1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,458 --> 00:00:32,375 O confronto entre a polícia 4 00:00:32,458 --> 00:00:36,375 e os manifestantes, liderados por Sumeth, dura há oito meses. 5 00:00:36,458 --> 00:00:38,833 A violência continua a intensificar-se. 6 00:00:38,916 --> 00:00:42,125 O confronto deve-se à venda dos terrenos municipais 7 00:00:42,208 --> 00:00:43,916 a um gigante do imobiliário. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 Vamos lutar pelo que é nosso. 9 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 Pelos nossos direitos. 10 00:00:49,833 --> 00:00:51,333 NÃO TEMOS PARA ONDE IR 11 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 Só vamos sair daqui 12 00:00:53,958 --> 00:00:56,000 de uma forma. 13 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 Terão de nos tirar daqui esticados! 14 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 - Daqui não saio! Vou morrer aqui! - Daqui não saio! Vou morrer aqui! 15 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 É uma favela. Está cheia de bandidos. 16 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Vão urbanizá-la. Qual é o problema? 17 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 O conflito dura há demasiado tempo devido àquela maldita cimeira. 18 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 … o Plano de Desenvolvimento Económico Internacional, ou PDEI, vai começar. 19 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 A anfitriã, a Tailândia, vai receber grandes empresários de outros países. 20 00:01:29,708 --> 00:01:31,333 BEM-VINDOS À TAILÂNDIA 21 00:01:34,791 --> 00:01:37,958 O governo tirou-nos as nossas casas. 22 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 Vivemos num estado falhado. 23 00:01:40,250 --> 00:01:44,375 Pensaram que os contentores esconderiam o fracasso do governo? 24 00:01:44,458 --> 00:01:48,083 Não me parece. E vejam o que nos fizeram. Vejam! 25 00:01:48,166 --> 00:01:52,625 Eis o primeiro complexo ultraluxuoso do Sudeste Asiático. 26 00:01:52,708 --> 00:01:55,500 O complexo Grand Bangkok River, 27 00:01:55,583 --> 00:01:57,750 o Paraíso na Terra, Nakhon Sawan, 28 00:01:57,833 --> 00:02:01,500 localizado em pleno coração da capital. 29 00:02:01,583 --> 00:02:06,708 O projeto foi desenvolvido pela empresa com padrões internacionais 30 00:02:06,791 --> 00:02:08,875 Idea Tech Construction, 31 00:02:08,958 --> 00:02:11,875 da qual o Sr. Wichai é o CEO. 32 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 O condomínio foi totalmente reservado mesmo antes da sua construção. 33 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 Este é o resultado da nova política governamental 34 00:02:23,791 --> 00:02:28,250 que permite aos estrangeiros comprar terrenos e imóveis no nosso país. 35 00:02:28,333 --> 00:02:31,541 De quem é o terreno onde se construirá o bairro social? 36 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Foi comprado com donativos. geridos pela nossa fundação. 37 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 O governo devia ter cuidado em despejar os residentes sem aviso prévio. 38 00:02:41,833 --> 00:02:46,875 POLÍCIA 39 00:02:50,916 --> 00:02:52,000 Pronto? 40 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 - Daqui não saio! Vou morrer aqui! - Daqui não saio! Vou morrer aqui! 41 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 VOU MORRER AQUI 42 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Fogo. 43 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Saiam daqui. Levem o Sr. Sumeth daqui. 44 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Fogo. 45 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Miúdo! 46 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Merda. 47 00:03:47,208 --> 00:03:49,708 Cuidado! São balas verdadeiras! 48 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Fogo. 49 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 VOU MORRER AQUI 50 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Pond, anda cá! 51 00:04:15,208 --> 00:04:17,083 - Merda. - Merda. O que fazemos? 52 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Leva-o. 53 00:04:22,625 --> 00:04:23,958 - Depressa. - Vamos! 54 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Estamos diante do Bairro Social de Ruamjai. 55 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Foi tomado por uma multidão 56 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 e pelos moradores do bairro. 57 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 O confronto entre polícias e os manifestantes intensifica-se. 58 00:04:37,250 --> 00:04:41,583 Parece uma cidade sem lei, um verdadeiro campo de batalha. 59 00:04:43,500 --> 00:04:45,750 Não pode filmar aqui. 60 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Isto é uma ordem. 61 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Saiam daqui. Devem todos abandonar a zona. 62 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 - Aqui! Rápido! - Venham! 63 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Vamos. 64 00:05:09,875 --> 00:05:11,583 - Levem-no. - Já o tens? 65 00:05:11,666 --> 00:05:13,041 - Um, dois, três. - Vai. 66 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 - Venham. Isto é perigoso. - Vamos. 67 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Merda! 68 00:05:19,458 --> 00:05:23,416 - Pond, ajuda-me. - O que estás a fazer? É perigoso. 69 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Respira. 70 00:05:26,250 --> 00:05:28,666 - O que estás a fazer? Rápido. - Vão! 71 00:05:37,125 --> 00:05:37,958 Pond! 72 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Pond! 73 00:05:58,041 --> 00:06:00,083 Pond, responde. 74 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 FUNDAÇÃO RUAM PALANG JAI 75 00:06:07,791 --> 00:06:10,708 Pond, não desistas. Aguenta. 76 00:06:16,208 --> 00:06:18,416 - Ajudem o Pond. - Desculpem o atraso. 77 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Avançar. 78 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 FUNDAÇÃO RUAM PALANG JAI 79 00:06:47,125 --> 00:06:48,958 Vão. Não se preocupem comigo. 80 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 PAREM OS DITADORES 81 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Temos de os tirar daqui rápido. Vamos. 82 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Quem é aquele? 83 00:07:32,333 --> 00:07:34,291 É um informador. Apanhem-no. 84 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 Quieto! 85 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Cabrão! 86 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 Para! 87 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Alto! 88 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Alto! Polícia! 89 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Foda-se. Para. 90 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 Mataram um polícia. 91 00:08:22,083 --> 00:08:23,583 POLÍCIA 92 00:08:31,708 --> 00:08:36,541 BANGKOK BREAKING: CÉU E INFERNO 93 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Foram usadas balas verdadeiras no confronto, 94 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 o que fez aumentar a tensão. 95 00:08:43,125 --> 00:08:45,666 É provável que o protesto continue. 96 00:08:46,375 --> 00:08:48,916 O rapaz que foi alvejado e que salvaste… 97 00:08:49,750 --> 00:08:51,291 … está fora de perigo. 98 00:08:59,125 --> 00:09:00,250 E o Pond? 99 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 Tens de lhes dizer 100 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 que o que aconteceu naquele dia 101 00:09:08,208 --> 00:09:09,583 foi um acidente. 102 00:09:10,125 --> 00:09:14,833 Que o Pond ignorou as ordens e que a culpa não foi tua. 103 00:09:16,125 --> 00:09:17,250 Diz isso, está bem? 104 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Está bem. 105 00:09:21,166 --> 00:09:22,791 FUNDAÇÃO RUAM PALANG JAI 106 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Tudo o que aconteceu 107 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 foi culpa minha. 108 00:09:38,625 --> 00:09:41,625 Desobedeci às ordens e levei a minha equipa para lá. 109 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 Todos os membros do comité 110 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 analisaram o incidente 111 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 e concordaram 112 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 que o que fez 113 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 foi um ato irresponsável 114 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 que o pôs em perigo e aos seus colegas. 115 00:10:00,416 --> 00:10:02,250 A Fundação Ruam Palang Jai 116 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 decidiu 117 00:10:04,833 --> 00:10:07,458 suspendê-lo indefinidamente. 118 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Os médicos disseram que o Pond está melhor. 119 00:10:14,250 --> 00:10:17,041 Mas que demorará bastante a recuperar. 120 00:10:20,291 --> 00:10:22,208 E as despesas médicas? 121 00:10:23,291 --> 00:10:26,666 A fundação irá pagar. O que me preocupa é a família dele. 122 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Com ele neste estado… quem os vai sustentar? 123 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Weaw. 124 00:10:43,750 --> 00:10:45,375 Trouxe fruta… 125 00:10:49,708 --> 00:10:52,750 Porque levaste o Pond para lá? Porquê? 126 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Vês como ele está? 127 00:10:56,125 --> 00:10:58,875 Quem cuidará de mim e do meu filho? 128 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 - Porque fizeste isto? - Mãe, para. 129 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Se não sabes cuidar dos outros, não os leves. 130 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 - Podias ter ido sozinho! - Mãe. 131 00:11:27,208 --> 00:11:29,166 Porque querias ser TEPH? 132 00:11:31,083 --> 00:11:32,666 Para ajudar as pessoas. 133 00:11:41,375 --> 00:11:42,666 E agora? 134 00:11:45,125 --> 00:11:46,416 O que vais fazer? 135 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 - Pai, dói. - É gelo, filho. Vais ficar bem. 136 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Ambulância! Já chamaram uma ambulância? 137 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Para a próxima. Não te preocupes. 138 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Conheci um cliente e não sei… 139 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 Já subi. 140 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Estou aqui. 141 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 - Aqui tem. - Obrigada. 142 00:12:23,958 --> 00:12:24,958 Obrigado. 143 00:12:28,250 --> 00:12:29,916 O teu pedido. 144 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Obrigado. 145 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 SALDO: 12 542,26 BAHTS TRANSFERIR 146 00:12:48,291 --> 00:12:49,708 Olá, senhora. 147 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Weaw, tenho um pedido de 5000 peças. Podes entregar? 148 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Envie-mo. 149 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Entrego-o amanhã de manhã. 150 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 TRANSFERÊNCIA RECEBIDA 10 000 BAHTS DE WANCHAI PRAISOONG 151 00:13:23,958 --> 00:13:25,166 O patrão chamou-me. 152 00:13:28,250 --> 00:13:29,916 Mãe, frango com manjericão. 153 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Diz-me quantas vezes fizeste batota. 154 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 Fala, cabrão! 155 00:13:53,416 --> 00:13:56,041 Já te vi fazer isso muitas vezes. Então? 156 00:13:57,416 --> 00:14:00,541 Chamaste o teu pai para algo tão fácil? 157 00:14:02,875 --> 00:14:05,458 Queres… Queres morrer? Diz-me? 158 00:14:20,125 --> 00:14:20,958 Vamos repetir. 159 00:14:21,666 --> 00:14:22,708 Responde. 160 00:14:23,791 --> 00:14:25,666 Nunca fiz batota, senhor. 161 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Senhor, nunca fiz batota. 162 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Senhor, juro que nunca fiz batota. 163 00:14:33,166 --> 00:14:34,541 De onde o conheces? 164 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Sou amigo dele, senhor. 165 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Olha para ele. 166 00:14:42,666 --> 00:14:43,625 Vira-te. 167 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Ouve, amanhã devolverás o dinheiro que roubaram. 168 00:14:59,083 --> 00:15:00,708 Mais o dobro em juros. 169 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Se não o trouxeres amanhã, 170 00:15:04,541 --> 00:15:05,791 virei buscar-te. 171 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Não te disse… 172 00:15:15,291 --> 00:15:17,708 … que não tens estofo para isto? 173 00:15:19,541 --> 00:15:21,875 - Sim, pai. - Pai, o tanas. 174 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Sim, senhor. 175 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Olá, Sin. Já está tratado? 176 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Está feito. 177 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Ótimo. 178 00:15:38,083 --> 00:15:39,875 Tenho outro trabalho para ti. 179 00:15:41,083 --> 00:15:43,250 A polícia procura-me pelo último. 180 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 De que tens medo? 181 00:15:46,041 --> 00:15:50,291 Depois deste trabalho, tu e o teu filho podem desaparecer e viver em paz. 182 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 - Quanto? - Dois milhões. 183 00:16:01,208 --> 00:16:05,333 Transferi-te o depósito. Verifica. 184 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 408 456,13 BAHTS 185 00:16:24,666 --> 00:16:27,625 VENDE-SE POMAR DE DURIÃO 16 000 M2 186 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Olá, Sr. Toi. 187 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 É o Saisin. Estou a ligar por causa do pomar. 188 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 O que foi, Saisin? 189 00:16:35,375 --> 00:16:38,708 Ainda o queres? Já tomaste a tua decisão? 190 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 Se não mandares o dinheiro este mês, vendo-o a outro. 191 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Há muito interesse. 192 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 - Bem… - É barato. 193 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Pode reservá-lo mais um pouco? Só preciso de mais algum dinheiro. 194 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Eu quero-o. 195 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Ouve, não podes transferir-me metade? 196 00:16:55,708 --> 00:16:57,375 E se transferir agora? 197 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Está bem? Muito obrigado. 198 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 QUANTIA: 300 000 BAHTS 199 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 CONFIRMAR 200 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO SALDO: 108 456,13 BAHTS 201 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Merda. 202 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Perdão. Lamento. 203 00:17:15,250 --> 00:17:16,791 Está tudo bem. Vai. 204 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 LIVRE 205 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 TERCEIRO ANDAR DO ESTACIONAMENTO VIP O OBJETIVO ESTÁ NO BANCO DE TRÁS 206 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Queres uma pata? 207 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Que caralho fazes aí sentado? Pega nisto e vê. 208 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 Só há um ponto de entrada e de saída. 209 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 O objetivo irá neste carro. 210 00:17:52,375 --> 00:17:56,083 Chegará ao terceiro andar do estacionamento VIP às 13 horas. 211 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Desde quando és o planeador? 212 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Se queres saber, pergunta ao chefe. 213 00:18:10,666 --> 00:18:12,875 Chefe, o que faz o Chop aqui? 214 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 O Chop só vai olhar por vocês. 215 00:18:17,125 --> 00:18:18,250 Quem é o alvo? 216 00:18:55,541 --> 00:18:56,416 Obrigada. 217 00:18:56,500 --> 00:18:58,791 É o último comprimido. 218 00:18:59,875 --> 00:19:02,250 Amanhã tem de ir ao hospital. 219 00:19:02,333 --> 00:19:03,958 … desde os quatro anos. 220 00:19:04,458 --> 00:19:06,000 - Dê cá. - Agora tem sete. 221 00:19:06,083 --> 00:19:07,916 Já toca assim há três anos. 222 00:19:08,708 --> 00:19:10,208 Sim, e estou a tentar… 223 00:19:10,291 --> 00:19:13,750 Kaew, acha que eles sabem que não fui eu que toquei? 224 00:19:15,625 --> 00:19:17,541 Isto é bom. 225 00:19:18,125 --> 00:19:19,833 O Sr. Wichai não pode falhar. 226 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 - Saúde. - Saúde. 227 00:19:22,541 --> 00:19:23,750 À rapariga. 228 00:19:23,833 --> 00:19:25,166 - Um brinde. - Saúde. 229 00:19:30,375 --> 00:19:31,750 Está quase tudo pronto. 230 00:19:32,916 --> 00:19:34,958 Os figurões aceitaram assinar. 231 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 Sabia que usaram balas verdadeiras? 232 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 No ministério estão preocupados. 233 00:19:46,125 --> 00:19:47,541 Foi obra de um terceiro? 234 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Foi, senhor. 235 00:19:55,041 --> 00:19:57,875 Não faças asneira. Tenho muito em jogo. 236 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Sim, senhor. 237 00:20:28,375 --> 00:20:29,791 HOSPITAL IMPERIAL 238 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Olá. 239 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, preciso que me ajudes. 240 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 O que foi? 241 00:20:33,791 --> 00:20:35,375 Um jantar. 242 00:20:36,083 --> 00:20:37,416 Passo. Estou de dieta. 243 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, lembra-te de levar a medicação para o 009. 244 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Claro. 245 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 É com um ocidental. 246 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 É por isso que passo, cabra. 247 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 Da última vez que estive com um, apenas jantei. 248 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 Meiji, um paciente precisa de uma TAC. E vai verificar o 101. 249 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Claro. 250 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 Ele esquecia-se do meu nome. 251 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 Chamo-me Mei, que é bastante fácil. 252 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 Mas o cabrão estava sempre a chamar-me May-oi. 253 00:21:02,791 --> 00:21:04,208 ENTREGA: 60 BAHTS 254 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 WANCHAI PRAISOONG 255 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL RESPONDER 256 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 - Olá. - Merda. 257 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Podes entregar o pedido no terceiro piso do estacionamento VIP? 258 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 Não posso descer. Tenho muito trabalho. 259 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 Estou ocupada com… 260 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, leva a medicação do paciente do 1009. 261 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Claro. Só um momento. Vou já. 262 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 Ouviu? Pode ajudar-me, por favor? 263 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Claro, menina. Terá o teu pedido daqui a 45 segundos. 264 00:21:37,583 --> 00:21:40,583 - Em 45 cinco segundos? - Se me atrasar, é grátis. 265 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Está bem. Até daqui a 45 segundos. 266 00:21:43,500 --> 00:21:44,666 CRONÓMETRO: 45 SEG. 267 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Merda. 268 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Lamento. 269 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 isto é mau. Lamento. 270 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Lamento. O radiador sobreaqueceu. 271 00:22:26,708 --> 00:22:28,125 Não acredito. 272 00:22:29,333 --> 00:22:31,458 Posso passar? Uma cliente espera-me. 273 00:22:31,541 --> 00:22:33,583 Claro. Lamento. 274 00:22:37,833 --> 00:22:40,083 ESTACIONAMENTO VIP 275 00:22:58,125 --> 00:23:01,125 Sete, seis, cinco, quatro… 276 00:23:05,083 --> 00:23:06,708 Chegou mesmo a tempo. 277 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Céus. 278 00:23:09,750 --> 00:23:11,375 Quase recebi isto de graça. 279 00:23:37,041 --> 00:23:39,333 Larga-me! 280 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Solta-me! 281 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Caluda. 282 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Foda-se. Traz a rapariga! 283 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 O que se passa aí? 284 00:24:11,166 --> 00:24:13,166 - Mas que merda é esta? - Silêncio. 285 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 O elevador! 286 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Venham comigo. 287 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Vamos. 288 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Rápido. 289 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 O que foi? Anda. 290 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 Subiram três seguranças. 291 00:25:14,416 --> 00:25:16,916 AMBULÂNCIA 292 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Para. 293 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 LOCALIZADOR DA MENINA 28 METROS 294 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Estou, urgências? 295 00:25:26,541 --> 00:25:27,875 Temos um estafeta. 296 00:25:27,958 --> 00:25:30,500 Lesão na coluna cervical. 297 00:25:30,583 --> 00:25:32,500 Não o podemos tirar da maca. 298 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Deixem os médicos trabalhar. 299 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Lamento. Obrigado. 300 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Chop, abre caminho. 301 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 Recebido. 302 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Obrigado, senhor. Já está. 303 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Desculpem o incómodo. 304 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 O quê? 305 00:26:03,583 --> 00:26:05,541 Segue a ambulância. 306 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 A encomenda está a bordo. Sigam a ambulância. 307 00:26:12,041 --> 00:26:13,958 Certo. Vamos lá. 308 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 - Por onde? - Vai pela circunvalação. 309 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 - O quê? - Pela circunvalação. 310 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Personalizaste o carro? 311 00:26:42,041 --> 00:26:43,708 Não consigo respirar. 312 00:26:45,666 --> 00:26:46,750 Não és enfermeira? 313 00:26:46,833 --> 00:26:50,333 - Faz algo, caramba. - Sou estagiária há uma semana. 314 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Levanta-lhe a camisa. 315 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Anda cá. 316 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Merda. 317 00:27:02,208 --> 00:27:04,583 Pulmão perfurado. Sem ajuda, ele morre. 318 00:27:04,666 --> 00:27:05,708 Cala-te e conduz. 319 00:27:05,791 --> 00:27:07,500 Confia em mim. Eu era TEPH. 320 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 - És estafeta. - Confia em mim. 321 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Estás bem? 322 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 - Enfermeira, como se chama? - Meiji. 323 00:27:15,916 --> 00:27:17,083 Meiji. 324 00:27:17,583 --> 00:27:20,250 Arranje uma agulha para lhe perfurar o pulmão. 325 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 É isto? 326 00:27:22,375 --> 00:27:24,916 Sim, tire a tampa. Tem uma agulha lá dentro. 327 00:27:25,000 --> 00:27:26,958 Perfure o lado esquerdo do peito. 328 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Merda! 329 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Foda-se. 330 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Merda. 331 00:27:44,250 --> 00:27:47,083 - Que caralho fizeste? - Não fiz nada! 332 00:27:47,166 --> 00:27:50,666 Silêncio! Concentrem-se. Se não querem que ele morra, ouçam. 333 00:28:15,083 --> 00:28:16,041 Estamos fodidos. 334 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, procure uma chave de três vias. 335 00:28:25,541 --> 00:28:27,541 Feche a válvula. 336 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Ele está consciente. 337 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Atenção à traseira. 338 00:28:41,000 --> 00:28:42,541 Eles aproximam-se. 339 00:28:57,750 --> 00:28:59,458 LAMENTAMOS O INCÓMODO 340 00:29:00,333 --> 00:29:01,541 Porque paramos? 341 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 Está vermelho. 342 00:29:03,958 --> 00:29:06,125 DESVIO À DIREITA 343 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 À direita e à esquerda. 344 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 Estão em cima de vocês. 345 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 O que fazemos? 346 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 Lutamos neste semáforo? 347 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Vem cá. 348 00:30:19,708 --> 00:30:21,291 São 20 bahts cada uma. 349 00:30:24,541 --> 00:30:28,750 Que porra estão eles a fazer? Porque compram grinaldas? 350 00:30:33,916 --> 00:30:36,041 Não cumpriste o horário dos camiões. 351 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 Porque estás a conduzir? Vem comigo. 352 00:30:39,375 --> 00:30:41,708 Espere, agente. Eu… 353 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Atrasei-me a fazer a entrega e não podia voltar. 354 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 E não posso mover-me. 355 00:30:48,375 --> 00:30:49,625 Por favor, agente. 356 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Ajude-me. Sou precário. 357 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Está bem, mas respeita o horário da próxima vez. 358 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 - Obrigado. - De nada. 359 00:31:01,958 --> 00:31:06,208 O trânsito neste país é impossível. Porque há tantos carros? 360 00:31:10,750 --> 00:31:12,416 FERIADO BUDISTA 361 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Ouve. 362 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Cuidado com os vendedores de grinaldas. 363 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Merda. 364 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Vai! 365 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Merda. 366 00:32:09,500 --> 00:32:10,625 Acelera. 367 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 - Vamos! - Saiam da frente! 368 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 - Saiam! - Liga a sirene. 369 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Saiam! 370 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Merda! 371 00:33:23,291 --> 00:33:24,833 Vai pelo beco. 372 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Polícia. 373 00:33:43,166 --> 00:33:44,250 Vai mais depressa. 374 00:33:44,333 --> 00:33:46,791 Se nos apanharem, mato-vos a todos. 375 00:34:14,375 --> 00:34:16,375 O que se passa agora com o camião? 376 00:34:16,458 --> 00:34:19,000 Desculpe. Vou tentar reiniciar o motor. 377 00:34:19,083 --> 00:34:20,375 Tira-o daí! 378 00:34:20,458 --> 00:34:22,458 - Rápido! - É por conta da casa. 379 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Como estão? 380 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Temos o sinal de GPS da menina. 381 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 Estamos a segui-la. 382 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 - Temos o sinal. - Apanhem um deles e matem os outros. 383 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 O chefe só quer saber quem os enviou. Protejam a miúda. 384 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Merda. 385 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Vamos, idiotas. 386 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Bank, levanta a maca. 387 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Sai. 388 00:35:18,541 --> 00:35:20,833 O que estão a fazer? 389 00:35:22,916 --> 00:35:24,083 Abre. 390 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Miúdo! 391 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Estafeta! 392 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 - Senhor! - Merda. 393 00:35:38,625 --> 00:35:39,625 - Miúdo! - Senhor! 394 00:35:39,708 --> 00:35:41,125 Miúdo! 395 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 Senhor! 396 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 - Miúdo. - Estafeta! 397 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Estamos fodidos. 398 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Merda! 399 00:36:13,375 --> 00:36:15,458 - Abriram fogo. - Para trás! 400 00:36:28,250 --> 00:36:29,583 Segurem-se! 401 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Merda! 402 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Aquele senhor! 403 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Saia! 404 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Cuidado! São balas verdadeiras! 405 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 DAQUI NÃO SAIO! VOU MORRER AQUI! 406 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Vira e vai por ali. 407 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 O que fazemos? Não devíamos entrar. 408 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Liga a sirene e passa. 409 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 … primeiro, o governo tem de admitir 410 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 que este megaprojeto só beneficia os seus sócios… 411 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Merda. 412 00:37:58,333 --> 00:38:00,125 POLÍCIA 413 00:38:07,583 --> 00:38:09,875 É um informador. Apanhem-no. 414 00:38:15,708 --> 00:38:16,833 Mataram um polícia. 415 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 ATENÇÃO — NÃO PASSAR 416 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Mas que porra? 417 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, veste isto. 418 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Deem-nos medicamentos. 419 00:39:54,208 --> 00:39:57,291 Sai primeiro e abre a porta das traseiras. 420 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Deem-nos medicamentos. 421 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Calma. Está tudo bem. 422 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Calma. 423 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 - Calma. - Tenham calma. Está tudo bem. 424 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Calma. 425 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Para trás. Calma. 426 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 - Calma. - Tenham calma. 427 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 Não nos empurrem. Está tudo bem. 428 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Senhor, ajude a minha mãe. Está com febre há já vários dias. 429 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 - Para trás. - A minha mãe tem febre. 430 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Por favor, ajude a minha mãe. 431 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Claro. 432 00:40:34,125 --> 00:40:35,250 Acalmem-se. 433 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Merda. 434 00:40:37,625 --> 00:40:39,750 - Calma. Está tudo bem. - Merda. 435 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Vão-se foder! Querem morrer? 436 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 Querem morrer? 437 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Porque disparaste? 438 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 Estás ferida? Estás bem? 439 00:41:02,416 --> 00:41:04,416 Atenção. Corre quando eu correr. 440 00:41:08,000 --> 00:41:10,291 Toma, dá isto à tua mãe. 441 00:41:11,041 --> 00:41:12,083 Obrigada. 442 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Vai. 443 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 Quando eu correr, corre na direção contrária. Entendido? 444 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Vamos. 445 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 Corram! 446 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Olha! Foda-se. 447 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 - Aonde vais? - Segue a miúda. 448 00:41:32,208 --> 00:41:33,375 Volta aqui! 449 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Depressa. Vamos. 450 00:41:35,541 --> 00:41:37,041 Merda! 451 00:41:40,041 --> 00:41:41,750 Volta aqui! 452 00:41:53,583 --> 00:41:55,416 Ajudámos-vos a fugir. 453 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 Que mais querem? 454 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 Está aqui uma miúda perdida. 455 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 - Olá, querida. - Ela é gira. 456 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 - Dá-me dinheiro. - Querida. 457 00:42:10,833 --> 00:42:13,375 Deixe-me ir, por favor. Imploro-lhe. 458 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 Ele pode ajudar-lhe, mas eu sou uma inútil. 459 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 Sou um fardo. 460 00:42:20,875 --> 00:42:22,875 Acabou de entrar outra pessoa. 461 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Mas que merda? Eu disparo. 462 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 - Mas que merda? - Dá-me dinheiro. 463 00:42:29,041 --> 00:42:30,541 Tens de me tratar. 464 00:42:31,041 --> 00:42:32,666 Não sou enfermeira. 465 00:42:33,166 --> 00:42:34,583 Sou modelo. 466 00:42:35,208 --> 00:42:36,541 Estou a fazer cosplay! 467 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 - O quê? - O que foi? 468 00:42:39,500 --> 00:42:40,916 Se não te calares, 469 00:42:42,125 --> 00:42:42,958 mato-te. 470 00:42:44,458 --> 00:42:45,666 Pronto, não vou. 471 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Dá-me isso. 472 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Anda cá! Para. 473 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Socorro! 474 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Volta aqui! 475 00:43:55,666 --> 00:43:56,833 Sai da frente. 476 00:44:01,208 --> 00:44:02,458 Vai para outro lado! 477 00:44:11,541 --> 00:44:12,708 A seguir. 478 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Anda. 479 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Saiam depressa. Depressa. 480 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Vamos. 481 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 - Fiquem aqui. Tragam isso. - Meninas, por aqui. 482 00:44:25,541 --> 00:44:26,666 Está tudo aqui? 483 00:44:27,166 --> 00:44:29,125 Meninas, por aqui. Senhor, vamos. 484 00:44:29,208 --> 00:44:32,458 Senhor, por aqui. Rapazes, por aqui. 485 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Não leve o meu filho. 486 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 - Vai. - Vamos. 487 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 - Não é o que parece. Toma. - Vai. 488 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Os miúdos fazem fila ali. 489 00:44:42,166 --> 00:44:43,541 - Vai. - Com o pai dele. 490 00:44:45,416 --> 00:44:47,916 - Não se preocupem. Entrem no carro. - Vai. 491 00:44:48,000 --> 00:44:50,250 Mulheres à esquerda, homens à direita. 492 00:44:50,333 --> 00:44:53,416 As raparigas vão no autocarro. 493 00:44:54,875 --> 00:44:58,541 FUNDAÇÃO DE RESGATE TAI LA 494 00:45:03,416 --> 00:45:04,625 MARCA DOUBLE UOGLOBE 495 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 Para ti. 496 00:46:03,375 --> 00:46:05,083 FUNDAÇÃO DE RESGATE TAI LA 497 00:46:09,958 --> 00:46:10,916 Darlie. 498 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 Falta dinheiro. 499 00:46:19,083 --> 00:46:20,791 Na semana passada, 500 00:46:22,000 --> 00:46:23,291 como bem sabes, 501 00:46:24,833 --> 00:46:26,666 morreram dois trabalhadores. 502 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, sei que levaste os corpos deles 503 00:46:31,583 --> 00:46:34,208 e vendeste os órgãos. 504 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 Vivos ou mortos… 505 00:46:41,958 --> 00:46:44,083 … se alguém entra no meu território… 506 00:46:47,833 --> 00:46:50,458 … é meu! 507 00:46:51,750 --> 00:46:52,666 Sessenta. 508 00:46:53,458 --> 00:46:54,375 Quarenta. 509 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 É justo. 510 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Queres durião? 511 00:47:00,541 --> 00:47:01,458 Força. 512 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 Jack! 513 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 514 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 Cabra! Ofereço-te durião e rejeitas! 515 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 - Idiota. - Vamos. 516 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Vocês, levem esta cabra! 517 00:47:28,250 --> 00:47:29,666 Chefe. 518 00:47:32,791 --> 00:47:33,750 Veja isto. 519 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Merda. 520 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 Vais morrer? 521 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 És enfermeira ou modelo? 522 00:47:46,791 --> 00:47:48,000 Sou enfermeira. 523 00:47:49,791 --> 00:47:53,458 Comecei o estágio há uma semana, mas sou enfermeira. 524 00:47:53,958 --> 00:47:55,333 Estás a insultar-me? 525 00:47:57,958 --> 00:47:59,875 Não, preciso da tua ajuda. 526 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Céus. 527 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 O que foi? 528 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Grandes músculos. Aliás… grande ferida. 529 00:48:17,416 --> 00:48:18,583 Não dói? 530 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 A propósito, 531 00:48:26,708 --> 00:48:29,000 ainda não sei o teu nome. 532 00:48:29,708 --> 00:48:30,750 Como te chamas? 533 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 534 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 Certo. 535 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Muito gosto. 536 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Com licença. 537 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Se já acabaram de namoriscar, ajudem-me a encontrar a miúda. 538 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Sabemos a identidade deles devido às câmaras. 539 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Comecemos por este. Chama-se Wanchai Praisoong. 540 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Era TEPH da Fundação Ruam Palang Jai. 541 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 Formava condutores de ambulância, 542 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 mas foi despedido quando um colega quase morreu no motim de Ruamjai. 543 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Creio que o chefe deles é… 544 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, um ex-assassino a soldo de 60 anos que agora é taxista. 545 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Esteve preso por rapto e homicídio. 546 00:49:14,000 --> 00:49:18,500 As pessoas chamam-lhe Sin One Shot. 547 00:49:19,375 --> 00:49:20,250 Sin One Shot. 548 00:49:20,333 --> 00:49:21,166 Sim. 549 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Este deve ser parente do Sin. 550 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Chama-se Bordin Damrongyoo, ou Bank. Tem 21 anos. 551 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 A última é Yolada Palinpornsakul, conhecida como Meiji. 552 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 É uma enfermeira estagiária. Antes era modelo. 553 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 Foi Miss Aranyaprathet em 2016. 554 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 Em 2019, foi Miss Bang Khae. 555 00:49:41,500 --> 00:49:43,458 - É tudo? - Sim, senhor. 556 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 Estão escondidos no Bairro Social de Ruamjai. 557 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Reúnam as equipas e revistem cada edifício. 558 00:49:53,625 --> 00:49:54,833 Dá-me a informação. 559 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Estamos a postos. 560 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 LOCALIZADOR DA MENINA 38 METROS 561 00:50:27,125 --> 00:50:29,083 Este cabrão é… 562 00:50:31,291 --> 00:50:33,416 - É ele? - Acho que sim. 563 00:50:33,500 --> 00:50:35,291 Parece que viu a morte. 564 00:50:35,375 --> 00:50:37,666 - Idiota. - Vieram na ambulância. 565 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Porque é que ele voltou? 566 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Vamos. 567 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Entrem. 568 00:50:46,708 --> 00:50:47,958 Mas que merda é esta? 569 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Dá-nos a miúda. 570 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Sabes quem eu sou? 571 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 Cabrão! 572 00:51:02,208 --> 00:51:03,916 Dá-nos a miúda, já disse. 573 00:51:05,375 --> 00:51:07,833 Tar, viste alguma miúda por aqui? 574 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Isto é dela? 575 00:51:20,833 --> 00:51:24,250 Não podem andar por aqui como vos der na gana 576 00:51:25,666 --> 00:51:27,083 sem a minha autorização. 577 00:51:29,000 --> 00:51:32,750 Mas eu não tenho a miúda, está bem? 578 00:51:33,875 --> 00:51:34,958 Leva-nos até ela. 579 00:51:35,958 --> 00:51:37,083 Claro. 580 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Rapazes. 581 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Tomem conta deles. 582 00:51:45,833 --> 00:51:47,041 Continua a andar. 583 00:51:54,041 --> 00:51:56,041 Gostam de truques de magia? 584 00:52:05,625 --> 00:52:07,000 Não é nada. 585 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 É um caminho complicado. 586 00:52:10,750 --> 00:52:14,291 Tenham cuidado, está bem? 587 00:52:15,500 --> 00:52:16,666 Está escuro. 588 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Sai daí, imbecil. 589 00:52:26,500 --> 00:52:27,916 Sai ou disparo. 590 00:52:28,916 --> 00:52:30,416 Sabem 591 00:52:31,083 --> 00:52:33,375 qual é o lema de um mágico? 592 00:52:39,750 --> 00:52:41,416 A surpresa. 593 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Vai-te foder. 594 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 Consiste em desviar a vossa atenção para outro sítio, idiotas! 595 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Tar. 596 00:53:02,833 --> 00:53:06,208 Envia as fotos daqueles cabrões aos nossos rapazes. 597 00:53:08,333 --> 00:53:11,958 Se alguém encontrar a miúda, receberá uma recompensa. 598 00:53:13,000 --> 00:53:16,416 Aposto que vai ser divertido para caralho. 599 00:53:42,750 --> 00:53:44,125 Não consigo respirar. 600 00:53:46,541 --> 00:53:48,208 Espera. 601 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Ajuda-me. 602 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Socorro! Está aqui uma pessoa ferida! 603 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Socorro! Ajudem! 604 00:54:15,875 --> 00:54:17,375 Vamos. 605 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Viste-os? 606 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 - Não. - E tu? 607 00:54:22,208 --> 00:54:24,625 - Não os conheço. - Não me mintas. 608 00:54:24,708 --> 00:54:27,833 - Anda cá. Viste-os? - Olha, velhote! 609 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 - Diz-lhe. - Viste-os? 610 00:54:29,416 --> 00:54:30,791 Sei que és TEPH. 611 00:54:31,583 --> 00:54:34,625 Deixaste-o, mas pediste ajuda primeiro. 612 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 És um herói. 613 00:54:36,458 --> 00:54:38,083 Merda. Vamos. 614 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 - Viste-os? - Não sei nada. 615 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 - Viste-os? - Não. 616 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Vê outra vez. 617 00:54:45,583 --> 00:54:48,083 Não, não os vi. 618 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 E tu? 619 00:55:13,083 --> 00:55:14,666 Perdeste a encomenda? 620 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Perdeste? 621 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 Mas que merda? 622 00:55:23,500 --> 00:55:24,791 Ouve-me. 623 00:55:25,875 --> 00:55:26,958 A partir de agora… 624 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 … mando eu. 625 00:55:31,625 --> 00:55:34,416 A tua parte é minha. 626 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Percebeste? 627 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 Percebeste? 628 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Muito bem. 629 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 - Encontraste alguma coisa? - Não os vi. 630 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Não estão aqui. Vamos. 631 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Vamos. 632 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Vejam, miúdos. O leite custa dez bahts. 633 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 Quanto custam dez garrafas a dez bahts cada? 634 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 Cem bahts. 635 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Muito bem. 636 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 - Boa sorte. - Vamos. 637 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Sorri, está bem? 638 00:56:22,083 --> 00:56:23,500 - Adeus. - Adeus, miúdos. 639 00:56:23,583 --> 00:56:25,583 Senhora, ajude-me. 640 00:56:25,666 --> 00:56:28,166 Senhor, por favor, ajude-me. 641 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Chefe, um corpo é suficiente para alimentar os porcos. 642 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Os outros vão apodrecer. O que quer fazer com eles? 643 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Deixa-os aí. Vou vendê-los à Jacky. 644 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 Mas que cena é esta? 645 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 É uma merda. 646 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Experimenta. Ficam-te bem. 647 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Sim. 648 00:57:11,916 --> 00:57:13,333 Estás a olhar para onde? 649 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 - Então? - Dá-me os óculos. 650 00:57:16,916 --> 00:57:18,916 Desculpa. Podes ficar com elas. 651 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 Senhor, mande as fotos. 652 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Eu trato disso. 653 00:57:26,416 --> 00:57:27,625 Malta. 654 00:57:28,708 --> 00:57:30,833 Tenho um grande trabalho para vocês. 655 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 Esta é a pirralha que o Darlie quer? 656 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Foda-se, a enfermeira é assim tão gira? 657 00:57:46,666 --> 00:57:48,500 - Enfermeira! - Sim? 658 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 Foda-se, Blue. 659 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 É ela. Vai buscar as armas. 660 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Vamos. 661 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 Tragam as armas. Sigam-nos! 662 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Parem! 663 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Foda-se, sigam-nos! 664 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Por aqui. Vamos. Depressa. 665 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Rápido. Vamos. 666 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 667 00:58:22,583 --> 00:58:24,291 Blue, anda cá. 668 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Silêncio! 669 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Calem-se! 670 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Tira-o. 671 00:58:40,458 --> 00:58:41,583 O que há aqui? 672 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 - Está vazio. - Dá-me isso. 673 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Dá-me. 674 00:58:53,166 --> 00:58:54,791 E o teu. Dá-mo. 675 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Dá-me isso. 676 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Nem pensar. 677 00:59:04,750 --> 00:59:06,291 - Blue. - Sim? 678 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Abre. 679 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 - Está bem. - Abre, já disse! 680 00:59:14,750 --> 00:59:15,958 Sim, senhor. 681 00:59:49,375 --> 00:59:50,291 Merda. 682 00:59:50,916 --> 00:59:52,416 Cheiras mal para caralho. 683 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Vamos. 684 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 O motivo para que os protestos durem há quase um ano 685 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 começou há oito meses. 686 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 O CEO da Idea Tech subcontratou uma empresa estrangeira. 687 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 Após o início do IEDP, parecia que os terrenos seriam logo aplanados 688 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 para completar o projeto. 689 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Diz aos nossos 690 01:00:28,375 --> 01:00:31,041 que impeçam a entrada da polícia. 691 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 - Está bem. - Vamos. 692 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Vamos. 693 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 Mas os avanços não foram… 694 01:00:43,375 --> 01:00:44,583 Merda. 695 01:00:47,791 --> 01:00:48,875 Onde está a miúda? 696 01:00:50,375 --> 01:00:51,833 Está com o Bank. 697 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 SR. SIN 698 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 CHEFE 699 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Estou? 700 01:01:19,541 --> 01:01:20,791 O que aconteceu? 701 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 - Eu disse que só tínhamos uma hipótese. - Farei a entrega. 702 01:01:25,583 --> 01:01:26,833 Idiota. 703 01:01:27,333 --> 01:01:30,000 Sabes o que tens de fazer se te apanharem? 704 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 Sei. 705 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Sim, chefe. 706 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Sim. 707 01:01:47,958 --> 01:01:49,458 Sei o que tenho de fazer. 708 01:01:51,125 --> 01:01:52,708 Pode confiar em mim. 709 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Ouve. 710 01:02:02,333 --> 01:02:03,875 Onde está o Tátaro? 711 01:02:04,666 --> 01:02:06,666 - Não sei. - Como podes não saber? 712 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Estou a brincar. 713 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Vá lá, meu. 714 01:02:26,125 --> 01:02:27,750 Porque estás tão sério? 715 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Estamos na mesma equipa. 716 01:02:30,583 --> 01:02:32,416 Porque haveríamos de nos matar? 717 01:02:32,916 --> 01:02:34,208 Céus. 718 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 Larga-me! 719 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 Como deixaram esta escapar? 720 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 - Bela captura. - Entra no carro. 721 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 - Anda cá. - Mete-a no carro. 722 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Não resistas. Vamos. 723 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Saiam. 724 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 - Entra. - Larguem-me! 725 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Cala-te. 726 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Larguem-me! 727 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Cale-se! 728 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Depressa! 729 01:02:59,125 --> 01:03:01,541 Já não consigo correr mais. 730 01:03:07,208 --> 01:03:09,000 - Há uma loja. - O quê? 731 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 - Por aqui. Depressa. - Está bem. 732 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 - Ouve. - Vamos. 733 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 O porco e os ovos estão mais caros. 734 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 E cobra mais pelos noodles e o leite? Cabra de merda. 735 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 É um roubo. 736 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 Como achas que arranjo isto tudo? 737 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 Por magia? 738 01:03:25,208 --> 01:03:28,625 Vai a outra loja se achas caro. 739 01:03:29,125 --> 01:03:31,666 - Está bem. - "Está bem"? Vai-te foder. 740 01:03:31,750 --> 01:03:33,708 - Cabra de merda. - Cabra és tu. 741 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 A seguir, por favor. 742 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 - O que querem? - Empresta-me o telemóvel? 743 01:03:45,583 --> 01:03:46,416 Claro. 744 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 Têm dinheiro? 745 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Sim. 746 01:03:52,333 --> 01:03:54,833 De onde são? Não vos conheço. 747 01:04:01,875 --> 01:04:04,416 Vamos! 748 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 QUANDO É QUE EU FECHEI? 749 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Olá, miúdos. 750 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 moradores, 751 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 manifestantes, 752 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 e moradores dos confins da comunidade. 753 01:04:31,375 --> 01:04:34,458 Conseguem ouvir-me? 754 01:04:34,958 --> 01:04:41,458 A nossa comunidade foi invadida por um grupo de paramédicos. 755 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 Sabemos que um deles é a merda de um informador da polícia. 756 01:04:49,791 --> 01:04:53,666 Se virem este homem, 757 01:04:53,750 --> 01:04:57,750 avisem-nos imediatamente. 758 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 E, claro, haverá uma grande recompensa. 759 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 APANHEM-NOS E RECEBEM. 760 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Temos de os encontrar 761 01:05:20,416 --> 01:05:22,791 antes que os homens do Darlie os matem. 762 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 Cuidado com o cancro. 763 01:05:49,041 --> 01:05:50,083 Ouve. 764 01:05:55,791 --> 01:05:56,958 Obrigada. 765 01:05:58,583 --> 01:06:01,333 Pessoal, estão aqui! 766 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 Na minha loja! Depressa! 767 01:06:05,708 --> 01:06:08,166 - Vais esfaquear-me a mão! - Não vou. 768 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Anda. Vamos. 769 01:06:15,333 --> 01:06:18,625 Vamos. Depressa. 770 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Senhor. 771 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Senhor, ajude-me. 772 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Cuidado, senão queimas-te. 773 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Está quente. 774 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 Eu fico bem. 775 01:06:32,458 --> 01:06:36,333 - Há mais. - Onde arranjas isto? É uma maravilha. 776 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Sim. 777 01:06:39,333 --> 01:06:40,708 Já não temos ovos? 778 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 Eu adicionei-os. 779 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 - E noodles de arroz. - Sim. 780 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 - Depressa. - Certo. 781 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 Estás morto! 782 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 Merda! 783 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Depressa. 784 01:06:52,541 --> 01:06:53,458 O que se passa? 785 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Merda. Vamos. 786 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 - Mexe-te. - Vai. 787 01:07:04,875 --> 01:07:06,208 Apanhem-nas! 788 01:07:08,708 --> 01:07:10,375 - Não as deixem fugir! - Vai! 789 01:07:11,250 --> 01:07:12,583 - Apanhem-nas! - Merda. 790 01:07:14,125 --> 01:07:16,541 Apanhem-nas! Apanhem as raparigas. 791 01:07:19,458 --> 01:07:21,791 Meiji, vamos esconder-nos no carro. 792 01:07:24,583 --> 01:07:27,916 Sim, liga-lhes. Diz à polícia que nos venha ajudar. 793 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 INTRODUZIR CARTÃO SIM 794 01:07:30,333 --> 01:07:31,583 Não tem cartão SIM. 795 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 A sério? 796 01:07:33,250 --> 01:07:35,041 Aquela cabra de merda! 797 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 Queres? 798 01:07:46,416 --> 01:07:48,541 Não comeste nada o dia todo. 799 01:08:03,416 --> 01:08:05,833 Como é que uma lula seca sabe tão bem? 800 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Vamos. 801 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 Venham. 802 01:08:23,416 --> 01:08:24,958 Espere. Calma. 803 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 São médicos, certo? 804 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 Não, sou paramédico. 805 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 - Pensava que eras TEPH. - TEPH com formação paramédica. 806 01:08:32,833 --> 01:08:34,458 Mas eras estafeta. 807 01:08:35,291 --> 01:08:36,500 O que querem? 808 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 Se têm formação médica, o meu chefe precisa de vocês. 809 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 - O quê? - Quem é o seu chefe? 810 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 O Sr. Sumeth. 811 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 O Darlie procura-os. 812 01:08:49,208 --> 01:08:50,541 Não se metam, idiotas. 813 01:08:50,625 --> 01:08:52,458 Merda. 814 01:08:53,250 --> 01:08:54,708 Quem são eles, porra? 815 01:09:09,291 --> 01:09:11,125 Idiota! Anda cá! 816 01:09:56,500 --> 01:09:57,791 Quem és tu? 817 01:09:58,708 --> 01:10:00,500 Porque andam atrás de ti? 818 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 Quem és tu? 819 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Espera lá fora. 820 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Vamos procurar o Bank e a miúda. 821 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 Quero uma resposta quando voltar. 822 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Se vocês… 823 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 … me ajudarem a encontrar a miúda, 824 01:10:46,000 --> 01:10:47,666 dou-vos uma recompensa. 825 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 O quê? 826 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 De quanto falamos? 827 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 Trezentos mil bahts para cada um. 828 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 Serão vossos. 829 01:11:08,500 --> 01:11:09,916 Se me ajudarem, 830 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 eu ajudo-vos. 831 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 Todos ganhamos. 832 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Combinado? 833 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, acha que eles sabem que não fui eu que toquei? 834 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 Isto é bom. 835 01:12:10,666 --> 01:12:12,583 O Sr. Wichai não pode falhar. 836 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 A natureza nem sempre é justa. 837 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 O objetivo deles é nadar contra a corrente para desovar. 838 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 Se não estivermos no topo da cadeia alimentar… 839 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 … teremos de participar num jogo que nos obriga a caçar ou ser caçado. 840 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 E a maioria dos peixes está disposto a isso. 841 01:12:48,083 --> 01:12:50,791 Localizámos o sinal da Unidade D, chefe. 842 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Certo. 843 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Vamos. 844 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 Matam-se uns aos outros 845 01:12:55,916 --> 01:12:59,041 para proteger um sistema que premeia o mais forte. 846 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 Vão matar-se para provarem o seu valor. 847 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Desculpe, chefe. 848 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 - O que vos disse? - Desculpe. 849 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 Não vos disse 850 01:13:11,666 --> 01:13:13,458 para cuidarem do meu irmão? 851 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Que cabrão matou o meu irmão? 852 01:13:16,500 --> 01:13:18,958 Eu mato o cabrão! 853 01:13:20,416 --> 01:13:26,625 No inverno, os ursos esperam rio acima para se deliciarem de salmão. 854 01:13:27,250 --> 01:13:30,833 Outros animais também beneficiam de formas inesperadas, 855 01:13:31,333 --> 01:13:32,833 como os abutres. 856 01:13:33,375 --> 01:13:36,083 Esperam para comer as carcaças de peixe 857 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 sem fazer grande esforço. 858 01:13:42,958 --> 01:13:44,375 Jack, o médico chegou. 859 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 ROLINHOS DE NOODLES DE ARROZ 860 01:14:04,416 --> 01:14:06,083 A mercadoria está lá dentro. 861 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doutor, dê-me uma injeção para eu morrer 862 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Sou seu paciente e imploro-lhe 863 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Por muito que nos amássemos 864 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 Provavelmente nunca te fiz feliz 865 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Por favor, deixa-me aqui, longe de ti 866 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Porque ver-te só me magoa 867 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 Se eu ficar… 868 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Toma. Pelo fígado e os rins. 869 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 O meu coração está partido… 870 01:15:22,250 --> 01:15:23,666 Muito obrigada, querida. 871 01:15:24,291 --> 01:15:26,375 Liga-me se tiveres mais mercadoria. 872 01:15:56,416 --> 01:15:58,083 Não se mexam, idiotas. 873 01:16:06,625 --> 01:16:07,791 Este é um dos meus. 874 01:16:08,916 --> 01:16:13,041 - Como conseguiste o corpo dele? - O meu trabalho é recolher corpos. 875 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Leva-me ao cabrão que manda aqui. 876 01:16:21,416 --> 01:16:22,791 Diz-me onde ele está. 877 01:16:25,083 --> 01:16:26,000 Claro. 878 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Vamos! 879 01:16:46,916 --> 01:16:51,875 AMBULÂNCIA 880 01:16:59,500 --> 01:17:00,833 Não tens medo? 881 01:17:01,750 --> 01:17:02,833 Claro que tenho. 882 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Mas só a encontraremos assim. 883 01:17:08,291 --> 01:17:09,375 Quando a tiver… 884 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 … tiro-vos daqui. 885 01:17:13,416 --> 01:17:15,250 Assim não recebemos o dinheiro. 886 01:17:16,500 --> 01:17:19,333 O pai dela é milionário. Pode pagar o resgate. 887 01:17:20,333 --> 01:17:22,125 Porque te importas com ela? 888 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Salva-te. 889 01:17:29,750 --> 01:17:30,833 Merda. 890 01:17:32,000 --> 01:17:33,291 Puta de vida. 891 01:17:34,333 --> 01:17:37,041 Acabei aqui devido a um chá de bolhas. 892 01:17:43,625 --> 01:17:45,291 A minha mãe é enfermeira. 893 01:17:47,333 --> 01:17:48,875 Arranjou-me este trabalho. 894 01:17:50,541 --> 01:17:52,125 Tenho dívidas. 895 01:17:53,416 --> 01:17:55,208 Já fui modelo. 896 01:17:56,291 --> 01:17:57,666 Precisava de dinheiro. 897 01:17:58,166 --> 01:18:04,708 E disseram-me que os ricos contratam enfermeiras jovens para tomar conta deles. 898 01:18:05,541 --> 01:18:08,166 Até mudei o nome de Mei para Meiji. 899 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Merda. 900 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Foi uma melhoria. 901 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 O que foi? 902 01:18:29,500 --> 01:18:31,750 Não vou ajudá-los de graça. 903 01:18:33,958 --> 01:18:35,083 Sabes que mais? 904 01:18:36,375 --> 01:18:38,083 Não tens o direito 905 01:18:38,916 --> 01:18:40,333 de me olhares assim. 906 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Toma. Arranjei-tos. 907 01:19:02,250 --> 01:19:03,208 Já não vão cair. 908 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Não os queres? 909 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Obrigada. 910 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 Uma vez ajudei uma pessoa. 911 01:19:38,000 --> 01:19:39,541 Encontrei o bando local. 912 01:19:42,916 --> 01:19:44,333 Não sei quem eram… 913 01:19:46,958 --> 01:19:48,458 … mas mataram um polícia. 914 01:19:50,125 --> 01:19:51,250 E eles viram-me. 915 01:19:54,791 --> 01:19:57,833 Foi quando quase morreu um membro da minha equipa. 916 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Merda. 917 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 Tento sobreviver, como tu. 918 01:20:13,250 --> 01:20:15,250 Mas se puder ajudar os outros… 919 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 … seria melhor. 920 01:20:25,000 --> 01:20:26,208 Melhor do que antes. 921 01:20:29,125 --> 01:20:31,791 Porque és um criminoso? 922 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 Não pareces ser bom. 923 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 Que doença tens? 924 01:20:43,250 --> 01:20:44,625 Um problema cardíaco. 925 01:20:45,541 --> 01:20:49,458 Se o meu coração bater demasiado rápido, pode parar e… 926 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 … eu morro. 927 01:20:55,541 --> 01:20:57,708 É uma doença física ou mental? 928 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 Sabes destas coisas? 929 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Claro. 930 01:21:13,583 --> 01:21:14,625 Bastante. 931 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Anda cá. 932 01:21:24,666 --> 01:21:25,916 Anda. 933 01:21:26,416 --> 01:21:27,458 Anda cá! 934 01:21:28,416 --> 01:21:29,708 Onde está o dinheiro? 935 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Algumas doenças são causadas pela mente 936 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 e afetam o corpo. 937 01:21:37,583 --> 01:21:40,166 Sin, tens de vir salvar o nosso filho. 938 01:21:41,583 --> 01:21:43,291 Por favor, ajuda o Bank. 939 01:21:48,958 --> 01:21:51,083 Vieram cobrar a dívida da minha mãe. 940 01:21:58,000 --> 01:22:00,041 O meu tio matou-os a todos. 941 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Desde então, 942 01:22:11,958 --> 01:22:13,833 nunca mais falei com fluidez. 943 01:22:24,208 --> 01:22:26,125 Aqui há muitas zonas. 944 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 Não podemos procurar em todas nestas condições. 945 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Temos de voltar para a ambulância e usar a sirene. 946 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 O que faremos se a sirene atrair aqueles cabrões? 947 01:22:45,291 --> 01:22:46,875 Não te preocupes. 948 01:22:48,583 --> 01:22:50,291 Tenho uma surpresa para eles. 949 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Começa. Estou pronto. 950 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Quando a encontrares, vão para a ambulância. 951 01:23:09,375 --> 01:23:12,125 Vamos sair daqui e não pararemos por nada. 952 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Estás pronta? 953 01:24:00,041 --> 01:24:01,791 Estamos aqui! 954 01:24:04,083 --> 01:24:05,708 Estamos aqui! 955 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 Estamos aqui! 956 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Vamos lá. Os outros estão a reagrupar. Rápido. 957 01:24:40,291 --> 01:24:41,958 Temos de chegar primeiro. 958 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Não me largues. 959 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Vamos. 960 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Merda. 961 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 Vejo a miúda e o Tátaro. 962 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 963 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Corram! 964 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Vamos. 965 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, se eu não voltar, vão sem mim. 966 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Olá, pequena. 967 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 968 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, levanta-te. 969 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Vá, levanta-te! 970 01:26:18,458 --> 01:26:19,791 Onde está a miúda? 971 01:26:19,875 --> 01:26:21,958 - Apanhem-nos! - Darlie, seu cabrão. 972 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Depressa. 973 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Matem-nos! 974 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Merda! Para onde foram? 975 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Sigam-nos! 976 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Porque me estás a ligar agora, porra? 977 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Foda-se, mano. Mataram todos os nossos homens. 978 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Que se foda. 979 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Retirar! Vamos! 980 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 - Daqui não saio! Vou morrer aqui! - Daqui não saio! Vou morrer aqui! 981 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Estou em direto do Bairro Social Ruamjai. 982 01:27:33,791 --> 01:27:36,375 Devido a rumores de uma atuação policial, 983 01:27:36,458 --> 01:27:41,333 muitos estudantes e moradores juntaram-se ao protesto. 984 01:27:47,750 --> 01:27:48,666 Vamos. 985 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Vamos. 986 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Respira lentamente. Inspira. 987 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Temos de encontrar uma saída. 988 01:28:10,333 --> 01:28:12,166 Paguem-nos primeiro. 989 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Temos a miúda. 990 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 Não vou pagar a ninguém agora. Tu, anda cá. 991 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 Espera. 992 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 A miúda é minha. 993 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 Cabrão. 994 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Não me tentes, idiota. Baixa a arma. 995 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Dá-me a miúda. 996 01:28:44,958 --> 01:28:46,208 Dá-lhe a miúda. 997 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Deem-ma. 998 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 Não. 999 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 Não quero ir. 1000 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 Eu disse para lha dares. 1001 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 Não. Não quero ir. 1002 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 Não. 1003 01:29:20,708 --> 01:29:22,291 Era assim tão difícil? 1004 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Pega nas armas. 1005 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Muito bem. 1006 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Ouve. 1007 01:29:39,125 --> 01:29:40,333 Sin One Shot. 1008 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Façamos um duelo. 1009 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Merda. 1010 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Seu… 1011 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Cabrão de merda. Não te chamam "One Shot"? 1012 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Menti. 1013 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 Estás bem? 1014 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 O que te deu? Como podes fazer isso a uma miúda? 1015 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 O que queres? Estás chateado porque o matei? 1016 01:30:28,750 --> 01:30:31,041 Querias que matasse a miúda? 1017 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Tenho medo. 1018 01:30:43,000 --> 01:30:44,916 Vamos encontrar uma saída. 1019 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 Não quero ir. 1020 01:30:50,583 --> 01:30:51,416 Não quero. 1021 01:30:54,000 --> 01:30:56,083 Vou tirar-te daqui. 1022 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Está bem? 1023 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Prometes? 1024 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 Prometo. 1025 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Eu disse para baixarem as armas. Agora. 1026 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Baixem as armas. 1027 01:31:20,375 --> 01:31:22,083 - Façam-no. - Baixem-nas. 1028 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Baixem as armas. 1029 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Vocês, venham cá. 1030 01:31:26,541 --> 01:31:28,125 Mexam-se. 1031 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Afasta-te, cabrão. Por ali. 1032 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 Está a olhar para onde? 1033 01:31:33,083 --> 01:31:34,291 - Vamos. - Mexe-te. 1034 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 - Vamos. - Vão. 1035 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Que se foda! 1036 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 - O que foi? - Levanta-te. 1037 01:31:39,500 --> 01:31:41,291 Vá, desce. 1038 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Vai. Desce. 1039 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 Como vais compensar-me pela morte dos meus homens? 1040 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 Compensar o quê? 1041 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Disparem! 1042 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Merda! 1043 01:32:12,625 --> 01:32:14,250 Vai-te foder! 1044 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 Merda! 1045 01:32:22,416 --> 01:32:24,083 Quem és tu? 1046 01:32:27,625 --> 01:32:28,875 Ouve-me. 1047 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 Neste momento, 1048 01:32:31,250 --> 01:32:34,583 a polícia prepara-se para entrar neste pardieiro. 1049 01:32:34,666 --> 01:32:37,041 Vão arrasar tudo. 1050 01:32:37,541 --> 01:32:40,125 E este pardieiro deixará de existir. 1051 01:32:40,875 --> 01:32:41,958 Tu e o teu bando… 1052 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Estão todos mortos. 1053 01:32:47,000 --> 01:32:49,083 É uma pena. 1054 01:32:50,208 --> 01:32:52,958 Está bem. Quer o miúdo, chefe. 1055 01:32:54,500 --> 01:32:55,541 Mas eu, 1056 01:32:56,125 --> 01:32:57,958 quero continuar o meu negócio. 1057 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 Não, quero a miúda e o teu negócio. 1058 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 - O quê? E eu vou para onde? - Ficarás aqui. 1059 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Mas vais ter de eliminar o teu chefe. 1060 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Mata-o. 1061 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Espere. 1062 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 Tenho uma ideia. 1063 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 Que tal isto? 1064 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Ouça. 1065 01:33:32,625 --> 01:33:38,125 Chefe, vou ajudá-lo a apanhar as pessoas que raptaram a miúda. 1066 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 E vou ajudar a polícia a dispersar a multidão. 1067 01:33:45,833 --> 01:33:49,833 Assim recupera a miúda e a polícia fica com os louros. 1068 01:33:50,333 --> 01:33:55,083 Eu sei onde estão o Sumeth e o pessoal dele. 1069 01:33:59,833 --> 01:34:02,125 E a miúda? Sabes onde ela está? 1070 01:34:03,875 --> 01:34:08,666 Tenho muitos olhos e ouvidos neste lugar. 1071 01:34:34,791 --> 01:34:37,416 - Sim? - O Darlie aliou-se com a polícia. 1072 01:34:38,041 --> 01:34:41,833 Anda à procura da miúda que os paramédicos levaram. 1073 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Ele traiu-o. 1074 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 E planeia culpar os protestantes pelo rapto. 1075 01:34:48,625 --> 01:34:49,958 Quem é aquela miúda? 1076 01:35:09,875 --> 01:35:13,541 - Como está a situação? - O Darlie colabora com a polícia. 1077 01:35:14,375 --> 01:35:16,083 Vai cagar nos mandachuvas. 1078 01:35:16,750 --> 01:35:18,000 Está a salvar-se. 1079 01:35:19,375 --> 01:35:20,333 Está bem. 1080 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 A LIGAR A SENHORA… 1081 01:35:23,833 --> 01:35:25,416 Olá, senhora. 1082 01:35:25,958 --> 01:35:27,333 Há uma emergência. 1083 01:35:28,250 --> 01:35:32,291 Convoca uma reunião daqui a meia hora. E vem ver-me imediatamente. 1084 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Os jornalistas e os cidadãos que não participam no protesto 1085 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 devem sair da zona controlada. 1086 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 Vou criar uma situação que obrigue a polícia a atuar. 1087 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Pode anunciar que é uma operação para acabar com o bando 1088 01:35:57,416 --> 01:36:00,958 que raptou a sua filha e pediu um resgate. 1089 01:36:02,833 --> 01:36:03,875 Recebido, senhor. 1090 01:36:06,791 --> 01:36:09,125 tudo bem. 1091 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Baixem as armas. Está tudo bem. 1092 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 Já confia em mim, chefe? 1093 01:36:33,041 --> 01:36:34,833 Envie-me a foto da miúda. 1094 01:36:35,333 --> 01:36:36,958 Vou passá-la à minha gente. 1095 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Tar. 1096 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 - Daqui não saio! Vou morrer aqui! - Daqui não saio! Vou morrer aqui! 1097 01:36:51,875 --> 01:36:52,708 IDIOTAS 1098 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 Comecem. 1099 01:36:54,125 --> 01:36:55,041 Recebido. 1100 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 Daqui não saio… 1101 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 O prazo já passou. 1102 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 Mas ainda não desconvocaram o comício nem saíram da zona… 1103 01:37:05,458 --> 01:37:08,166 Bem-vindo ao meu mundo. 1104 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 É assim que a envias. Mas como chega aqui? 1105 01:37:18,041 --> 01:37:20,750 Através do lendário túnel secreto. 1106 01:37:21,250 --> 01:37:25,333 É uma passagem subterrânea que liga o bairro todo. 1107 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Foda-se. A sério? 1108 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 - Daqui não saio! Vou morrer aqui! - Daqui não saio! Vou morrer aqui! 1109 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 Daqui não saio… 1110 01:37:38,208 --> 01:37:42,625 A polícia matou um cidadão! 1111 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Fala a polícia. Abram caminho. 1112 01:37:55,166 --> 01:37:56,000 MINIAUTOCARRO 1113 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Desculpem. 1114 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Vieram com a ambulância? 1115 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 Deram medicamentos a uma miúda? 1116 01:38:08,000 --> 01:38:08,833 Sim. 1117 01:38:09,333 --> 01:38:13,500 Muito obrigada. É a minha filha. A minha mulher recebeu o medicamento. 1118 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 O que se passa? 1119 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Vou sair daqui. 1120 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 Há polícias ali à frente e estão armados até aos dentes. 1121 01:38:22,291 --> 01:38:26,833 Posso levar-vos para um sítio seguro. Saltem para a traseira da carrinha. 1122 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 Chegámos. 1123 01:38:36,291 --> 01:38:38,791 Aqui estamos a salvo. 1124 01:38:49,083 --> 01:38:50,750 Vou limpar a ferida. 1125 01:38:57,208 --> 01:38:59,125 É água com sabão. Vai arder. 1126 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Vai ficar bem. 1127 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 Vai ficar bem, sim? 1128 01:39:12,000 --> 01:39:13,166 Deite-se. 1129 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 Não és enfermeira, pois não? 1130 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 O quê? 1131 01:39:20,583 --> 01:39:23,500 És um anjo. 1132 01:39:26,875 --> 01:39:28,625 Sou enfermeira, sim. 1133 01:39:36,958 --> 01:39:38,958 RECOMPENSA PELO PARADEIRO DELA. 1134 01:39:41,166 --> 01:39:43,458 Queres comer algo? 1135 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Obrigado. 1136 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Vou fazer mais. 1137 01:39:52,708 --> 01:39:55,958 Chega para mais uma tigela. Partilhamos? 1138 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 O que estão a fazer? 1139 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Estão a partilhar o jantar? 1140 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Que giro. 1141 01:40:02,875 --> 01:40:07,416 Posso tirar uma selfie contigo e com a Koi? 1142 01:40:08,708 --> 01:40:10,916 A Koi não tem muitas amigas. 1143 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Importas-te? 1144 01:40:15,583 --> 01:40:18,833 Certo. Outra foto. Um, dois… 1145 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1146 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Chefe, o que me diria 1147 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 se pudesse encontrar e trazer a miúda de volta? 1148 01:40:39,500 --> 01:40:42,166 Diria que tu e eu… 1149 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 … seríamos bons sócios. 1150 01:40:45,666 --> 01:40:46,916 Perfeito. 1151 01:40:54,125 --> 01:40:58,208 Esta passagem secreta leva a uma saída. Por favor, sigam-me. 1152 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Vou ver. 1153 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 Quando brincava com a Koi, 1154 01:41:23,666 --> 01:41:25,458 ela disse-me 1155 01:41:26,125 --> 01:41:28,041 que este homem não é o pai dela. 1156 01:41:34,375 --> 01:41:36,875 Tio, este cabrão não é o pai daquela miúda. 1157 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Merda. 1158 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Sim, Darlie? 1159 01:41:47,666 --> 01:41:49,375 Estamos no ponto de entrega. 1160 01:41:50,333 --> 01:41:51,916 O Jud está quase a chegar. 1161 01:41:52,416 --> 01:41:54,583 Não se preocupe. Eu trato disto. 1162 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Claro. 1163 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 É pai dela? 1164 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Sim, sou mesmo o pai dela. 1165 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 Não acredito. 1166 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 É a voz do Jud. Vamos. 1167 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Vamos. 1168 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 DARLIE: VAMOS BUSCÁ-LA À SAÍDA DO TÚNEL. 1169 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Devíamos fugir. 1170 01:42:50,166 --> 01:42:51,541 A senhora está aqui. 1171 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Neste momento, a situação parece ter agravado. 1172 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Eu digo 1173 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 que incendiemos o armazém de droga 1174 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 e libertemos as trabalhadoras. 1175 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 Não podemos. Investimos muito nisto. 1176 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Não podem relacionar-nos com isto. 1177 01:43:17,958 --> 01:43:19,625 Não se preocupem. 1178 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Vou culpar o Sumeth. 1179 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Está bem. 1180 01:43:25,458 --> 01:43:27,000 Trate do Darlie. 1181 01:43:28,916 --> 01:43:30,291 Resumindo, 1182 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 vamos prescindir do Darlie 1183 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 e culpar o Sumeth pelos motins. 1184 01:43:36,750 --> 01:43:38,125 É o que quer? 1185 01:43:40,583 --> 01:43:41,833 Senhora, 1186 01:43:42,333 --> 01:43:44,375 o que fazemos com a rapariga? 1187 01:43:46,041 --> 01:43:47,875 Temos de a eliminar. 1188 01:43:49,750 --> 01:43:51,041 Entendido, senhora. 1189 01:44:22,375 --> 01:44:24,375 Sr. Sumeth, a multidão desfaz-se. 1190 01:44:27,666 --> 01:44:29,333 MECHA, TECIDO, COMBUSTÍVEL 1191 01:44:29,416 --> 01:44:30,458 Está na hora. 1192 01:44:30,541 --> 01:44:31,375 ATIRAR 1193 01:44:31,458 --> 01:44:34,458 Tenham cuidado. Não se deixem apanhar. 1194 01:44:34,541 --> 01:44:35,750 - Sim. - Sim, senhor. 1195 01:44:39,041 --> 01:44:42,125 REDE COMUNITÁRIA 1196 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Depressa. 1197 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Vamos. Depressa. 1198 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Vamos. 1199 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 SERVIÇO CANCELADO. ELIMINA A MIÚDA. O PAGAMENTO É O MESMO. 1200 01:46:01,541 --> 01:46:02,625 Darlie. 1201 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 O Jud está morto. E aqueles cabrões desapareceram. 1202 01:46:10,666 --> 01:46:15,333 Tar, diz àqueles merdosos para virem ter comigo às traseiras. 1203 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Sim, chefe. 1204 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 Então? 1205 01:46:22,791 --> 01:46:24,416 O Darlie encontrou a miúda. 1206 01:46:27,750 --> 01:46:29,166 Não és assim tão inútil. 1207 01:46:35,916 --> 01:46:38,333 Depressa. Vamos. 1208 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Estão a cometer atos flagrantes 1209 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 sob a secção 24 da Lei de Reuniões Públicas de 2015. 1210 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 A polícia tem de obedecer à ordem judicial para interromper o protesto 1211 01:46:54,958 --> 01:46:58,333 segundo as normas legais estabelecidas. 1212 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 Sim, Mna. Nich. 1213 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Diga à senhora que vou destruir todas as provas. 1214 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Com certeza. Não deixarei rasto. 1215 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Repitam comigo. 1216 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 Daqui não saímos. Vamos morrer aqui. 1217 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Cada um recebe 500 bahts. 1218 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 Daqui não saímos. Vamos morrer aqui. 1219 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Sim, exatamente. 1220 01:48:18,416 --> 01:48:20,333 … não saímos. Vamos morrer aqui. 1221 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Não os leves para ali. 1222 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 - Sim. - Levem-nos a todos. 1223 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 - Sim, senhor. - Vai. 1224 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 Daqui não saímos. Vamos morrer aqui. 1225 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 Sr. Sumeth! 1226 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 O transformador explodiu. 1227 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 Pode ser perigoso ficar no túnel. 1228 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 Temos de evacuar já. 1229 01:49:23,416 --> 01:49:27,666 Merda. Quem tiver um ferimento leve que ajude os gravemente feridos. 1230 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Ajudem-se. Vamos. 1231 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Ajudem-se uns aos outros. Rápido. 1232 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Vamos. 1233 01:50:13,458 --> 01:50:15,250 Cuidado. Depressa. 1234 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Rápido. Vamos. 1235 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Rápido. 1236 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Vamos. Depressa. 1237 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Merda! Raios. Foda-se. 1238 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Tio. 1239 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Temos de ir. 1240 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Tio. 1241 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Vai tu. 1242 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 - Estamos quase lá. - Vai. 1243 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 Está aí alguém? Socorro. 1244 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 Cuidado! 1245 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Vamos. 1246 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Merda. Não respira. 1247 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Já chega. 1248 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 Estamos aqui por causa dele, lembras-te? 1249 01:53:25,541 --> 01:53:28,125 Porque queres tanto ser um herói? 1250 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 Porquê? 1251 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Por favor. 1252 01:53:34,000 --> 01:53:35,416 Imploro-te. 1253 01:53:36,833 --> 01:53:39,708 Aconteça o que acontecer, tenho de o salvar. 1254 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 Não podemos desistir. 1255 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Acorda. 1256 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Por favor. 1257 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Acorda. 1258 01:54:19,916 --> 01:54:21,000 Vamos trocar. 1259 01:54:46,750 --> 01:54:49,375 Está acordado. 1260 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 A ratazana. 1261 01:54:57,208 --> 01:54:58,458 Sigam a ratazana. 1262 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Há uma saída. 1263 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Merda. 1264 01:55:23,291 --> 01:55:25,250 Temos de continuar. Vamos. 1265 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Merda. 1266 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Depressa. 1267 01:55:56,500 --> 01:55:58,875 Merda. Cuidado! 1268 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Merda. Anda cá. 1269 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Vamos. 1270 01:57:16,791 --> 01:57:19,041 Ali está a miúda. Atrás dela. Rápido! 1271 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Merda. 1272 01:57:24,708 --> 01:57:25,750 Quietos! 1273 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Temos a miúda, chefe. 1274 01:57:45,500 --> 01:57:47,916 Recebido. Matem-nos a todos! 1275 01:58:13,208 --> 01:58:14,458 Vejam, malta. 1276 01:58:15,166 --> 01:58:19,416 Tudo o que aconteceu aqui foi por causa daquela rapariga. 1277 01:58:23,708 --> 01:58:27,083 Quem me dera que os meus pais me amassem tanto. 1278 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Depressa. 1279 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1280 01:59:36,875 --> 01:59:38,625 - Abre, Meiji. - Vamos. 1281 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Vamos, rápido. 1282 01:59:40,791 --> 01:59:42,291 - Vamos. - Merda. 1283 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Ajude-nos. 1284 02:00:09,541 --> 02:00:12,916 Ela está ferida e uma enfermeira está presa. Ajude-nos. 1285 02:00:14,833 --> 02:00:17,458 FUNDAÇÃO DE RESGATE TAI LA 1286 02:00:20,833 --> 02:00:22,833 - Vamos para o hospital. - Esperem. 1287 02:00:24,458 --> 02:00:25,291 Vocês não são 1288 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 quem o Darlie procura? 1289 02:00:36,708 --> 02:00:37,750 Acho que são. 1290 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Olá, Sin. 1291 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 Ao que parece, foste tu que mataste o meu irmão. 1292 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Conheces este cabrão? 1293 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Podes crer. É o meu velho amigo. 1294 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Pega na pistola no meu bolso. 1295 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Vejamos quantas balas disparas hoje. 1296 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 - Vamos. - Protejam-se. 1297 02:01:15,250 --> 02:01:16,916 - Disparem. - Depressa. 1298 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Vamos. 1299 02:01:32,000 --> 02:01:33,333 Cabrões! 1300 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Vamos, entrem. 1301 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Cabrões! 1302 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Esconde-te aqui. 1303 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Merda. 1304 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Cabrão. 1305 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Vamos. 1306 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Vamos. 1307 02:02:32,500 --> 02:02:33,416 Esconde-te ali. 1308 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 POMAR DE DURIÕES 1309 02:02:36,916 --> 02:02:38,458 Vai. 1310 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Vai, corre! 1311 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Vamos. 1312 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Vamos. 1313 02:03:48,833 --> 02:03:50,375 FUNDAÇÃO DE RESGATE TAI LA 1314 02:05:14,916 --> 02:05:16,166 Vai lá ver! 1315 02:06:04,833 --> 02:06:06,333 Céus. 1316 02:06:07,541 --> 02:06:09,000 Que querida. 1317 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 Cabrão! 1318 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Pequena. 1319 02:06:27,750 --> 02:06:29,958 Estás ferida? Estás bem? 1320 02:06:30,958 --> 02:06:32,208 Vamos. 1321 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 Estás bem? 1322 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 Não se mexam. Pousa a arma. Eu disse para pousares a arma. 1323 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Pousa-a e afasta-te. 1324 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Solta-a! 1325 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Está a salvo, menina. 1326 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Desculpe. Onde está o meu pai? 1327 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Aonde vamos? 1328 02:07:31,500 --> 02:07:32,416 Boa pergunta. 1329 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Onde quer o teu chefe que deixemos a encomenda? 1330 02:07:43,291 --> 02:07:45,041 Leve-me já para casa. 1331 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 Onde? 1332 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 Queres a recompensa toda para ti? 1333 02:07:57,000 --> 02:07:59,375 Cancelaram o trabalho. Não sabias? 1334 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Esse truque é velho. 1335 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 - Bank. - Tio. 1336 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 - Tio. - Deixa-o. Imploro-te. 1337 02:08:12,833 --> 02:08:14,166 A sério que não sei. 1338 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 O trabalho foi cancelado. Não o faças. Não. Bank! 1339 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 - Tio. - Imploro-te. 1340 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 Já te disse. Não faças isso. Não. 1341 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 Não o faças! 1342 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 Não! 1343 02:08:42,125 --> 02:08:43,208 Calma, pequeno. 1344 02:08:44,291 --> 02:08:45,791 O teu pai está aqui. 1345 02:08:45,875 --> 02:08:47,333 - Pai. - Está tudo bem. 1346 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank. 1347 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 Não! 1348 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Sim, senhor. 1349 02:10:02,250 --> 02:10:03,583 Não a encontrámos. 1350 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Sim, senhor. 1351 02:10:06,750 --> 02:10:08,375 Vamos dar o nosso melhor. 1352 02:10:19,875 --> 02:10:21,833 As coisas descontrolaram-se. 1353 02:10:24,708 --> 02:10:28,708 Se soubesse que o objetivo era uma miúda, nunca teria aceitado. 1354 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Aconteça o que acontecer… 1355 02:10:44,333 --> 02:10:46,375 … devolves a miúda ao pai. 1356 02:10:47,166 --> 02:10:48,291 Faz isso, está bem? 1357 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 VOU LEVAR A MIÚDA DE VOLTA. 1358 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Acabemos com isto. 1359 02:11:11,458 --> 02:11:12,708 Para trás! 1360 02:11:21,333 --> 02:11:22,333 Vai-te foder! 1361 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 Amanhã vai aparecer nas notícias. 1362 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Raptores de crianças atraiçoam-se e matam-se uns aos outros! 1363 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 É o que diremos. 1364 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Claro. 1365 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Quem és tu? O que fazes no meu território? 1366 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 Porque te metes num assunto policial? 1367 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Policial? 1368 02:12:36,041 --> 02:12:38,000 És polícia? 1369 02:12:38,875 --> 02:12:39,833 Apanhem-no. 1370 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 Não te mexas. 1371 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 Eles viram tudo. Matem-nos. 1372 02:13:04,458 --> 02:13:05,458 Espere. 1373 02:13:06,458 --> 02:13:08,333 Ele ajudou-me no motim. 1374 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 Miúdo! 1375 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 Miúdo! 1376 02:13:21,750 --> 02:13:24,250 Tenham cuidado! São balas verdadeiras! 1377 02:13:36,250 --> 02:13:39,000 Não viram nada. Saiam daqui. Vão. 1378 02:16:45,291 --> 02:16:47,291 Obrigada por me salvares. 1379 02:16:50,291 --> 02:16:51,333 E… 1380 02:16:52,041 --> 02:16:54,500 … por manteres a tua promessa. 1381 02:17:39,166 --> 02:17:42,208 Porque querias ser TEPH? 1382 02:17:49,125 --> 02:17:50,666 Tento sobreviver, como tu. 1383 02:17:54,291 --> 02:17:56,291 Mas se puder ajudar os outros… 1384 02:18:03,291 --> 02:18:04,916 Não tenha medo, enfermeira. 1385 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 Não se aproximem, idiotas! 1386 02:18:13,208 --> 02:18:16,583 Assumimos o controlo da situação no bairro social. 1387 02:18:20,250 --> 02:18:21,583 … seria melhor. 1388 02:18:24,666 --> 02:18:25,875 Melhor do que antes. 1389 02:18:43,500 --> 02:18:47,000 Sei que tens medo. Eu também tenho medo, tal como tu. 1390 02:18:54,875 --> 02:18:59,041 Ambos perdemos a esperança, mas peço-te uma coisa. 1391 02:19:01,000 --> 02:19:02,208 Não desistas. 1392 02:19:05,375 --> 02:19:08,375 Estima a tua vida. 1393 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Porque é a única coisa que é mesmo tua. 1394 02:19:32,916 --> 02:19:34,000 Cabra. 1395 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Cabra. 1396 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 A VIDA É SOFRIMENTO 1397 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Estamos a ver a operação de limpeza do Bairro Social Ruamjai 1398 02:20:06,458 --> 02:20:09,208 após a manifestação. 1399 02:20:09,291 --> 02:20:11,416 Há muitos moradores 1400 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 e voluntários 1401 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 a limpar a zona. 1402 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Vamos ver o que estão a fazer. 1403 02:20:18,958 --> 02:20:22,250 Numa decisão urgente, o governo cancelou o contrato 1404 02:20:22,333 --> 02:20:27,291 do complexo de luxo Paraíso na Terra, Nakhon Sawan, 1405 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 da Idea Tech, detida por Wichai Soponcharoenrat. 1406 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 O terreno foi devolvido ao Bairro Social de Ruamjai. 1407 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 marcando o fim do protesto que durou quase um ano. 1408 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 Contactámos o Sr. Wichai, 1409 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 mas ele recusou comentar o assunto. 1410 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Desta vez perdeste o jogo, só isso. 1411 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 … Sumeth, o líder do protesto, foi detido e acusado de… 1412 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Boa sorte. 1413 02:20:52,208 --> 02:20:53,125 … de violência. 1414 02:20:53,208 --> 02:20:56,000 Também lhe foi negada fiança. 1415 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Olá, Mei. 1416 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Olá, atrevida. Tomaste os medicamentos? 1417 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Tomei tudo. 1418 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Obrigada, enfermeira privada. 1419 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Na verdade, estou a ligar para te dizer 1420 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 que sou oficialmente paramédica. 1421 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 A sério? Tu consegues… 1422 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 A queda de um cartaz causou feridos em Bang Na, Trat Road. 1423 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Solicita-se ajuda na zona urgentemente. 1424 02:21:24,708 --> 02:21:26,666 Chegamos em 45 segundos. 1425 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Pronta, Mei? 1426 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Pronta. 1427 02:21:31,375 --> 02:21:32,791 Vamos lá. 1428 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Vamos! 1429 02:26:23,125 --> 02:26:26,958 Legendas: Miguel Oliveira