1 00:00:15,724 --> 00:00:17,934 RESIDENT PLAYBOOK 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,984 EPISODIO FINALE 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,319 Abbiamo ordinato una vita fa. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,947 Perché ci vuole tanto? 5 00:00:34,492 --> 00:00:37,996 PUB VICINO ALL'OSPEDALE 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,623 Ho comprato questi energy drink per voi. 7 00:00:41,332 --> 00:00:42,625 Rinfrescanti, no? 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 Perché sei così strana? 9 00:00:44,711 --> 00:00:45,545 Abbiamo ragione? 10 00:00:45,628 --> 00:00:48,047 Ok, beviamo questi e parliamo. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,341 Salute! Alla nostra! 12 00:00:55,764 --> 00:00:56,890 Allora? 13 00:00:56,973 --> 00:00:57,849 Ѐ vero? 14 00:00:57,932 --> 00:00:59,017 Siete… 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,269 Beh… 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,108 Ecco le birre. 17 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 - Grazie. - Grazie. 18 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 Tempismo perfetto. 19 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 Vivo con lui, è il cognato di mia sorella. 20 00:01:27,670 --> 00:01:28,963 Usciamo insieme. Contenti? 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,049 - Caspita! - Ѐ vero! 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 - Avevi ragione. - Ehi, non… 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,344 Li ho visti, ve l'avevo detto! 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 Ma non l'ho detto a nessuno. 25 00:01:36,471 --> 00:01:38,097 Da quanto tempo vi vedete? 26 00:01:38,181 --> 00:01:39,098 Chi s'è dichiarato? 27 00:01:39,182 --> 00:01:40,099 Tua sorella lo sa? 28 00:01:40,183 --> 00:01:42,310 Aspetta, siete doppiamente cognati! 29 00:01:42,393 --> 00:01:45,063 Riuscirò a gestire la relazione, 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,439 non preoccupatevi. 31 00:01:47,565 --> 00:01:50,109 Ma non dite niente, al lavoro. Fatelo per me. 32 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 Ok. 33 00:01:51,402 --> 00:01:54,155 Sarebbe solo un problema, se lo sapessero. 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,366 Io non so a chi dirlo. 35 00:01:56,449 --> 00:01:57,408 Yi-young… 36 00:01:58,159 --> 00:01:59,744 però ci hai feriti. 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,538 Avresti dovuto dircelo. 38 00:02:01,621 --> 00:02:02,914 Ѐ… 39 00:02:06,209 --> 00:02:07,085 Scusatemi. 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,380 Ok! Ti perdoniamo. 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Quindi stasera… offri tu. 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 - Ok. - Sì! 43 00:02:17,053 --> 00:02:18,596 Prendiamo il merluzzo essiccato. 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 Anche buccini e seppie. 45 00:02:20,140 --> 00:02:22,058 Abbiamo già ordinato i calamari. 46 00:02:22,142 --> 00:02:23,101 - Scusi? - Ordina! 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,811 Merluzzo, buccini e seppie! 48 00:02:24,894 --> 00:02:26,062 - E i nachos. - Patatine! 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,273 - Anche nachos e patatine! - Aspetta! 50 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Dottoressa, la sig.ra Lee in rianimazione… 51 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 Ho prescritto un miorilassante, 52 00:02:42,954 --> 00:02:44,330 quindi puoi darglielo. 53 00:02:44,414 --> 00:02:46,166 E la sig.ra Kim Go-yun 54 00:02:46,249 --> 00:02:49,544 può prendere i suoi farmaci, ho controllato. 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,006 Scrive velocissimo. 56 00:02:54,382 --> 00:02:55,300 Sì, lo so. 57 00:02:55,383 --> 00:02:59,095 Prima era difficile per me, dovevo restare dopo il lavoro. 58 00:03:01,723 --> 00:03:02,891 Vai da qualche parte? 59 00:03:04,017 --> 00:03:05,518 Ho un appuntamento, stasera. 60 00:03:06,185 --> 00:03:08,605 Che fortuna! Sono invidiosa. 61 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 Lei è in pausa? Non ha un ragazzo? 62 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 Non in pausa, ho chiuso. 63 00:03:12,525 --> 00:03:15,069 Sono sempre in ospedale, come faccio? 64 00:03:16,654 --> 00:03:18,573 Qui puoi uscire solo con i colleghi. 65 00:03:18,656 --> 00:03:19,782 Con i colleghi? 66 00:03:21,826 --> 00:03:23,161 Chi esce coi colleghi? 67 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 Cosa? 68 00:03:28,625 --> 00:03:30,752 Non so se posso dirlo. 69 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 A parte la dott.ssa Oh, c'è qualcun altro? 70 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Ma come lo sai? 71 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Beh… 72 00:03:41,387 --> 00:03:43,806 Infermiera, era un segreto! 73 00:03:50,688 --> 00:03:52,815 - E poi… - C'è altro? 74 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 Ho prenotato l'intervento e una consulta per la sig.ra Yun. 75 00:03:57,237 --> 00:03:58,321 Come lo sapevi? 76 00:03:58,404 --> 00:04:00,782 L'ho… Te l'ho chiesto io? 77 00:04:01,407 --> 00:04:04,869 Ho letto che la signora ha richiesto un Port prima dell'intervento 78 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 e l'ho preparato. 79 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 E la sig.ra Na aveva una salpingo-ovariectomia, 80 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 ma vuole tenere le ovaie, 81 00:04:14,545 --> 00:04:15,922 le faremo la cistectomia. 82 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 Nel caso lo avesse scordato. 83 00:04:18,132 --> 00:04:19,300 Ottimo lavoro! 84 00:04:19,384 --> 00:04:20,927 - Grazie. - Salve. 85 00:04:21,010 --> 00:04:22,053 Salve, dottor Ku. 86 00:04:22,136 --> 00:04:23,096 La lezione… 87 00:04:24,597 --> 00:04:25,723 Non partecipa? 88 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 Certo, lei non deve imparare più nulla. 89 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 No, c'è sempre da imparare. 90 00:04:31,354 --> 00:04:34,274 Ma sono troppo impegnato e pensavo di venire a gennaio. 91 00:04:34,857 --> 00:04:36,150 Ora è di Ostetricia. 92 00:04:36,234 --> 00:04:38,569 Un medico così diligente e talentuoso. 93 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Grazie. 94 00:04:41,072 --> 00:04:42,740 Dovrei andare. 95 00:04:42,824 --> 00:04:44,325 - Arrivederci. - Ciao. 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,496 Per vari motivi, 97 00:04:48,579 --> 00:04:49,664 è proprio uno spreco. 98 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Se avessi una figlia… 99 00:04:50,873 --> 00:04:52,375 Sarebbe inutile. 100 00:04:55,295 --> 00:04:56,713 Ѐ già fidanzato. 101 00:04:58,089 --> 00:04:58,923 Davvero? 102 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 Cosa? Con chi? 103 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 Ѐ un segreto. 104 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 Lavora qui, vero? 105 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 Sì, è Oh Yi-young. 106 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 Già, Oh Yi-young. Quella… 107 00:05:13,855 --> 00:05:15,398 Quella coi capelli corti? 108 00:05:15,481 --> 00:05:16,399 No, lunghi. 109 00:05:16,482 --> 00:05:18,526 Ok, ed è alta? 110 00:05:18,609 --> 00:05:20,611 No, è più bassa di me. 111 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 Sul serio? 112 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 Ho capito, deve essere… 113 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 la tirocinante che andrà a Neurologia. 114 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 Sì, esatto. 115 00:05:32,206 --> 00:05:34,167 Stanno insieme? 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,961 Sono molto… 117 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 E da quando? 118 00:05:38,546 --> 00:05:39,422 Da tanto? 119 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 Domani siamo pieni di interventi. 120 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 Ho controllato. 121 00:05:45,970 --> 00:05:47,764 La sala 7 si libera per prima. 122 00:05:47,847 --> 00:05:49,974 Facciamo l'isterectomia per ultima nella 7 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 e la laparotomia esplorativa nella 10? 124 00:05:53,227 --> 00:05:54,228 Potrebbe andare. 125 00:05:54,812 --> 00:05:55,897 Hai risolto subito. 126 00:05:57,899 --> 00:05:59,650 Non pensavo di assistere 127 00:05:59,734 --> 00:06:01,027 a un evento così raro. 128 00:06:02,528 --> 00:06:04,030 Questo è niente, dottore. 129 00:06:06,824 --> 00:06:09,827 C'è una cosa ancora più incredibile. 130 00:06:16,292 --> 00:06:17,460 Si tratta del dott. Ku. 131 00:06:18,878 --> 00:06:20,129 Stanno ancora insieme? 132 00:06:20,797 --> 00:06:21,714 Cosa? 133 00:06:21,798 --> 00:06:24,717 Pensavo che lui e la dott.ssa Oh si sarebbero lasciati. 134 00:06:24,801 --> 00:06:26,719 Come lo sa? 135 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 In che senso? Ѐ ovvio. 136 00:06:30,264 --> 00:06:32,433 Devo andare. A più tardi. 137 00:06:33,142 --> 00:06:35,478 Relazione segreta, certo. Lo sanno tutti. 138 00:06:36,145 --> 00:06:38,022 Lo sanno tutti, qui. Tutti! 139 00:06:38,106 --> 00:06:38,981 Lo sa anche lei? 140 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 Gli interessi maturati fino al 29 dicembre. 141 00:06:43,402 --> 00:06:45,863 L'importo che vede le verrà versato ora. 142 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 Non molti arrivano a cinque anni. 143 00:06:47,990 --> 00:06:48,866 Ѐ ammirevole. 144 00:06:49,450 --> 00:06:50,326 Grazie. 145 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 Vuole informazioni su altri prodotti? 146 00:07:00,086 --> 00:07:02,421 Vorrei aprire un altro libretto di risparmio. 147 00:07:02,505 --> 00:07:04,257 A breve termine? 148 00:07:04,340 --> 00:07:05,174 Sì. 149 00:07:06,467 --> 00:07:07,885 I soldi mi serviranno presto. 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 Presto… 151 00:07:11,430 --> 00:07:12,473 vuol dire… 152 00:07:12,557 --> 00:07:13,558 Per un matrimonio? 153 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 Sì. 154 00:07:23,901 --> 00:07:26,237 Che diavolo… Perché siete qui a fare chiasso? 155 00:07:26,320 --> 00:07:28,448 Siete pronti per le visite? E le cartelle? 156 00:07:31,409 --> 00:07:33,035 Andate via subito. 157 00:07:33,119 --> 00:07:35,079 Sì, dottore. Allora… 158 00:07:35,663 --> 00:07:38,416 le sue cognate e suo cognato la lasciano continuare. 159 00:07:41,711 --> 00:07:42,587 C'è Yi-young! 160 00:07:47,425 --> 00:07:50,761 - Andate a lavorare! - A dopo! 161 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Che immaturi! 162 00:08:02,773 --> 00:08:05,985 RESIDENT PLAYBOOK 163 00:08:06,569 --> 00:08:08,946 Avete deciso chi sarà il nuovo professore? 164 00:08:09,030 --> 00:08:11,782 Ne abbiamo selezionate due in base al vostro feedback. 165 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 Ma il nostro primario, la prof.ssa Seo, 166 00:08:14,327 --> 00:08:16,204 vorrebbe un altro po' di tempo. 167 00:08:17,497 --> 00:08:20,124 Entrambe hanno ottime valutazioni come insegnanti, 168 00:08:20,208 --> 00:08:21,959 esperienza di lavoro e di ricerca. 169 00:08:22,043 --> 00:08:24,879 Ma hanno qualche carenza in altri ambiti. 170 00:08:24,962 --> 00:08:27,924 Vorrei rivedere questi aspetti, prima di decidere. 171 00:08:28,007 --> 00:08:31,093 Allora perché non decidiamo la settimana prossima? 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,803 Sì, buona idea. 173 00:08:32,887 --> 00:08:33,846 Grazie a tutti. 174 00:08:34,555 --> 00:08:35,848 Grazie. 175 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 - Giro di visite? - Sì. 176 00:08:47,610 --> 00:08:50,446 DOMANDA PROFESSORI NON DI RUOLO 2024 MYEONG EUN-WON 177 00:08:51,948 --> 00:08:53,574 Il tempo vola. 178 00:08:54,242 --> 00:08:55,868 Oggi è l'ultimo giorno dell'anno. 179 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 Sembra che siamo arrivati ieri. 180 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 Già. 181 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Ma ora abbiamo 29 anni. 182 00:09:04,001 --> 00:09:05,461 Non ci posso credere. 183 00:09:06,420 --> 00:09:09,924 Già. Vedo che ancora butti via soldi come una ragazzina. 184 00:09:13,761 --> 00:09:16,013 Mi sono fatta un regalo per Natale. 185 00:09:17,014 --> 00:09:18,516 Anche il mese scorso. 186 00:09:19,183 --> 00:09:20,017 La collanina. 187 00:09:22,061 --> 00:09:24,313 C'era il 68% di sconto per il Black Friday. 188 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Come non potevo? 189 00:09:25,356 --> 00:09:26,190 Ho dovuto. 190 00:09:26,774 --> 00:09:30,319 Quando avrà debiti per aver superato il limite scoperto, capirà. 191 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 Basta assillarmi. 192 00:09:32,029 --> 00:09:33,614 Peggio di mia madre! 193 00:09:36,993 --> 00:09:38,077 Quanto russa! 194 00:09:38,160 --> 00:09:39,495 Non è andato a casa? 195 00:09:39,579 --> 00:09:42,373 Ѐ rimasto a lavorare in reparto varie notti. 196 00:09:42,456 --> 00:09:43,457 Perché? 197 00:09:43,541 --> 00:09:45,668 Una paziente ha un cancro alla cervice 198 00:09:45,751 --> 00:09:47,795 e sta molto male. 199 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 Gli antidolorifici non funzionano, lo chiama ogni due ore. 200 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 E non può aspettare qui? 201 00:09:52,717 --> 00:09:54,885 Dice che è meglio stare in zona. 202 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Gli dispiace che è sola. 203 00:09:58,264 --> 00:09:59,265 Ma non era sola. 204 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 Ha una badante a tempo pieno. 205 00:10:01,517 --> 00:10:04,020 No, non si riferisce a questo. 206 00:10:04,103 --> 00:10:04,937 La famiglia… 207 00:10:06,063 --> 00:10:07,231 Te lo devo spiegare? 208 00:10:09,025 --> 00:10:10,693 Uno è troppo affettuoso, 209 00:10:11,569 --> 00:10:12,903 e l'altra è troppo fredda. 210 00:10:13,946 --> 00:10:16,282 Sarebbe bello mischiarvi. 211 00:10:16,866 --> 00:10:19,493 Ma siete come l'olio e l'acqua. 212 00:10:28,294 --> 00:10:29,170 Sì? 213 00:10:30,796 --> 00:10:31,839 Sì, arrivo. 214 00:10:40,222 --> 00:10:41,432 Salve. 215 00:10:42,475 --> 00:10:44,894 Ѐ riuscita a dormire un po'? 216 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 No, nemmeno stavolta, dottore. 217 00:10:50,816 --> 00:10:53,944 Ho la schiena e i fianchi 218 00:10:55,946 --> 00:10:58,824 a pezzi. 219 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 Il dolore è sotto controllo? 220 00:11:01,911 --> 00:11:04,455 Sì, assume morfina per via intravenosa. 221 00:11:05,414 --> 00:11:08,501 Ѐ stata male stanotte, abbiamo aumentato la frequenza. 222 00:11:11,879 --> 00:11:15,508 Ma stare troppo a letto può causare trombi. 223 00:11:15,591 --> 00:11:17,718 So che è difficile, ma muoversi… 224 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 Come potrei farlo? 225 00:11:21,430 --> 00:11:24,225 Sto troppo male. 226 00:11:26,394 --> 00:11:27,228 Certo. 227 00:11:28,437 --> 00:11:29,397 Mi dispiace. 228 00:11:32,608 --> 00:11:34,026 Tenetela sotto controllo. 229 00:11:34,110 --> 00:11:34,944 Sì. 230 00:11:39,990 --> 00:11:43,327 Signora, sarò sempre in reparto. 231 00:11:43,411 --> 00:11:46,038 Mi chiami, se sta troppo male. Arrivo subito. 232 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Sembra molto stanco. 233 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 Sta bene? 234 00:11:58,592 --> 00:11:59,552 Sì, sto bene. 235 00:12:01,345 --> 00:12:02,930 Non posso fare molto, 236 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 ma devo comunque controllarla. 237 00:12:05,307 --> 00:12:07,643 Ѐ per questo che chiedono tutte di lei. 238 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 Infermiera, questa è una cosa positiva. 239 00:12:11,772 --> 00:12:13,274 Vuol dire che sono utile. 240 00:12:14,066 --> 00:12:15,359 Qualche mese fa, 241 00:12:15,443 --> 00:12:17,111 se me ne andavo, nessuno lo notava. 242 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Ero invisibile. 243 00:12:19,572 --> 00:12:20,739 - Davvero? - Sì. 244 00:12:21,240 --> 00:12:24,535 Allora ho capito che essere inutili è la cosa peggiore. 245 00:12:27,621 --> 00:12:28,789 Ѐ successo qualcosa? 246 00:12:31,292 --> 00:12:33,169 - Salve. - Salve. 247 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 Che è successo? 248 00:12:54,023 --> 00:12:58,486 La prima paziente che ha avuto la dott.ssa Ki, appena arrivata qui… 249 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 è morta. 250 00:13:04,366 --> 00:13:06,243 Eun-mi l'ha seguita dal ricovero 251 00:13:06,327 --> 00:13:07,953 alla sua ultima seduta di chemio. 252 00:13:08,954 --> 00:13:11,540 Ѐ morta all'improvviso, e lei sta molto male. 253 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 Tra un po' ha un intervento, lasciatela piangere. 254 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 - Chiamatemi se c'è un'urgenza. - Sì. 255 00:13:27,806 --> 00:13:28,974 Non è orario di visite. 256 00:13:33,062 --> 00:13:34,104 Oddio! 257 00:13:34,188 --> 00:13:37,024 Sig.ra So Won-ju… 258 00:13:37,816 --> 00:13:39,568 è perché si avvicina l'intervento? 259 00:13:40,778 --> 00:13:42,112 Sembra molto preoccupata. 260 00:13:44,281 --> 00:13:46,450 Pensavo di stare bene, la seconda volta, 261 00:13:47,034 --> 00:13:47,993 invece no. 262 00:13:49,203 --> 00:13:50,871 Ho così tanta paura che non dormo. 263 00:13:52,373 --> 00:13:54,250 Deve dormire, prima del grande giorno. 264 00:13:54,333 --> 00:13:55,751 Ma, professore, 265 00:13:56,627 --> 00:13:58,546 è di nuovo solo, oggi. 266 00:13:58,629 --> 00:13:59,463 Sì. 267 00:14:00,464 --> 00:14:02,800 I am Solo va di moda, oggigiorno. 268 00:14:03,467 --> 00:14:05,844 Potrei darle un pass VIP per l'intervento… 269 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 I medici famosi degli altri ospedali 270 00:14:09,890 --> 00:14:11,892 hanno sempre tanti studenti al seguito. 271 00:14:13,477 --> 00:14:16,188 Si dice che i medici siano sempre impegnati. 272 00:14:16,272 --> 00:14:18,440 Ma lei viene molto spesso. 273 00:14:19,858 --> 00:14:23,070 Siamo venute qui per un chirurgo famoso, voglio solo conferme. 274 00:14:23,153 --> 00:14:26,782 Prima di tutto, non sono un medico famoso. 275 00:14:27,366 --> 00:14:31,537 Faccio del mio meglio con gli interventi e le cure. 276 00:14:31,620 --> 00:14:33,497 Questo è ciò che faccio. 277 00:14:34,415 --> 00:14:35,749 Amo visitare le pazienti. 278 00:14:35,833 --> 00:14:38,669 Ma avere sempre studenti al seguito 279 00:14:38,752 --> 00:14:41,547 sarebbe solo un fastidio. 280 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 E uno spreco di risorse. 281 00:14:44,425 --> 00:14:47,011 E poi quelle cose si vedono solo in TV. 282 00:14:47,595 --> 00:14:48,512 Nella vita reale, 283 00:14:49,179 --> 00:14:52,224 nessuno va in giro con un gruppo così numeroso. 284 00:14:54,018 --> 00:14:57,271 Dicono che in questo ospedale fate più interventi di tutti. 285 00:14:57,354 --> 00:14:58,772 Questo è vero, no? 286 00:14:58,856 --> 00:14:59,815 Sì, è vero. 287 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 Il dottore fa tanti interventi ed è bravo. 288 00:15:03,777 --> 00:15:05,237 Non deve preoccuparsi. 289 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 Ѐ stato anche in un programma TV che invita solo medici famosi. 290 00:15:08,991 --> 00:15:11,327 Lo chiamano "la superstar dello Yulje". 291 00:15:11,911 --> 00:15:13,245 Ѐ vero? 292 00:15:13,329 --> 00:15:15,873 Aspettate, non vi emozionate. 293 00:15:15,956 --> 00:15:17,374 Che stai facendo? 294 00:15:17,458 --> 00:15:19,668 Che ti prende? Perché dici così? 295 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Basta. 296 00:15:20,669 --> 00:15:22,630 - Ho finito. - Davvero? 297 00:15:22,713 --> 00:15:24,298 Ok. Come mai sei qui? 298 00:15:24,381 --> 00:15:25,841 Abbiamo i risultati. 299 00:15:26,383 --> 00:15:28,385 Aveva l'emoglobina a 9, in ambulatorio. 300 00:15:28,469 --> 00:15:30,346 Dalle analisi preoperatorie è a 12. 301 00:15:31,263 --> 00:15:32,264 Ottima notizia! 302 00:15:33,307 --> 00:15:35,392 A causa delle aderenze pelviche, 303 00:15:35,476 --> 00:15:37,937 l'unico rischio dell'intervento è l'emorragia. 304 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 Ma, con questi valori, 305 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 non servono trasfusioni preventive. 306 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 Ѐ fantastico! 307 00:15:44,318 --> 00:15:45,402 Meno male. 308 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 Dopo aver sentito tante brutte notizie, 309 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 sentirne una buona 310 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 mi fa stare un po' meglio. 311 00:15:53,202 --> 00:15:54,954 Ѐ un segnale positivo, 312 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 quindi stanotte potrà dormire tranquilla. 313 00:15:58,040 --> 00:16:01,293 Faremo del nostro meglio, domani. 314 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 - Sì, grazie. - Grazie. 315 00:16:04,880 --> 00:16:05,756 Grazie. 316 00:16:06,674 --> 00:16:08,092 Spero che la sig.ra So 317 00:16:08,175 --> 00:16:10,844 dorma benissimo, stanotte. 318 00:16:18,310 --> 00:16:19,979 Radiologia ha confermato, 319 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 e ho consultato il chirurgo vascolare. 320 00:16:23,065 --> 00:16:23,899 Di già? 321 00:16:23,983 --> 00:16:25,526 Ho ordinato il sangue 322 00:16:25,609 --> 00:16:27,361 e ho informato l'anestesista 323 00:16:27,444 --> 00:16:29,279 e la terapia intensiva per il letto. 324 00:16:29,363 --> 00:16:30,197 Allora… 325 00:16:31,115 --> 00:16:33,450 puoi fare una pausa. 326 00:16:33,534 --> 00:16:34,368 Sì. 327 00:16:35,869 --> 00:16:36,829 Che c'è? 328 00:16:37,788 --> 00:16:38,706 Sei preoccupata? 329 00:16:39,456 --> 00:16:40,332 Sì. 330 00:16:40,958 --> 00:16:44,461 Ha gravi aderenze dal pavimento pelvico all'intestino, 331 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 quindi temo che avrà un'emorragia. 332 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Sì, è così. 333 00:16:48,382 --> 00:16:51,051 L'ha già fatto tante volte, per lei non c'è problema, 334 00:16:51,135 --> 00:16:52,344 ma io… 335 00:16:53,095 --> 00:16:56,306 mi spavento ancora, con le emorragie. 336 00:16:56,390 --> 00:16:57,599 Anch'io. 337 00:16:58,934 --> 00:17:00,394 Anch'io mi spavento. 338 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 Mi terrorizzano. 339 00:17:03,814 --> 00:17:07,735 Ѐ così. La paziente è migliorata e ha approvato l'intervento. 340 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 Ha fatto la sua parte. 341 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 Quindi, ora, 342 00:17:11,613 --> 00:17:13,782 il resto dipende da noi. 343 00:17:14,366 --> 00:17:16,410 Ma, se ci sono emorragie, 344 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 abbiamo paura. 345 00:17:18,203 --> 00:17:19,121 Io non dormo. 346 00:17:20,080 --> 00:17:22,374 Ecco perché faccio i giri di visite, 347 00:17:23,417 --> 00:17:24,626 provo a scherzare 348 00:17:25,252 --> 00:17:26,837 e dico che andrà tutto bene. 349 00:17:27,838 --> 00:17:28,964 Io faccio così. 350 00:17:30,966 --> 00:17:32,760 Quindi volevo chiederti… 351 00:17:34,053 --> 00:17:35,304 Per incoraggiarmi, 352 00:17:36,263 --> 00:17:37,306 puoi ripetere 353 00:17:39,558 --> 00:17:40,893 quello che hai detto prima? 354 00:17:41,518 --> 00:17:42,352 Come? 355 00:17:42,436 --> 00:17:45,147 Sì, quello che hai detto alla paziente… 356 00:17:46,065 --> 00:17:48,442 Che fa tanti interventi ed è il migliore? 357 00:17:49,109 --> 00:17:50,652 No, quello non ha importanza. 358 00:17:50,736 --> 00:17:51,945 Che è stato in TV? 359 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 La superstar dello Yulje? 360 00:18:02,623 --> 00:18:03,749 "Superstar." 361 00:18:04,917 --> 00:18:06,251 Ma… 362 00:18:06,335 --> 00:18:09,630 non sono una superstar come Lim Young-woong o altri cantanti. 363 00:18:10,297 --> 00:18:11,381 Ѐ un po'… 364 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 Qualcuno può offendersi. Assaliranno l'ospedale. 365 00:18:20,599 --> 00:18:21,642 - Anche lì? - Sì. 366 00:18:21,725 --> 00:18:22,601 Professoressa? 367 00:18:23,519 --> 00:18:26,271 La paziente che le dicevo è in sala travaglio. 368 00:18:27,064 --> 00:18:28,190 Ok, andiamo. 369 00:18:28,899 --> 00:18:30,275 - Grazie! - Prego. 370 00:18:36,657 --> 00:18:37,616 Salve, signora. 371 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 Salve. 372 00:18:39,118 --> 00:18:42,037 Nam Seol-i, 40ª settimana. Multipara, ultimo parto nel 2015. 373 00:18:42,788 --> 00:18:44,039 Ancora non dilatata, 374 00:18:44,123 --> 00:18:46,750 ma ha contrazioni ogni dieci minuti. 375 00:18:47,417 --> 00:18:50,337 Il travaglio è più veloce, col secondo figlio. 376 00:18:51,088 --> 00:18:54,174 Ma il suo primo parto è stato otto anni fa 377 00:18:54,758 --> 00:18:58,303 e, di questo passo, non partorirà oggi. 378 00:18:59,054 --> 00:18:59,930 Ok. 379 00:19:00,472 --> 00:19:02,432 Forse è perché l'ho già fatto, 380 00:19:03,058 --> 00:19:04,560 ma stavolta ho più paura. 381 00:19:04,643 --> 00:19:07,062 Sarà più facile, non si preoccupi. 382 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 - Ѐ una bella notizia? - Ma… 383 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 ha detto che il bambino era troppo grande… 384 00:19:12,776 --> 00:19:13,777 Impossibile! 385 00:19:14,987 --> 00:19:17,906 Ma potrei partorire il 31. 386 00:19:20,701 --> 00:19:21,869 Quindi sta dicendo 387 00:19:21,952 --> 00:19:24,872 che partorire a capodanno porta tanta fortuna? 388 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Ancora di più se nasce a mezzanotte? 389 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 Ok. 390 00:19:30,460 --> 00:19:33,881 Non capisco perché un solo giorno faccia tanta differenza. 391 00:19:33,964 --> 00:19:36,008 Quindi il 31 è un brutto giorno? 392 00:19:39,803 --> 00:19:40,637 Scusate. 393 00:19:41,722 --> 00:19:42,556 Ho quasi finito. 394 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 Scusate. 395 00:19:46,852 --> 00:19:49,188 Ne ha passate tante per la fecondazione, 396 00:19:49,271 --> 00:19:50,772 ci tiene tanto. 397 00:19:51,607 --> 00:19:53,817 E domani è il 31. 398 00:19:53,901 --> 00:19:56,111 Le donne in travaglio in questo periodo 399 00:19:56,737 --> 00:19:59,656 desiderano tanto partorire a mezzanotte. 400 00:20:00,657 --> 00:20:03,160 Quando scocca la mezzanotte del 31 dicembre. 401 00:20:04,953 --> 00:20:06,955 Ѐ per questo che fanno tanto chiasso? 402 00:20:08,332 --> 00:20:09,708 Ciao a tutti! 403 00:20:10,542 --> 00:20:13,503 Mi si sono rotte le acque all'improvviso, 404 00:20:13,587 --> 00:20:15,422 quindi partorirò prima del previsto. 405 00:20:15,505 --> 00:20:17,174 Ma sapete una cosa? 406 00:20:17,257 --> 00:20:19,676 Il nostro piccolo potrebbe nascere domani. 407 00:20:20,344 --> 00:20:22,429 E siccome ora sono qui, 408 00:20:22,512 --> 00:20:24,598 proverò a partorire a mezzanotte! 409 00:20:25,182 --> 00:20:27,851 Partorirò il 31 dicembre a mezzanotte 410 00:20:27,935 --> 00:20:30,520 e condividerò con tutti voi quella magica energia! 411 00:20:30,604 --> 00:20:32,481 Iscrivetevi, mettete un like e… 412 00:20:33,106 --> 00:20:34,358 Oddio! 413 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Scusate, creiamo contenuti. 414 00:20:36,360 --> 00:20:39,196 - Scusate. - Mi dispiace. 415 00:20:44,952 --> 00:20:48,163 Basta che il bambino stia bene. Cos'altro vuoi? 416 00:20:50,916 --> 00:20:53,085 Il doljabi non ha importanza. 417 00:20:57,506 --> 00:20:58,715 Ehi, Min-hye, 418 00:20:59,466 --> 00:21:02,261 volevo venire al primo compleanno di tuo figlio, 419 00:21:03,095 --> 00:21:05,389 ma quel giorno è il compleanno di mia suocera. 420 00:21:07,683 --> 00:21:09,476 Non sentirti in colpa. 421 00:21:11,687 --> 00:21:13,939 Dispiace più a me per come sei attenta con me. 422 00:21:15,274 --> 00:21:19,152 Ho fatto un altro impianto embrionale e tra poco farò le analisi. 423 00:21:19,236 --> 00:21:21,822 Andrà tutto bene, tranquilla. 424 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Sto bene. 425 00:21:27,452 --> 00:21:30,163 Ok, ci sentiamo presto. Ciao. 426 00:21:32,249 --> 00:21:33,083 Seung-won! 427 00:21:33,166 --> 00:21:34,334 Sì, cara? 428 00:21:34,418 --> 00:21:35,836 Ah, sei lì! 429 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 Fa freddo. Che ci fai qui? 430 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 Hai sentito? 431 00:21:44,720 --> 00:21:45,804 No. 432 00:21:45,887 --> 00:21:47,139 E perché sei andato via? 433 00:21:50,392 --> 00:21:51,226 Avevo freddo. 434 00:21:59,443 --> 00:22:00,485 Conosci Min-hye, no? 435 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 Sì, la tua migliore amica. 436 00:22:02,904 --> 00:22:04,531 Ha parlato al nostro matrimonio. 437 00:22:04,614 --> 00:22:06,033 Era alla laurea di Yi-young. 438 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 Non riusciva a restare incinta 439 00:22:08,744 --> 00:22:10,787 - ed è stata alla nostra clinica. - Sì. 440 00:22:11,371 --> 00:22:13,999 Ci è riuscita al primo tentativo. 441 00:22:17,919 --> 00:22:19,254 Il bambino ha già un anno. 442 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 Carino, no? 443 00:22:22,716 --> 00:22:23,550 Che carino! 444 00:22:27,471 --> 00:22:29,514 Che c'è? Non vuoi andare alla festa? 445 00:22:31,391 --> 00:22:32,225 No. 446 00:22:34,186 --> 00:22:35,937 Non ce la faccio a farle gli auguri. 447 00:22:37,731 --> 00:22:39,149 Quindi ho mentito. 448 00:22:40,192 --> 00:22:41,151 Ok. 449 00:22:44,654 --> 00:22:47,532 Sono arrabbiata perché mi ha invitata alla festa, 450 00:22:49,659 --> 00:22:51,870 turbata perché è molto premurosa con me 451 00:22:53,246 --> 00:22:56,249 e infastidita perché mi ha chiesto se sto bene. 452 00:22:58,043 --> 00:22:59,753 Ma la cosa che odio di più 453 00:23:02,130 --> 00:23:03,507 è che sono invidiosa 454 00:23:04,216 --> 00:23:06,551 e cattiva. 455 00:23:07,886 --> 00:23:09,971 Tra pochi giorni avrai le analisi. 456 00:23:10,931 --> 00:23:12,557 Sei solo tesa. 457 00:23:16,853 --> 00:23:18,438 Tutto questo caos per un figlio. 458 00:23:21,191 --> 00:23:23,318 Anch'io sono un caos. 459 00:23:23,401 --> 00:23:24,653 Non è vero. 460 00:23:26,029 --> 00:23:27,030 Ѐ comprensibile. 461 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 Capisco benissimo. 462 00:23:37,082 --> 00:23:38,750 Cavolo, hai le mani gelate! 463 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 Entriamo, ok? 464 00:23:40,752 --> 00:23:42,587 Fa troppo freddo. 465 00:23:44,589 --> 00:23:46,424 Entriamo. Fa troppo freddo. 466 00:23:49,177 --> 00:23:51,930 Non sai quando ti trasferisci e fai già i pacchi? 467 00:23:52,013 --> 00:23:54,474 Ho voluto farlo ora perché ho tempo. 468 00:23:54,558 --> 00:23:57,018 Al secondo anno non avrai tempo di pulire casa. 469 00:23:57,102 --> 00:23:58,478 Mi fermo e ti aiuto? 470 00:23:58,562 --> 00:23:59,771 Ho pulito giorni fa. 471 00:24:02,315 --> 00:24:03,316 Non è vero. 472 00:24:04,151 --> 00:24:05,193 Sì. 473 00:24:06,236 --> 00:24:07,279 La tua stanza? 474 00:24:12,409 --> 00:24:14,536 Sarò troppo impegnata anche per vederti? 475 00:24:15,203 --> 00:24:16,413 Avrò più interventi. 476 00:24:16,997 --> 00:24:17,873 Sì. 477 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 Ma non avrai le mansioni del primo anno. 478 00:24:20,292 --> 00:24:21,835 Forse non avremo specializzandi. 479 00:24:24,421 --> 00:24:26,089 Quindi le cose si complicano. 480 00:24:26,173 --> 00:24:28,258 Non fa niente. Posso licenziarmi. 481 00:24:28,341 --> 00:24:29,342 Di nuovo? 482 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 Voglio dire che potrei. 483 00:24:33,513 --> 00:24:35,473 Resto finché non pago il debito. 484 00:24:37,475 --> 00:24:38,810 Ma ci sono quasi. 485 00:24:38,894 --> 00:24:40,270 Mi mancano 19 milioni. 486 00:24:40,353 --> 00:24:41,938 Hai già ripagato tanto. 487 00:24:45,775 --> 00:24:47,903 Non andrò mai più in rosso. 488 00:24:55,368 --> 00:24:57,454 Qui c'è troppo disordine. 489 00:24:57,537 --> 00:24:59,873 Pulisco io la prossima volta. 490 00:25:01,291 --> 00:25:02,918 Ok. 491 00:25:15,555 --> 00:25:16,890 "Al mio Do-won. 492 00:25:18,225 --> 00:25:20,852 Dev'essere dura studiare tanto. Vero, Do-won? 493 00:25:23,521 --> 00:25:24,898 Mi manchi tanto. 494 00:25:24,981 --> 00:25:27,025 - Non resisto." - Non è mio! 495 00:25:27,108 --> 00:25:30,445 "A volte penso che mi piaci di più di quanto io piaccia a te 496 00:25:30,528 --> 00:25:32,280 e divento triste!" 497 00:25:46,378 --> 00:25:47,587 Che state facendo? 498 00:25:50,882 --> 00:25:52,175 State… 499 00:25:58,807 --> 00:26:00,767 Ora arrivate anche alle mani? 500 00:26:00,850 --> 00:26:02,310 Yi-young, sposta il gomito. 501 00:26:02,394 --> 00:26:04,312 Lì c'è il plesso solare. Lo ucciderai. 502 00:26:05,897 --> 00:26:07,774 Ma quando crescerà questo idiota? 503 00:26:08,400 --> 00:26:09,526 Stai male? 504 00:26:12,237 --> 00:26:13,196 Sto bene! 505 00:26:14,239 --> 00:26:15,532 Non stavamo litigando! 506 00:26:16,116 --> 00:26:17,826 Lo stavo aiutando! 507 00:26:40,598 --> 00:26:41,474 Ah, giusto! 508 00:26:50,233 --> 00:26:51,943 Ti prego… 509 00:26:57,699 --> 00:26:59,284 Cavolo! 510 00:26:59,367 --> 00:27:00,327 Perdo sempre. 511 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 Quando l'ho comprato, questo? 512 00:27:24,100 --> 00:27:26,394 COMPLIMENTI! HAI VINTO 32.984.892 WON 513 00:27:41,076 --> 00:27:43,953 OSPEDALE JONGNO YULJE 514 00:27:44,871 --> 00:27:46,790 Un americano, per favore. 515 00:27:47,791 --> 00:27:49,167 Sono 1500 won. 516 00:27:52,670 --> 00:27:53,922 Buona giornata. 517 00:28:00,553 --> 00:28:02,097 Sì, sono Oh Yi-young. 518 00:28:02,180 --> 00:28:04,432 Salve, chiamo dalla banca. 519 00:28:04,516 --> 00:28:06,976 La chiamiamo per rinnovare il fido bancario. 520 00:28:07,060 --> 00:28:08,728 Capisco. 521 00:28:08,812 --> 00:28:10,772 Se lo vuole anche l'anno prossimo… 522 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 Devo portare il mio contratto di lavoro? 523 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 Sì. Se non vuole rinnovarlo, 524 00:28:15,527 --> 00:28:18,363 può pagare la somma di 19.750.300 won. 525 00:28:18,446 --> 00:28:19,489 Vi pagherò. 526 00:28:20,156 --> 00:28:21,157 Non lo rinnovo. 527 00:28:21,241 --> 00:28:22,283 Bene. 528 00:28:22,367 --> 00:28:25,620 Allora il fido bancario scade il 21 gennaio. 529 00:28:25,703 --> 00:28:26,579 Ok. 530 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Grazie. 531 00:28:35,505 --> 00:28:36,339 Dott.ssa Oh? 532 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Buongiorno, dottoressa. 533 00:28:40,343 --> 00:28:42,470 Le statistiche dei parti di questo mese? 534 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 Me le manda entro stasera? 535 00:28:44,889 --> 00:28:47,726 Deve includere anche pazienti e bambini di oggi. 536 00:28:49,686 --> 00:28:51,354 Allora mi serve più tempo… 537 00:28:51,438 --> 00:28:53,606 E devo fare le ecografie in terapia intensiva. 538 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 Vada a preparare tutto adesso. 539 00:28:59,654 --> 00:29:01,072 Ma beva prima il caffè. 540 00:29:04,117 --> 00:29:05,243 No, vado. 541 00:29:05,326 --> 00:29:07,036 Lo faccio subito. 542 00:29:07,704 --> 00:29:10,165 Se vuole un caffè, prenda il mio posto. 543 00:29:13,168 --> 00:29:14,002 Che diavolo… 544 00:29:15,754 --> 00:29:16,838 Così mi spaventa. 545 00:29:28,141 --> 00:29:29,809 Non ha mai fatto così. 546 00:29:33,730 --> 00:29:35,732 Ehi, sveglia! Ѐ mattino. 547 00:29:38,443 --> 00:29:39,319 Di già? 548 00:29:40,361 --> 00:29:41,780 Hai fatto di nuovo la notte? 549 00:29:41,863 --> 00:29:42,697 Sì. 550 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 La sig.ra Hong Sa-ra sta sempre peggio. 551 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 Mi chiama sempre. 552 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 Ma le fa bene tutta quella morfina? 553 00:29:58,963 --> 00:29:59,881 Non è troppa? 554 00:29:59,964 --> 00:30:01,549 Non vado lì per questo. 555 00:30:01,633 --> 00:30:03,384 Controllo solo se sta bene. 556 00:30:04,260 --> 00:30:05,678 Capisco. Controlli. 557 00:30:07,514 --> 00:30:08,431 Cosa controlli? 558 00:30:09,682 --> 00:30:13,186 Più aumenta il dolore, più si sente sola e depressa. 559 00:30:13,770 --> 00:30:15,730 Le faccio compagnia e parlo con lei. 560 00:30:19,108 --> 00:30:19,943 Ma… 561 00:30:21,528 --> 00:30:23,530 questo le allevia il dolore? 562 00:30:25,156 --> 00:30:28,034 Non ti ha chiesto di farle compagnia. 563 00:30:28,117 --> 00:30:29,536 Ti chiama per il dolore. 564 00:30:32,413 --> 00:30:33,414 Sei insensibile. 565 00:30:34,040 --> 00:30:36,501 Ha un tumore avanzato, forti dolori pelvici 566 00:30:36,584 --> 00:30:38,294 e metastasi in tutto il corpo. 567 00:30:38,878 --> 00:30:41,714 Prende morfina da tre giorni, ma il dolore non cambia. 568 00:30:41,798 --> 00:30:42,632 Già. 569 00:30:43,424 --> 00:30:45,385 Perciò sono triste e non vado via. 570 00:30:46,761 --> 00:30:48,012 Non voglio dire questo. 571 00:30:51,891 --> 00:30:54,894 Siamo proprio come l'acqua e l'olio. 572 00:30:57,605 --> 00:30:59,899 Ehi, dove vai? 573 00:30:59,983 --> 00:31:00,817 Intervento! 574 00:31:21,212 --> 00:31:25,800 OSPEDALE JONGNO YULJE PROGRESSO INTERVENTI 575 00:31:25,884 --> 00:31:28,386 ADDIO 2023 SALUTIAMO L'ULTIMO TRAMONTO CON SPERANZA 576 00:31:28,469 --> 00:31:35,184 DURATA ANESTESIA - ORA ATTUALE DURATA INTERVENTO 577 00:31:39,188 --> 00:31:40,106 Come sono i valori? 578 00:31:40,189 --> 00:31:41,107 Pressione bassa. 579 00:31:42,233 --> 00:31:43,318 Sangue perso: 1100. 580 00:31:43,985 --> 00:31:46,112 Ho aggiunto vasopressori alla trasfusione, 581 00:31:46,195 --> 00:31:47,822 ma i valori non sono stabili. 582 00:31:47,906 --> 00:31:50,700 Abbiamo rimosso tutto il tumore e fermato l'emorragia, 583 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 ma il pavimento pelvico sanguina. 584 00:31:54,495 --> 00:31:57,540 Non funzionerà. Spostiamola in terapia intensiva! 585 00:31:57,624 --> 00:31:59,709 - Sì. - Sanguina ancora, è normale? 586 00:31:59,792 --> 00:32:01,836 - Rotolo di garza! - Sì, chiamo dalla 10. 587 00:32:01,920 --> 00:32:04,088 Facciamo pressione per fermare il sangue. 588 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 Gli organi gonfi 589 00:32:07,216 --> 00:32:09,135 celano il sanguinamento microvascolare. 590 00:32:10,136 --> 00:32:11,387 Non perdiamo tempo, 591 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 le sue condizioni possono peggiorare. 592 00:32:14,974 --> 00:32:17,602 Facciamo il packing e la compressione, 593 00:32:17,685 --> 00:32:19,520 poi controlliamo e suturiamo. 594 00:32:31,950 --> 00:32:33,910 ORA ATTUALE - DURATA INTERVENTO 595 00:32:33,993 --> 00:32:34,953 SALA TRAVAGLIO 596 00:32:35,036 --> 00:32:37,121 Sono ancora le 16:20! 597 00:32:37,205 --> 00:32:38,331 Posso… 598 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Posso resistere! 599 00:32:39,624 --> 00:32:41,209 Aspettate! 600 00:32:47,090 --> 00:32:47,924 La veggente… 601 00:32:48,549 --> 00:32:50,009 Se nasce il 1 gennaio 602 00:32:50,885 --> 00:32:52,470 diventerà presidente. 603 00:32:53,054 --> 00:32:55,431 - Signora! - Possiamo aspettare un po'? 604 00:32:56,599 --> 00:32:57,809 Soltanto qualche ora. 605 00:33:00,603 --> 00:33:03,815 Non posso partorire il 31! 606 00:33:03,898 --> 00:33:04,941 Mi dispiace. 607 00:33:05,024 --> 00:33:07,235 Ѐ il bambino che decide quando uscire. 608 00:33:07,318 --> 00:33:08,987 Spinga al mio "tre". 609 00:33:09,070 --> 00:33:10,822 Uno, due, tre! 610 00:33:20,832 --> 00:33:22,625 Il bambino è uscito. 611 00:33:22,709 --> 00:33:23,960 Ciao! 612 00:33:24,961 --> 00:33:26,838 Ѐ stata bravissima. 613 00:33:30,591 --> 00:33:32,927 Dobbiamo solo rimuovere la placenta. 614 00:33:34,846 --> 00:33:37,515 Il bambino sta bene? 615 00:33:37,598 --> 00:33:39,183 Sì, presto potrà vederlo. 616 00:33:43,104 --> 00:33:45,648 - Yi-young, rimuoviamo la placenta. - Sì. 617 00:33:52,030 --> 00:33:53,156 Io? 618 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 Sono ancora… 619 00:33:55,366 --> 00:33:57,243 Ti ho insegnato cosa devi fare. 620 00:34:08,796 --> 00:34:10,590 Delicatamente. 621 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Non tirare… 622 00:34:20,224 --> 00:34:21,059 Spostati. 623 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 Avevo detto di non tirare in un colpo solo. 624 00:34:30,359 --> 00:34:31,861 Se tiri troppo forte, 625 00:34:31,944 --> 00:34:34,906 il cordone si stacca dalla placenta. 626 00:34:35,865 --> 00:34:36,824 Mi scusi. 627 00:34:37,492 --> 00:34:40,203 La mamma è Yong Hui-seon e il papà è Jeon Tae-san, vero? 628 00:34:40,995 --> 00:34:41,996 Sì. 629 00:34:42,080 --> 00:34:46,334 Data di nascita: 31 dicembre alle 16:28. 630 00:34:47,460 --> 00:34:48,920 Mi dispiace. 631 00:34:50,588 --> 00:34:51,547 La mamma… 632 00:34:53,049 --> 00:34:56,302 ti ha fatto uscire troppo presto. Scusa. 633 00:35:21,702 --> 00:35:22,537 Oddio! 634 00:35:24,080 --> 00:35:25,498 Ѐ davvero finito l'anno. 635 00:35:27,750 --> 00:35:28,584 Dottoressa? 636 00:35:29,460 --> 00:35:30,628 Sì? 637 00:35:30,711 --> 00:35:32,255 Stavo per chiamarla. 638 00:35:32,338 --> 00:35:33,464 Che succede? 639 00:35:35,883 --> 00:35:37,301 Forse deve venire a vedere. 640 00:35:37,385 --> 00:35:38,219 Ok. 641 00:35:40,596 --> 00:35:42,431 Una vecchia paziente col cancro, 642 00:35:42,515 --> 00:35:44,767 con dispnea e stanchezza generale, 643 00:35:45,560 --> 00:35:47,395 valori del sangue sballati 644 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 e pressione in calo. 645 00:35:49,605 --> 00:35:51,190 Ѐ costretta a letto. 646 00:35:51,274 --> 00:35:52,441 A quanto è la pressione? 647 00:35:53,609 --> 00:35:55,695 Nonostante i vasopressori, 60 su 40. 648 00:35:57,113 --> 00:35:58,990 Quindi è grave. 649 00:35:59,073 --> 00:36:02,410 Ho controllato, ha firmato l'ordine di non rianimazione. 650 00:36:02,493 --> 00:36:05,037 Ok. Ora controllo. 651 00:36:07,540 --> 00:36:08,541 Come si chiama? 652 00:36:09,458 --> 00:36:10,376 Yeom Mi-so. 653 00:36:12,670 --> 00:36:16,966 Ha 38 anni. Ha fatto qui l'ultima seduta di chemio a ottobre 654 00:36:17,049 --> 00:36:18,426 ed era in osservazione. 655 00:36:30,479 --> 00:36:32,481 OSPEDALE JONGNO YULJE 656 00:36:38,821 --> 00:36:41,657 Hai controllato le contrazioni della sig.ra Yong? 657 00:36:41,741 --> 00:36:43,201 Sì, proprio ora. 658 00:36:43,284 --> 00:36:45,077 Contrazioni normali, nessun ematoma. 659 00:36:45,828 --> 00:36:46,829 Meno male! 660 00:36:47,580 --> 00:36:49,707 E la storia della fortuna? Hai risolto? 661 00:36:49,790 --> 00:36:51,459 Sono riuscita a convincerla. 662 00:36:53,252 --> 00:36:54,337 Cioè, la veggente. 663 00:36:54,420 --> 00:36:55,379 Cosa? 664 00:36:55,463 --> 00:36:57,048 Ho risposto io alla chiamata. 665 00:36:57,131 --> 00:36:59,592 Se nasce il 1 gennaio, avrà fortuna solo da adulto 666 00:36:59,675 --> 00:37:01,052 e sarà presidente a 80 anni. 667 00:37:01,636 --> 00:37:03,179 Se nasce il 31, 668 00:37:03,262 --> 00:37:05,473 diventerà il primo ministro più giovane. 669 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 Era il nostro accordo. 670 00:37:10,144 --> 00:37:11,437 Non sai tirare la placenta 671 00:37:12,063 --> 00:37:13,689 ma gestisci bene le lamentele. 672 00:37:16,609 --> 00:37:18,861 Ottimo lavoro. Va' a cenare. 673 00:37:18,945 --> 00:37:19,820 Grazie. 674 00:37:27,870 --> 00:37:28,704 Ok. 675 00:37:31,832 --> 00:37:33,167 Sì, capisco. 676 00:37:38,089 --> 00:37:39,715 Non c'è posto, in reparto. 677 00:37:39,799 --> 00:37:42,593 I parenti dovranno venire qui. 678 00:37:43,219 --> 00:37:44,053 Ok. 679 00:37:51,185 --> 00:37:52,436 Ma le piace il silenzio, 680 00:37:54,021 --> 00:37:55,648 le piace stare da sola. 681 00:37:58,442 --> 00:37:59,652 Perché proprio oggi? 682 00:38:00,945 --> 00:38:02,029 La conosci? 683 00:38:03,489 --> 00:38:06,909 Sì, è stata la mia prima paziente di Ginecologia. 684 00:38:08,452 --> 00:38:09,787 Una volta sono scappata, 685 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 ma sono tornata per lei. 686 00:38:17,545 --> 00:38:20,214 Finisco di compilare la sua cartella. 687 00:38:33,394 --> 00:38:34,270 Sig.ra Yeom… 688 00:38:35,896 --> 00:38:37,898 suo fratello sta arrivando. 689 00:38:39,567 --> 00:38:41,402 E anche la professoressa. 690 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 Le cose non vanno molto bene. 691 00:38:44,739 --> 00:38:47,908 Conferma l'ordine di non rianimazione che ha firmato? 692 00:38:52,955 --> 00:38:53,789 Ok. 693 00:38:55,958 --> 00:38:58,085 Le stiamo dando antidolorifici. 694 00:39:01,881 --> 00:39:03,341 Ha le labbra secche? 695 00:39:04,508 --> 00:39:06,552 Vuole che le metta una garza bagnata? 696 00:39:12,058 --> 00:39:12,892 Allora… 697 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 Adesso… 698 00:39:19,023 --> 00:39:20,524 Non posso fare molto. 699 00:39:43,255 --> 00:39:44,131 Sono… 700 00:39:45,091 --> 00:39:46,550 diventata molto brava. 701 00:39:47,718 --> 00:39:49,095 Mi fanno molti complimenti. 702 00:39:52,681 --> 00:39:53,849 Ed è grazie a lei. 703 00:40:18,958 --> 00:40:20,292 TERAPIA INTENSIVA 704 00:40:29,343 --> 00:40:31,053 Sa-bi, che ci fai qui? 705 00:40:31,137 --> 00:40:33,931 Compilo le cartelle e controllo le pazienti. 706 00:40:34,014 --> 00:40:35,474 Non abbiamo molto da fare. 707 00:40:35,558 --> 00:40:37,476 Va' a riposarti. Ti chiamo io. 708 00:40:37,560 --> 00:40:38,436 Sto bene. 709 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Mangia almeno qualcosa. 710 00:40:40,604 --> 00:40:43,566 Devo annotare i dati degli interventi. Resto io qui. 711 00:40:44,150 --> 00:40:45,359 Ma va tutto… 712 00:40:45,443 --> 00:40:47,111 Dottoresse, valori in crollo! 713 00:40:57,663 --> 00:40:59,874 Prof, la sig.ra So ha un'emorragia. 714 00:40:59,957 --> 00:41:01,167 Battito a 110, 715 00:41:01,250 --> 00:41:03,752 pressione sotto i 60 anche con la noradrenalina. 716 00:41:03,836 --> 00:41:05,045 Non possiamo aspettare. 717 00:41:06,255 --> 00:41:07,339 Ok, dottore! 718 00:41:09,175 --> 00:41:12,178 Anestesista? La paziente operata poco fa nella 10 sta male. 719 00:41:13,220 --> 00:41:14,763 Sì. Spostiamola. 720 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 - Sì. - Sì. 721 00:41:21,103 --> 00:41:22,855 Togli quella telecamera! 722 00:41:22,938 --> 00:41:24,398 Credo che debba venire. 723 00:41:25,566 --> 00:41:27,776 Dottoressa, solo un'altra ora. 724 00:41:28,611 --> 00:41:29,987 No, subito! 725 00:41:30,070 --> 00:41:31,572 Fa troppo male! 726 00:41:32,907 --> 00:41:35,075 - Andiamo in sala parto. - Aspettate. 727 00:41:35,159 --> 00:41:36,494 Andiamo più tardi? 728 00:41:36,577 --> 00:41:37,620 Non possiamo. 729 00:41:37,703 --> 00:41:40,331 Ma l'ho detto durante la diretta! 730 00:41:40,414 --> 00:41:41,916 Un'altra ora. 731 00:41:41,999 --> 00:41:43,501 Deve nascere a mezzanotte. 732 00:41:43,584 --> 00:41:44,752 Non cambia nulla. 733 00:41:45,503 --> 00:41:48,047 Questo è il miglior momento per partorire. 734 00:41:48,130 --> 00:41:49,131 Cosa? 735 00:41:49,215 --> 00:41:51,467 Il bambino è pronto e anche la sala parto. 736 00:41:52,134 --> 00:41:54,386 Manca solo lei, poi sarà tutto perfetto. 737 00:41:54,470 --> 00:41:56,180 - Andiamo! - Presto! 738 00:41:56,889 --> 00:41:57,765 Tesoro! 739 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 Ciao! 740 00:42:09,652 --> 00:42:10,861 ORA ATTUALE 741 00:42:10,945 --> 00:42:13,864 La madre è Moon Jin-hui, il padre è Song Ji-hwan. 742 00:42:13,948 --> 00:42:17,868 Data di nascita: 31 dicembre alle 23:02. 743 00:42:17,952 --> 00:42:18,786 Già. 744 00:42:21,664 --> 00:42:23,499 Non è nato a mezzanotte, 745 00:42:23,582 --> 00:42:25,751 ma sarà sempre il suo… 746 00:42:25,834 --> 00:42:26,669 Dottoressa… 747 00:42:28,170 --> 00:42:30,839 dicono che i bambini sono brutti, appena nati, 748 00:42:34,093 --> 00:42:35,594 ma lui è bellissimo! 749 00:42:42,935 --> 00:42:44,353 Ѐ davvero carino. 750 00:42:47,022 --> 00:42:47,856 Yi-young? 751 00:42:48,899 --> 00:42:51,944 Ѐ la tua ultima chance dell'anno. Ci vuoi riprovare? 752 00:42:56,782 --> 00:42:57,658 Sì. 753 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 - Cioè no. Ho sbagliato… - Vieni. 754 00:43:20,639 --> 00:43:22,141 Con la mano sinistra. 755 00:43:22,224 --> 00:43:25,185 Tiro la placenta senza rompere il cordone. 756 00:43:39,867 --> 00:43:41,285 La placenta è uscita. 757 00:43:42,119 --> 00:43:44,330 - Ossitocina! - Sì. 758 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 Brava. 759 00:43:58,385 --> 00:44:00,346 SALA PARTO 760 00:44:01,680 --> 00:44:04,850 Sarà delusa perché non è nato a mezzanotte. 761 00:44:04,933 --> 00:44:05,809 No. 762 00:44:05,893 --> 00:44:09,021 Ѐ felice di salutare l'anno nuovo col bambino. 763 00:44:09,104 --> 00:44:11,315 Lei e suo marito stanno filmando tutto. 764 00:44:12,483 --> 00:44:14,860 Prof, il suo desiderio si è avverato. 765 00:44:15,903 --> 00:44:16,945 Desiderava… 766 00:44:17,029 --> 00:44:19,782 che portasse a termine un parto prima di fine anno. 767 00:44:21,116 --> 00:44:21,992 Hai ragione. 768 00:44:23,619 --> 00:44:25,746 Ottimo lavoro. 769 00:44:26,580 --> 00:44:27,498 All'anno prossimo! 770 00:44:31,669 --> 00:44:34,046 Sei stata bravissima oggi. Che è successo? 771 00:44:36,173 --> 00:44:37,132 Beh… 772 00:44:38,133 --> 00:44:40,928 Mi vergogno di fare sempre casini. 773 00:44:41,887 --> 00:44:43,347 E poi, se sbaglio io, 774 00:44:44,348 --> 00:44:47,059 ho paura che le pazienti soffrano per colpa mia. 775 00:44:48,977 --> 00:44:50,729 Perciò ho visto dei video. 776 00:44:56,402 --> 00:44:57,903 Non li ho solo guardati. 777 00:44:58,529 --> 00:44:59,363 Io… 778 00:44:59,446 --> 00:45:01,031 Mi sono esercitata. 779 00:45:01,698 --> 00:45:03,242 Così, nell'aria… 780 00:45:04,243 --> 00:45:06,745 Perché hai paura? Ti ho fatto i complimenti. 781 00:45:08,705 --> 00:45:09,748 Sei stata brava. 782 00:45:10,791 --> 00:45:12,751 Sei stata così brava che… 783 00:45:13,627 --> 00:45:15,629 mi hai ricordato me stessa al primo anno. 784 00:45:17,214 --> 00:45:18,048 Capisco. 785 00:45:18,132 --> 00:45:19,967 Ehi, è un grande complimento. 786 00:45:22,636 --> 00:45:23,470 Grazie. 787 00:45:26,181 --> 00:45:30,394 Yi-young, puoi venire con me? 788 00:45:30,477 --> 00:45:31,395 Dove? 789 00:45:31,478 --> 00:45:32,438 In un bel posto. 790 00:45:48,454 --> 00:45:49,955 Dormi di nuovo qui? 791 00:45:55,836 --> 00:45:59,006 Quest'anno hai imparato soltanto a dormire ovunque? 792 00:46:00,215 --> 00:46:01,091 Mi scusi. 793 00:46:01,175 --> 00:46:02,551 Chi è di turno non dorme. 794 00:46:02,634 --> 00:46:04,094 Devi lavorare. 795 00:46:05,053 --> 00:46:07,681 Stanotte sono io di turno, professore. 796 00:46:09,892 --> 00:46:11,435 E allora perché è qui? 797 00:46:12,561 --> 00:46:16,064 La sig.ra Hong Sa-ra sente ancora molto dolore. 798 00:46:16,148 --> 00:46:17,357 E allora? 799 00:46:18,984 --> 00:46:22,404 Le ho fatto compagnia parlando un po' con lei. 800 00:46:23,906 --> 00:46:26,742 E mi chiedo se posso fare altro per lei. 801 00:46:29,411 --> 00:46:33,081 È la sig.ra Hong. Starà di nuovo male. 802 00:46:41,715 --> 00:46:43,217 Sono di nuovo io. 803 00:46:44,384 --> 00:46:46,720 Ha qualche problema? 804 00:46:46,803 --> 00:46:48,972 No, anzi. 805 00:46:50,182 --> 00:46:52,726 È strano, ma non sento dolore. 806 00:46:53,894 --> 00:46:57,898 Prima mi faceva malissimo anche solo sfiorare il letto. 807 00:46:57,981 --> 00:46:59,775 Non riuscivo nemmeno a dormire. 808 00:47:00,359 --> 00:47:03,779 Ma oggi ho dormito quattro ore di fila. 809 00:47:05,364 --> 00:47:07,533 È migliorata? 810 00:47:09,243 --> 00:47:11,745 I valori del sangue non sono cambiati molto. 811 00:47:13,997 --> 00:47:16,458 Ho trovato qualcosa in un libro. 812 00:47:17,417 --> 00:47:18,752 Secondo la letteratura 813 00:47:18,835 --> 00:47:20,796 e le linee guida del Centro Oncologico, 814 00:47:21,380 --> 00:47:23,549 se il dolore dovuto a metastasi o a neuropatia 815 00:47:24,132 --> 00:47:26,593 non migliora con gli oppioidi, 816 00:47:26,677 --> 00:47:29,388 aggiungere un farmaco adiuvante può fare la differenza. 817 00:47:30,097 --> 00:47:33,016 Quindi ho letto degli articoli al riguardo. 818 00:47:39,189 --> 00:47:42,568 Aggiungendo diazepam e desametasone, 819 00:47:42,651 --> 00:47:44,361 si riducono gli spasmi muscolari 820 00:47:44,444 --> 00:47:46,863 e l'infiammazione della zona affetta, 821 00:47:46,947 --> 00:47:50,701 cosa che allevia il dolore, a quanto dicono. 822 00:47:53,161 --> 00:47:54,663 Invece di farle solo compagnia, 823 00:47:55,706 --> 00:47:57,833 ho voluto aiutarla anche così. 824 00:47:58,625 --> 00:47:59,543 Ecco perché… 825 00:48:00,377 --> 00:48:01,962 Ha funzionato, dottore. 826 00:48:03,630 --> 00:48:05,215 Forse è perché ho dormito bene 827 00:48:06,091 --> 00:48:09,303 ma, guardandomi allo specchio, non sembro malata. 828 00:48:10,387 --> 00:48:12,472 In realtà, mia figlia 829 00:48:12,556 --> 00:48:14,558 domani viene a trovarmi per il nuovo anno. 830 00:48:15,517 --> 00:48:18,228 Dopo tanto tempo mi rivedrà sorridere. 831 00:48:19,104 --> 00:48:20,731 Grazie, dottore. 832 00:48:20,814 --> 00:48:22,065 Di nulla. 833 00:48:26,903 --> 00:48:29,906 Perché hai fatto una cosa che nessuno ti ha chiesto? 834 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 Mi scusi, dottore. 835 00:48:32,826 --> 00:48:34,786 Sa-bi stava leggendo un libro… 836 00:48:37,664 --> 00:48:38,665 Perché solo ora? 837 00:48:39,249 --> 00:48:42,377 Ci hai messo tanto. 838 00:48:43,253 --> 00:48:44,129 Mi scusi, dottore. 839 00:48:49,259 --> 00:48:50,135 Ehi, Jae-il… 840 00:48:51,803 --> 00:48:54,931 ti mando un file Excel sul cancro alle ovaie, 841 00:48:55,015 --> 00:48:56,141 organizza i dati. 842 00:48:56,767 --> 00:48:58,226 Sì. 843 00:48:58,310 --> 00:48:59,936 Sei i dati vanno bene, 844 00:49:00,896 --> 00:49:04,316 ti aiuterò a scrivere un articolo, e sarai l'autore principale. 845 00:49:04,399 --> 00:49:05,609 Quindi fallo bene. 846 00:49:06,568 --> 00:49:07,402 Sì. 847 00:49:08,362 --> 00:49:09,279 Buonanotte, prof. 848 00:49:09,780 --> 00:49:11,323 Buonanotte, professore. 849 00:49:13,283 --> 00:49:14,117 Porca miseria! 850 00:49:15,243 --> 00:49:17,037 Jae-il, è fantastico! 851 00:49:17,120 --> 00:49:18,622 Cosa? 852 00:49:23,126 --> 00:49:24,961 Sul serio, è la prima volta 853 00:49:25,045 --> 00:49:27,422 che il prof. Jo elogia qualcuno! 854 00:49:28,882 --> 00:49:30,425 Non mi ha elogiato. 855 00:49:30,509 --> 00:49:32,177 Vuole scrivere un articolo con te. 856 00:49:32,260 --> 00:49:33,929 Se non è un elogio, cos'è? 857 00:49:34,554 --> 00:49:36,431 Il prof. Jo 858 00:49:36,515 --> 00:49:39,226 che chiede un articolo a uno del primo anno! 859 00:49:40,060 --> 00:49:42,896 Credo sia la prima volta nella storia dello Yulje. 860 00:49:45,065 --> 00:49:46,149 È una bella notizia? 861 00:49:46,233 --> 00:49:47,359 Certo. 862 00:49:47,442 --> 00:49:49,778 In pratica hai il bollino "ottimo lavoro" 863 00:49:49,861 --> 00:49:51,279 stampato in fronte. 864 00:49:52,572 --> 00:49:53,824 Ma sarai più impegnato. 865 00:49:56,034 --> 00:49:58,453 Cavolo, Jae-il. 866 00:49:58,537 --> 00:50:00,997 Ce l'hai fatta. 867 00:50:01,790 --> 00:50:03,625 Fino a poco fa sembravi uno sciocco. 868 00:50:04,668 --> 00:50:06,712 Dottoressa, anch'io lo pensavo. 869 00:50:06,795 --> 00:50:09,589 Ma, dopo aver visto i tirocinanti, ho cambiato idea. 870 00:50:10,465 --> 00:50:11,717 Giusto. 871 00:50:12,467 --> 00:50:13,427 Chi era? 872 00:50:14,386 --> 00:50:16,096 Non mi ricordo chi era. 873 00:50:17,514 --> 00:50:20,934 Ma vedendo una paziente col naso che colava, ha pensato 874 00:50:21,017 --> 00:50:22,394 a un trauma cranico. 875 00:50:23,019 --> 00:50:26,481 Poi ha detto: "Dott.ssa, è una dissezione aortica". 876 00:50:27,190 --> 00:50:29,484 Mi ha chiamata perché ne era convinto. 877 00:50:31,236 --> 00:50:32,863 Credo sia successo a marzo. 878 00:50:33,530 --> 00:50:34,740 Quale tirocinante era? 879 00:50:34,823 --> 00:50:35,657 Quello… 880 00:50:36,491 --> 00:50:37,367 ero io. 881 00:50:38,368 --> 00:50:39,369 L'ho fatto io. 882 00:50:46,668 --> 00:50:48,545 È stato divertente. 883 00:50:51,757 --> 00:50:53,675 La prof.ssa Seo mi ha chiesto una cosa. 884 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 L'avevo scordato. 885 00:50:55,510 --> 00:50:56,553 A dopo! 886 00:50:56,636 --> 00:50:57,929 Mi sa che se n'è andata. 887 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 PARACETAMOLO, DIAZEPAM, STEROIDI… 888 00:51:07,647 --> 00:51:09,441 DIAZEPAM - SPASMI MUSCOLARI 889 00:51:17,699 --> 00:51:20,410 Non la conservava per un'occasione speciale? 890 00:51:20,994 --> 00:51:22,704 Sì. Come oggi. 891 00:51:25,624 --> 00:51:26,708 Ha vinto un premio? 892 00:51:26,792 --> 00:51:27,751 No. 893 00:51:27,834 --> 00:51:29,002 Una promozione? 894 00:51:29,085 --> 00:51:30,337 No, non credo. 895 00:51:31,755 --> 00:51:32,589 Compie gli anni? 896 00:51:32,672 --> 00:51:33,924 No. 897 00:51:35,133 --> 00:51:36,092 Allora perché? 898 00:51:37,052 --> 00:51:38,386 Non hai sentito? 899 00:51:38,470 --> 00:51:40,388 Il mio desiderio. Grazie a te! 900 00:51:41,932 --> 00:51:44,643 L'altra volta hai fatto la sutura 901 00:51:44,726 --> 00:51:46,853 e oggi hai estratto la placenta. 902 00:51:46,937 --> 00:51:49,356 Sapevo che hai buone mani, 903 00:51:49,439 --> 00:51:51,566 ma ora ne ho avuto la conferma. 904 00:51:51,650 --> 00:51:53,693 Tra qualche anno avremo le stesse abilità. 905 00:51:54,945 --> 00:51:56,613 Si migliora con la pratica. 906 00:51:57,864 --> 00:52:00,534 Preoccupandoti del benessere della paziente, 907 00:52:01,493 --> 00:52:05,330 hai studiato e hai cercato informazioni. 908 00:52:05,956 --> 00:52:06,957 Mi hai sorpresa. 909 00:52:07,040 --> 00:52:09,668 Soprattutto perché dicevi sempre di voler andare via. 910 00:52:10,961 --> 00:52:13,964 Quindi ho abbastanza motivi per aprila. 911 00:52:15,340 --> 00:52:17,592 Non ho fatto niente di speciale. 912 00:52:20,887 --> 00:52:22,639 Comunque dovremmo berla. 913 00:52:22,722 --> 00:52:23,682 La apriamo? 914 00:52:23,765 --> 00:52:24,766 Qui? 915 00:52:25,767 --> 00:52:28,645 Non possiamo bere alcol in ospedale. 916 00:52:28,728 --> 00:52:30,730 Allora perché mi ha portata qui? 917 00:52:33,358 --> 00:52:34,484 Prendila tu e goditela. 918 00:52:35,527 --> 00:52:37,153 Oggi è il giorno perfetto. 919 00:52:37,237 --> 00:52:38,280 No, grazie. 920 00:52:38,363 --> 00:52:40,073 Beviamola insieme da qualche parte. 921 00:52:40,824 --> 00:52:42,284 Voglio che la prenda tu. 922 00:52:44,452 --> 00:52:45,328 Ma… 923 00:52:50,375 --> 00:52:51,585 Allora accetto, grazie. 924 00:52:59,801 --> 00:53:00,677 Pronto? 925 00:53:01,845 --> 00:53:04,097 Già? Ok. 926 00:53:05,891 --> 00:53:08,018 Nam Seol-i è dilatata al massimo. 927 00:53:08,101 --> 00:53:09,060 All'improvviso? 928 00:53:09,144 --> 00:53:10,979 Tra un po' la spostano. 929 00:53:11,062 --> 00:53:12,188 Vado! 930 00:53:12,272 --> 00:53:14,900 Goditela e divertiti quanto vuoi, stanotte! 931 00:53:25,327 --> 00:53:26,202 Professoressa! 932 00:53:28,413 --> 00:53:29,956 La berrò un'altra volta. 933 00:53:30,749 --> 00:53:32,208 Ti ho detto di andare. 934 00:53:32,292 --> 00:53:33,376 Non sei di turno. 935 00:53:33,460 --> 00:53:36,296 Sì, ma è una mia paziente. Voglio vedere il bambino. 936 00:53:41,635 --> 00:53:42,469 Sì? 937 00:53:43,345 --> 00:53:44,846 Vado in sala parto. 938 00:53:47,057 --> 00:53:48,266 Potete spostarla? 939 00:53:51,978 --> 00:53:53,855 Spinga, se fa male. 940 00:54:00,987 --> 00:54:02,656 Ha quasi finito, signora. 941 00:54:02,739 --> 00:54:04,950 Un altro po' e vedrà il suo bambino. 942 00:54:05,867 --> 00:54:07,869 Yi-young, sta uscendo. 943 00:54:09,454 --> 00:54:10,288 Prendilo tu. 944 00:54:11,289 --> 00:54:12,123 Cosa? 945 00:54:13,416 --> 00:54:14,751 Presto, dottoressa. 946 00:54:14,834 --> 00:54:17,087 Deve solo porgere le mani. 947 00:54:22,217 --> 00:54:23,051 Forza! 948 00:54:23,885 --> 00:54:24,761 Sì. 949 00:54:32,143 --> 00:54:34,854 Signora, l'ultima spinta! 950 00:54:39,234 --> 00:54:41,194 Per far uscire la spalla anteriore, 951 00:54:41,277 --> 00:54:44,197 devi spostargli un po' la testa. 952 00:54:45,448 --> 00:54:46,533 La spalla è uscita! 953 00:54:47,158 --> 00:54:48,827 Sostieni il collo con una mano 954 00:54:49,452 --> 00:54:51,454 e la schiena con l'altra. 955 00:54:51,538 --> 00:54:53,331 Giù, sotto la schiena. 956 00:55:07,554 --> 00:55:09,389 Il bambino è uscito! 957 00:55:10,890 --> 00:55:11,725 Tesoro! 958 00:55:12,350 --> 00:55:13,226 È uscito. 959 00:55:13,727 --> 00:55:15,061 Tesoro! 960 00:55:16,563 --> 00:55:17,397 Sei stata brava. 961 00:55:19,482 --> 00:55:20,567 Bravissima. 962 00:55:25,488 --> 00:55:26,406 Ciao! 963 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 Ottimo lavoro. Spostati. 964 00:55:34,831 --> 00:55:36,666 Signora, congratulazioni. 965 00:55:36,750 --> 00:55:38,043 Il bambino sta bene. 966 00:55:39,044 --> 00:55:40,545 Tra poco lo abbraccerà. 967 00:55:40,628 --> 00:55:42,714 - Grazie. - Grazie. 968 00:55:43,465 --> 00:55:44,924 Grazie. 969 00:55:48,011 --> 00:55:48,928 Sei stata brava. 970 00:55:50,513 --> 00:55:51,765 Signora, ecco il bambino. 971 00:55:51,848 --> 00:55:52,849 Ciao, amore. 972 00:55:54,225 --> 00:55:55,518 Sono la tua mamma. 973 00:55:58,855 --> 00:56:00,648 Grazie di essere venuto da me. 974 00:56:01,483 --> 00:56:02,317 Grazie. 975 00:56:13,453 --> 00:56:16,998 La madre è Nam Seol-i, e il padre è Do Se-ho. 976 00:56:17,874 --> 00:56:22,087 Data di nascita: 31 dicembre 2024, a mezzanotte in punto. 977 00:56:22,670 --> 00:56:23,505 Sul serio? 978 00:56:24,380 --> 00:56:25,590 Congratulazioni! 979 00:56:26,591 --> 00:56:27,592 Nato a capodanno! 980 00:56:28,468 --> 00:56:30,720 - Congratulazioni! - Che bello! 981 00:56:35,683 --> 00:56:37,602 DURATA ANESTESIA - ORA DURATA INTERVENTO 982 00:56:53,034 --> 00:56:53,993 Come sta? 983 00:57:02,627 --> 00:57:03,670 Bene. 984 00:57:04,295 --> 00:57:05,713 Riduciamo la noradrenalina. 985 00:57:05,797 --> 00:57:07,715 I valori sono stabili. 986 00:57:10,260 --> 00:57:11,928 Allora va tutto bene. 987 00:57:12,011 --> 00:57:13,930 Sì, non c'è emorragia, prof. 988 00:57:14,013 --> 00:57:17,475 Temevo che sarebbe successo qualcosa di brutto. 989 00:57:18,601 --> 00:57:19,936 Bene, allora… 990 00:57:20,019 --> 00:57:21,438 Ora suturiamo per bene! 991 00:57:25,150 --> 00:57:27,318 - Filo di sutura. - Sì. 992 00:57:28,903 --> 00:57:30,280 Inoltre… 993 00:57:30,363 --> 00:57:31,364 Ragazzi, 994 00:57:32,615 --> 00:57:33,700 buon anno! 995 00:57:35,952 --> 00:57:37,579 È già passata la mezzanotte. 996 00:57:37,662 --> 00:57:38,788 Buon anno! 997 00:57:38,872 --> 00:57:40,457 - Buon anno! - Tanti auguri! 998 00:57:40,540 --> 00:57:41,416 Buon anno! 999 00:57:42,459 --> 00:57:43,626 Buon anno, professore. 1000 00:57:43,710 --> 00:57:44,961 Anche a lei, dott.ssa Kim. 1001 00:57:47,422 --> 00:57:50,133 Quando la paziente si sveglia, non dimenticate di dirle: 1002 00:57:51,009 --> 00:57:54,053 "Da quanto tempo! Quasi non la riconosciamo! 1003 00:57:56,181 --> 00:57:57,724 È passato un anno! 1004 00:58:02,145 --> 00:58:04,856 È migliorata tanto!" 1005 00:58:07,692 --> 00:58:08,526 No? 1006 00:58:15,158 --> 00:58:16,034 Ridi, Sa-bi. 1007 00:58:18,578 --> 00:58:19,787 Non è obbligata. 1008 00:58:20,538 --> 00:58:22,165 So che non fa ridere. 1009 00:58:23,374 --> 00:58:26,085 Ma, se scherziamo un po', 1010 00:58:26,169 --> 00:58:28,046 la paziente sorride 1011 00:58:28,129 --> 00:58:29,631 e sta un po' meglio. 1012 00:58:30,423 --> 00:58:31,966 E guarisce prima. 1013 00:58:44,938 --> 00:58:45,772 Mi-so… 1014 00:58:47,106 --> 00:58:48,816 saluta la mamma per me. 1015 00:58:50,860 --> 00:58:51,945 Ci rivedremo. 1016 00:58:52,779 --> 00:58:53,738 Quando succederà… 1017 00:58:56,115 --> 00:58:57,575 resteremo insieme per sempre. 1018 00:59:42,745 --> 00:59:44,289 1 gennaio 2024, 1019 00:59:45,415 --> 00:59:46,374 ore 00:15. 1020 00:59:47,333 --> 00:59:48,751 Yeom Mi-so è deceduta. 1021 00:59:50,628 --> 00:59:51,588 Mi-so! 1022 00:59:55,842 --> 00:59:56,759 Mi-so! 1023 01:00:03,850 --> 01:00:04,934 Mi-so! 1024 01:00:14,485 --> 01:00:15,320 Mi-so! 1025 01:00:33,212 --> 01:00:34,380 Dottoressa? 1026 01:00:37,967 --> 01:00:40,803 Mia sorella ha sofferto molto? 1027 01:00:42,513 --> 01:00:43,556 Era malata da tanto. 1028 01:00:44,432 --> 01:00:46,184 Ha sofferto molto prima di morire? 1029 01:00:46,809 --> 01:00:50,438 Stava male, quindi le abbiamo dato antidolorifici. 1030 01:00:51,314 --> 01:00:55,193 Sono certa che non ha sofferto molto, prima di morire. 1031 01:01:01,491 --> 01:01:03,201 Era qui da sola? 1032 01:01:05,036 --> 01:01:06,412 È sempre stata sola. 1033 01:01:08,790 --> 01:01:11,709 Mi sento in colpa perché è morta da sola. 1034 01:01:13,795 --> 01:01:17,048 Sono rimasta io con lei. 1035 01:01:20,301 --> 01:01:21,719 Le ho tenuto la mano 1036 01:01:22,387 --> 01:01:23,262 parlando con lei. 1037 01:01:25,598 --> 01:01:28,726 E le ho fatto sentire il suo inno preferito. 1038 01:01:29,894 --> 01:01:32,271 Sembrava tranquilla, come se dormisse. 1039 01:01:33,064 --> 01:01:34,148 Grazie. 1040 01:01:35,692 --> 01:01:36,526 Grazie mille. 1041 01:02:00,800 --> 01:02:03,761 CERTIFICATO DI MORTE 1042 01:02:07,682 --> 01:02:12,937 CAUSA DELLA MORTE 1043 01:02:53,227 --> 01:02:55,354 Ci serve aiuto! Chiamate Ostetricia! 1044 01:02:56,230 --> 01:02:58,399 Signora, respiri profondamente. 1045 01:02:59,942 --> 01:03:01,778 Lentamente. 1046 01:03:02,820 --> 01:03:03,821 Cos'è successo? 1047 01:03:03,905 --> 01:03:06,199 Le si sono rotte le acque a casa. 1048 01:03:06,282 --> 01:03:08,326 Siamo appena saliti dal parcheggio. 1049 01:03:09,869 --> 01:03:11,621 A che settimana è? Primo figlio? 1050 01:03:11,704 --> 01:03:13,539 Beh, io… 1051 01:03:13,623 --> 01:03:16,375 È il secondo figlio, 35ª settimana. 1052 01:03:18,085 --> 01:03:20,171 Manca ancora molto alla scadenza. 1053 01:03:24,175 --> 01:03:25,635 Si vede già la testa. 1054 01:03:26,302 --> 01:03:28,179 Dobbiamo farlo nascere qui. 1055 01:03:28,262 --> 01:03:30,640 Chiama la sala parto e i medici di turno. 1056 01:03:30,723 --> 01:03:31,557 Sì. 1057 01:03:32,308 --> 01:03:33,976 - Prepara il kit per il parto. - Sì. 1058 01:03:34,060 --> 01:03:35,144 Ostetricia? 1059 01:03:35,228 --> 01:03:36,062 Sì. 1060 01:03:37,939 --> 01:03:38,898 Signore, può… 1061 01:03:38,981 --> 01:03:40,191 Tesoro! 1062 01:03:40,942 --> 01:03:43,402 Dottoressa, mia moglie e il bambino stanno bene? 1063 01:03:44,237 --> 01:03:45,279 Tra poco lo vedrà. 1064 01:04:02,088 --> 01:04:04,465 Nascerà qui, sul letto, quindi non cadrà. 1065 01:04:04,549 --> 01:04:05,967 Si rilassi e lo prenda lei. 1066 01:04:06,050 --> 01:04:07,009 Ok. 1067 01:04:07,093 --> 01:04:07,927 Cosa? 1068 01:04:08,427 --> 01:04:09,303 Io? 1069 01:04:13,432 --> 01:04:14,267 Va tutto bene. 1070 01:04:16,018 --> 01:04:18,729 Ok, faccia respiri profondi. 1071 01:04:18,813 --> 01:04:20,857 Bene. 1072 01:04:20,940 --> 01:04:23,359 Prenda fiato e spinga. 1073 01:04:24,026 --> 01:04:24,986 Spinga! 1074 01:04:25,069 --> 01:04:28,155 Benissimo. Soltanto un'altra volta. 1075 01:04:28,239 --> 01:04:30,408 Faccia un bel respiro. 1076 01:04:30,992 --> 01:04:32,159 Bravissima. 1077 01:04:32,243 --> 01:04:35,204 Ok, ora spingiamo. Spinga! 1078 01:04:38,583 --> 01:04:40,751 Brava, il bambino sta uscendo. 1079 01:04:41,419 --> 01:04:43,045 Ok, ha quasi finito. 1080 01:04:45,840 --> 01:04:46,716 Ok. 1081 01:04:47,466 --> 01:04:48,509 Ok, signora. 1082 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Faccia un altro bel respiro 1083 01:04:50,344 --> 01:04:51,679 e spinga. 1084 01:04:51,762 --> 01:04:53,514 Ok, un altro respiro 1085 01:04:53,598 --> 01:04:54,473 e spinga. 1086 01:04:54,557 --> 01:04:56,392 Ok, l'ultima volta. Spinga! 1087 01:04:59,437 --> 01:05:01,772 Signora, spinga più a lungo. 1088 01:05:01,856 --> 01:05:03,983 Un altro respiro e un'altra spinta. 1089 01:05:04,066 --> 01:05:05,067 Spinga! 1090 01:05:05,568 --> 01:05:08,905 Uno, due, tre, spinga! 1091 01:05:24,587 --> 01:05:27,506 1 gennaio, ore 00:24. È un maschietto. 1092 01:05:30,051 --> 01:05:31,761 Bravissima, signora. 1093 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Il bambino sta bene. 1094 01:05:56,994 --> 01:05:58,204 Va tutto bene. 1095 01:05:58,287 --> 01:05:59,121 Cos'è successo? 1096 01:06:02,541 --> 01:06:04,919 Multipara arrivata dopo la rottura delle acque. 1097 01:06:05,002 --> 01:06:07,088 Il bambino stava già uscendo. 1098 01:06:08,339 --> 01:06:09,215 Sta bene. 1099 01:06:09,715 --> 01:06:11,217 Andiamo su, per la placenta. 1100 01:06:12,134 --> 01:06:12,969 Oddio! 1101 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 Sei stata brava. 1102 01:06:26,357 --> 01:06:27,483 Dov'è andato? 1103 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 Il bambino sta bene. 1104 01:06:38,995 --> 01:06:39,870 Ok. 1105 01:07:23,622 --> 01:07:24,832 Sta bene? 1106 01:07:30,171 --> 01:07:31,839 Signora, è sveglia? 1107 01:07:31,922 --> 01:07:32,840 Sta bene? 1108 01:07:33,716 --> 01:07:34,592 Sì. 1109 01:07:36,677 --> 01:07:37,511 E tu, Sa-bi? 1110 01:07:38,554 --> 01:07:39,638 Stai bene? 1111 01:07:39,722 --> 01:07:40,765 Come? 1112 01:07:41,849 --> 01:07:42,683 Sì. 1113 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 La stavo controllando. 1114 01:07:46,520 --> 01:07:49,148 Produzione di urina normale e valori stabili. 1115 01:07:49,732 --> 01:07:51,859 Ho ridotto la noradrenalina. 1116 01:07:53,110 --> 01:07:55,404 Le analisi del sangue sono buone. 1117 01:07:56,030 --> 01:07:57,782 Ora pensi a riposare 1118 01:07:57,865 --> 01:08:00,159 e a rimettersi in forma. 1119 01:08:04,705 --> 01:08:05,748 E poi… 1120 01:08:09,919 --> 01:08:13,631 L'emorragia non si fermava, le cose si sono complicate, 1121 01:08:13,714 --> 01:08:17,718 ma le spiegherò tutto nei dettagli più tardi. 1122 01:08:20,221 --> 01:08:21,388 Manca qualcosa. 1123 01:08:27,061 --> 01:08:29,021 Appena il letto sarà pronto, 1124 01:08:29,105 --> 01:08:30,397 tornerà in reparto. 1125 01:08:30,481 --> 01:08:32,274 La informerò quando sarà il momento. 1126 01:08:34,944 --> 01:08:36,654 E un'altra cosa. 1127 01:08:44,245 --> 01:08:45,412 È passato tanto tempo, 1128 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 quasi non la riconoscevo. 1129 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 È passato un anno. 1130 01:08:55,214 --> 01:08:56,048 Oddio! 1131 01:08:56,966 --> 01:08:59,718 Ora sta molto meglio. 1132 01:09:05,015 --> 01:09:07,935 Allora è il 1 gennaio? 1133 01:09:09,854 --> 01:09:12,481 Il professore ha detto che guarirà prima, se sorride. 1134 01:09:13,607 --> 01:09:14,775 Guarisca presto. 1135 01:09:16,652 --> 01:09:19,113 Grazie di avermi curata 1136 01:09:20,072 --> 01:09:21,615 negli ultimi due anni. 1137 01:09:23,409 --> 01:09:25,369 Buon anno nuovo. 1138 01:09:29,707 --> 01:09:31,000 Buon anno. 1139 01:09:31,709 --> 01:09:32,877 Buon anno. 1140 01:09:48,017 --> 01:09:50,186 OSPEDALE JONGNO YULJE 1141 01:09:53,022 --> 01:09:55,107 SALA SPECIALIZZANDI 1° ANNO 1142 01:10:02,489 --> 01:10:03,324 Ehi! 1143 01:10:05,367 --> 01:10:06,202 Dormite? 1144 01:10:09,622 --> 01:10:10,623 Sveglia! 1145 01:10:13,500 --> 01:10:14,877 Sei appena tornata? 1146 01:10:14,960 --> 01:10:16,962 Non siete andati a casa? 1147 01:10:18,130 --> 01:10:19,715 Non abbiamo potuto. 1148 01:10:20,424 --> 01:10:21,592 Ho una fame! 1149 01:10:22,635 --> 01:10:23,469 Anch'io. 1150 01:10:24,929 --> 01:10:26,263 Anch'io ho fame. 1151 01:10:34,063 --> 01:10:34,980 Sono buoni. 1152 01:10:35,064 --> 01:10:36,649 Davvero? Sono gonfi. 1153 01:10:36,732 --> 01:10:39,109 I tortini di riso grandi portano ricchezza. 1154 01:10:39,193 --> 01:10:40,361 Non vale per il Chuseok? 1155 01:10:40,444 --> 01:10:41,987 Vale tutto l'anno. 1156 01:10:42,071 --> 01:10:44,198 Cuori e tasche piene. 1157 01:10:44,281 --> 01:10:46,200 E il lavoro… Forse no. 1158 01:10:46,283 --> 01:10:49,453 Per caso ho letto l'oroscopo di quest'anno. 1159 01:10:50,621 --> 01:10:52,665 Non avrò fortuna in niente, 1160 01:10:52,748 --> 01:10:53,999 a parte al lavoro. 1161 01:10:54,583 --> 01:10:55,709 Siamo al secondo anno. 1162 01:10:55,793 --> 01:10:57,253 La dott.ssa Eun-mi ha detto 1163 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 di pensare che saremo impegnati il doppio. 1164 01:10:59,672 --> 01:11:01,257 Oddio, non ce la faccio. 1165 01:11:02,466 --> 01:11:04,343 Non lo farò. Come potrei? 1166 01:11:04,927 --> 01:11:06,095 Sono stanca di sentirlo. 1167 01:11:06,178 --> 01:11:07,805 Chi è come lei resta a lungo. 1168 01:11:07,888 --> 01:11:09,640 Dice così per abitudine. 1169 01:11:11,517 --> 01:11:13,727 Volevo dirvelo. 1170 01:11:16,605 --> 01:11:17,773 Non continuerò. 1171 01:11:19,358 --> 01:11:21,402 Lascio a fine febbraio. 1172 01:11:21,485 --> 01:11:23,028 Ehi, c'è il kimchi in frigo? 1173 01:11:23,112 --> 01:11:24,321 No, è finito. 1174 01:11:25,239 --> 01:11:26,657 Mangia tutto. Fa bene. 1175 01:11:28,242 --> 01:11:29,868 Sono seria. 1176 01:11:32,329 --> 01:11:34,248 Non volevo dirvelo, ma… 1177 01:11:37,876 --> 01:11:40,045 Ho vinto la lotteria. 1178 01:11:47,303 --> 01:11:48,554 Non devo più lavorare. 1179 01:11:51,932 --> 01:11:52,808 Bugiarda. 1180 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 Ma dai! 1181 01:11:53,892 --> 01:11:54,810 Impossibile! 1182 01:11:59,356 --> 01:12:00,691 Oddio! 1183 01:12:01,859 --> 01:12:05,112 Non so se avete mai visto una cosa simile. 1184 01:12:09,283 --> 01:12:10,242 Ta-da! 1185 01:12:12,202 --> 01:12:13,912 Potrò pagare tutto il debito. 1186 01:12:13,996 --> 01:12:16,332 Posso licenziarmi da specializzanda. 1187 01:12:17,624 --> 01:12:19,710 Mi riposerò 1188 01:12:19,793 --> 01:12:22,129 e cercherò un altro lavoro. 1189 01:12:22,671 --> 01:12:23,589 Che peccato! 1190 01:12:27,426 --> 01:12:28,344 Oddio! 1191 01:12:35,976 --> 01:12:36,894 Aspettate, cosa… 1192 01:12:39,521 --> 01:12:41,774 PERIODO DI RITIRO DEL PREMIO TERMINATO 1193 01:12:46,570 --> 01:12:47,446 No. 1194 01:12:48,405 --> 01:12:50,449 No! 1195 01:12:58,040 --> 01:13:00,417 OSPEDALE JONGNO YULJE 1196 01:13:01,001 --> 01:13:02,336 Come tornate a casa? 1197 01:13:02,419 --> 01:13:04,046 - Col taxi. - In autobus. 1198 01:13:04,129 --> 01:13:05,839 - Anch'io. - Anch'io in autobus. 1199 01:13:07,299 --> 01:13:08,217 Oddio, giusto! 1200 01:13:09,093 --> 01:13:10,594 Cavolo, mi va tutto male! 1201 01:13:11,220 --> 01:13:12,096 A più tardi. 1202 01:13:15,099 --> 01:13:15,933 Dove va? 1203 01:13:16,600 --> 01:13:17,976 Avrà un appuntamento. 1204 01:13:21,355 --> 01:13:22,606 Oddio! 1205 01:13:22,689 --> 01:13:24,149 Che c'è? Stai male? 1206 01:13:24,233 --> 01:13:25,401 Mi fa male lo stomaco. 1207 01:13:25,484 --> 01:13:26,443 Sono invidioso. 1208 01:13:28,695 --> 01:13:30,739 Ok. Ciao. 1209 01:13:31,740 --> 01:13:32,616 A domani. 1210 01:13:33,117 --> 01:13:34,827 - Buon anno. - Anche a te. 1211 01:13:44,044 --> 01:13:44,878 Andiamo. 1212 01:13:50,634 --> 01:13:51,885 Wow, nevica! 1213 01:13:52,678 --> 01:13:54,346 Ed è il primo dell'anno. 1214 01:13:56,849 --> 01:14:00,185 Ehi, scriverò un articolo sul cancro alle ovaie con il prof. Jo. 1215 01:14:01,103 --> 01:14:02,104 E, inoltre, 1216 01:14:02,688 --> 01:14:05,983 è la prima volta che lo fa con uno del primo anno. 1217 01:14:06,066 --> 01:14:09,194 Allora leggi l'articolo del prof. Ryu dell'anno scorso. 1218 01:14:09,278 --> 01:14:12,156 È una buona fonte per organizzare i gruppi di controllo. 1219 01:14:13,574 --> 01:14:14,450 Grazie. 1220 01:14:15,492 --> 01:14:17,494 Come fai a ricordare tutti gli articoli? 1221 01:14:17,578 --> 01:14:19,913 Li organizzo in base a data e importanza. 1222 01:14:20,622 --> 01:14:22,374 Mi annoto ciò che mi interessa 1223 01:14:22,458 --> 01:14:24,626 e lo imparo prima di andare avanti. 1224 01:14:24,710 --> 01:14:25,711 È la mia regola. 1225 01:14:28,338 --> 01:14:30,507 Quando parli delle tue regole, sei carina… 1226 01:14:41,894 --> 01:14:44,646 Ehi, come già sai, 1227 01:14:45,355 --> 01:14:48,275 ho bisogno di capire le cose che mi interessano. 1228 01:14:50,819 --> 01:14:52,404 Ti piaccio? 1229 01:14:53,405 --> 01:14:55,824 Non volevo arrivare a conclusioni e ci ho pensato. 1230 01:14:55,908 --> 01:14:58,160 Il karaoke, i churros nell'ambulatorio 1231 01:14:58,243 --> 01:15:01,038 e poi la sedia a rotelle. 1232 01:15:01,121 --> 01:15:03,749 Se non stavi male e fingevi, vuol dire… 1233 01:15:03,832 --> 01:15:04,666 Ehi… 1234 01:15:05,667 --> 01:15:07,878 Una domanda alla volta, ricordi? 1235 01:15:08,504 --> 01:15:10,797 E perché sei così curiosa? 1236 01:15:11,548 --> 01:15:12,382 Certo… 1237 01:15:15,177 --> 01:15:16,011 Mi piaci. 1238 01:15:19,848 --> 01:15:21,183 Ciò che hai detto è vero. 1239 01:15:22,351 --> 01:15:23,644 Hai capito tutto. 1240 01:15:25,437 --> 01:15:26,313 Mi… 1241 01:15:28,774 --> 01:15:29,775 piaci. 1242 01:15:35,113 --> 01:15:35,989 E tu? 1243 01:15:38,575 --> 01:15:40,994 - Se ti piaccio… - No! 1244 01:15:43,830 --> 01:15:45,874 Anch'io ti penso, 1245 01:15:45,958 --> 01:15:48,085 e ammetto che mi manchi, a volte! 1246 01:15:51,964 --> 01:15:53,674 Ma forse non sono pronta. 1247 01:15:54,716 --> 01:15:57,594 Dicono che ci vuole almeno un anno, per conoscere qualcuno. 1248 01:15:57,678 --> 01:15:59,555 È un'altra mia regola. 1249 01:15:59,638 --> 01:16:01,390 Ehi, non ti ho chiesto di sposarmi. 1250 01:16:01,473 --> 01:16:02,933 Servono regole per vedersi? 1251 01:16:03,016 --> 01:16:03,850 A me sì. 1252 01:16:04,518 --> 01:16:06,645 Ci siamo conosciuti a marzo, 1253 01:16:07,229 --> 01:16:09,731 devo ancora conoscerti meglio. 1254 01:16:10,691 --> 01:16:12,109 Io no, invece. 1255 01:16:12,192 --> 01:16:13,902 Già mi conosci, Sa-bi. 1256 01:16:13,986 --> 01:16:15,654 Mi piaci davvero! 1257 01:16:15,737 --> 01:16:17,239 Ehi, smettila. Non dirlo più. 1258 01:16:17,322 --> 01:16:19,408 Kim Sa-bi, mi piaci tanto. 1259 01:16:20,075 --> 01:16:21,159 Ho detto basta! 1260 01:16:21,243 --> 01:16:22,327 Sa-bi, mi piaci! 1261 01:16:23,287 --> 01:16:30,127 OSPEDALE JONGNO YULJE FERMATA TAXI 1262 01:16:37,843 --> 01:16:38,719 Va a casa? 1263 01:16:39,761 --> 01:16:40,596 Sì. 1264 01:16:50,063 --> 01:16:50,939 Sta bene? 1265 01:16:51,690 --> 01:16:52,566 Cosa? 1266 01:16:57,029 --> 01:16:57,863 Sì. 1267 01:17:02,075 --> 01:17:03,702 Grazie per oggi. 1268 01:17:05,662 --> 01:17:06,496 Di nulla. 1269 01:17:18,634 --> 01:17:19,468 Dottoressa? 1270 01:17:21,470 --> 01:17:23,055 Ho scelto in che reparto andare. 1271 01:17:26,308 --> 01:17:27,726 Non vuole saperlo? 1272 01:17:30,562 --> 01:17:31,396 Da voi. 1273 01:17:32,481 --> 01:17:33,607 Al vostro reparto. 1274 01:17:34,524 --> 01:17:35,359 Sul serio? 1275 01:17:36,985 --> 01:17:38,236 Non scherza? 1276 01:17:38,320 --> 01:17:39,780 Non ci ripenserà? 1277 01:17:39,863 --> 01:17:41,281 L'ha promesso. Ok? 1278 01:17:42,449 --> 01:17:43,325 Sì. 1279 01:17:43,408 --> 01:17:44,910 Ha fatto la scelta giusta. 1280 01:17:44,993 --> 01:17:46,745 Non se ne pentirà. 1281 01:17:46,828 --> 01:17:48,914 Sarò molto buona con lei. 1282 01:17:50,123 --> 01:17:50,957 Ok. 1283 01:17:56,755 --> 01:17:58,173 Non vedo l'ora di iniziare. 1284 01:18:02,094 --> 01:18:03,261 Anch'io. 1285 01:18:50,892 --> 01:18:51,727 Scusami tanto. 1286 01:18:52,310 --> 01:18:53,937 È stata una giornata assurda. 1287 01:18:58,108 --> 01:18:58,984 Cosa? 1288 01:19:01,403 --> 01:19:03,196 Come sapevi che ero qui? 1289 01:19:03,280 --> 01:19:05,365 Non hai risposto e non eri in sala. 1290 01:19:05,449 --> 01:19:06,616 Ho pensato fossi qui. 1291 01:19:08,994 --> 01:19:10,370 È ancora il 1 gennaio. 1292 01:19:10,454 --> 01:19:12,456 Sono le 23:40. Ci restano 20 minuti. 1293 01:19:13,165 --> 01:19:14,124 Buon anno! 1294 01:19:15,751 --> 01:19:17,169 Buon anno. 1295 01:19:17,252 --> 01:19:18,253 Sai, 1296 01:19:18,837 --> 01:19:21,673 sono nati tanti bimbi, c'erano donne in travaglio ovunque. 1297 01:19:22,299 --> 01:19:25,802 E stavo per ripagare tutto il debito, ma i soldi sono scomparsi. 1298 01:19:25,886 --> 01:19:27,179 Oggi è andato tutto… 1299 01:19:31,850 --> 01:19:33,810 Non volevo darteli qui. 1300 01:19:35,729 --> 01:19:36,563 Un'altra sorpresa 1301 01:19:37,230 --> 01:19:38,315 fallita. 1302 01:19:41,526 --> 01:19:42,736 Che cos'è? 1303 01:19:45,989 --> 01:19:46,907 Beh… 1304 01:19:46,990 --> 01:19:50,994 Sono orgoglioso di te per questo tuo primo anno 1305 01:19:52,454 --> 01:19:55,582 e volevo augurarti buona fortuna per il secondo. 1306 01:19:58,376 --> 01:20:01,046 Sì, grazie, dottor Ku. 1307 01:20:09,554 --> 01:20:11,807 Ma stai bene lì? 1308 01:20:12,390 --> 01:20:13,266 Lì dove? 1309 01:20:13,892 --> 01:20:16,186 Beh, sul sedile… 1310 01:20:27,113 --> 01:20:29,574 Anche questo non volevo dartelo così. 1311 01:20:35,914 --> 01:20:36,790 Da' a me. 1312 01:20:48,885 --> 01:20:51,680 Perché me lo dai? 1313 01:20:57,185 --> 01:20:58,103 Perché mi piaci. 1314 01:21:58,246 --> 01:21:59,331 OSPEDALE JONGNO YULJE 1315 01:21:59,414 --> 01:22:01,499 Oggi, come ospite d'onore, 1316 01:22:01,583 --> 01:22:04,878 il prof. Im Dong-ju farà il suo discorso. 1317 01:22:14,471 --> 01:22:21,102 CONGRATULAZIONI PER IL PENSIONAMENTO PROF. IM DONG-JU, GINECOLOGIA E OSTETRICIA 1318 01:22:24,564 --> 01:22:26,566 Lavoro a Ginecologia e Ostetricia 1319 01:22:27,525 --> 01:22:29,903 da 40 anni, ormai. 1320 01:22:30,904 --> 01:22:33,782 Vedendo ogni giorno il ciclo eterno della vita e della morte, 1321 01:22:34,407 --> 01:22:38,036 ho dovuto dire addio tante volte. 1322 01:22:38,828 --> 01:22:40,580 Ma il mio addio di oggi 1323 01:22:41,164 --> 01:22:43,458 è il più difficile da sopportare. 1324 01:22:44,834 --> 01:22:47,921 Forse è tardi per ammetterlo 1325 01:22:48,546 --> 01:22:51,800 ma, in realtà, sono sempre arrivato ultimo. 1326 01:22:55,095 --> 01:22:58,723 Non ero il miglior studente e avevo complessi di inferiorità. 1327 01:22:59,307 --> 01:23:01,685 Avevo sempre la testa tra i libri, 1328 01:23:02,644 --> 01:23:04,604 quindi ero scarso anche a socializzare. 1329 01:23:07,482 --> 01:23:11,569 Ma ciò nonostante, oggi vado in pensione dopo una carriera soddisfacente 1330 01:23:12,153 --> 01:23:15,156 grazie a tutte le persone stupende 1331 01:23:15,740 --> 01:23:17,409 che ho incontrato allo Yulje. 1332 01:23:19,411 --> 01:23:21,496 In modo esplicito o meno, 1333 01:23:22,205 --> 01:23:24,582 in ogni momento di dolore e di gioia, 1334 01:23:25,333 --> 01:23:27,627 a chi mi ha dato fiducia e speranza… 1335 01:23:27,711 --> 01:23:31,548 Ho voluto scegliere una persona capace di dare 1336 01:23:31,631 --> 01:23:33,675 fiducia e speranza in ogni momento. 1337 01:23:34,926 --> 01:23:36,219 Invece di stare seduti 1338 01:23:36,302 --> 01:23:39,848 a guardare pezzi di carta come facciamo noi, 1339 01:23:39,931 --> 01:23:43,893 le infermiere e gli specializzandi lavorano insieme sul campo, 1340 01:23:43,977 --> 01:23:46,062 quindi loro lo sanno meglio di noi. 1341 01:23:46,646 --> 01:23:48,273 Ho chiesto la loro opinione, 1342 01:23:49,274 --> 01:23:51,192 e mi hanno aiutato tanto. 1343 01:23:51,860 --> 01:23:53,194 Vorrei un professore 1344 01:23:53,945 --> 01:23:56,781 che preferisca 1345 01:23:57,615 --> 01:23:59,617 un approccio giusto e rispettabile 1346 01:24:00,243 --> 01:24:01,995 al risultato finale. 1347 01:24:02,871 --> 01:24:05,457 Quindi la nuova professoressa di Ostetricia sarà… 1348 01:24:10,628 --> 01:24:12,630 questa. 1349 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 Salve, professoressa. 1350 01:24:18,595 --> 01:24:21,056 Grazie di avermi informata subito. 1351 01:24:22,348 --> 01:24:24,184 Certo, si figuri. 1352 01:24:26,227 --> 01:24:27,395 Sì, professoressa. 1353 01:24:29,355 --> 01:24:30,398 Ok, arrivederci. 1354 01:24:44,829 --> 01:24:48,833 Ci sono state tante pazienti 1355 01:24:48,917 --> 01:24:50,543 che mi hanno insegnato tanto 1356 01:24:51,044 --> 01:24:53,171 e hanno contribuito alla mia crescita. 1357 01:24:53,963 --> 01:24:55,173 E, tra di loro, 1358 01:24:55,256 --> 01:24:59,344 qualcuna mi ha insegnato a fallire con onore, 1359 01:24:59,928 --> 01:25:02,263 a lasciar andare con coraggio, 1360 01:25:04,015 --> 01:25:07,685 e grazie a loro sono diventato una persona migliore. 1361 01:25:09,312 --> 01:25:11,272 Sono arrivati i risultati. 1362 01:25:12,273 --> 01:25:14,359 Il valore è inferiore a 0,2. 1363 01:25:15,652 --> 01:25:16,653 Non è… 1364 01:25:17,445 --> 01:25:18,363 incinta. 1365 01:25:19,823 --> 01:25:21,825 Professoressa, e se… 1366 01:25:21,908 --> 01:25:25,203 Se facessimo altre analisi? 1367 01:25:25,787 --> 01:25:27,705 Non serve. 1368 01:25:28,665 --> 01:25:29,833 Capisco. 1369 01:25:29,916 --> 01:25:33,169 Deve riposare un paio di mesi, 1370 01:25:33,253 --> 01:25:34,587 rimettersi in forze 1371 01:25:35,171 --> 01:25:36,673 e rilassare la mente. 1372 01:25:36,756 --> 01:25:38,675 Poi potremo riprovarci. 1373 01:25:38,758 --> 01:25:40,677 Tante pazienti ci sono riuscite 1374 01:25:40,760 --> 01:25:42,887 dopo più di dieci tentativi. 1375 01:25:44,013 --> 01:25:45,056 Già. 1376 01:25:46,099 --> 01:25:48,351 Saranno donne magnifiche. 1377 01:25:49,602 --> 01:25:50,812 Ma io… 1378 01:25:52,438 --> 01:25:54,482 non credo di essere come loro. 1379 01:26:03,616 --> 01:26:04,450 Io… 1380 01:26:06,619 --> 01:26:07,829 non voglio più farlo. 1381 01:26:15,420 --> 01:26:17,797 Vorremmo fermarci qui. 1382 01:26:19,382 --> 01:26:22,594 Sarebbe bellissimo avere un figlio, saremmo felicissimi. 1383 01:26:23,845 --> 01:26:25,555 Ecco perché le madri dicono: 1384 01:26:25,638 --> 01:26:29,809 "Sono nata per vedere il mio bambino". 1385 01:26:32,520 --> 01:26:34,898 Dicono che un figlio completi una famiglia 1386 01:26:35,481 --> 01:26:38,359 e si chiedono come facciamo noi senza quella gioia. 1387 01:26:41,738 --> 01:26:43,489 Ma io ci proverò. 1388 01:26:44,324 --> 01:26:47,952 La mia famiglia può sembrare incompleta, ma mi rende felice. 1389 01:26:50,246 --> 01:26:51,706 La gioia che un figlio porta 1390 01:26:52,916 --> 01:26:55,627 proverò a cercarla altrove, da sola. 1391 01:26:57,128 --> 01:27:00,131 Non me la prenderò più con me stessa. 1392 01:27:02,217 --> 01:27:03,676 Mi amerò 1393 01:27:04,636 --> 01:27:06,221 e cercherò di essere felice. 1394 01:27:08,681 --> 01:27:10,350 Grazie dell'aiuto, professoressa. 1395 01:27:10,433 --> 01:27:12,852 Sì. La capisco. 1396 01:27:22,695 --> 01:27:24,614 Grazie a tutte loro, 1397 01:27:24,697 --> 01:27:28,159 lascio questo posto senza rimpianti. 1398 01:27:31,037 --> 01:27:33,414 Grazie di tutto. 1399 01:27:34,916 --> 01:27:35,792 Davvero, 1400 01:27:37,210 --> 01:27:38,211 grazie. 1401 01:27:51,557 --> 01:27:53,851 Grazie, grazie a tutti. 1402 01:28:14,163 --> 01:28:16,165 - Ti vedo spesso, ultimamente. - Sì. 1403 01:28:16,958 --> 01:28:18,501 Funerali e pensionamenti… 1404 01:28:18,584 --> 01:28:19,460 Quante cose! 1405 01:28:20,670 --> 01:28:22,588 Il tempo vola davvero. 1406 01:28:23,506 --> 01:28:25,591 Il nostro professore va in pensione. 1407 01:28:26,217 --> 01:28:27,093 Lo so. 1408 01:28:27,719 --> 01:28:30,471 Sembra ieri che andavamo a lezione da lui. 1409 01:28:30,555 --> 01:28:31,597 Già. 1410 01:28:31,681 --> 01:28:34,559 A quei tempi, per fare le nostre simulazioni, 1411 01:28:34,642 --> 01:28:36,561 facevamo la parte dei pazienti. 1412 01:28:37,687 --> 01:28:41,149 Ik-jun ha perso la voce per simulare un travaglio. 1413 01:28:42,817 --> 01:28:43,860 Che performance! 1414 01:28:47,030 --> 01:28:47,989 Salve. 1415 01:28:48,072 --> 01:28:49,073 - Salve. - Salve. 1416 01:28:49,157 --> 01:28:50,199 - Salve. - Ehi! 1417 01:28:50,700 --> 01:28:52,368 Gli specializzandi del primo anno. 1418 01:28:52,994 --> 01:28:55,788 Lui è il prof.Yang Seok-hyeong della sede principale. 1419 01:28:56,497 --> 01:28:57,665 - Salve. - Salve. 1420 01:29:02,920 --> 01:29:04,714 Andate a fare colazione 1421 01:29:04,797 --> 01:29:06,674 e preparate i giri di visite. 1422 01:29:06,758 --> 01:29:07,759 - Sì. - Sì. 1423 01:29:09,552 --> 01:29:11,554 - Non le piace Jae-il? - Non ha detto così. 1424 01:29:12,138 --> 01:29:14,307 Ehi, sono geloso! 1425 01:29:15,433 --> 01:29:16,267 Cavolo! 1426 01:29:16,351 --> 01:29:17,852 Del primo anno, no? 1427 01:29:17,935 --> 01:29:19,562 Sì. Non sono carini? 1428 01:29:20,313 --> 01:29:21,272 E anche bravi. 1429 01:29:21,981 --> 01:29:23,149 Credo di sì. 1430 01:29:23,232 --> 01:29:25,151 Diagnosi corrette e reazioni rapide. 1431 01:29:25,777 --> 01:29:26,694 E nervi saldi. 1432 01:29:27,320 --> 01:29:29,322 E come lo sai? 1433 01:29:31,324 --> 01:29:33,076 Soltanto guardandoli. 1434 01:29:34,452 --> 01:29:35,787 Sei un sensitivo? 1435 01:29:36,371 --> 01:29:38,664 Sono tuoi studenti, non è una novità. 1436 01:29:40,041 --> 01:29:42,001 Sei brava a insegnare. 1437 01:29:42,085 --> 01:29:44,295 Non ci saremmo laureati, senza il tuo aiuto. 1438 01:29:45,671 --> 01:29:47,465 È passato un secolo. 1439 01:29:48,466 --> 01:29:52,053 Ma sì, credo di essere brava a insegnare. 1440 01:29:52,136 --> 01:29:53,096 Sono d'accordo. 1441 01:29:53,930 --> 01:29:55,014 Anch'io. 1442 01:29:56,766 --> 01:30:00,603 Quindi anche stavolta lascio tutto nelle tue mani. 1443 01:30:25,294 --> 01:30:27,839 Siamo qui per salutarla. 1444 01:30:31,384 --> 01:30:32,677 Che bello vederla! 1445 01:30:33,469 --> 01:30:35,054 Ci siamo già viste, vero? 1446 01:30:35,138 --> 01:30:37,974 Sì, professoressa. È un piacere rivederla. 1447 01:30:38,057 --> 01:30:38,891 Anche per me. 1448 01:30:39,600 --> 01:30:44,814 Ma non posso ancora fidarmi del tutto di lei. 1449 01:30:44,897 --> 01:30:46,566 Cosa? Perché no? 1450 01:30:46,649 --> 01:30:50,027 A chiunque io chieda, la lodano tutti. 1451 01:30:50,111 --> 01:30:51,779 Com'è possibile? 1452 01:30:52,697 --> 01:30:53,531 Beh… 1453 01:30:54,490 --> 01:30:56,742 perché invito sempre tutti a mangiare. 1454 01:30:56,826 --> 01:30:58,786 Mi hanno detto anche questo. 1455 01:30:58,870 --> 01:31:00,329 E che è molto umile. 1456 01:31:03,499 --> 01:31:04,709 Dottoressa? 1457 01:31:04,792 --> 01:31:06,169 Cioè, professoressa. 1458 01:31:06,836 --> 01:31:08,212 Da quanto tempo. 1459 01:31:09,046 --> 01:31:10,798 Auguri alla nuova professoressa! 1460 01:31:12,091 --> 01:31:13,593 Perché fai così? 1461 01:31:13,676 --> 01:31:15,052 Sii te stesso, Do-won. 1462 01:31:15,136 --> 01:31:17,180 Non posso. Ora è una professoressa. 1463 01:31:17,263 --> 01:31:19,015 Devo entrare nelle sue grazie. 1464 01:31:21,350 --> 01:31:23,686 Sono appena arrivata e ho già un grande borsista. 1465 01:31:23,769 --> 01:31:25,646 Sono fortunata, no? 1466 01:31:26,772 --> 01:31:29,150 Sono io quella onorata di vederti. 1467 01:31:30,401 --> 01:31:32,320 E lei è la dott.ssa Myeong Eun-won. 1468 01:31:32,945 --> 01:31:35,072 Eravate insieme nella sede principale. 1469 01:31:36,157 --> 01:31:37,450 Sì. 1470 01:31:38,451 --> 01:31:40,244 Come sta, dottoressa? 1471 01:31:41,329 --> 01:31:43,372 Le sarò grata per il suo aiuto. 1472 01:31:44,165 --> 01:31:45,041 Certo. 1473 01:31:47,877 --> 01:31:50,588 Anch'io sono felice di lavorare con lei… 1474 01:31:52,131 --> 01:31:53,049 professoressa. 1475 01:31:53,925 --> 01:31:56,135 Sì. Grazie. 1476 01:32:02,725 --> 01:32:04,143 Congratulazioni, Chu-chu. 1477 01:32:04,810 --> 01:32:06,812 Volevo dei fiori più belli di te, 1478 01:32:06,896 --> 01:32:08,856 ma non esistono. 1479 01:32:17,657 --> 01:32:19,617 Non eri da sola. 1480 01:32:28,834 --> 01:32:30,419 È mio marito. 1481 01:32:30,503 --> 01:32:32,380 Avrà pensato che fossi da sola. 1482 01:32:33,047 --> 01:32:36,008 Fa sempre queste cose romantiche. 1483 01:32:39,262 --> 01:32:41,264 Grazie dell'accoglienza. 1484 01:32:41,847 --> 01:32:43,766 Prometto di fare del mio meglio. 1485 01:32:43,849 --> 01:32:44,809 Un applauso! 1486 01:32:45,935 --> 01:32:47,645 Benvenuta! 1487 01:32:47,728 --> 01:32:49,063 Benvenuta! 1488 01:32:58,823 --> 01:33:00,283 - Ciao! - Ciao! 1489 01:33:02,243 --> 01:33:04,412 Non pensavo che avrebbe resistito un anno. 1490 01:33:04,495 --> 01:33:05,371 Nemmeno io. 1491 01:33:05,454 --> 01:33:06,539 Aspetta. 1492 01:33:07,248 --> 01:33:09,208 Forse ha sviluppato interesse nel lavoro 1493 01:33:10,126 --> 01:33:12,169 o il senso del dovere? 1494 01:33:14,046 --> 01:33:15,339 Non credo. 1495 01:33:16,048 --> 01:33:16,924 Dici? 1496 01:33:17,008 --> 01:33:18,718 Deve ancora pagare 16 milioni. 1497 01:33:19,385 --> 01:33:21,304 Speriamo che non estingua mai il debito. 1498 01:33:23,514 --> 01:33:25,433 Dobbiamo aumentarle l'affitto. 1499 01:33:29,729 --> 01:33:30,896 Ma perché… 1500 01:33:32,106 --> 01:33:33,774 Si tengono per mano. 1501 01:33:36,736 --> 01:33:37,611 Per mano? 1502 01:33:42,533 --> 01:33:44,160 - Hanno fatto pace! - Sì! 1503 01:33:44,744 --> 01:33:45,995 Devono aver fatto pace! 1504 01:33:46,912 --> 01:33:48,372 Cavolo! 1505 01:33:48,456 --> 01:33:52,001 Prima si ignoravano come se fossero nemici. 1506 01:33:52,752 --> 01:33:54,337 - Che sollievo! - Già. 1507 01:33:54,420 --> 01:33:55,838 Oddio! 1508 01:34:03,596 --> 01:34:05,514 SALE SPECIALIZZANDI 1509 01:34:15,358 --> 01:34:16,192 A più tardi. 1510 01:34:33,959 --> 01:34:37,713 SOLO PERSONALE AUTORIZZATO 1511 01:34:42,051 --> 01:34:44,011 UNISCITI AL NOSTRO TEAM 1512 01:34:48,974 --> 01:34:50,476 SALA SPECIALIZZANDI 1° ANNO 1513 01:35:26,095 --> 01:35:32,893 SALA SPECIALIZZANDI 2° ANNO 1514 01:35:40,067 --> 01:35:41,235 Ci hai messo tanto! 1515 01:35:41,318 --> 01:35:42,153 Tieni. 1516 01:35:42,736 --> 01:35:44,071 Il tuo caffè. Freddo, no? 1517 01:35:44,155 --> 01:35:45,030 Sì. 1518 01:35:45,114 --> 01:35:47,950 Il tuo libro è nuovo. Posso darlo a quelli del primo anno? 1519 01:35:48,033 --> 01:35:49,493 No, mi serve. 1520 01:35:50,077 --> 01:35:51,245 Tieni. 1521 01:35:51,328 --> 01:35:53,414 Camicia nuova? Sembra nuova. 1522 01:35:53,497 --> 01:35:55,749 - Ce l'ho da un po'. - Bella. 1523 01:35:55,833 --> 01:35:57,334 Avete visto una penna? 1524 01:35:57,418 --> 01:35:58,836 - Eccola. - Una penna blu! 1525 01:35:59,545 --> 01:36:00,629 - Eccola. - Grazie. 1526 01:36:01,172 --> 01:36:02,756 Ehi, oggi tteokbokki? 1527 01:36:02,840 --> 01:36:03,716 Ok! 1528 01:36:03,799 --> 01:36:05,092 Piccante e con riso. 1529 01:36:05,176 --> 01:36:06,677 - Certo. - Sì! 1530 01:36:06,760 --> 01:36:08,471 Yi-young, ci sei anche tu? 1531 01:36:08,554 --> 01:36:10,556 Non siete cambiati per niente. 1532 01:36:13,976 --> 01:36:15,478 Siete uguali al primo giorno. 1533 01:36:18,647 --> 01:36:19,690 Che bello! 1534 01:36:20,941 --> 01:36:22,151 Di che stai parlando? 1535 01:36:22,234 --> 01:36:23,152 Andiamo. 1536 01:36:23,903 --> 01:36:24,737 A più tardi. 1537 01:36:25,321 --> 01:36:26,697 Anche per me è bello. 1538 01:36:38,792 --> 01:36:40,628 Sono Oh Yi-young, secondo anno. 1539 01:37:23,754 --> 01:37:27,258 GRAZIE AI NOSTRI SPECIAL GUEST: KANG SHIN-IL, IL NOSTRO PROF. IM DONG-JU 1540 01:37:27,758 --> 01:37:30,094 KIM DAE-MYEUNG E AHN EUN-JIN, I NOSTRI ETERNI 1541 01:37:30,177 --> 01:37:31,887 YANG SEOK-HYEONG E CHU MIN-HA 1542 01:37:32,429 --> 01:37:35,683 RESIDENT PLAYBOOK 1543 01:37:35,766 --> 01:37:37,518 - O. - B. 1544 01:37:37,601 --> 01:37:39,520 - G. - Y. 1545 01:37:40,104 --> 01:37:40,938 E… 1546 01:37:41,981 --> 01:37:42,982 - Cioè? - …satto! 1547 01:37:43,649 --> 01:37:44,692 Troppo… 1548 01:37:44,775 --> 01:37:45,693 Bello. 1549 01:37:45,776 --> 01:37:46,652 Ciao! 1550 01:39:17,951 --> 01:39:19,953 Sottotitoli: Alessia Sisti