP-ów o 13.00. 209 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Odkąd to ty ustalasz plan? 210 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Spytaj szefa, jeśli chcesz. 211 00:18:10,666 --> 00:18:12,875 Szefie, po co Chop tu jest? 212 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Chop będzie was ubezpieczał. 213 00:18:17,125 --> 00:18:18,250 Kto jest celem? 214 00:18:56,500 --> 00:18:58,791 To ostatnia pigułka. 215 00:18:59,875 --> 00:19:02,208 Jutro ma panienka wizytę w szpitalu. 216 00:19:02,291 --> 00:19:03,958 Gra od czwartego roku życia. 217 00:19:04,458 --> 00:19:07,916 - Wezmę to. - Teraz ma siedem lat i już tak gra. 218 00:19:10,291 --> 00:19:13,750 Kaew, myślisz, że zorientują się, że nie grałam sama? 219 00:19:15,625 --> 00:19:17,541 Ale tak jest dobrze. 220 00:19:18,041 --> 00:19:19,833 Pan Wichai nie może się mylić. 221 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 - Zdrowie. - Zdrowie. 222 00:19:22,541 --> 00:19:23,750 Zdrowie dziewczynki. 223 00:19:23,833 --> 00:19:25,166 Na zdrowie. 224 00:19:30,375 --> 00:19:31,708 Już prawie gotowe. 225 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 Wszyscy zgodzili się podpisać. 226 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 Podczas starć użyto ostrej amunicji. 227 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 Ministra bardzo to martwi. 228 00:19:46,125 --> 00:19:47,500 To ktoś trzeci? 229 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Tak. 230 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 Nie schrzań tego. Stawka jest wysoka. 231 00:20:00,875 --> 00:20:01,875 Tak jest. 232 00:20:28,375 --> 00:20:29,791 SZPITAL IMPERIAL 233 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Dzień dobry. 234 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, mam dla ciebie pracę. 235 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 Jaką? 236 00:20:33,791 --> 00:20:35,375 W knajpie. 237 00:20:36,208 --> 00:20:37,416 Jestem na diecie. 238 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, pacjentowi z sali 009 podaj leki po jedzeniu. 239 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Oczywiście. 240 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 To gość z Zachodu. 241 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 Dlatego odmawiam. 242 00:20:45,500 --> 00:20:48,083 Ostatnio z takim prawie nic nie zjadłam. 243 00:20:48,166 --> 00:20:52,125 Meiji, potrzebna jest tomografia. Sprawdź wyniki pacjenta ze 101. 244 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Oczywiście. 245 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 Całą noc uczyłam go wymawiać moje imię. 246 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 Mam na imię Mei, 247 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 a on ciągle je przekręcał, sukinsyn. 248 00:21:02,791 --> 00:21:04,208 BUBBLE TEA ZAMÓW 249 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 WANCHAI PRAISOONG 250 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL 251 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 - Dzień dobry. - Rany! 252 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Dostarczy pan zamówienie na trzecie piętro parkingu dla VIP-ów? 253 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 Nie mogę zejść. Jestem zajęta pracą. 254 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 Rozumie pan, mam mnóstwo na głowie. 255 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, pamiętaj o lekach dla pacjenta z 1009. 256 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Oczywiście. Zaraz tam będę. 257 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 Sam pan słyszy. Pomoże mi pan? 258 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Jasne. Dostarczę zamówienie za 45 sekund. 259 00:21:37,583 --> 00:21:40,583 - Naprawdę? - Jeśli się spóźnię, będzie za darmo. 260 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Do zobaczenia za 45 sekund. 261 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Cholera. 262 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Przepraszam. 263 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Fatalna sprawa. Przepraszam. 264 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Przepraszam. Chłodnica się przegrzała. 265 00:22:26,708 --> 00:22:28,125 Cholera, ale kanał. 266 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 Mogę przejechać? Klientka czeka. 267 00:22:31,541 --> 00:22:33,583 Jasne. Przepraszam. 268 00:22:58,125 --> 00:23:01,125 Siedem, sześć, pięć, cztery… 269 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 Zdążył pan. 270 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Rany. 271 00:23:09,750 --> 00:23:11,916 Prawie dostałam to za darmo. 272 00:23:37,041 --> 00:23:39,333 Puszczaj! 273 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Puść mnie! 274 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Cicho. 275 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Kurwa. Zabieraj dziewczynę! 276 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 Co tam się stało? 277 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 - Co to, kurwa, jest? - Cicho. 278 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 Winda. 279 00:24:23,583 --> 00:24:24,625 Chodźcie ze mną. 280 00:24:27,875 --> 00:24:28,875 Chodźcie. 281 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Szybko! 282 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 Nie gap się. Jedź. 283 00:25:02,708 --> 00:25:04,208 Idzie trzech ochroniarzy. 284 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Stój. 285 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 LOKALIZACJA MAŁEJ MISS NAJWYŻSZY PRIORYTET 286 00:25:25,458 --> 00:25:27,875 Pacjent to dostawca jedzenia. 287 00:25:27,958 --> 00:25:30,500 Ma uraz kręgów szyjnych. 288 00:25:30,583 --> 00:25:32,500 Nie możemy go zdjąć z noszy. 289 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Proszę nie przeszkadzać ratownikom. 290 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Proszę wybaczyć. Dziękuję. 291 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Odblokuj wyjazd. 292 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 Zrozumiałem. 293 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Dziękuję. Skończyłem. 294 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Przepraszam, że zatrzymałem. 295 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 Co? 296 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 Za karetką. Szybko! 297 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Przesyłka na pokładzie. Jedź za karetką. 298 00:26:12,041 --> 00:26:13,958 Jasne. Gra muzyka. 299 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 - Dokąd teraz? - Jedź obwodnicą. 300 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 - Co? - Jedź obwodnicą. 301 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Hej! Podrasowaliście brykę? 302 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 Nie mogę oddychać. 303 00:26:45,666 --> 00:26:48,541 Jesteś pielęgniarką, prawda? Zrób coś. 304 00:26:48,625 --> 00:26:50,333 Od tygodnia jestem na stażu. 305 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Podwiń mu koszulę. 306 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Chodź. 307 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Cholera. 308 00:27:02,166 --> 00:27:04,583 Kula przebiła płuco. Bez pomocy on umrze. 309 00:27:04,666 --> 00:27:05,583 Zamknij się! 310 00:27:05,666 --> 00:27:07,500 Zaufaj mi. Byłem sanitariuszem. 311 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 - Gówno prawda. - Zaufaj mi. 312 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Wszystko gra? 313 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 - Jak ci na imię? - Meiji. 314 00:27:15,916 --> 00:27:17,083 Meiji. 315 00:27:17,708 --> 00:27:20,250 W apteczce znajdź igłę, żeby przebić płuco. 316 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 O to chodzi? 317 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Tak. Zdejmij nasadkę. W środku jest igła. 318 00:27:25,000 --> 00:27:26,916 Wbij ją w lewą stronę klatki. 319 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Kurwa! 320 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Kurwa. 321 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Kurwa. 322 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 - Co ty, kurwa, zrobiłaś? - Nic nie zrobiłam! 323 00:27:47,250 --> 00:27:50,666 Cisza! Jeśli nie chcecie, żeby umarł, słuchajcie mnie. 324 00:28:13,000 --> 00:28:13,916 Hej. 325 00:28:15,125 --> 00:28:16,041 Mamy przesrane. 326 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, poszukaj kranika trójdrożnego. 327 00:28:25,500 --> 00:28:27,583 Zamknij zawór, żeby T było do góry. 328 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Ocknął się. 329 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Pilnujcie tyłków. 330 00:28:41,000 --> 00:28:42,541 Jadą za wami. 331 00:28:57,750 --> 00:28:59,458 PRZEPRASZAMY ZA UTRUDNIENIA 332 00:29:00,333 --> 00:29:01,541 Dlaczego zwalniasz? 333 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 Czerwone światło. 334 00:29:03,958 --> 00:29:06,125 OBJAZD 335 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Na piątej i siódmej. 336 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 Siedzą wam na tyłku. 337 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 Co robimy? 338 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 Strzelamy się z nimi na czerwonym? 339 00:30:08,666 --> 00:30:09,666 BUDDYJSKIE ŚWIĘTO 340 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Halo! 341 00:30:19,708 --> 00:30:21,291 Są po 20 bahtów. 342 00:30:24,541 --> 00:30:28,750 Co oni, kurwa, robią? Po co teraz kupują girlandy? 343 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 Już za późno na jazdę ciężarówką. 344 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 Co ty wyrabiasz? Porozmawiamy w budce. 345 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 Proszę zaczekać, panie władzo. 346 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Nie zdążyłem dostarczyć towaru. I nie mogę wrócić. 347 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 Jak mam jechać? 348 00:30:48,375 --> 00:30:49,625 Bardzo pana proszę. 349 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Niech mi pan pomoże. Ledwo wiążę koniec z końcem. 350 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Dobra, jedź. Następnym razem pilnuj czasu. 351 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 - Dziękuję. - Jasne. 352 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 W tym kraju wszędzie są korki. 353 00:31:04,750 --> 00:31:06,250 Co ci ludzie tak jeżdżą? 354 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Hej. 355 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Uważajcie na trzech sprzedawców girland. 356 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Kurwa. 357 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Jedź! 358 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Cholera. 359 00:32:09,500 --> 00:32:10,625 Gazu. 360 00:32:14,875 --> 00:32:16,500 - Z drogi! - Szybciej! 361 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 - Z drogi! - Włącz syrenę. 362 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Z drogi! 363 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Cholera. 364 00:33:23,291 --> 00:33:24,833 Skręć w boczną ulicę. 365 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Policja. 366 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Jedź szybciej. 367 00:33:44,333 --> 00:33:46,791 Jeśli nas dogonią, zabiję wszystkich. 368 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 Znów coś ci się popsuło? 369 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 Przepraszam. Zaraz uruchomię silnik. 370 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Z drogi! Szybko! 371 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 Mam darmowy upominek. 372 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Jak sytuacja? 373 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Namierzyliśmy lokalizator Małej Miss. 374 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 Śledzimy ich. 375 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 - Namierzyli ich. - Jednego chcę tutaj. Resztę zabić. 376 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 Szef chce wiedzieć, kto ich nasłał. Chrońcie dziecko. 377 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Kurwa. 378 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Chodźcie, pajace. 379 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Bank, podnieś nosze. 380 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Ruszcie się. 381 00:35:18,541 --> 00:35:20,833 Co ty wyrabiasz? 382 00:35:22,916 --> 00:35:24,083 Otwórz. 383 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Chłopcze! 384 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Panie dostawco! 385 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 Hej! Kurwa. 386 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 Człowieku! 387 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 Ej, człowieku! 388 00:35:52,666 --> 00:35:53,875 - Hej. - Proszę pana! 389 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 Ej, człowieku! 390 00:35:55,625 --> 00:35:56,958 - Hej! - Hej! 391 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Mamy przesrane. 392 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Kurwa. 393 00:36:13,375 --> 00:36:15,458 - Otworzyli ogień. - Wsteczny! 394 00:36:28,250 --> 00:36:29,583 Trzymajcie się! 395 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Kurwa! 396 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Uwaga! 397 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Ruchy! 398 00:36:48,750 --> 00:36:49,958 - Hej! - Hej! 399 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Uwaga! To ostra amunicja! 400 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 NIE WYNIOSĘ SIĘ! UMRĘ TUTAJ 401 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Wjedź tam. 402 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 Po co? Chyba lepiej nie wjeżdżać. 403 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Włącz syrenę i przejedź. 404 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 Po pierwsze, rządzący muszą przyznać, 405 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 że ten megaprojekt służy interesom ich wspólników… 406 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Cholera… 407 00:38:07,583 --> 00:38:09,875 To kapuś. Łapać skurwiela. 408 00:38:15,708 --> 00:38:16,791 Ranny policjant! 409 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 ZAKAZ WSTĘPU 410 00:39:37,208 --> 00:39:38,333 - Hej. - Hej. 411 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Co jest grane? 412 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, włóż to. 413 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Dajcie nam leki. 414 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Wysiadasz pierwszy i otwierasz tylne drzwi. 415 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Dajcie nam leki. 416 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Uspokójcie się. Wszystko jest w porządku. 417 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Spokojnie. 418 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 - Spokojnie. - Uspokójcie się. Wszystko gra. 419 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Spokojnie. 420 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Cofnijcie się. 421 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 Najpierw się uspokójcie. 422 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 Nie pchajcie nas. Wszystko jest w porządku. 423 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Proszę, pomóżcie mojej mamie. Od wielu dni ma gorączkę. 424 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 - Cofnij się. - Mama ma gorączkę. 425 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Niech pan pomoże mojej mamie. 426 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Oczywiście. 427 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 Uspokójcie się. 428 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Hej! 429 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Cholera. 430 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 - Spokojnie. - Cholera. 431 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Spierdalać! Chcecie zginąć? 432 00:40:43,791 --> 00:40:45,083 Chcecie zginąć? 433 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Po chuj strzelasz? 434 00:40:57,541 --> 00:40:59,541 Jesteś ranna? Coś ci jest? 435 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Czekaj na znak. Uciekaj ze mną. 436 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Masz. Daj te leki mamie. 437 00:41:11,041 --> 00:41:12,083 Dziękuję. 438 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Idź. 439 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 Gdy zacznę biec, pobiegniesz w przeciwną stronę. Jasne? 440 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Chodź. 441 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 Uciekaj! 442 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Kurwa! 443 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 - Dokąd to? - Leć za dziewczynką. 444 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 Wracaj! 445 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Szybciej. 446 00:41:35,541 --> 00:41:36,416 Kurwa! 447 00:41:40,041 --> 00:41:41,750 Wracaj tu! 448 00:41:53,583 --> 00:41:57,333 Pomogliśmy wam uciec. Czego jeszcze chcesz? 449 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 Słuchajcie, dziecko się zgubiło. 450 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 - Cześć, skarbie. - Jaka urocza. 451 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 Daj mi forsę, skarbie. 452 00:42:10,833 --> 00:42:13,375 Proszę mnie puścić. Błagam. 453 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 On może wam pomóc, ale ja się do niczego nie przydam. 454 00:42:18,083 --> 00:42:19,291 Tylko będę ciężarem. 455 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 Przyszedł ktoś jeszcze. 456 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Co, kurwa? Zastrzelę cię. 457 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 - Co, kurwa? - Daj forsę. 458 00:42:29,041 --> 00:42:30,541 Musisz mnie opatrzyć. 459 00:42:31,041 --> 00:42:32,666 Nie jestem pielęgniarką. 460 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 Jestem hostessą. 461 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 Przebieram się! 462 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 - Co? - Co, kurwa, „co”? 463 00:42:39,500 --> 00:42:40,916 Jak się nie zamkniesz, 464 00:42:42,000 --> 00:42:42,958 będziesz trupem. 465 00:42:44,458 --> 00:42:45,666 Dobrze, zostanę. 466 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Dawaj. 467 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Hej! Chodź tu. Stój! 468 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Na pomoc! 469 00:43:47,708 --> 00:43:49,625 Hej! 470 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Wracaj! 471 00:43:55,666 --> 00:43:56,833 Z drogi! 472 00:44:01,208 --> 00:44:02,458 Idź gdzie indziej! 473 00:44:03,458 --> 00:44:04,291 Hej. 474 00:44:11,541 --> 00:44:12,541 Następny. 475 00:44:12,625 --> 00:44:13,708 WITAMY W TAJLANDII 476 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Dalej. 477 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Wysiadać. Szybko. 478 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Dalej. 479 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 - Stańcie tu. - Dziewczyny tutaj. Dzieci tędy. 480 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 To wszystko? 481 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Dziewczyny, chodźcie tędy. 482 00:44:29,208 --> 00:44:32,458 Mężczyźni idą tędy. Chłopcy idą tutaj. 483 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Nie zabieraj mojego syna. 484 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 - Dalej. - Idź. 485 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 - To nie tak, jak myślisz. - Dalej. 486 00:44:40,125 --> 00:44:42,041 Dzieci mają stanąć tam. 487 00:44:42,125 --> 00:44:43,541 - Dalej. - Będzie z tatą. 488 00:44:45,458 --> 00:44:47,833 Nie martw się. Wsiadajcie do samochodu. 489 00:44:47,916 --> 00:44:50,041 Kobiety na lewo, mężczyźni na prawo. 490 00:44:50,125 --> 00:44:53,416 Dziewczyny pojadą tym busem. 491 00:44:54,875 --> 00:44:58,541 FUNDACJA TAI LA 492 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 To dla ciebie. 493 00:46:03,375 --> 00:46:05,083 FUNDACJA TAI LA 494 00:46:09,958 --> 00:46:10,916 Darlie. 495 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 Jest za mało. 496 00:46:19,083 --> 00:46:20,791 W zeszłym tygodniu… 497 00:46:22,000 --> 00:46:23,291 no wiesz… 498 00:46:24,750 --> 00:46:27,083 dwóch pracowników zachorowało i zmarło. 499 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jacky, kochanie, wiem, że zabrałaś ich ciała 500 00:46:31,583 --> 00:46:34,208 i… sprzedałaś organy. 501 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 Żywi czy martwi… 502 00:46:41,958 --> 00:46:44,000 gdy są na tym osiedlu… 503 00:46:47,833 --> 00:46:50,458 należą do mnie! 504 00:46:51,750 --> 00:46:52,666 Sześćdziesiąt. 505 00:46:53,458 --> 00:46:54,375 Czterdzieści. 506 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Jestem uczciwy. 507 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Chcesz duriana? 508 00:47:00,541 --> 00:47:01,458 Bierz. 509 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Jack. 510 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 511 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 Ty suko! Daję ci duriana, a ty odmawiasz! 512 00:47:14,500 --> 00:47:15,833 - Hej! - Hej! 513 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 Ty fiucie! 514 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Ej! Zabierzcie tę sukę na zewnątrz. 515 00:47:28,250 --> 00:47:29,666 Hej, szefie. 516 00:47:32,791 --> 00:47:33,750 Spójrz. 517 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Cholera. 518 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 Umrzesz? 519 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 Jesteś pielęgniarką czy hostessą? 520 00:47:46,791 --> 00:47:48,000 Pielęgniarką. 521 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Tydzień temu zaczęłam staż, ale jestem pielęgniarką. 522 00:47:53,958 --> 00:47:55,333 Chcesz mnie obrazić? 523 00:47:57,958 --> 00:47:59,458 Nie. Musisz mi pomóc. 524 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Rany. 525 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 No co? 526 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Duże mięśnie. Znaczy… duża rana. 527 00:48:17,416 --> 00:48:18,583 To nie boli? 528 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Przy okazji, 529 00:48:26,708 --> 00:48:29,000 wciąż się nie przedstawiłeś. 530 00:48:29,708 --> 00:48:30,750 Jak ci na imię? 531 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 532 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 Dobra. 533 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Miło cię poznać. 534 00:48:37,625 --> 00:48:38,541 Przepraszam. 535 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Jeśli skończyliście flirtować, pomóżcie mi szukać dziecka. 536 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Mamy ich dane z monitoringu miejskiego. 537 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Zacznijmy od niego. To Wanchai Praisoong. 538 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Najlepszy ratownik Fundacji Ruam Palung Jai. 539 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 Skończył kurs dla kierowców karetek. 540 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 Zwolniony, bo przez niego jego kolega omal nie zginął w Ruamjai. 541 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Ale myślę, że ich szef to… 542 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, 60 lat, były płatny zabójca, obecnie taksówkarz. 543 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Siedział za porwanie i morderstwo. 544 00:49:14,000 --> 00:49:18,500 W branży jest znany jako Sin Jeden Strzał. 545 00:49:19,375 --> 00:49:21,166 - Sin Jeden Strzał. - Tak. 546 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 A ten musi być krewnym Sina. 547 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Nazywa się Bordin Damrongyoo. Lub Bank. Ma 21 lat. 548 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 I w końcu Yolada Palinpornsakul, zwana Meiji. 549 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 Pielęgniarka stażystka. Kiedyś hostessa. 550 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 W 2016 roku została Lady Kantalupą w Aranyaprathet. 551 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 W 2019 roku wygrała konkurs piękności w Bang Khae. 552 00:49:41,500 --> 00:49:43,458 - To wszystko? - Tak, szefie. 553 00:49:46,125 --> 00:49:48,791 Ukrywają się na osiedlu Ruamjai. 554 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Przeszukajcie budynki po obu stronach. 555 00:49:53,625 --> 00:49:54,958 Daj mi te informacje. 556 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Zajęliśmy pozycję. 557 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 LOKALIZACJA MAŁEJ MISS 558 00:50:27,125 --> 00:50:29,083 Ten gnój to… 559 00:50:31,291 --> 00:50:33,291 - To on? - Tak myślę. 560 00:50:33,375 --> 00:50:35,208 Chyba uciekł tu przed śmiercią. 561 00:50:35,291 --> 00:50:37,666 - Fiut. - Wjechał karetką na nasz teren. 562 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Po chuj wrócił? 563 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Idź. 564 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Do środka. 565 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 Co jest? 566 00:50:48,625 --> 00:50:49,708 Oddaj dziewczynkę. 567 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Wiesz, kim jestem? 568 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 Ty kutasie! 569 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Oddaj nam dziewczynkę. 570 00:51:05,375 --> 00:51:07,833 Tar. Widziałeś tu jakąś dziewczynkę? 571 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 To jej? 572 00:51:20,833 --> 00:51:24,250 Nie możecie sobie tu tak spacerować 573 00:51:25,666 --> 00:51:27,041 bez mojego pozwolenia. 574 00:51:29,000 --> 00:51:32,750 Nie porwałem waszej gówniary. Jasne? 575 00:51:33,875 --> 00:51:35,375 Zabierz nas do niej. 576 00:51:35,958 --> 00:51:37,083 Spoko. 577 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Dzieciaki. 578 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Zajmijcie się nimi. 579 00:51:45,833 --> 00:51:47,041 Idź dalej, gnoju. 580 00:51:54,041 --> 00:51:56,166 Lubicie magiczne sztuczki? 581 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 To nic takiego. 582 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Droga jest kręta. 583 00:52:10,750 --> 00:52:14,291 Więc patrzcie pod nogi. Dobra? 584 00:52:15,500 --> 00:52:16,791 Ciemno tu. 585 00:52:23,583 --> 00:52:24,416 Hej! 586 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Wyłaź, gnoju. 587 00:52:26,500 --> 00:52:27,916 Wyłaź, bo strzelam. 588 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 Czy wiecie, 589 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 na czym polega strategia magika? 590 00:52:39,750 --> 00:52:41,416 Niespodzianka. 591 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Jebać niespodzianki. 592 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 Chodzi o to, żeby odwrócić uwagę widzów, kretyni. 593 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Tar. 594 00:53:02,833 --> 00:53:06,208 Prześlij zdjęcia tych skurwieli naszym chłopakom. 595 00:53:08,333 --> 00:53:11,958 Kto znajdzie gówniarę, dostanie wielką nagrodę. 596 00:53:13,000 --> 00:53:16,416 Szykuje się zajebista rozrywka. 597 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 Nie mogę oddychać. 598 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Zaczekaj. 599 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Pomóż mi. 600 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Pomocy! Tu jest ranny! 601 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Na pomoc! 602 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Chodźmy. 603 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Widziałaś ich? 604 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 - Nie. - A ty? 605 00:54:22,208 --> 00:54:24,625 - Nie znam ich. - Nie kłam. 606 00:54:24,708 --> 00:54:27,833 - Chodź tu. Widziałeś ich? - Patrz, dziadku! 607 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 Widziałeś ich? 608 00:54:29,416 --> 00:54:30,791 Niezły jesteś. 609 00:54:31,583 --> 00:54:34,625 Zostawiłeś go, ale najpierw wezwałeś pomoc. 610 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 Jesteś bohaterem. 611 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 Cholera. Chowaj się. 612 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 - Widzieliście ich? - Nic nie wiem. 613 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 - Widziałeś ich? - Nie. 614 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Mów! 615 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Nie widziałem ich. 616 00:55:13,083 --> 00:55:14,666 Zgubiłeś przesyłkę? 617 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Co? 618 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 Co, kurwa? 619 00:55:23,500 --> 00:55:24,791 Słuchaj. 620 00:55:25,875 --> 00:55:26,916 Od teraz 621 00:55:27,708 --> 00:55:28,791 ja wydaję rozkazy. 622 00:55:31,625 --> 00:55:34,416 Twoja działka jest moja. 623 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Jasne? 624 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 Jasne? 625 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Właśnie. 626 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 - Znaleźliście coś? - Nie widziałem ich. 627 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Nie znaleźliśmy ich. Chodźmy. 628 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Chodź. 629 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Patrzcie. Mleko kosztuje dziesięć bahtów. 630 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 W torbie jest dziesięć butelek. Ile będą kosztować? 631 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 Sto bahtów. 632 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Brawo. 633 00:56:19,500 --> 00:56:20,916 Sprzedawajcie dzielnie. 634 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 Z uśmiechem. 635 00:56:22,083 --> 00:56:23,375 Pa, pa, dzieci. 636 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 Niech mi pani pomoże. 637 00:56:25,666 --> 00:56:28,166 Proszę mi pomóc. 638 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Szefie, jeden trup wystarczy, żeby nakarmić świnie. 639 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Reszta tutaj zgnije. Co z nimi zrobić? 640 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Na razie je tu trzymaj. Sprzedam je Jacky. 641 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 O co tu chodzi? 642 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Gówniana sprawa. 643 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Przymierz. Dobrze wyglądasz. 644 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Tak. 645 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 Na co się gapisz? 646 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 Dawaj okulary. 647 00:57:16,916 --> 00:57:18,916 Przepraszam. Możesz je wziąć. 648 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 Wyślij zdjęcia. 649 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Zajmę się tym. 650 00:57:26,416 --> 00:57:27,625 Ej, słuchaj! 651 00:57:28,708 --> 00:57:30,708 Mam dla ciebie robotę. 652 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 To tej gówniary Darlie szuka? 653 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Niezła dupa z tej pielęgniarki. 654 00:57:46,666 --> 00:57:48,500 - Siostro! - Tak? 655 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 Kurwa, Blue. 656 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 To ona. Brać spluwy. 657 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Chodź. 658 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 Bierzcie broń i ich gońcie. 659 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Stójcie! 660 00:57:57,750 --> 00:57:58,583 Hej! 661 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Kurwa, łapcie ich! 662 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Tędy. Szybko. 663 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Szybko. Chodź. 664 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 665 00:58:22,583 --> 00:58:24,291 Blue, chodź tu. 666 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Cisza! 667 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Cisza ma być. 668 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Zdejmij. 669 00:58:40,458 --> 00:58:41,583 Co tu jest? 670 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 - Tu nic nie ma. - Daj. 671 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Daj mi. 672 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 Ty też. Daj mi. 673 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Daj. 674 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Nie. 675 00:59:04,750 --> 00:59:06,291 - Blue. - Tak? 676 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Otwieraj. 677 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 - Dobrze. - Otwieraj, mówię! 678 00:59:14,750 --> 00:59:15,958 Tak, proszę pana. 679 00:59:49,375 --> 00:59:50,291 Cholera. 680 00:59:50,916 --> 00:59:52,416 Ale cuchniesz. 681 00:59:54,708 --> 00:59:55,708 Idziemy. 682 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 Aby rozmawiać o przyczynach protestów, musimy się cofnąć 683 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 o osiem miesięcy. 684 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 Najpierw prezes Idea Tech przystał na megaprojekt z zagraniczną firmą. 685 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 Po wdrożeniu MPRG teren trzeba było szybko oczyścić, 686 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 aby wykonać projekt zgodnie z umową. 687 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Powiedz ludziom, 688 01:00:28,291 --> 01:00:31,166 żeby zablokowali wejścia i nie wpuszczali glin. 689 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 - Dobrze. - Chodźmy. 690 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Hej. Chodź. 691 01:00:43,375 --> 01:00:44,583 Kurwa. 692 01:00:47,791 --> 01:00:49,000 Gdzie dziewczynka? 693 01:00:50,375 --> 01:00:51,916 Kazałem Bankowi ją ukryć. 694 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 WUJEK SIN 695 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 SZEF 696 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Halo. 697 01:01:19,541 --> 01:01:20,791 Co się stało? 698 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 - Mówiłem, że mamy jedną szansę. - Dostawa będzie zgodnie z planem. 699 01:01:25,583 --> 01:01:26,833 Ty kretynie. 700 01:01:27,333 --> 01:01:30,000 Wiesz, co robić, jeśli cię złapią, tak? 701 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Wiem. 702 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Tak, szefie. 703 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Tak. 704 01:01:47,958 --> 01:01:49,458 Wiem, co muszę zrobić. 705 01:01:51,125 --> 01:01:52,708 Może mi szef ufać. 706 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Hej. 707 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 Gdzie jest Złotousty? 708 01:02:04,625 --> 01:02:06,875 - Nie wiem. - Jak możesz nie wiedzieć? 709 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Tylko żartuję. 710 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Daj spokój. 711 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 Co ty tak na poważnie? 712 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Jesteśmy po tej samej stronie. 713 01:02:30,583 --> 01:02:32,375 Po co się zabijać? 714 01:02:32,875 --> 01:02:34,208 Rany. 715 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 - Hej. - Puść mnie! 716 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 Jak ona wam uciekła? 717 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 - Dobra robota. - Do auta. 718 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 - Chodź. - Wsadź ją do auta. 719 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Przestań się wyrywać. 720 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Przesuń się. 721 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 - Właź. - Puść mnie! 722 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Zamknij się! 723 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Wypuśćcie mnie! 724 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Cicho! 725 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Szybko. 726 01:02:59,125 --> 01:03:01,541 Nie dam rady dłużej biec. 727 01:03:07,208 --> 01:03:09,000 - Sklep. - Co? 728 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 - Tędy. Szybko. - Dobrze. 729 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 - Hej. - Chodźmy. 730 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 Dodałaś marżę na mięso i jajka. 731 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 Cenę za kluski i mleko też podniosłaś. Jebana suko. 732 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 Co za zdzierstwo. 733 01:03:21,250 --> 01:03:23,666 Jak ci się zdaje, skąd ja to mam? 734 01:03:23,750 --> 01:03:24,708 Czaruję? 735 01:03:25,208 --> 01:03:28,625 Jeśli ci tu za drogo, idź do innego sklepu. 736 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 - Jasne. - Spierdalaj. 737 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 - Sama spierdalaj. - Suka. 738 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 Następny, zapraszam. 739 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 - Co dać? - Mogę pożyczyć telefon? 740 01:03:45,583 --> 01:03:46,416 Jasne. 741 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 Forsę macie? 742 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Tak. 743 01:03:52,333 --> 01:03:54,833 Skąd jesteście? Nie znam was. 744 01:04:01,875 --> 01:04:04,416 Jazda! 745 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 CZY JA KIEDYKOLWIEK ZAMYKAM? 746 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Witajcie wszyscy! 747 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 Mieszkańcy, 748 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 protestujący 749 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 i inni członkowie naszej społeczności! 750 01:04:31,375 --> 01:04:34,458 Słyszycie mnie? 751 01:04:34,958 --> 01:04:41,458 Do naszej społeczności przeniknęła grupa ratowników medycznych. 752 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 Odkryliśmy, że jeden z nich jest jebanym policyjnym kapusiem. 753 01:04:49,791 --> 01:04:53,083 Jeśli zobaczycie tego młodego człowieka, 754 01:04:53,750 --> 01:04:57,750 natychmiast nas powiadomcie. 755 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 Oczywiście czeka na was pokaźna nagroda. 756 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 ZNAJDŹ ICH I ZGARNIJ NAGRODĘ 757 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Musimy znaleźć tych ratowników, 758 01:05:20,416 --> 01:05:22,375 zanim Darlie ich zabije. 759 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 Uważaj na raka. 760 01:05:49,041 --> 01:05:50,083 Hej! 761 01:05:55,791 --> 01:05:56,958 Dziękuję. 762 01:05:58,583 --> 01:06:01,333 Słuchajcie! Oni są tutaj! 763 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 W moim sklepie! Szybko! 764 01:06:05,708 --> 01:06:06,916 Dźgniesz mnie! 765 01:06:07,000 --> 01:06:09,625 Nie. Chodź. Dawaj! 766 01:06:15,333 --> 01:06:18,625 Chodź. Szybko. 767 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Proszę pana. 768 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Proszę mi pomóc. 769 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Ostrożnie, oparzysz się. 770 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Jest gorące. 771 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 Dam radę. 772 01:06:32,458 --> 01:06:36,333 - Jest tego dużo. - Z której to knajpy? Pyszne. 773 01:06:39,333 --> 01:06:40,708 Skończyły się jajka? 774 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 Już je dodałem. 775 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 I makaron sojowy też. 776 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 Szybko. 777 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 Zabiję was! 778 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 Kurwa! 779 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Szybko. 780 01:06:52,541 --> 01:06:53,541 Co jest? 781 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Cholera. 782 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 Ruchy! 783 01:07:04,875 --> 01:07:06,208 Łapać je! 784 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 Nie pozwólcie im uciec! 785 01:07:11,250 --> 01:07:12,625 - Łapcie je! - Cholera. 786 01:07:14,166 --> 01:07:15,541 Łapcie wszystkie. 787 01:07:15,625 --> 01:07:16,541 Łapcie je! 788 01:07:19,375 --> 01:07:21,375 Meiji, ukryjmy się w samochodzie. 789 01:07:24,583 --> 01:07:27,916 Dzwoń. Powiedz glinom, żeby nam pomogli. 790 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 WŁÓŻ KARTĘ SIM 791 01:07:30,333 --> 01:07:31,583 Nie ma karty. 792 01:07:31,666 --> 01:07:32,666 Poważnie? 793 01:07:33,166 --> 01:07:35,041 Ta pieprzona suka. 794 01:07:45,333 --> 01:07:46,333 Chcesz? 795 01:07:46,416 --> 01:07:48,541 Cały dzień nic nie jadłeś. 796 01:08:03,333 --> 01:08:05,833 Słodka suszona kałamarnica, a tak smakuje? 797 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Chodź. 798 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 No chodź. 799 01:08:23,416 --> 01:08:24,875 Spokojnie. 800 01:08:25,375 --> 01:08:26,875 Jesteście lekarzami, tak? 801 01:08:26,958 --> 01:08:28,666 Jestem ratownikiem medycznym. 802 01:08:28,750 --> 01:08:32,625 - Nie sanitariuszem? - Sanitariuszem ze szkoleniem medycznym. 803 01:08:32,708 --> 01:08:34,791 Gdy się poznaliśmy, byłeś dostawcą. 804 01:08:35,291 --> 01:08:36,500 Czego chcecie? 805 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 Masz wykształcenie medyczne. Mój szef cię potrzebuje. 806 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 - Co? - Kto jest twoim szefem? 807 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 - Pan Sumeth. - Hej! 808 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Darlie ich szuka. 809 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Spieprzać, pacany. 810 01:08:50,625 --> 01:08:52,458 Cholera jasna. 811 01:08:53,250 --> 01:08:54,708 A ci kim, kurwa, są? 812 01:09:03,500 --> 01:09:04,333 Hej! 813 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 Gnoju! Wyłaź! 814 01:09:56,500 --> 01:09:57,791 Kim jesteś? 815 01:09:58,708 --> 01:10:00,500 Czemu cię szukają? 816 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 Pytam, kim jesteś! 817 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Zaczekaj na zewnątrz. 818 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Poszukamy Banka i małej. 819 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 Kiedy wrócę, chcę usłyszeć odpowiedź. 820 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Jeśli wy dwoje… 821 01:10:42,958 --> 01:10:44,750 pomożecie mi znaleźć dziecko, 822 01:10:46,000 --> 01:10:47,666 dam wam nagrodę. 823 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 Jaką? 824 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 Jak wysoka to będzie nagroda? 825 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 Po 300 000 bahtów na głowę. 826 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 Dla was. 827 01:11:08,500 --> 01:11:09,916 Jeśli mi pomożecie, 828 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 ja pomogę wam. 829 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Każdy skorzysta. 830 01:11:15,750 --> 01:11:16,750 Stoi? 831 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, myślisz, że zorientują się, że nie grałam sama? 832 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 Tak jest dobrze. 833 01:12:10,666 --> 01:12:12,583 Pan Wichai nie może się mylić. 834 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Matka Natura bywa niesprawiedliwa. 835 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Celem ryb jest płynąć pod prąd, aby złożyć ikrę. 836 01:12:31,250 --> 01:12:34,333 Jeśli nie jesteście na szczycie łańcucha pokarmowego… 837 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 musicie uczestniczyć w grze, która zmusza was do polowania na siebie. 838 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 Co najważniejsze, większość ryb jest gotowa to robić. 839 01:12:48,083 --> 01:12:50,791 Znaleźliśmy sygnał jednostki D, szefie. 840 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Dobrze. 841 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Jedziemy. 842 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 Są gotowe się zabijać, 843 01:12:55,916 --> 01:12:59,041 aby chronić system, który gwarantuje zwycięstwo. 844 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 Będę się zabijać, żeby udowodnić swoją wartość. 845 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Przykro nam, szefie. 846 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 - Nie mówiłem? - Przepraszam. 847 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 Nie mówiłem, 848 01:13:11,666 --> 01:13:13,875 że macie opiekować się moim bratem? 849 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Który skurwiel zabił mi brata? 850 01:13:16,500 --> 01:13:18,958 Zabiję skurwysyna! 851 01:13:20,416 --> 01:13:26,625 Każdej zimy grizzly czekają w górze rzeki, żeby pożywić się pysznym łososiem. 852 01:13:27,250 --> 01:13:30,833 Układ ten ma też innych, nieoczekiwanych beneficjentów. 853 01:13:31,333 --> 01:13:32,833 Są nimi sępy. 854 01:13:33,375 --> 01:13:36,083 Zlatują się i czekają, żeby zjeść padlinę, 855 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 nie męcząc się przy tym. 856 01:13:42,958 --> 01:13:44,375 Lekarz przyjechał. 857 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 PIEROŻKI, ROLADKI Z MAKARONEM 858 01:14:04,416 --> 01:14:05,958 Towar jest w środku. 859 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doktorze, daj mi zastrzyk Żebym mogła umrzeć 860 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Błaga cię twoja pacjentka 861 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Nieważne, jak bardzo się kochaliśmy 862 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 Pewnie nigdy nie dałam ci szczęścia 863 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Proszę, zostaw mnie tu, z dala od ciebie 864 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Twój widok sprawiłby mi tylko ból 865 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Proszę. Za wątrobę i nerki. 866 01:15:22,250 --> 01:15:23,666 Dziękuję, skarbie. 867 01:15:24,333 --> 01:15:26,375 Zadzwoń, jak zdobędziesz więcej. 868 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 Nie ruszaj się! 869 01:16:06,625 --> 01:16:07,791 To mój człowiek. 870 01:16:08,916 --> 01:16:10,208 Skąd masz jego ciało? 871 01:16:11,083 --> 01:16:13,041 Ja tylko zbieram zwłoki. 872 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Chcę poznać skurwiela, który tu rządzi. 873 01:16:21,416 --> 01:16:22,875 Pokażesz mi, gdzie jest. 874 01:16:25,083 --> 01:16:26,083 Jasne. 875 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Jazda! 876 01:16:59,500 --> 01:17:00,833 Boisz się? 877 01:17:01,750 --> 01:17:02,833 Jasne, że tak. 878 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Ale tylko tak zajdziemy dziewczynkę. 879 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Gdy wróci… 880 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 wyciągnę was. 881 01:17:13,416 --> 01:17:15,083 Wtedy nie dostaniemy forsy. 882 01:17:16,500 --> 01:17:19,333 Jej ojciec jest bardzo bogaty. Stać go na okup. 883 01:17:20,333 --> 01:17:22,125 Czemu się o nią martwisz? 884 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Ratuj siebie. 885 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 Cholera. 886 01:17:32,000 --> 01:17:33,291 Pieprzę takie życie. 887 01:17:34,333 --> 01:17:37,041 Trafiłam tu przez bubble tea. 888 01:17:43,583 --> 01:17:45,333 Moja mama jest pielęgniarką. 889 01:17:47,291 --> 01:17:48,666 Załatwiła mi tę pracę. 890 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Mam kredyt do spłacenia. 891 01:17:53,416 --> 01:17:55,625 Byłam hostessą na targach samochodów. 892 01:17:56,291 --> 01:17:57,666 Mało zarabiałam. 893 01:17:58,166 --> 01:17:59,500 I dowiedziałam się, 894 01:18:00,083 --> 01:18:04,708 że niektórzy dziani faceci lubią towarzystwo młodych pielęgniarek. 895 01:18:05,541 --> 01:18:08,166 Nawet zmieniłam imię z Mei na Meiji. 896 01:18:17,875 --> 01:18:18,875 Kurwa. 897 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Weszłam na wyższy poziom. 898 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 Co? 899 01:18:29,500 --> 01:18:31,750 Nie pomogę im za darmo. 900 01:18:33,958 --> 01:18:35,083 Wiesz co? 901 01:18:36,375 --> 01:18:38,083 Nie masz prawa 902 01:18:38,916 --> 01:18:40,333 tak na mnie patrzeć. 903 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Proszę. Naprawiłem. 904 01:19:02,250 --> 01:19:03,375 Nie będą spadać. 905 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Bierzesz czy nie? 906 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Dziękuję. 907 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 Kiedyś komuś tu pomogłem. 908 01:19:37,958 --> 01:19:39,625 Wpadłem na miejscowy gang. 909 01:19:42,916 --> 01:19:44,333 Nie wiem, kim są. 910 01:19:46,916 --> 01:19:48,291 Zastrzelili policjanta. 911 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 I mnie widzieli. 912 01:19:54,791 --> 01:19:57,833 Wtedy też omal nie zginął cały mój zespół. 913 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Kurwa. 914 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 Próbuję przeżyć, jak ty. 915 01:20:13,250 --> 01:20:15,250 Ale jeśli uratuję też innych, 916 01:20:17,166 --> 01:20:18,666 będzie lepiej. 917 01:20:25,208 --> 01:20:26,208 Lepiej niż było. 918 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Dlaczego zostałeś przestępcą? 919 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 Słabo ci to wychodzi. 920 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 Na co chorujesz? 921 01:20:43,250 --> 01:20:44,625 Na serce. 922 01:20:45,500 --> 01:20:49,541 Jeśli serce zacznie mi bić za szybko, mogę mieć niewydolność i… 923 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 umrzeć. 924 01:20:55,500 --> 01:20:57,833 To choroba fizyczna czy psychiczna? 925 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 Wiesz coś o tym? 926 01:21:06,041 --> 01:21:07,041 Tak. 927 01:21:13,500 --> 01:21:14,875 Bardzo dużo o tym wiem. 928 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Wyłaź. 929 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Chodź tu! 930 01:21:26,416 --> 01:21:27,458 No już! 931 01:21:28,416 --> 01:21:29,708 Gdzie forsa? 932 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Niektóre choroby są wywoływane przez stan psychiki. 933 01:21:35,583 --> 01:21:37,541 Odbija się na twoim organizmie. 934 01:21:37,625 --> 01:21:40,166 Sin, ratuj nasze dziecko. 935 01:21:41,583 --> 01:21:43,291 Błagam, pomóż Bankowi. 936 01:21:49,000 --> 01:21:51,083 Przyszli odebrać dług mamy. 937 01:21:58,000 --> 01:22:00,041 Wujek ich wszystkich zastrzelił. 938 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Od tamtej pory 939 01:22:11,958 --> 01:22:13,833 mam problem z mówieniem. 940 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 Jest tu wiele stref. 941 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 W obecnym stanie nie damy rady przeszukać wszystkich. 942 01:22:32,500 --> 01:22:35,500 Jedyne wyjście to powrót do karetki i użycie syreny. 943 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 Co zrobimy, kiedy syrena ściągnie na nas tych skurwieli? 944 01:22:45,291 --> 01:22:46,875 O to się nie martw. 945 01:22:48,583 --> 01:22:50,208 Mam dla nich niespodziankę. 946 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Zaczynaj. Jestem gotowy. 947 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Gdy znajdziecie małą, idźcie do karetki. 948 01:23:09,375 --> 01:23:12,125 Rozjedziemy każdego, kto stanie nam na drodze. 949 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Gotowa? 950 01:24:00,041 --> 01:24:01,791 Jesteśmy tutaj! 951 01:24:04,083 --> 01:24:05,708 Tutaj! 952 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 Jesteśmy tutaj! 953 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Chodź. Idziemy do pozostałych. Szybko. 954 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Musimy zdążyć przed nimi. 955 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Nie puszczaj mnie. 956 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Chodź. 957 01:24:50,333 --> 01:24:51,333 Cholera. 958 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 Widzą małą i Złotoustego. 959 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 960 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Biegnij! 961 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Chodź. 962 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, jeśli nie wrócę, jeździe beze mnie. 963 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 Hej! 964 01:26:00,500 --> 01:26:01,500 Hej, mała. 965 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 966 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, wstawaj. 967 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 No już, wstawaj. 968 01:26:18,458 --> 01:26:19,791 Gdzie dziecko? 969 01:26:19,875 --> 01:26:21,708 - Zabić gnoi! - Darlie, kutasie. 970 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Szybko. 971 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Zabić ich! 972 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Cholera! Gdzie oni są? 973 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Za nimi! 974 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Czemu teraz, kurwa, dzwonisz? 975 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Stary, kurwa, wszystkich tu pozabijali. 976 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Ja pierdolę. 977 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Wycofać się! Jazda! 978 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 Nie wyniosę się! Umrę tutaj! 979 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Oto relacja na żywo sprzed osiedla komunalnego Ruamjai. 980 01:27:33,791 --> 01:27:37,416 Z powodu pogłosek, że policja przypuści dziś szturm, 981 01:27:37,500 --> 01:27:41,333 wielu studentów i mieszkańców przyszło dołączyć do protestu. 982 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Idź. 983 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Chodź. 984 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Oddychaj powoli i głęboko. 985 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Musimy znaleźć jakieś wyjście. 986 01:28:10,333 --> 01:28:12,166 Najpierw dajcie pieniądze. 987 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Już macie dziecko. 988 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 Teraz nikomu nie zapłacę. Chodź tu. 989 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 - Czekaj. - Hej. 990 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 Mała jest moja. 991 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 Ty mendo! 992 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Nie drażnij mnie, śmieciu. Odłóż broń. 993 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Dawaj małą. 994 01:28:44,958 --> 01:28:46,208 Oddaj mu dziewczynę. 995 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Oddaj ją. 996 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 Nie. 997 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 Nie pójdę. 998 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 Mówię, żebyś ją oddał. 999 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 Nie. Nie pójdę. 1000 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 Nie. 1001 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 To takie trudne? 1002 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Podnieś broń. 1003 01:29:31,791 --> 01:29:33,041 Brawo. 1004 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Hej. 1005 01:29:39,125 --> 01:29:40,333 Sin Jeden Strzał. 1006 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Zróbmy pojedynek. 1007 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Kurwa. 1008 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Ty… 1009 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Mówiłeś, że nazywają cię Jeden Strzał. 1010 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Kłamałem. 1011 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 Nic ci nie jest? 1012 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 Co to, kurwa, było? Jak mogłeś to zrobić dziecku? 1013 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 Wściekasz się, bo zastrzeliłem tego bydlaka? 1014 01:30:28,750 --> 01:30:31,458 Mam zastrzelić dziewczynę i z tym skończyć? 1015 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Boję się. 1016 01:30:42,958 --> 01:30:45,000 Trzeba jakoś się stąd wydostać. 1017 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 Nie chcę iść. 1018 01:30:50,583 --> 01:30:51,583 Nie pójdę. 1019 01:30:54,000 --> 01:30:56,083 Wyprowadzę cię stąd. 1020 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Obiecujesz? 1021 01:31:05,541 --> 01:31:06,541 Obiecuję. 1022 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Rzućcie broń. Natychmiast. 1023 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Odłóżcie broń. 1024 01:31:20,375 --> 01:31:21,666 Odłóżcie. 1025 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Odłóżcie. 1026 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Ci z tyłu mają przejść tutaj. 1027 01:31:26,541 --> 01:31:28,125 Ruchy! 1028 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Skurwielu, powiedziałem, żebyś się ruszył! 1029 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 Na co się gapisz? 1030 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 Ruszaj się! 1031 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 Jazda. 1032 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Pieprzyć to! 1033 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 O co, kurwa, chodzi? 1034 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Złaź tam. 1035 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Jazda. Na dół! 1036 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 W jaki sposób odpłacisz za zabicie moich ludzi? 1037 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 O czym ty mówisz? 1038 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Ognia! 1039 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Kurwa! 1040 01:32:12,625 --> 01:32:14,250 Pierdol się! 1041 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 Kurwa! 1042 01:32:22,416 --> 01:32:24,083 Kim jesteś? 1043 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Słuchaj. 1044 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 W tej chwili 1045 01:32:31,250 --> 01:32:34,583 policja szykuje nalot na to zasrane osiedle. 1046 01:32:34,666 --> 01:32:37,041 Wszystkich was wyrżną. 1047 01:32:37,541 --> 01:32:40,125 Potem to miejsce przestanie istnieć. 1048 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 Ty i twój gang… 1049 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Oni już nie żyją. 1050 01:32:47,000 --> 01:32:49,083 Szkoda. 1051 01:32:50,208 --> 01:32:52,958 Dobra. Ty chcesz dziewczynkę. 1052 01:32:54,500 --> 01:32:55,541 A ja 1053 01:32:56,125 --> 01:32:57,958 chcę dalej prowadzić interes. 1054 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 Nie. Chcę dziewczynkę i twój interes. 1055 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 - Co? A co ze mną? - Zostaniesz tam, gdzie jesteś. 1056 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Tylko będziesz musiał wyeliminować swojego szefa. 1057 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Zastrzel go. 1058 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Zaczekaj. 1059 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 Mam pomysł. 1060 01:33:26,083 --> 01:33:27,208 Co powiesz na to? 1061 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Pozwól, 1062 01:33:32,625 --> 01:33:34,125 że pomogę ci 1063 01:33:34,750 --> 01:33:38,125 dopaść ludzi, którzy uprowadzili dziewczynkę. 1064 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Poza tym pomogę policji rozgonić tłum. 1065 01:33:45,833 --> 01:33:49,833 Odzyskacie dziecko, a zasługa przypadnie policji. 1066 01:33:50,333 --> 01:33:55,083 Wiem, gdzie jest Sumeth i jego ekipa. 1067 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 A dziewczynka? Wiesz, gdzie jest? 1068 01:34:03,875 --> 01:34:08,666 Mam na tym terenie mnóstwo oczu i uszu. 1069 01:34:34,791 --> 01:34:37,416 - Tak? - Darlie pracuje dla policji. 1070 01:34:38,041 --> 01:34:41,833 Szuka dziecka porwanego przez tych medyków. 1071 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Sprzedał cię. 1072 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 I o porwanie zamierza obwinić twoich ludzi. 1073 01:34:48,625 --> 01:34:49,958 Co to za dziecko? 1074 01:35:09,875 --> 01:35:11,250 Jak wygląda sytuacja? 1075 01:35:11,833 --> 01:35:13,541 Darlie pracuje dla policji. 1076 01:35:14,375 --> 01:35:16,083 Chce wykiwać szefostwo. 1077 01:35:16,708 --> 01:35:18,083 Ratuje własny tyłek. 1078 01:35:19,375 --> 01:35:20,333 Dobra. 1079 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 KOMÓRKA SZEFOWEJ 1080 01:35:23,833 --> 01:35:25,416 Szefowo. 1081 01:35:25,958 --> 01:35:27,333 Mamy problem. 1082 01:35:28,250 --> 01:35:32,291 Zwołaj spotkanie za pół godziny. A ty przyjdź natychmiast do mnie. 1083 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Dziennikarze i obywatele, którzy nie biorą udziału w proteście, 1084 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 muszą opuścić teren. 1085 01:35:50,208 --> 01:35:53,708 Zorganizuję to tak, żeby policja mogła zabezpieczyć teren. 1086 01:35:53,791 --> 01:35:57,375 Potem ogłosi pan, że operację wymierzono w protestujących, 1087 01:35:57,458 --> 01:36:00,958 którzy z zemsty uprowadzili pańską córkę dla okupu. 1088 01:36:02,833 --> 01:36:03,875 Tak jest. 1089 01:36:05,916 --> 01:36:09,125 - Hej. - Spokojnie. 1090 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Opuśćcie broń. Spokojnie. 1091 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 Czy teraz mi ufasz? 1092 01:36:33,041 --> 01:36:34,791 Przyślij mi zdjęcie dziecka. 1093 01:36:35,291 --> 01:36:36,958 Przekażę je swoim ludziom. 1094 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Hej, Tar. 1095 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 Nie wyniosę się! Umrę tutaj! 1096 01:36:52,791 --> 01:36:54,041 Możesz zaczynać. 1097 01:36:54,125 --> 01:36:55,125 Zrozumiałem. 1098 01:36:56,833 --> 01:36:59,166 Wyznaczona pora minęła. 1099 01:36:59,250 --> 01:37:02,750 Nie zakończyliście protestu i nie opuściliście terenu. 1100 01:37:05,458 --> 01:37:08,166 Witajcie w moim świecie. 1101 01:37:11,541 --> 01:37:14,458 W ten sposób towar wysyłacie. A jak dociera tutaj? 1102 01:37:18,041 --> 01:37:20,750 Przez legendarny tajny tunel. 1103 01:37:21,250 --> 01:37:25,333 To podziemne przejście, które łączy całe osiedle. 1104 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 On naprawdę istnieje? 1105 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 Nie wyniosę się! Umrę tutaj! 1106 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 Hej! 1107 01:37:38,208 --> 01:37:42,625 Policjanci zastrzelili człowieka! 1108 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Mówi policja. Zejdźcie z drogi. 1109 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Przepraszam. 1110 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Przyjechałeś tu karetką? 1111 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 To ty dałeś dziecku lekarstwo? 1112 01:38:08,000 --> 01:38:08,833 Tak. 1113 01:38:09,333 --> 01:38:13,500 Bardzo ci dziękuję. To była moja córka. Moja żona dostała lek. 1114 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 Co się teraz dzieje? 1115 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Uciekam stąd. 1116 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 Przed wejściem stoją policjanci. Są uzbrojeni po zęby. 1117 01:38:22,291 --> 01:38:26,833 Może pomogę wam się ukryć? Wskakujcie na tył. 1118 01:38:34,458 --> 01:38:35,458 To tutaj. 1119 01:38:36,291 --> 01:38:38,791 Tu na pewno będziecie bezpieczni. 1120 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Opłuczę ranę. 1121 01:38:57,208 --> 01:38:59,125 Woda z mydłem. Będzie szczypać. 1122 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Zaraz minie. 1123 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 To minie. 1124 01:39:12,000 --> 01:39:13,166 Połóż się. 1125 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 Nie jesteś pielęgniarką, prawda? 1126 01:39:20,583 --> 01:39:23,500 Musisz być aniołem. 1127 01:39:26,833 --> 01:39:28,750 Naprawdę jestem pielęgniarką. 1128 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 NAGRODA ZA INFO, GDZIE ONA JEST 1129 01:39:41,166 --> 01:39:43,458 Chcesz coś zjeść? 1130 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Dzięki. 1131 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Zrobię więcej. 1132 01:39:52,708 --> 01:39:55,958 Wystarczy na kolejną miskę. Możemy się podzielić? 1133 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 Co porabiacie? 1134 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Rany. Dzielicie się? 1135 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Jak miło. 1136 01:40:02,875 --> 01:40:07,416 Mogę sobie zrobić zdjęcie z tobą i Koi? 1137 01:40:08,708 --> 01:40:10,916 Koi nie ma wielu przyjaciół. 1138 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 W porządku? 1139 01:40:15,583 --> 01:40:18,833 Jeszcze jedno. Raz, dwa… 1140 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1141 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Co byś powiedział, 1142 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 gdybym znalazł i przyprowadził ci tę dziewczynkę? 1143 01:40:39,500 --> 01:40:42,166 Powiedziałbym, że ty i ja 1144 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 dogadamy się w interesach. 1145 01:40:45,666 --> 01:40:46,916 Idealnie. 1146 01:40:54,125 --> 01:40:58,208 Tajne przejście prowadzi do wyjścia. Chodźcie za mną. 1147 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Sprawdzę to. 1148 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 Kiedy bawiłam się z Koi, 1149 01:41:23,666 --> 01:41:25,458 powiedziała mi, 1150 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 że to nie jest jej tata. 1151 01:41:34,375 --> 01:41:36,875 Ten łajdak nie jest ojcem dziecka. 1152 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Cholera. 1153 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Tak, Darlie? 1154 01:41:47,666 --> 01:41:49,375 Jesteśmy na miejscu. 1155 01:41:50,333 --> 01:41:51,916 Jud zaraz przyjdzie. 1156 01:41:52,416 --> 01:41:54,583 Spokojnie, załatwię to. 1157 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Jasne. 1158 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 Jesteś jej ojcem? 1159 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Tak. Naprawdę jestem jej ojcem. 1160 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 Nie wierzę ci. 1161 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 To głos Juda. Chodźmy. 1162 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Chodźmy. 1163 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 PRZEJMIEMY JĄ PRZY WYJŚCIU Z TUNELU 1164 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Uciekajmy. 1165 01:42:50,166 --> 01:42:51,541 Pani Malee jest z nami. 1166 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Wygląda na to, że sytuacja uległa pogorszeniu. 1167 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Proponuję 1168 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 spalić magazyn z narkotykami 1169 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 i uwolnić pracowników. 1170 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 Nie możemy. Dużo w to zainwestowaliśmy. 1171 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 To się nie może obrócić przeciwko nam. 1172 01:43:17,958 --> 01:43:19,625 Nie martwcie się, panowie. 1173 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Przekażę to Sumethowi. 1174 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Dobrze. 1175 01:43:25,458 --> 01:43:27,000 I zajmijcie się Darliem. 1176 01:43:28,916 --> 01:43:30,291 Podsumowując, 1177 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 uwolnimy Darliego 1178 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 i wrobimy Sumetha w zorganizowanie rozruchów. 1179 01:43:36,750 --> 01:43:38,125 Zgadza się? 1180 01:43:40,583 --> 01:43:41,833 Proszę pani. 1181 01:43:42,333 --> 01:43:44,375 Co zrobimy z dziewczynką? 1182 01:43:46,041 --> 01:43:47,875 Musimy ją usunąć. 1183 01:43:49,750 --> 01:43:51,041 Rozumiem. 1184 01:44:22,375 --> 01:44:24,375 Tłum ustępuje. 1185 01:44:27,666 --> 01:44:29,333 ZAPALNIK, TKANINA, BENZYNA 1186 01:44:29,416 --> 01:44:30,375 Już czas. 1187 01:44:30,458 --> 01:44:31,375 BOMBY W BUTELCE 1188 01:44:31,458 --> 01:44:34,166 Uważajcie. Nie dajcie się złapać. 1189 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 Tak jest. 1190 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Szybko. 1191 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Chodźmy. Szybko. 1192 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Idziemy. 1193 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 ZLECENIE ODWOŁANE. SPRZĄTNIJ DZIECKO. FORSA ZGODNIE Z UMOWĄ 1194 01:46:01,458 --> 01:46:02,625 Darlie. 1195 01:46:02,708 --> 01:46:04,875 Jud gryzie trawę. 1196 01:46:05,875 --> 01:46:07,375 A ci skurwiele zniknęli. 1197 01:46:10,666 --> 01:46:15,333 Powiedz tym gnojkom, że się spotkamy na tyłach osiedla. 1198 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Tak, szefie. 1199 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 I co? 1200 01:46:22,791 --> 01:46:24,375 Darlie znalazł gówniarę. 1201 01:46:27,750 --> 01:46:29,000 Nieźle. 1202 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 Szybko. Chodźcie. 1203 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Wasze działania rażąco naruszają 1204 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 zapisy ustawy o zgromadzeniach publicznych z 2015 roku. 1205 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 Zgodnie z nakazem sądu siły policyjne muszą przerwać tę demonstrację. 1206 01:46:54,958 --> 01:46:58,333 Jest to zgodne z planem działania i ustaleniami prawnymi. 1207 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 Tak, pani Nich. 1208 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Proszę przekazać szefowej, że zniszczę wszystkie dowody. 1209 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Bez obaw. Nie zostawię śladu. 1210 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Powtarzaj za mną. 1211 01:48:10,875 --> 01:48:13,375 Nie wyniosę się. Umrę tutaj. 1212 01:48:13,458 --> 01:48:15,083 Dostaniecie po 500 bahtów. 1213 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 Nie wyniosę się. Umrę tutaj. 1214 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Dobrze. 1215 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Nie wieź ich do reszty. 1216 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 Pozbądź się wszystkich. 1217 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 - Tak jest. - Idź. 1218 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 Nie wyniosę się. Umrę tutaj. 1219 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 Sumeth! 1220 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 Wybuchł wielki transformator. 1221 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 W tunelu może być niebezpiecznie. 1222 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 Musimy się ewakuować. 1223 01:49:23,416 --> 01:49:24,250 Cholera. 1224 01:49:24,333 --> 01:49:27,666 Ci lekko ranni niech pomagają ciężko rannym. 1225 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Pomagajcie sobie. Ruszać się! 1226 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Pomagajcie sobie. Szybko. 1227 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Idziemy. 1228 01:50:13,458 --> 01:50:15,250 Uwaga. Pospieszcie się. 1229 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Szybciej! 1230 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Szybko. 1231 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Szybko. Biegniemy. 1232 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Cholera! 1233 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Wujku. 1234 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Musimy iść. 1235 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Wujku. 1236 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Idź. 1237 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 - Jesteśmy prawie na miejscu. - Idź. 1238 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 Czy koś tam jest? Pomocy! 1239 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 Uważaj! 1240 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Odejdź. 1241 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Cholera. Nie oddycha. 1242 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Wystarczy. 1243 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 To przez niego tu jesteśmy, pamiętasz? 1244 01:53:25,541 --> 01:53:28,125 Dlaczego tak bardzo chcesz być bohaterem? 1245 01:53:28,708 --> 01:53:29,708 Dlaczego? 1246 01:53:30,541 --> 01:53:31,541 Proszę. 1247 01:53:34,000 --> 01:53:35,416 Błagam cię. 1248 01:53:36,833 --> 01:53:39,708 Muszę go uratować. Za wszelką cenę. 1249 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 Nie możemy się poddać. 1250 01:53:46,833 --> 01:53:47,833 Ocknij się! 1251 01:53:50,083 --> 01:53:51,083 Proszę. 1252 01:53:52,666 --> 01:53:53,666 Ocknij się! 1253 01:54:19,916 --> 01:54:21,000 Zmienię cię. 1254 01:54:46,750 --> 01:54:49,375 Ocknął się. On się ocknął! 1255 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 Szczur. 1256 01:54:57,208 --> 01:54:58,458 Idźcie za szczurem. 1257 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Jest wyjście. 1258 01:55:19,291 --> 01:55:20,291 Cholera. 1259 01:55:23,291 --> 01:55:25,250 Musimy iść dalej. Chodźmy. 1260 01:55:39,458 --> 01:55:40,416 Kurwa. 1261 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Szybko. 1262 01:55:47,541 --> 01:55:48,958 Hej! 1263 01:55:56,500 --> 01:55:58,875 Cholera. Uważajcie! 1264 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Puść to. 1265 01:56:58,125 --> 01:56:59,125 Chodźmy. 1266 01:57:16,791 --> 01:57:18,583 Jest dziewczynka. Za nią! 1267 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Cholera. 1268 01:57:24,708 --> 01:57:25,750 Nie ruszać się! 1269 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Mamy dziecko, szefie. 1270 01:57:45,500 --> 01:57:46,583 Zrozumiałem. 1271 01:57:47,083 --> 01:57:47,916 Zabić ich! 1272 01:58:13,208 --> 01:58:14,458 Spójrzcie. 1273 01:58:15,166 --> 01:58:19,416 To wszystko się wydarzyło z powodu jednej dziewczynki. 1274 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 Szkoda, że moi rodzice mnie tak nie kochali. 1275 01:59:19,291 --> 01:59:20,291 Szybko. 1276 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1277 01:59:36,875 --> 01:59:38,625 - Otwórz, Meiji. - Chodźmy. 1278 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Chodź. Szybko. 1279 01:59:40,791 --> 01:59:42,291 - Chodź. - Cholera. 1280 02:00:06,125 --> 02:00:06,958 Hej. 1281 02:00:08,041 --> 02:00:09,041 Pomóżcie nam. 1282 02:00:09,541 --> 02:00:12,916 Dziecko jest ranne, a pielęgniarka utknęła w zamieszkach. 1283 02:00:14,833 --> 02:00:17,458 FUNDACJA TAI LA 1284 02:00:20,833 --> 02:00:22,750 - Jedźmy do szpitala. - Czekaj. 1285 02:00:24,458 --> 02:00:25,500 Czy to nie was 1286 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 ściga Darlie i jego gang? 1287 02:00:36,708 --> 02:00:37,750 Myślę, że tak. 1288 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Witaj, Sin. 1289 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 Wygląda na to, że to ty zabiłeś mojego brata, prawda? 1290 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Znasz tego skurwiela? 1291 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Pewnie. To mój stary kumpel. 1292 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 W tylnej kieszeni mam rewolwer. 1293 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Zobaczmy, ile kul wystrzelisz dzisiaj. 1294 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 Kryć się. 1295 02:01:15,250 --> 02:01:16,916 - Strzelajcie. - Szybko. 1296 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Chodź. 1297 02:01:32,000 --> 02:01:33,333 Skurwysyny! 1298 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Wsiadaj. 1299 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Kutasy! 1300 02:01:37,916 --> 02:01:38,916 Schowaj się. 1301 02:01:45,083 --> 02:01:46,083 Cholera. 1302 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 To skurwiel. 1303 02:02:09,333 --> 02:02:10,333 Chodź. 1304 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Idziemy. 1305 02:02:32,416 --> 02:02:33,416 Ukryj się tam. 1306 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 SAD NA SPRZEDAŻ 1307 02:02:36,916 --> 02:02:38,458 Idź. 1308 02:02:51,625 --> 02:02:52,833 Hej! 1309 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Biegnij! 1310 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Jedziemy. 1311 02:03:26,208 --> 02:03:27,208 Chodźmy. 1312 02:05:14,916 --> 02:05:16,166 Idźcie tam! 1313 02:06:04,833 --> 02:06:06,333 Rany. 1314 02:06:07,541 --> 02:06:09,000 Elegancko. 1315 02:06:19,500 --> 02:06:20,500 Ty kutasie! 1316 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Hej, mała. 1317 02:06:27,750 --> 02:06:29,958 Jesteś ranna? Coś ci się stało? 1318 02:06:30,958 --> 02:06:32,208 Chodźmy. 1319 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 W porządku? 1320 02:06:41,500 --> 02:06:43,500 Nie ruszaj się. Odłóż broń. 1321 02:06:44,000 --> 02:06:45,166 Odłóż broń, mówię! 1322 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Puść ją i odsuń się. 1323 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Puść ją! 1324 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Jesteś bezpieczna. 1325 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Przepraszam. Gdzie tata? 1326 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Dokąd jedziemy? 1327 02:07:31,458 --> 02:07:32,500 Dobre pytanie. 1328 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Gdzie miałeś przekazać przesyłkę zleceniodawcy? 1329 02:07:43,291 --> 02:07:45,041 Zawieź mnie do domu. 1330 02:07:51,000 --> 02:07:52,000 Gdzie? 1331 02:07:52,083 --> 02:07:54,250 Chcesz zgarnąć nagrodę, co? 1332 02:07:57,000 --> 02:07:59,375 Odwołali zlecenie. Nie wiesz? 1333 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Mam się na to nabrać? 1334 02:08:09,708 --> 02:08:10,875 - Bank. - Wujku. 1335 02:08:10,958 --> 02:08:12,750 Nie róbcie tego. Błagam. 1336 02:08:12,833 --> 02:08:14,166 Naprawdę nie wiem. 1337 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 Zlecenie odwołano. Nie róbcie tego. Bank! 1338 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 - Wujku. - Błagam. 1339 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 Przysięgam. Nie róbcie tego! Nie! 1340 02:08:23,541 --> 02:08:24,541 Nie! 1341 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 Nie! 1342 02:08:42,125 --> 02:08:43,208 Już dobrze. 1343 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Jestem przy tobie. 1344 02:08:45,875 --> 02:08:47,333 - Tato. - Już dobrze. 1345 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank. 1346 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 Nie! 1347 02:09:59,916 --> 02:10:00,916 Tak jest. 1348 02:10:02,250 --> 02:10:03,875 Nie znaleźliśmy Małej Miss. 1349 02:10:05,000 --> 02:10:06,000 Tak jest. 1350 02:10:06,750 --> 02:10:08,375 Będziemy próbować. 1351 02:10:19,833 --> 02:10:21,916 Sprawy wymknęły się spod kontroli. 1352 02:10:24,708 --> 02:10:28,708 Gdybym wiedział, że celem jest dziecko, nie wziąłbym tej roboty. 1353 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Bez względu na wszystko… 1354 02:10:44,333 --> 02:10:46,375 oddaj dziecko ojcu. 1355 02:10:47,125 --> 02:10:48,166 Zrób to, dobrze? 1356 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 ZABIERAM DZIECKO Z POWROTEM 1357 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Zakończmy to tutaj. 1358 02:11:11,916 --> 02:11:12,958 Odsuń się! 1359 02:11:21,333 --> 02:11:22,333 Pierdol się! 1360 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 To będzie jutro w wiadomościach. 1361 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Porywacze dziecka zwrócili się przeciwko sobie i się pozabijali. 1362 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Taką podamy wersję. 1363 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Jasne. 1364 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Kim jesteś? Co robisz na moim terenie? 1365 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 A ty co się wtrącasz w sprawy policji? 1366 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Policji? 1367 02:12:36,041 --> 02:12:38,000 Jesteś policjantem? 1368 02:12:38,875 --> 02:12:39,833 Brać go. 1369 02:12:42,791 --> 02:12:43,708 Nie ruszaj się. 1370 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 Wszystko widzieli. Zabij ich. 1371 02:13:04,458 --> 02:13:05,458 Czekaj. 1372 02:13:06,458 --> 02:13:08,416 On mi pomógł podczas zamieszek. 1373 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 Młody! 1374 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 Młody! 1375 02:13:21,750 --> 02:13:23,708 Uwaga! To ostra amunicja! 1376 02:13:36,250 --> 02:13:39,000 Udawaj, że nic nie widziałeś. Spadajcie stąd. 1377 02:16:45,291 --> 02:16:47,291 Dziękuję, że mnie uratowałeś. 1378 02:16:50,291 --> 02:16:51,333 I też… 1379 02:16:52,041 --> 02:16:54,500 dziękuję, że dotrzymałeś obietnicy. 1380 02:17:39,166 --> 02:17:42,208 Dlaczego postanowiłeś zostać ratownikiem? 1381 02:17:49,125 --> 02:17:50,666 Próbuję przetrwać, jak ty. 1382 02:17:54,291 --> 02:17:56,291 Ale jeśli uratuję też innych… 1383 02:18:03,291 --> 02:18:04,833 Nie bój się, siostro. 1384 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 Ani kroku dalej, kretyni! 1385 02:18:13,208 --> 02:18:16,583 Melduję, że opanowaliśmy teren całego osiedla. 1386 02:18:20,250 --> 02:18:21,583 …będzie lepiej. 1387 02:18:24,916 --> 02:18:25,875 Lepiej niż było. 1388 02:18:43,500 --> 02:18:46,833 Wiem, że się boisz. Ja też się boję. 1389 02:18:54,875 --> 02:18:59,041 Oboje straciliśmy nadzieję, ale pozwól, że o coś cię poproszę. 1390 02:19:01,000 --> 02:19:02,208 Nie poddawaj się. 1391 02:19:05,375 --> 02:19:08,375 Twoje życie… Szanuj je. 1392 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Bo to jedyne, co jest naprawdę twoje. 1393 02:19:32,916 --> 02:19:34,000 Skurwysyn. 1394 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Skurwysyn. 1395 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 ŻYCIE JEST CIERPIENIEM 1396 02:20:02,750 --> 02:20:06,375 Trwa akcja wielkich porządków na osiedlu komunalnym Ruamjai 1397 02:20:06,458 --> 02:20:08,625 po zakończonych zamieszkach. 1398 02:20:09,208 --> 02:20:11,416 Jest tu wielu mieszkańców 1399 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 i wolontariuszy, 1400 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 którzy sprzątają teren. 1401 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Zobaczmy, co w tej chwili robią. 1402 02:20:18,958 --> 02:20:22,250 Podczas pilnego posiedzenia rząd anulował kontrakt 1403 02:20:22,333 --> 02:20:27,291 na kompleks Grand Bangkok River, Niebo Na Ziemi, Nakhon Sawan, 1404 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 firmy Idea Tech należącej do Wichaia Soponcharoenrata. 1405 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 Grunty te zostaną zwrócone osiedlu Ruamjai, 1406 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 co oznacza koniec trwającego niemal rok protestu. 1407 02:20:38,916 --> 02:20:44,208 Pan Wichai nie zgodził się udzielić komentarza w tej sprawie. 1408 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Przegrałeś partię, to wszystko. 1409 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …Sumeth, przywódca protestu, został aresztowany pod zarzutem… 1410 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Życzę ci powodzenia. 1411 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …przemocy. 1412 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 Sąd odmówił zwolnienia za kaucją. 1413 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Cześć, Mei. 1414 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Co słychać? Wzięłaś leki? 1415 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Tak, wszystkie. 1416 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Dziękuję, prywatna pielęgniarko. 1417 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Dzwonię, żeby ci powiedzieć, 1418 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 że oficjalnie jestem ratowniczką! 1419 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 Naprawdę? Tak trzymaj! 1420 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 Na Bangna-Trad Road spadł billboard. Jest wielu rannych. 1421 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Udajcie się pilnie na miejsce. 1422 02:21:24,708 --> 02:21:26,666 Będziemy tam za 45 sekund. 1423 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Gotowa, Mei? 1424 02:21:29,500 --> 02:21:30,791 Gotowa. 1425 02:21:31,375 --> 02:21:32,791 To jedziemy. 1426 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Gazu! 1427 02:26:23,125 --> 02:26:26,958 Napisy: Przemysław Rak