1 00:00:15,724 --> 00:00:17,934 RESIDENT PLAYBOOK 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,984 ÚLTIMO EPISÓDIO 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,319 A cerveja nunca mais chega. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,947 Porque demora tanto? 5 00:00:34,492 --> 00:00:37,996 BAR JUNTO AO HOSPITAL 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,623 Comprei isto para vocês. 7 00:00:41,332 --> 00:00:42,625 Refrescante, não? 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 Porque estás tão estranha? 9 00:00:44,711 --> 00:00:45,545 Temos razão. 10 00:00:45,628 --> 00:00:48,047 Muito bem. Vamos beber isto e falar. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,341 Saúde! Bota abaixo! 12 00:00:55,764 --> 00:00:56,890 E então? 13 00:00:56,973 --> 00:00:57,849 A sério? 14 00:00:57,932 --> 00:00:59,017 Vocês os dois… 15 00:00:59,934 --> 00:01:01,269 É que… 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,108 As vossas cervejas. 17 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 - Obrigado. - Obrigada. 18 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 No momento certo. 19 00:01:21,581 --> 00:01:23,625 Vivo com o cunhado da minha irmã, o Dr. Ku. 20 00:01:27,670 --> 00:01:28,963 Namoramos. Contentes? 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,049 - Caramba! - É verdade. 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,634 - Tinhas razão. - Podem parar… 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,344 Vês? Eu disse que os vi! 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,387 Yi-young, eu guardei segredo. 25 00:01:36,471 --> 00:01:38,097 Olha. Quando é que começou? 26 00:01:38,181 --> 00:01:39,098 Quem gostou antes? 27 00:01:39,182 --> 00:01:40,099 A família sabe? 28 00:01:40,183 --> 00:01:42,310 Espera. Vão ser familiares a dobrar? 29 00:01:42,393 --> 00:01:45,063 Olhem, eu trato da minha relação, 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,439 não se preocupem. 31 00:01:47,565 --> 00:01:50,109 Só não digam nada no trabalho. 32 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 Está bem. 33 00:01:51,402 --> 00:01:54,155 Se soubessem, ia ser uma dor de cabeça. 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,366 Não tenho a quem contar. 35 00:01:56,449 --> 00:01:57,408 Mas, Yi-young, 36 00:01:58,159 --> 00:01:59,744 sentimo-nos magoados. 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,538 Devias ter-nos dito. 38 00:02:01,621 --> 00:02:02,914 Isso é… 39 00:02:06,209 --> 00:02:07,085 Desculpem. 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,380 Está bem! Nós perdoamos-te. 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Mas isto fica por tua conta. 42 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 - Certo! - Sim! 43 00:02:17,053 --> 00:02:18,596 Vamos comer peixe seco. É bom. 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 Búzios e choco também. 45 00:02:20,140 --> 00:02:22,058 Já pedimos lulas. 46 00:02:22,142 --> 00:02:23,101 - Desculpe! - Mais! 47 00:02:23,184 --> 00:02:24,811 Peixe seco, búzios e choco! 48 00:02:24,894 --> 00:02:26,062 - E nachos. - Batatas. 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,273 - Nachos e batatas fritas! - Não peças já! 50 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Doutora, em relação à Sra. Lee Sang-lim… 51 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 Receitei-lhe um tocolítico, 52 00:02:42,954 --> 00:02:44,330 pode administrar. 53 00:02:44,414 --> 00:02:46,166 Quanto à Sra. Kim Go-yun, 54 00:02:46,249 --> 00:02:49,544 verifiquei a medicação e ela pode tomar tudo. 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,006 As suas mãos parecem relâmpagos. 56 00:02:54,382 --> 00:02:55,300 É, não é? 57 00:02:55,383 --> 00:02:59,095 Antes, isto era tão difícil, que tinha de fazer horas extra. 58 00:03:01,723 --> 00:03:02,891 Vai a algum lado? 59 00:03:04,017 --> 00:03:05,518 Hoje, tenho um encontro. 60 00:03:06,185 --> 00:03:08,605 Que sorte! Céus! Tenho inveja. 61 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 Está a fazer uma pausa? 62 00:03:10,481 --> 00:03:12,442 Uma pausa, não. Estou fora de serviço. 63 00:03:12,525 --> 00:03:15,069 Não saio daqui, como posso conhecer pessoas? 64 00:03:16,654 --> 00:03:18,573 Daí, os namoros com colegas. 65 00:03:18,656 --> 00:03:19,782 Com colegas? 66 00:03:21,826 --> 00:03:23,161 Alguém namora com um colega? 67 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 O quê? 68 00:03:28,625 --> 00:03:30,752 Não sei se devia dizer isto. 69 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Há outro casal para além da Dra. Oh? 70 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Como é que sabe? 71 00:03:37,592 --> 00:03:38,760 Bem… 72 00:03:41,387 --> 00:03:43,806 Enfermeira, eu disse que era segredo! 73 00:03:50,688 --> 00:03:52,815 - Além disso… - Há mais? 74 00:03:52,899 --> 00:03:56,110 Pedi uma consulta para a Sra. Yun e marquei a operação. 75 00:03:57,237 --> 00:03:58,321 Como é que sabia? 76 00:03:58,404 --> 00:04:00,782 Fui eu… Pedi-lhe para fazer isso? 77 00:04:01,407 --> 00:04:04,869 O quadro dela dizia que ela queria um implante há muito. 78 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 Portanto, preparei-o. 79 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 A Sra. Seo-hyeon tinha uma salpingo-ooforectomia, 80 00:04:13,086 --> 00:04:14,462 mas quer manter os ovários. 81 00:04:14,545 --> 00:04:15,922 Mudei para cistectomia. 82 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 Caso se esquecesse. 83 00:04:18,132 --> 00:04:19,300 Bom trabalho. 84 00:04:19,384 --> 00:04:20,927 - Obrigada. - Olá. 85 00:04:21,010 --> 00:04:22,053 Olá, Dr. Ku. 86 00:04:22,136 --> 00:04:23,096 O grupo de estudo. 87 00:04:24,597 --> 00:04:25,723 Não foi? 88 00:04:26,224 --> 00:04:29,894 Certo. Não tem mais nada para aprender? 89 00:04:29,978 --> 00:04:31,271 Tenho muito que aprender, 90 00:04:31,354 --> 00:04:34,274 mas estou muito ocupado e planeio ir em janeiro. 91 00:04:34,857 --> 00:04:36,150 Prefere Obstetrícia. 92 00:04:36,234 --> 00:04:38,569 Este médico dedicado e talentoso. 93 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Obrigado. 94 00:04:41,072 --> 00:04:42,740 Devia ir andando. 95 00:04:42,824 --> 00:04:44,325 - Adeus. - Adeus. 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,496 Por vários motivos, 97 00:04:48,579 --> 00:04:49,664 que pena! 98 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Se tivesse uma filha… 99 00:04:50,873 --> 00:04:52,375 Não importaria. 100 00:04:55,295 --> 00:04:56,713 Ele tem namorada. 101 00:04:58,089 --> 00:04:58,923 A sério? 102 00:05:00,258 --> 00:05:01,968 O quê? Quem? 103 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 É segredo. 104 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 Alguém daqui, não é? 105 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 Sim, é a Oh Yi-young. 106 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 Certo, a Oh Yi-young. 107 00:05:13,855 --> 00:05:15,398 A que tem cabelo curto? 108 00:05:15,481 --> 00:05:16,399 Não, comprido. 109 00:05:16,482 --> 00:05:18,526 Certo. E é alta? 110 00:05:18,609 --> 00:05:20,611 Não, é mais baixa do que eu. 111 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 A sério? 112 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 Já sei. Deve ser ela. 113 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 A estagiária que quer ir para Neurologia. 114 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 Sim, é isso. 115 00:05:32,206 --> 00:05:34,167 Eles os dois? 116 00:05:34,876 --> 00:05:36,961 São muito… 117 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Desde quando? 118 00:05:38,546 --> 00:05:39,422 Há muito? 119 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 Amanhã, as cirurgias vão ser caóticas. 120 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 Já estive a ver. 121 00:05:45,970 --> 00:05:47,764 A Sala 7 é a primeira a ficar livre. 122 00:05:47,847 --> 00:05:49,974 Que tal pôr a histerectomia na Sala 7 123 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 e a laparotomia na Sala 10? 124 00:05:53,227 --> 00:05:54,228 Funciona. 125 00:05:54,812 --> 00:05:55,897 Resolveu depressa. 126 00:05:57,899 --> 00:05:59,650 Nunca pensei viver o suficiente 127 00:05:59,734 --> 00:06:01,027 para ver isto. 128 00:06:02,528 --> 00:06:04,030 Isto não é nada, doutor. 129 00:06:06,824 --> 00:06:09,827 Mas há outra coisa que é mesmo incrível. 130 00:06:16,292 --> 00:06:17,460 O Dr. Ku… 131 00:06:18,878 --> 00:06:20,129 Ainda estão juntos? 132 00:06:20,797 --> 00:06:21,714 O quê? 133 00:06:21,798 --> 00:06:24,717 Pensei que a relação com a Dra. Oh não ia durar tanto. 134 00:06:24,801 --> 00:06:26,719 Espere, como sabia? 135 00:06:26,803 --> 00:06:29,222 Como assim? Era bastante óbvio. 136 00:06:30,264 --> 00:06:32,433 Tenho de ir. Até logo. 137 00:06:33,142 --> 00:06:35,478 Relação secreta, o tanas! Só é secreta para eles. 138 00:06:36,145 --> 00:06:38,022 Toda a gente sabe! 139 00:06:38,106 --> 00:06:38,981 Também sabe? 140 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 A sua conta-poupança termina a 29 de dezembro. 141 00:06:43,402 --> 00:06:45,863 O valor vai agora ser depositado. 142 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 Pouca gente chega aos cinco anos. 143 00:06:47,990 --> 00:06:48,866 É impressionante. 144 00:06:49,450 --> 00:06:50,326 Obrigado. 145 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 Quer informações sobre outros produtos? 146 00:07:00,086 --> 00:07:02,421 Quero fazer uma conta-poupança a um ano. 147 00:07:02,505 --> 00:07:04,257 Precisa de um plano de curto prazo? 148 00:07:04,340 --> 00:07:05,174 Sim. 149 00:07:06,467 --> 00:07:07,885 Talvez precise em breve. 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 Em breve… 151 00:07:11,430 --> 00:07:12,473 Quer dizer… 152 00:07:12,557 --> 00:07:13,558 Para um casamento? 153 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 Sim. 154 00:07:23,901 --> 00:07:26,237 Então? Porque estão a armar confusão? 155 00:07:26,320 --> 00:07:28,448 Estão prontos para as visitas? E as fichas? 156 00:07:31,409 --> 00:07:33,035 Vão-se já embora. 157 00:07:33,119 --> 00:07:35,079 Sim. Então… 158 00:07:35,663 --> 00:07:38,416 As suas cunhadas e cunhado vão deixá-lo em paz. 159 00:07:41,711 --> 00:07:42,587 A Yi-young! 160 00:07:47,425 --> 00:07:50,761 - Vão! Agora! Vão trabalhar! - Adeus! 161 00:07:53,097 --> 00:07:54,348 Que infantis! 162 00:08:02,773 --> 00:08:05,985 RESIDENT PLAYBOOK 163 00:08:06,569 --> 00:08:08,946 Já escolheram o novo professor de Obstetrícia? 164 00:08:09,030 --> 00:08:11,782 Reduzimos a duas opções com base na vossa opinião, 165 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 mas a chefe de Obstetrícia, a Prof.ª Seo, 166 00:08:14,327 --> 00:08:16,204 quer um pouco mais de tempo. 167 00:08:17,497 --> 00:08:20,124 Ambas as candidatas têm boas avaliações 168 00:08:20,208 --> 00:08:21,959 e experiência em investigação, 169 00:08:22,043 --> 00:08:24,879 mas não se saem tão bem nos outros critérios. 170 00:08:24,962 --> 00:08:27,924 Quero rever melhor essas áreas antes de decidir. 171 00:08:28,007 --> 00:08:31,093 Então, porque não decidimos na próxima semana? 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,803 Sim, parece-me bem. 173 00:08:32,887 --> 00:08:33,846 Obrigada a todos! 174 00:08:34,555 --> 00:08:35,848 Obrigado. 175 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 - Visitas? - Sim. 176 00:08:47,610 --> 00:08:50,446 CANDIDATURA A DOCENTE 2024 MYEONG EUN-WON 177 00:08:51,948 --> 00:08:53,574 O tempo voa mesmo. 178 00:08:54,242 --> 00:08:55,868 Só falta um dia para acabar o ano. 179 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 Parece que nos conhecemos ontem. 180 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 Sim. 181 00:09:01,207 --> 00:09:03,125 Mas já temos 29 anos. 182 00:09:04,001 --> 00:09:05,461 Nem acredito. 183 00:09:06,420 --> 00:09:09,924 Pois. Vendo como ainda esbanjas dinheiro como uma criança. 184 00:09:13,761 --> 00:09:16,013 É um presente de Natal para mim mesma. 185 00:09:17,014 --> 00:09:18,516 Já fizeste isso no mês passado. 186 00:09:19,183 --> 00:09:20,017 O colar. 187 00:09:22,061 --> 00:09:24,313 Tinha 68 % de desconto na Black Friday. 188 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Como resistir? 189 00:09:25,356 --> 00:09:26,190 Tinha de ser. 190 00:09:26,774 --> 00:09:30,319 Ela acorda quando se afogar em dívidas e esgotar o crédito. 191 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 Céus! Parem de me chatear. 192 00:09:32,029 --> 00:09:33,614 São piores do que a minha mãe. 193 00:09:36,993 --> 00:09:38,077 Que barulhento! 194 00:09:38,160 --> 00:09:39,495 Voltou a ficar aqui? 195 00:09:39,579 --> 00:09:42,373 Sim, há dias que passa as noites na enfermaria. 196 00:09:42,456 --> 00:09:43,457 Porquê? 197 00:09:43,541 --> 00:09:45,668 Uma paciente com cancro do colo do útero 198 00:09:45,751 --> 00:09:47,795 parece ter muitas dores. 199 00:09:47,878 --> 00:09:50,715 Os analgésicos não funcionam e ela chama a cada duas horas. 200 00:09:50,798 --> 00:09:52,633 Ele não pode esperar aqui? 201 00:09:52,717 --> 00:09:54,885 Diz que prefere estar perto. 202 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Sente-se mal por deixá-la sozinha. 203 00:09:58,264 --> 00:09:59,265 Ela não está sozinha. 204 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 Tem cuidadora a tempo inteiro. 205 00:10:01,517 --> 00:10:04,020 Não é a isso que ele se refere com "sozinha". 206 00:10:04,103 --> 00:10:04,937 A família dela… 207 00:10:06,063 --> 00:10:07,231 Tenho de explicar? 208 00:10:09,025 --> 00:10:10,693 Um é muito sensível, 209 00:10:11,569 --> 00:10:12,903 outra, muito insensível. 210 00:10:13,946 --> 00:10:16,282 Era bom podermos misturar-vos aos dois. 211 00:10:16,866 --> 00:10:19,493 Mas são como água e azeite. 212 00:10:28,294 --> 00:10:29,170 Estou? 213 00:10:30,796 --> 00:10:31,839 Sim, vou já. 214 00:10:40,222 --> 00:10:41,432 Olá. 215 00:10:42,475 --> 00:10:44,894 Então? Conseguiu dormir? 216 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 Voltei a não dormir nada, doutor. 217 00:10:50,816 --> 00:10:53,944 As minhas costas e ancas 218 00:10:55,946 --> 00:10:58,824 parecem estar a ser despedaçadas. 219 00:11:00,326 --> 00:11:01,827 Tem controlado a dor? 220 00:11:01,911 --> 00:11:04,455 Sim, estamos a dar-lhe morfina por via intravenosa. 221 00:11:05,414 --> 00:11:08,501 Queixou-se da dor, por isso, aumentámos a dose. 222 00:11:11,879 --> 00:11:15,508 Passar muito tempo deitada pode provocar coágulos. 223 00:11:15,591 --> 00:11:17,718 Pode ser difícil, mas mexer-se… 224 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 Como faço isso? 225 00:11:21,430 --> 00:11:24,225 Tenho demasiadas dores. 226 00:11:26,394 --> 00:11:27,228 Claro. 227 00:11:28,437 --> 00:11:29,397 Peço desculpa. 228 00:11:32,608 --> 00:11:34,026 Venha vê-la com frequência. 229 00:11:34,110 --> 00:11:34,944 Sim. 230 00:11:39,990 --> 00:11:43,327 Senhora, vou estar sempre a postos. 231 00:11:43,411 --> 00:11:46,038 Ligue-me quando se tornar insuportável e eu venho. 232 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Parece tão cansado. 233 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 Está bem? 234 00:11:58,592 --> 00:11:59,552 Eu estou bem. 235 00:12:01,345 --> 00:12:02,930 Não posso fazer muito, 236 00:12:03,431 --> 00:12:05,224 mas tenho de vir vê-la. 237 00:12:05,307 --> 00:12:07,643 Por isso é que as pacientes o querem a si. 238 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 Enfermeira, quererem-nos é uma coisa boa. 239 00:12:11,772 --> 00:12:13,274 Significa que somos úteis. 240 00:12:14,066 --> 00:12:15,359 Há apenas alguns meses, 241 00:12:15,443 --> 00:12:17,111 ninguém sentiu a minha falta. 242 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Eu era invisível. 243 00:12:19,572 --> 00:12:20,739 - A sério? - Sim. 244 00:12:21,240 --> 00:12:24,535 Depois disso, percebi que é muito triste ser inútil. 245 00:12:27,621 --> 00:12:28,789 Aconteceu alguma coisa? 246 00:12:31,292 --> 00:12:33,169 - Olá. - Olá. 247 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 O que se passa? 248 00:12:54,023 --> 00:12:58,486 A primeira paciente da Dra. Ki quando chegou à Jongno Yulje… 249 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 … morreu. 250 00:13:04,366 --> 00:13:06,243 A Eun-mi tratou sempre dela 251 00:13:06,327 --> 00:13:07,953 até ao último tratamento. 252 00:13:08,954 --> 00:13:11,540 Morreu de repente. Está a afetá-la muito. 253 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 Tem tempo antes da cirurgia. Deixem-na chorar. 254 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 - Liguem-me em caso de emergência. - Sim. 255 00:13:27,806 --> 00:13:28,974 Não é hora de visitas. 256 00:13:33,062 --> 00:13:34,104 Céus! 257 00:13:34,188 --> 00:13:37,024 Sra. So Won-ju. 258 00:13:37,816 --> 00:13:39,568 É por se aproximar a cirurgia? 259 00:13:40,778 --> 00:13:42,112 Parece preocupada. 260 00:13:44,281 --> 00:13:46,450 Pensei que, da segunda vez, ia estar bem, 261 00:13:47,034 --> 00:13:47,993 mas não estou. 262 00:13:49,203 --> 00:13:50,871 Tenho tanto medo, que nem durmo. 263 00:13:52,373 --> 00:13:54,250 Mas tem de dormir bem antes. 264 00:13:54,333 --> 00:13:55,751 A propósito, professor. 265 00:13:56,627 --> 00:13:58,546 Está outra vez sozinho. 266 00:13:58,629 --> 00:13:59,463 Sim, estou. 267 00:14:00,464 --> 00:14:02,800 I am Solo é a tendência. 268 00:14:03,467 --> 00:14:05,844 E se lhe der um Passe Supercirurgia… 269 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 Os médicos famosos nos outros hospitais 270 00:14:09,890 --> 00:14:11,892 tinham sempre grupos de jovens atrás. 271 00:14:13,477 --> 00:14:16,188 E estavam sempre demasiado ocupados para nós. 272 00:14:16,272 --> 00:14:18,440 Mas o senhor vem aqui muitas vezes. 273 00:14:19,858 --> 00:14:23,070 Viemos ver um cirurgião famoso. É só para confirmar. 274 00:14:23,153 --> 00:14:26,782 Primeiro, não sou um médico famoso. 275 00:14:27,366 --> 00:14:31,537 Apenas trabalho muito em cirurgias e tratamentos. 276 00:14:31,620 --> 00:14:33,497 É só isso que eu faço. 277 00:14:34,415 --> 00:14:35,749 Gosto de fazer visitas 278 00:14:35,833 --> 00:14:38,669 e ter os mais novos sempre atrás de mim 279 00:14:38,752 --> 00:14:41,547 seria inconveniente. 280 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 E um desperdício. 281 00:14:44,425 --> 00:14:47,011 Essas coisas só acontecem na televisão. 282 00:14:47,595 --> 00:14:48,512 Na vida real, 283 00:14:49,179 --> 00:14:52,224 ninguém anda assim com um grupo grande. 284 00:14:54,018 --> 00:14:57,271 Bem, dizem que faz a maioria das cirurgias do hospital. 285 00:14:57,354 --> 00:14:58,772 Isso é verdade, certo? 286 00:14:58,856 --> 00:14:59,815 Sim, é verdade! 287 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 Ele faz muitas cirurgias e é bom. 288 00:15:03,777 --> 00:15:05,237 Não se preocupe. 289 00:15:05,946 --> 00:15:08,908 E foi a um programa de televisão onde só vão médicos famosos. 290 00:15:08,991 --> 00:15:11,327 Dizem que é a estrela da Yulje. 291 00:15:11,911 --> 00:15:13,245 A sério? 292 00:15:13,329 --> 00:15:15,873 Espere. Não se entusiasme tanto. 293 00:15:15,956 --> 00:15:17,374 O que está a fazer? 294 00:15:17,458 --> 00:15:19,668 O que lhe deu? Porque diz isso? 295 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Pare. 296 00:15:20,669 --> 00:15:22,630 - Já acabei. - Já? 297 00:15:22,713 --> 00:15:24,298 Certo. O que a traz aqui? 298 00:15:24,381 --> 00:15:25,841 Os resultados chegaram. 299 00:15:26,383 --> 00:15:28,385 Antes, a hemoglobina estava nos nove. 300 00:15:28,469 --> 00:15:30,346 Nas novas análises, está nos 12. 301 00:15:31,263 --> 00:15:32,264 São boas notícias. 302 00:15:33,307 --> 00:15:35,392 Devido às adesões pélvicas, 303 00:15:35,476 --> 00:15:37,937 a hemorragia é a principal preocupação. 304 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 Mas, com estes valores, 305 00:15:40,773 --> 00:15:42,483 não precisa de transfusão. 306 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 Isso é fantástico. 307 00:15:44,318 --> 00:15:45,402 Que alívio! 308 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 Depois de só ouvir más notícias, 309 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 ter boas notícias 310 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 faz-me sentir melhor. 311 00:15:53,202 --> 00:15:54,954 É um sinal positivo. 312 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 Pode dormir bem esta noite. 313 00:15:58,040 --> 00:16:01,293 Amanhã, na cirurgia, vamos dar o nosso melhor. 314 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 - Sim, obrigada. - Obrigada. 315 00:16:04,880 --> 00:16:05,756 Obrigada. 316 00:16:06,674 --> 00:16:08,092 Espero que a Sra. So 317 00:16:08,175 --> 00:16:10,844 durma bem esta noite. 318 00:16:18,310 --> 00:16:19,979 A Radiologia confirmou verbalmente 319 00:16:20,062 --> 00:16:22,314 e contactei um professor de Cirurgia Vascular. 320 00:16:23,065 --> 00:16:23,899 Já? 321 00:16:23,983 --> 00:16:25,526 Pedi mais transfusões, 322 00:16:25,609 --> 00:16:27,361 voltei a informar a Anestesiologia 323 00:16:27,444 --> 00:16:29,279 e confirmei a cama na UCI. 324 00:16:29,363 --> 00:16:30,197 Então, 325 00:16:31,115 --> 00:16:33,450 pode respirar fundo. 326 00:16:33,534 --> 00:16:34,368 Sim. 327 00:16:35,869 --> 00:16:36,829 O que foi? 328 00:16:37,788 --> 00:16:38,706 Está preocupada? 329 00:16:39,456 --> 00:16:40,332 Sim. 330 00:16:40,958 --> 00:16:44,461 Há adesões graves, desde a cintura pélvica aos intestinos. 331 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 Acho que vai haver hemorragia intensa. 332 00:16:46,880 --> 00:16:48,298 Sim, pois vai. 333 00:16:48,382 --> 00:16:51,051 Já fez isto muitas vezes. Para si, tudo bem. 334 00:16:51,135 --> 00:16:52,344 No meu caso, 335 00:16:53,095 --> 00:16:56,306 as hemorragias intensas ainda me assustam. 336 00:16:56,390 --> 00:16:57,599 Sinto o mesmo. 337 00:16:58,934 --> 00:17:00,394 Também me assustam muito. 338 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 Fico aterrorizado. 339 00:17:03,814 --> 00:17:07,735 É assim. A paciente não desistiu e as análises melhoraram. 340 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 Ela fez a parte dela. 341 00:17:10,404 --> 00:17:11,530 Agora, 342 00:17:11,613 --> 00:17:13,782 o resto é connosco. 343 00:17:14,366 --> 00:17:16,410 Ainda por cima, se houver hemorragia, 344 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 é assustador. 345 00:17:18,203 --> 00:17:19,121 Também não durmo. 346 00:17:20,080 --> 00:17:22,374 Por isso é que faço visitas, 347 00:17:23,417 --> 00:17:24,626 tento contar piadas 348 00:17:25,252 --> 00:17:26,837 e garanto que vai correr bem. 349 00:17:27,838 --> 00:17:28,964 É o que estou a fazer. 350 00:17:30,966 --> 00:17:32,760 Portanto, queria pedir 351 00:17:34,053 --> 00:17:35,304 algum encorajamento. 352 00:17:36,263 --> 00:17:37,306 Pode repetir… 353 00:17:39,558 --> 00:17:40,893 … o que disse há pouco? 354 00:17:41,518 --> 00:17:42,352 Desculpe? 355 00:17:42,436 --> 00:17:45,147 Você sabe. O que disse à paciente… 356 00:17:46,065 --> 00:17:48,442 Que faz a maioria das cirurgias e que é o melhor? 357 00:17:49,109 --> 00:17:50,652 Não. Isso não importa. 358 00:17:50,736 --> 00:17:51,945 Apareceu no Best Doctors? 359 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 É a estrela da Yulje? 360 00:18:02,623 --> 00:18:03,749 "Estrela." 361 00:18:04,917 --> 00:18:06,251 Mesmo assim, 362 00:18:06,335 --> 00:18:09,630 como posso considerar-me uma estrela como o Lim Young-woong? 363 00:18:10,297 --> 00:18:11,381 É um pouco… 364 00:18:12,591 --> 00:18:15,511 Pode ofender alguém. Vão atacar o hospital. 365 00:18:20,599 --> 00:18:21,642 - Também? - Sim. 366 00:18:21,725 --> 00:18:22,601 Professora? 367 00:18:23,519 --> 00:18:26,271 As pacientes de que falei estão na sala de partos. 368 00:18:27,064 --> 00:18:28,190 Certo, vamos. 369 00:18:28,899 --> 00:18:30,275 - Obrigada. - De nada. 370 00:18:36,657 --> 00:18:37,616 Olá. 371 00:18:37,699 --> 00:18:38,534 Olá. 372 00:18:39,118 --> 00:18:42,037 Nam Seol-i, 39 semanas e cinco dias. Última gravidez, 2015. 373 00:18:42,788 --> 00:18:44,039 O colo do útero está mole, 374 00:18:44,123 --> 00:18:46,750 mas tem contrações de dez em dez minutos. 375 00:18:47,417 --> 00:18:50,337 Normalmente, o segundo parto é mais rápido. 376 00:18:51,088 --> 00:18:54,174 Mas passaram oito anos desde o primeiro. 377 00:18:54,758 --> 00:18:58,303 A este ritmo, não vai ter o bebé hoje. 378 00:18:59,054 --> 00:18:59,930 Certo. 379 00:19:00,472 --> 00:19:02,432 Talvez por não ser a primeira vez, 380 00:19:03,058 --> 00:19:04,560 estou mais assustada. 381 00:19:04,643 --> 00:19:07,062 Vai correr muito melhor. Não se preocupe. 382 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 - Céus! É assim tão bom? - A propósito… 383 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 Da última vez, disse que o bebé é grande… 384 00:19:12,776 --> 00:19:13,777 Não! 385 00:19:14,987 --> 00:19:17,906 Mas pode nascer no dia 31. 386 00:19:20,701 --> 00:19:21,869 Está a dizer 387 00:19:21,952 --> 00:19:24,872 que terá mais sorte se nascer no dia de Ano Novo? 388 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Mais do que se nascer à meia-noite? 389 00:19:28,917 --> 00:19:29,751 Está bem. 390 00:19:30,460 --> 00:19:33,881 Não acredito que um dia faz tanta diferença. 391 00:19:33,964 --> 00:19:36,008 Então, dia 31 é muito mau? 392 00:19:39,803 --> 00:19:40,637 Peço desculpa. 393 00:19:41,722 --> 00:19:42,556 Estou a acabar. 394 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 Peço desculpa. 395 00:19:46,852 --> 00:19:49,188 Ela passou por muito para engravidar com FIV. 396 00:19:49,271 --> 00:19:50,772 Está muito ansiosa. 397 00:19:51,607 --> 00:19:53,817 Além disso, amanhã é dia 31. 398 00:19:53,901 --> 00:19:56,111 Algumas das mães que têm bebé nesta altura 399 00:19:56,737 --> 00:19:59,656 tornam-se ambiciosas e querem um bebé de Ano Novo. 400 00:20:00,657 --> 00:20:03,160 É quando nasce à meia-noite de 1 de janeiro. 401 00:20:04,953 --> 00:20:06,955 Por isso é que fazem este alarido? 402 00:20:08,332 --> 00:20:09,708 Olá! 403 00:20:10,542 --> 00:20:13,503 Bem, as águas rebentaram de repente, 404 00:20:13,587 --> 00:20:15,422 por isso, vai nascer mais cedo. 405 00:20:15,505 --> 00:20:17,174 E adivinhem. 406 00:20:17,257 --> 00:20:19,676 Dizem que o pequenino pode nascer amanhã. 407 00:20:20,344 --> 00:20:22,429 Portanto, já que estou aqui, 408 00:20:22,512 --> 00:20:24,598 vou tentar ter um bebé de Ano Novo! 409 00:20:25,182 --> 00:20:27,851 Vai nascer no dia 1 de janeiro à meia-noite 410 00:20:27,935 --> 00:20:30,520 e eu vou partilhar convosco essa energia mágica! 411 00:20:30,604 --> 00:20:32,481 Sigam, gostem e recebam notificações… 412 00:20:33,106 --> 00:20:34,358 Meu Deus! 413 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Desculpem. Estamos a criar conteúdo. 414 00:20:36,360 --> 00:20:39,196 - Peço desculpa. - Peço desculpa. Com licença. 415 00:20:44,952 --> 00:20:48,163 Basta um bebé saudável. O que mais queres? 416 00:20:50,916 --> 00:20:53,085 O doljabi não é assim tão importante. 417 00:20:57,506 --> 00:20:58,715 Min-hye, 418 00:20:59,466 --> 00:21:02,261 queria muito festejar o aniversário do teu bebé, 419 00:21:03,095 --> 00:21:05,389 mas a minha sogra faz anos nesse dia. 420 00:21:07,683 --> 00:21:09,476 Não te sintas mal por me convidar. 421 00:21:11,687 --> 00:21:13,939 Perturba-me que tenhas tanto cuidado comigo. 422 00:21:15,274 --> 00:21:19,152 Esta semana, fiz outra transferência. Vou fazer análises em breve. 423 00:21:19,236 --> 00:21:21,822 Vai correr bem. Não te preocupes. 424 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Estou mesmo bem. 425 00:21:27,452 --> 00:21:30,163 Certo, até breve. Adeus. 426 00:21:32,249 --> 00:21:33,083 Seung-won! 427 00:21:33,166 --> 00:21:34,334 Sim, querida? 428 00:21:34,418 --> 00:21:35,836 O quê? És tu, querida? 429 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 Está frio. O que fazes aqui? 430 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 Ouviste? 431 00:21:44,720 --> 00:21:45,804 Não. 432 00:21:45,887 --> 00:21:47,139 Então, porque recuaste? 433 00:21:50,392 --> 00:21:51,226 Tenho frio. 434 00:21:59,443 --> 00:22:00,485 Sabes a Min-hye? 435 00:22:00,569 --> 00:22:02,821 Sim, é a tua melhor amiga. 436 00:22:02,904 --> 00:22:04,531 Discursou no nosso casamento. 437 00:22:04,614 --> 00:22:06,033 Foi à formatura da Yi-young. 438 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 Teve dificuldade em engravidar 439 00:22:08,744 --> 00:22:10,787 e veio à nossa clínica. - Certo. 440 00:22:11,371 --> 00:22:13,999 Mas engravidou à primeira tentativa. 441 00:22:17,919 --> 00:22:19,254 O bebé já tem um ano. 442 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 É fofo, não é? 443 00:22:22,716 --> 00:22:23,550 Muito fofo. 444 00:22:27,471 --> 00:22:29,514 O que se passa? Não queres ir à festa? 445 00:22:31,391 --> 00:22:32,225 Não. 446 00:22:34,186 --> 00:22:35,937 Não consigo dar-lhe os parabéns. 447 00:22:37,731 --> 00:22:39,149 Por isso, menti. 448 00:22:40,192 --> 00:22:41,151 Boa. 449 00:22:44,654 --> 00:22:47,532 Chateia-me que me tenha convidado, 450 00:22:49,659 --> 00:22:51,870 perturba-me que seja cuidadosa comigo 451 00:22:53,246 --> 00:22:56,249 e irrita-me que tenha perguntado se estou bem. 452 00:22:58,043 --> 00:22:59,753 O que mais odeio é… 453 00:23:02,130 --> 00:23:03,507 … o quão invejosa 454 00:23:04,216 --> 00:23:06,551 e mesquinha estou a ser. 455 00:23:07,886 --> 00:23:09,971 Fazes análises daqui a uns dias. 456 00:23:10,931 --> 00:23:12,557 Estás só nervosa. 457 00:23:16,853 --> 00:23:18,438 Tudo isto para engravidar. 458 00:23:21,191 --> 00:23:23,318 Estou a ficar uma desgraça. 459 00:23:23,401 --> 00:23:24,653 Não és uma desgraça. 460 00:23:26,029 --> 00:23:27,030 É compreensível. 461 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 Eu percebo. 462 00:23:37,082 --> 00:23:38,750 Céus! Que mãos tão frias. 463 00:23:38,834 --> 00:23:40,001 Vamos entrar, sim? 464 00:23:40,752 --> 00:23:42,587 Está tanto frio. 465 00:23:44,589 --> 00:23:46,424 Vamos entrar. Está tanto frio! 466 00:23:49,177 --> 00:23:51,930 Ainda não tens uma data. Porque é que estás a arrumar? 467 00:23:52,013 --> 00:23:54,474 Quero fazê-lo enquanto tenho tempo. 468 00:23:54,558 --> 00:23:57,018 Vais estar muito ocupada para limpar o quarto. 469 00:23:57,102 --> 00:23:58,478 Queres que pare e te ajude? 470 00:23:58,562 --> 00:23:59,771 Limpei há uma semana. 471 00:24:02,315 --> 00:24:03,316 Não limpaste nada. 472 00:24:04,151 --> 00:24:05,193 Limpei, sim. 473 00:24:06,236 --> 00:24:07,279 Aquilo é limpar? 474 00:24:12,409 --> 00:24:14,536 Vou estar muito ocupada para te ver? 475 00:24:15,203 --> 00:24:16,413 Vou fazer mais partos. 476 00:24:16,997 --> 00:24:17,873 Sim. 477 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 Mas terás menos tarefas do 1.º ano. 478 00:24:20,292 --> 00:24:21,835 Pode não haver primeiranistas. 479 00:24:24,421 --> 00:24:26,089 Isso vai dificultar tudo. 480 00:24:26,173 --> 00:24:28,258 Não faz mal. Posso desistir. 481 00:24:28,341 --> 00:24:29,342 Outra vez. 482 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 Só estou a dizer que posso. 483 00:24:33,513 --> 00:24:35,473 Vou continuar até pagar a dívida. 484 00:24:37,475 --> 00:24:38,810 Mas já está quase. 485 00:24:38,894 --> 00:24:40,270 Estou nos 19 milhões. 486 00:24:40,353 --> 00:24:41,938 Já pagaste muito. 487 00:24:45,775 --> 00:24:47,903 Nunca mais volto a usar o crédito. 488 00:24:55,368 --> 00:24:57,454 Está demasiado desarrumada. 489 00:24:57,537 --> 00:24:59,873 Eu limpo-a para a próxima. 490 00:25:01,291 --> 00:25:02,918 Certo. Está bem. 491 00:25:15,555 --> 00:25:16,890 "Para o meu Do-won. 492 00:25:18,225 --> 00:25:20,852 Deve ser difícil estudar tanto. Não é? 493 00:25:23,521 --> 00:25:24,898 Tenho tantas saudades. 494 00:25:24,981 --> 00:25:27,025 - É difícil suportar." - Não é meu! 495 00:25:27,108 --> 00:25:30,445 "Às vezes, acho que gosto mais de ti do que tu de mim. 496 00:25:30,528 --> 00:25:32,280 Fico tão triste!" 497 00:25:46,378 --> 00:25:47,587 O que estão a fazer? 498 00:25:50,882 --> 00:25:52,175 Vocês… 499 00:25:58,807 --> 00:26:00,767 Estão a lutar? 500 00:26:00,850 --> 00:26:02,310 Yi-young, tira o cotovelo. 501 00:26:02,394 --> 00:26:04,312 Isso é o plexo solar. Vais matá-lo. 502 00:26:05,897 --> 00:26:07,774 Quando é que este idiota cresce? 503 00:26:08,400 --> 00:26:09,526 És doente? 504 00:26:12,237 --> 00:26:13,196 Sou saudável! 505 00:26:14,239 --> 00:26:15,532 Não estávamos a lutar! 506 00:26:16,116 --> 00:26:17,826 Eu estava a ajudá-lo! 507 00:26:40,598 --> 00:26:41,474 É verdade. 508 00:26:50,233 --> 00:26:51,943 Por favor… 509 00:26:57,699 --> 00:26:59,284 Raios! 510 00:26:59,367 --> 00:27:00,327 Perco sempre. 511 00:27:13,340 --> 00:27:14,799 Quando é que comprei isto? 512 00:27:24,100 --> 00:27:26,394 PARABÉNS! GANHOU 32 984 892 WONS 513 00:27:41,076 --> 00:27:43,953 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 514 00:27:44,871 --> 00:27:46,790 Um Americano quente, por favor. 515 00:27:47,791 --> 00:27:49,167 São 1500 wons. 516 00:27:52,670 --> 00:27:53,922 Já está tudo. 517 00:28:00,553 --> 00:28:02,097 Olá, fala a Oh Yi-young. 518 00:28:02,180 --> 00:28:04,432 Olá, fala do seu banco. 519 00:28:04,516 --> 00:28:06,976 Estamos a ligar para estender o seu crédito. 520 00:28:07,060 --> 00:28:08,728 Sim. 521 00:28:08,812 --> 00:28:10,772 Se quiser estendê-lo no próximo ano… 522 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 Tenho de entregar o comprovativo de emprego. 523 00:28:13,149 --> 00:28:15,443 Sim. Se não quiser estendê-lo, 524 00:28:15,527 --> 00:28:18,363 pode pagar o valor de 19 750 300 wons. 525 00:28:18,446 --> 00:28:19,489 Vou pagar. 526 00:28:20,156 --> 00:28:21,157 Não quero estendê-lo. 527 00:28:21,241 --> 00:28:22,283 Muito bem. 528 00:28:22,367 --> 00:28:25,620 Nesse caso, a conta mantém-se até dia 21 de janeiro. 529 00:28:25,703 --> 00:28:26,579 Está bem. 530 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Obrigada. 531 00:28:35,505 --> 00:28:36,339 Dra. Oh? 532 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Bom dia, doutora. 533 00:28:40,343 --> 00:28:42,470 Tem as estatísticas dos partos deste mês? 534 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 Envia-mas até logo à noite? 535 00:28:44,889 --> 00:28:47,726 Inclua os dados das pacientes e dos bebés de hoje. 536 00:28:49,686 --> 00:28:51,354 Então, preciso de mais tempo… 537 00:28:51,438 --> 00:28:53,606 Tenho de fazer as ecografias da UCI. 538 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 Pode preparar-mas, agora? 539 00:28:59,654 --> 00:29:01,072 Beba o seu café antes. 540 00:29:04,117 --> 00:29:05,243 Não é preciso. 541 00:29:05,326 --> 00:29:07,036 Vou já tratar disso. 542 00:29:07,704 --> 00:29:10,165 Se vai beber café, fique no meu lugar. 543 00:29:13,168 --> 00:29:14,002 Mas que raio? 544 00:29:15,754 --> 00:29:16,838 Foi assustadora. 545 00:29:28,141 --> 00:29:29,809 Nunca tinha visto isto. 546 00:29:33,730 --> 00:29:35,732 Então? É de manhã. Acorda. 547 00:29:38,443 --> 00:29:39,319 Já? 548 00:29:40,361 --> 00:29:41,780 Voltaste a ficar acordado? 549 00:29:41,863 --> 00:29:42,697 Sim. 550 00:29:44,032 --> 00:29:46,868 As dores da Sra. Hong Sa-ra estão a piorar. 551 00:29:51,372 --> 00:29:52,373 Está sempre a chamar. 552 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 Mas podes dar-lhe tantos medicamentos? 553 00:29:58,963 --> 00:29:59,881 Não é demasiado? 554 00:29:59,964 --> 00:30:01,549 Não vou lá dar-lhe medicamentos. 555 00:30:01,633 --> 00:30:03,384 Vou só ver se ela está bem. 556 00:30:04,260 --> 00:30:05,678 Certo. Vais ver. 557 00:30:07,514 --> 00:30:08,431 Vais ver o quê? 558 00:30:09,682 --> 00:30:13,186 Quanto mais dores tem, mais deprimida e sozinha se sente. 559 00:30:13,770 --> 00:30:15,730 Faço-lhe companhia e conversamos. 560 00:30:19,108 --> 00:30:19,943 Mas… 561 00:30:21,528 --> 00:30:23,530 Isso alivia-lhe as dores? 562 00:30:25,156 --> 00:30:28,034 Quero dizer, ela não pediu para lhe fazeres companhia. 563 00:30:28,117 --> 00:30:29,536 Chamou-te porque tem dores. 564 00:30:32,413 --> 00:30:33,414 Que insensível! 565 00:30:34,040 --> 00:30:36,501 É um cancro avançado com dor pélvica 566 00:30:36,584 --> 00:30:38,294 e no corpo, devido às metástases. 567 00:30:38,878 --> 00:30:41,714 Está a tomar morfina há três dias e a dor não passou. 568 00:30:41,798 --> 00:30:42,632 Sim. 569 00:30:43,424 --> 00:30:45,385 Por isso é que não posso ir para casa. 570 00:30:46,761 --> 00:30:48,012 Não é isso. 571 00:30:51,891 --> 00:30:54,894 Acho que somos mesmo como água e azeite. 572 00:30:57,605 --> 00:30:59,899 Então? Aonde vais? 573 00:30:59,983 --> 00:31:00,817 Cirurgia! 574 00:31:21,212 --> 00:31:25,800 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE ESTADO DA CIRURGIA 575 00:31:25,884 --> 00:31:28,386 ADEUS 2023 DESPEDIDA DO ÚLTIMO PÔR DO SOL 576 00:31:28,469 --> 00:31:35,184 TEMPO DA ANESTESIA, HORA ATUAL, TEMPO DA CIRURGIA 577 00:31:39,188 --> 00:31:40,106 Como está ela? 578 00:31:40,189 --> 00:31:41,107 Tem a tensão baixa. 579 00:31:42,233 --> 00:31:43,318 Perda estimada, 1100. 580 00:31:43,985 --> 00:31:46,112 Estou a usar vasopressores, 581 00:31:46,195 --> 00:31:47,822 mas não está estável. 582 00:31:47,906 --> 00:31:50,700 Removemos o tumor e parámos a maior parte da hemorragia, 583 00:31:51,326 --> 00:31:52,869 mas há líquido por todo o lado. 584 00:31:54,495 --> 00:31:57,540 Não vai funcionar. Vamos levá-la para a UCI! 585 00:31:57,624 --> 00:31:59,709 - Sim. - Continua a sangrar. Não faz mal? 586 00:31:59,792 --> 00:32:01,836 - Gaze, por favor. - Sim, é a Sala 10. 587 00:32:01,920 --> 00:32:04,088 Vamos aplicar pressão para estancar. 588 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 Os órgãos estão inchados. 589 00:32:07,216 --> 00:32:09,135 Não se vê o sangramento microvascular. 590 00:32:10,136 --> 00:32:11,387 Sejamos rápidos 591 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 para o estado dela não piorar. 592 00:32:14,974 --> 00:32:17,602 Acondicione o interior e, após a compressão, 593 00:32:17,685 --> 00:32:19,520 abrimo-la, verificamos e fechamos. 594 00:32:31,950 --> 00:32:33,910 HORA ATUAL, TEMPO DA CIRURGIA 595 00:32:33,993 --> 00:32:34,953 SALA DE PARTOS 596 00:32:35,036 --> 00:32:37,121 Ainda são 16h20! 597 00:32:37,205 --> 00:32:38,331 Eu aguento… 598 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Eu consigo aguentar. 599 00:32:39,624 --> 00:32:41,209 Esperem! 600 00:32:47,090 --> 00:32:47,924 A vidente 601 00:32:48,549 --> 00:32:50,009 diz que, se nascer no dia 1, 602 00:32:50,885 --> 00:32:52,470 vai ser presidente. 603 00:32:53,054 --> 00:32:55,431 - Senhora. - Podemos esperar? 604 00:32:56,599 --> 00:32:57,809 Só algumas horas. 605 00:33:00,603 --> 00:33:03,815 Não pode mesmo nascer no dia 31! 606 00:33:03,898 --> 00:33:04,941 Lamento. 607 00:33:05,024 --> 00:33:07,235 O bebé é que decide quando nasce. 608 00:33:07,318 --> 00:33:08,987 Aos três, fazemos força. 609 00:33:09,070 --> 00:33:10,822 Um, dois, três! 610 00:33:20,832 --> 00:33:22,625 O bebé nasceu. 611 00:33:22,709 --> 00:33:23,960 Olá! 612 00:33:24,961 --> 00:33:26,838 Portou-se muito bem. 613 00:33:30,591 --> 00:33:32,927 Só nos falta remover a placenta. 614 00:33:34,846 --> 00:33:37,515 O meu bebé está bem? 615 00:33:37,598 --> 00:33:39,183 Sim, em breve, pode pegar nele. 616 00:33:43,104 --> 00:33:45,648 - Yi-young, vamos remover a placenta. - Sim. 617 00:33:52,030 --> 00:33:53,156 Eu? 618 00:33:53,239 --> 00:33:54,615 Eu ainda… 619 00:33:55,366 --> 00:33:57,243 Disse-lhe o que tem de fazer. 620 00:34:08,796 --> 00:34:10,590 Devagar. 621 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Não puxe… 622 00:34:20,224 --> 00:34:21,059 Saia. 623 00:34:26,981 --> 00:34:29,776 Eu disse para não puxar tudo de uma vez. 624 00:34:30,359 --> 00:34:31,861 Se tentar puxar, 625 00:34:31,944 --> 00:34:34,906 o cordão umbilical separa-se da placenta. 626 00:34:35,865 --> 00:34:36,824 Peço desculpa. 627 00:34:37,492 --> 00:34:40,203 Mãe, Yong Hui-seon. Pai, Jeon Tae-san. Certo? 628 00:34:40,995 --> 00:34:41,996 Sim. 629 00:34:42,080 --> 00:34:46,334 Hora de nascimento, 16h28, dia 31 de dezembro. 630 00:34:47,460 --> 00:34:48,920 Desculpa. 631 00:34:50,588 --> 00:34:51,547 A mamã 632 00:34:53,049 --> 00:34:56,302 deixou-te sair demasiado cedo. Desculpa. 633 00:35:21,702 --> 00:35:22,537 Céus! 634 00:35:24,080 --> 00:35:25,498 É mesmo o fim do ano. 635 00:35:27,750 --> 00:35:28,584 Doutora. 636 00:35:29,460 --> 00:35:30,628 Sim? 637 00:35:30,711 --> 00:35:32,255 Ia agora ligar-lhe. 638 00:35:32,338 --> 00:35:33,464 O que foi? 639 00:35:35,883 --> 00:35:37,301 Acho que devia vir ver. 640 00:35:37,385 --> 00:35:38,219 Está bem. 641 00:35:40,596 --> 00:35:42,431 É uma paciente com cancro. 642 00:35:42,515 --> 00:35:44,767 Apresenta fraqueza e dispneia. 643 00:35:45,560 --> 00:35:47,395 As análises dão resultados confusos 644 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 e a tensão está a cair. 645 00:35:49,605 --> 00:35:51,190 Está acamada. 646 00:35:51,274 --> 00:35:52,441 Qual é a tensão? 647 00:35:53,609 --> 00:35:55,695 Mesmo com vasopressores, está nos 60/40. 648 00:35:57,113 --> 00:35:58,990 Então, está mesmo mal. 649 00:35:59,073 --> 00:36:02,410 Verifiquei e ela já assinou uma DNR. 650 00:36:02,493 --> 00:36:05,037 Certo. Vou dar uma vista de olhos. 651 00:36:07,540 --> 00:36:08,541 Como se chama? 652 00:36:09,458 --> 00:36:10,376 Yeom Mi-so. 653 00:36:12,670 --> 00:36:16,966 Tem trinta e oito anos. Fez o último tratamento aqui, em outubro, 654 00:36:17,049 --> 00:36:18,426 e estava a ser seguida. 655 00:36:30,479 --> 00:36:32,481 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 656 00:36:38,821 --> 00:36:41,657 Verificou as contrações da Sra. Yong Hui-seon? 657 00:36:41,741 --> 00:36:43,201 Sim, acabei de verificar. 658 00:36:43,284 --> 00:36:45,077 Estavam bem e sem hematomas. 659 00:36:45,828 --> 00:36:46,829 Ainda bem. 660 00:36:47,580 --> 00:36:49,707 E aquilo da vidente? Conseguiu resolver? 661 00:36:49,790 --> 00:36:51,459 Consegui convencê-la. 662 00:36:53,252 --> 00:36:54,337 À vidente. 663 00:36:54,420 --> 00:36:55,379 O quê? 664 00:36:55,463 --> 00:36:57,048 Atendi eu a chamada. 665 00:36:57,131 --> 00:36:59,592 Se nascer no dia 1, tem sorte mais tarde 666 00:36:59,675 --> 00:37:01,052 e é presidente aos 80 anos. 667 00:37:01,636 --> 00:37:03,179 Se nascer no dia 31, 668 00:37:03,262 --> 00:37:05,473 vai ser primeiro-ministro muito jovem. 669 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 Foi o que combinámos. 670 00:37:10,144 --> 00:37:11,437 Não sabe tirar a placenta, 671 00:37:12,063 --> 00:37:13,689 mas lida bem com as queixas. 672 00:37:16,609 --> 00:37:18,861 Bom trabalho. Pode ir jantar. 673 00:37:18,945 --> 00:37:19,820 Obrigada. 674 00:37:27,870 --> 00:37:28,704 Certo. 675 00:37:31,832 --> 00:37:33,167 Sim, compreendo. 676 00:37:38,089 --> 00:37:39,715 Não há lugar na enfermaria. 677 00:37:39,799 --> 00:37:42,593 O acompanhante dela vai ter de vir cá. 678 00:37:43,219 --> 00:37:44,053 Certo. 679 00:37:51,185 --> 00:37:52,436 Ela gosta de silêncio 680 00:37:54,021 --> 00:37:55,648 e de estar sozinha. 681 00:37:58,442 --> 00:37:59,652 Porquê logo hoje? 682 00:38:00,945 --> 00:38:02,029 Conhece-a? 683 00:38:03,489 --> 00:38:06,909 Sim. Foi a minha primeira paciente em Ginecologia. 684 00:38:08,452 --> 00:38:09,787 Uma vez, fugi, 685 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 mas voltei para vê-la. 686 00:38:17,545 --> 00:38:20,214 Eu acabo de preencher a ficha dela. 687 00:38:33,394 --> 00:38:34,270 Sra. Yeom, 688 00:38:35,896 --> 00:38:37,898 o seu irmão vem a caminho. 689 00:38:39,567 --> 00:38:41,402 O professor também já vem. 690 00:38:42,028 --> 00:38:43,946 As coisas não estão boas. 691 00:38:44,739 --> 00:38:47,908 Quer manter a DNR que assinou? 692 00:38:52,955 --> 00:38:53,789 Certo. 693 00:38:55,958 --> 00:38:58,085 Ainda está a tomar analgésicos. 694 00:39:01,881 --> 00:39:03,341 Tem os lábios secos? 695 00:39:04,508 --> 00:39:06,552 Quer que coloque uma gaze molhada? 696 00:39:12,058 --> 00:39:12,892 Então… 697 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 Então, agora… 698 00:39:19,023 --> 00:39:20,524 Não posso fazer mais nada. 699 00:39:43,255 --> 00:39:44,131 Agora, 700 00:39:45,091 --> 00:39:46,550 sou boa neste trabalho. 701 00:39:47,718 --> 00:39:49,095 Recebo muitos elogios. 702 00:39:52,681 --> 00:39:53,849 Tudo graças a si. 703 00:40:18,958 --> 00:40:20,292 CUIDADOS INTENSIVOS RESTRITO 704 00:40:29,343 --> 00:40:31,053 Sa-bi, o que faz aqui? 705 00:40:31,137 --> 00:40:33,931 Estou a preencher fichas e a ver se está tudo bem. 706 00:40:34,014 --> 00:40:35,474 Não há muito que fazer. 707 00:40:35,558 --> 00:40:37,476 Vá para a sala. Eu chamo-a. 708 00:40:37,560 --> 00:40:38,436 Eu estou bem. 709 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Pelo menos, coma qualquer coisa. 710 00:40:40,604 --> 00:40:43,566 Tenho de introduzir os registos. Eu fico de olho. 711 00:40:44,150 --> 00:40:45,359 Mas eu estou bem… 712 00:40:45,443 --> 00:40:47,111 Os sinais vitais estão a cair! 713 00:40:57,663 --> 00:40:59,874 Professor, acho que há hemorragia ativa. 714 00:40:59,957 --> 00:41:01,167 Tem a pulsação a 110 715 00:41:01,250 --> 00:41:03,752 e a tensão abaixo dos 60, mesmo com noradrenalina. 716 00:41:03,836 --> 00:41:05,045 Não podemos esperar. 717 00:41:06,255 --> 00:41:07,339 Está bem! 718 00:41:09,175 --> 00:41:12,178 Anestesiologia? A paciente que esteve na Sala 10 tem de voltar. 719 00:41:13,220 --> 00:41:14,763 Sim. Vamos levá-la. 720 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 - Sim. - Sim. 721 00:41:21,103 --> 00:41:22,855 Afasta essa câmara! 722 00:41:22,938 --> 00:41:24,398 Tem de vir agora. 723 00:41:25,566 --> 00:41:27,776 Doutora, só mais uma hora. 724 00:41:28,611 --> 00:41:29,987 Não, agora! 725 00:41:30,070 --> 00:41:31,572 Dói demasiado. 726 00:41:32,907 --> 00:41:35,075 - Vamos para a sala de partos. - Espere. 727 00:41:35,159 --> 00:41:36,494 Podemos ir mais tarde? 728 00:41:36,577 --> 00:41:37,620 Não pode ser. 729 00:41:37,703 --> 00:41:40,331 Mas anunciei na transmissão em direto! 730 00:41:40,414 --> 00:41:41,916 Só mais uma hora. 731 00:41:41,999 --> 00:41:43,501 Seria um desperdício. 732 00:41:43,584 --> 00:41:44,752 Não é um desperdício. 733 00:41:45,503 --> 00:41:48,047 É a melhor altura. Confie em mim, eu sei. 734 00:41:48,130 --> 00:41:49,131 O quê? 735 00:41:49,215 --> 00:41:51,467 O bebé está pronto, tal como a sala de partos. 736 00:41:52,134 --> 00:41:54,386 Quando estiver pronta, vai estar tudo perfeito. 737 00:41:54,470 --> 00:41:56,180 - Vamos! - Depressa! 738 00:41:56,889 --> 00:41:57,765 Querida! 739 00:41:57,848 --> 00:41:59,099 Olá! 740 00:42:09,652 --> 00:42:10,861 HORA ATUAL 741 00:42:10,945 --> 00:42:13,864 Mãe, Moon Jin-hui. Pai, Song Ji-hwan. 742 00:42:13,948 --> 00:42:17,868 Hora do nascimento, 23h02, dia 31 de dezembro. 743 00:42:17,952 --> 00:42:18,786 Certo. 744 00:42:21,664 --> 00:42:23,499 Não é um bebé de Ano Novo, 745 00:42:23,582 --> 00:42:25,751 mas será sempre o seu pequeno… 746 00:42:25,834 --> 00:42:26,669 Doutora, 747 00:42:28,170 --> 00:42:30,839 dizem que os recém-nascidos não são bonitos… 748 00:42:34,093 --> 00:42:35,594 Porque é que é tão bonito? 749 00:42:42,935 --> 00:42:44,353 É mesmo muito giro. 750 00:42:47,022 --> 00:42:47,856 Yi-young, 751 00:42:48,899 --> 00:42:51,944 é a sua última oportunidade do ano. Quer tentar outra vez? 752 00:42:56,782 --> 00:42:57,658 Sim! 753 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 - Quero dizer, não. Enganei-me… - Venha. 754 00:43:20,639 --> 00:43:22,141 Agora, com a mão esquerda. 755 00:43:22,224 --> 00:43:25,185 Vou tirar a placenta sem partir o cordão umbilical. 756 00:43:39,867 --> 00:43:41,285 A placenta saiu. 757 00:43:42,119 --> 00:43:44,330 - Comecem a oxitocina. - Sim. 758 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 Boa. 759 00:43:58,385 --> 00:44:00,346 SALA DE PARTOS 760 00:44:01,680 --> 00:44:04,850 Deve ter ficado desiludida por não ser um bebé de Ano Novo. 761 00:44:04,933 --> 00:44:05,809 Não. 762 00:44:05,893 --> 00:44:09,021 Está contente por poder passar o ano com o bebé. 763 00:44:09,104 --> 00:44:11,315 Ela e o marido estão ocupados a filmar. 764 00:44:12,483 --> 00:44:14,860 A propósito, cumpriu o seu desejo. 765 00:44:15,903 --> 00:44:16,945 Tinha desejado 766 00:44:17,029 --> 00:44:19,782 que um primeiranista terminasse um parto ainda este ano. 767 00:44:21,116 --> 00:44:21,992 É verdade. 768 00:44:23,619 --> 00:44:25,746 Bom trabalho. 769 00:44:26,580 --> 00:44:27,498 Até para o ano. 770 00:44:31,669 --> 00:44:34,046 Esta tarde, esteve mal. O que se passou? 771 00:44:36,173 --> 00:44:37,132 Bem… 772 00:44:38,133 --> 00:44:40,928 É embaraçoso fazer sempre asneira. 773 00:44:41,887 --> 00:44:43,347 Eu é que cometo o erro, 774 00:44:44,348 --> 00:44:47,059 mas assustou-me pensar que a paciente ia sofrer com isso. 775 00:44:48,977 --> 00:44:50,729 Então, procurei uns vídeos. 776 00:44:56,402 --> 00:44:57,903 Não me limitei a ver vídeos. 777 00:44:58,529 --> 00:44:59,363 Eu… 778 00:44:59,446 --> 00:45:01,031 Também pratiquei. 779 00:45:01,698 --> 00:45:03,242 No ar, assim… 780 00:45:04,243 --> 00:45:06,745 Porque está com medo? Estou a elogiá-la. 781 00:45:08,705 --> 00:45:09,748 Esteve bem. 782 00:45:10,791 --> 00:45:12,751 Esteve tão bem, 783 00:45:13,627 --> 00:45:15,629 que me recordou o meu 1.º ano. 784 00:45:17,214 --> 00:45:18,048 Estou a ver. 785 00:45:18,132 --> 00:45:19,967 Então? É um grande elogio. 786 00:45:22,636 --> 00:45:23,470 Obrigada. 787 00:45:26,181 --> 00:45:30,394 Yi-young, pode vir comigo a um sítio? 788 00:45:30,477 --> 00:45:31,395 Aonde? 789 00:45:31,478 --> 00:45:32,438 A um sítio giro. 790 00:45:48,454 --> 00:45:49,955 Outra vez a dormir aqui? 791 00:45:55,836 --> 00:45:59,006 Este ano, só aprendeu a dormir em qualquer lado? 792 00:46:00,215 --> 00:46:01,091 Peço desculpa. 793 00:46:01,175 --> 00:46:02,551 Não pode dormir de plantão. 794 00:46:02,634 --> 00:46:04,094 Tem de trabalhar. 795 00:46:05,053 --> 00:46:07,681 Eu é que estou de plantão, professor. 796 00:46:09,892 --> 00:46:11,435 Então, o que faz ele aqui? 797 00:46:12,561 --> 00:46:16,064 A Sra. Hong Sa-ra continua a sofrer com dores. 798 00:46:16,148 --> 00:46:17,357 E então? 799 00:46:18,984 --> 00:46:22,404 Estava a fazer-lhe companhia, a conversar 800 00:46:23,906 --> 00:46:26,742 e a questionar-me sobre o que mais podia fazer por ela. 801 00:46:29,411 --> 00:46:33,081 É a Sra. Hong. Deve estar outra vez com dores. 802 00:46:41,715 --> 00:46:43,217 Sou eu outra vez. 803 00:46:44,384 --> 00:46:46,720 Está a sentir-se desconfortável? 804 00:46:46,803 --> 00:46:48,972 Não é isso. 805 00:46:50,182 --> 00:46:52,726 É estranho não sentir dores. 806 00:46:53,894 --> 00:46:57,898 Antes, até tocar na cama era tão insuportável, 807 00:46:57,981 --> 00:46:59,775 que não conseguia dormir. 808 00:47:00,359 --> 00:47:03,779 Mas, hoje, dormi quatro horas seguidas. 809 00:47:05,364 --> 00:47:07,533 O estado dela melhorou? 810 00:47:09,243 --> 00:47:11,745 Os resultados não mudaram muito. 811 00:47:13,997 --> 00:47:16,458 Encontrei uma coisa num livro. 812 00:47:17,417 --> 00:47:18,752 Segundo os manuais 813 00:47:18,835 --> 00:47:20,796 e as diretrizes do Centro Oncológico, 814 00:47:21,380 --> 00:47:23,549 quando a dor por metástases ou neuropatia 815 00:47:24,132 --> 00:47:26,593 não pode ser controlada com opioides, 816 00:47:26,677 --> 00:47:29,388 pode ser eficaz adicionar medicação adjuvante. 817 00:47:30,097 --> 00:47:33,016 Então, procurei artigos relacionados. 818 00:47:39,189 --> 00:47:42,568 Adicionar diazepam e dexametasona 819 00:47:42,651 --> 00:47:44,361 ajuda a reduzir os espasmos 820 00:47:44,444 --> 00:47:46,863 e a inflamação em torno do tumor, 821 00:47:46,947 --> 00:47:50,701 e isso ajuda a aliviar a dor. 822 00:47:53,161 --> 00:47:54,663 Além de lhe fazer companhia, 823 00:47:55,706 --> 00:47:57,833 também queria tentar outras coisas. 824 00:47:58,625 --> 00:47:59,543 Por isso… 825 00:48:00,377 --> 00:48:01,962 Foi muito bom, doutor. 826 00:48:03,630 --> 00:48:05,215 Talvez seja por ter dormido bem, 827 00:48:06,091 --> 00:48:09,303 mas, quando me vi ao espelho, não parecia nada doente. 828 00:48:10,387 --> 00:48:12,472 Na verdade, a minha filha 829 00:48:12,556 --> 00:48:14,558 vem ver-me amanhã. 830 00:48:15,517 --> 00:48:18,228 Vai ver-me a sorrir pela primeira vez em muito tempo. 831 00:48:19,104 --> 00:48:20,731 Obrigada. 832 00:48:20,814 --> 00:48:22,065 De nada. 833 00:48:26,903 --> 00:48:29,906 Porque é que fez algo que não lhe pediram? 834 00:48:31,325 --> 00:48:32,743 Peço desculpa. 835 00:48:32,826 --> 00:48:34,786 A Sa-bi estava a ler um livro… 836 00:48:37,664 --> 00:48:38,665 Só agora? 837 00:48:39,249 --> 00:48:42,377 Céus! Demorou bastante. 838 00:48:43,253 --> 00:48:44,129 Peço desculpa. 839 00:48:49,259 --> 00:48:50,135 Jae-il, 840 00:48:51,803 --> 00:48:54,931 vou mandar-lhe um Excel sobre cancro nos ovários. 841 00:48:55,015 --> 00:48:56,141 Organize os dados. 842 00:48:56,767 --> 00:48:58,226 Sim, professor. 843 00:48:58,310 --> 00:48:59,936 Se lhe parecerem bem, 844 00:49:00,896 --> 00:49:04,316 ajudo-o com o artigo e o resumo, e fica como autor principal. 845 00:49:04,399 --> 00:49:05,609 Aplique-se. 846 00:49:06,568 --> 00:49:07,402 Sim. 847 00:49:08,362 --> 00:49:09,279 Boa noite. 848 00:49:09,780 --> 00:49:11,323 Boa noite, professor. 849 00:49:13,283 --> 00:49:14,117 Caramba! 850 00:49:15,243 --> 00:49:17,037 Foi incrível, Jae-il! 851 00:49:17,120 --> 00:49:18,622 O quê? 852 00:49:23,126 --> 00:49:24,961 A sério. É a primeira vez 853 00:49:25,045 --> 00:49:27,422 que o Prof. Jo elogia alguém! 854 00:49:28,882 --> 00:49:30,425 Ele não me elogiou. 855 00:49:30,509 --> 00:49:32,177 Quer escrever um artigo consigo! 856 00:49:32,260 --> 00:49:33,929 Se não é um elogio, o que é? 857 00:49:34,554 --> 00:49:36,431 Quero dizer, o Prof. Jo 858 00:49:36,515 --> 00:49:39,226 abordou um primeiranista para um artigo! 859 00:49:40,060 --> 00:49:42,896 Acho que é a primeira vez na história da Yulje. 860 00:49:45,065 --> 00:49:46,149 Isso é bom, certo? 861 00:49:46,233 --> 00:49:47,359 Claro. 862 00:49:47,442 --> 00:49:49,778 Colou-lhe um autocolante de "Bom trabalho" 863 00:49:49,861 --> 00:49:51,279 na testa. 864 00:49:52,572 --> 00:49:53,824 Mas vai estar ocupado. 865 00:49:56,034 --> 00:49:58,453 Céus, Jae-il! 866 00:49:58,537 --> 00:50:00,997 Conseguiu. 867 00:50:01,790 --> 00:50:03,625 Ainda ontem era um tolo. 868 00:50:04,668 --> 00:50:06,712 Dra. Cha, eu também me achava um tolo. 869 00:50:06,795 --> 00:50:09,589 Mas depois de ver os estagiários, não estive nada mal. 870 00:50:10,465 --> 00:50:11,717 Isso é verdade. 871 00:50:12,467 --> 00:50:13,427 Quem foi? 872 00:50:14,386 --> 00:50:16,096 Não me lembro de quem foi. 873 00:50:17,514 --> 00:50:20,934 Mas viu uma paciente acamada com ranho no nariz 874 00:50:21,017 --> 00:50:22,394 e disse que era uma fratura. 875 00:50:23,019 --> 00:50:26,481 Depois, disse: "Doutora, encontrei uma dissecção aórtica." 876 00:50:27,190 --> 00:50:29,484 E ligou-me assim, todo determinado. 877 00:50:31,236 --> 00:50:32,863 Acho que foi em março. 878 00:50:33,530 --> 00:50:34,740 Que estagiário foi? 879 00:50:34,823 --> 00:50:35,657 Isso… 880 00:50:36,491 --> 00:50:37,367 Fui eu. 881 00:50:38,368 --> 00:50:39,369 Eu é que fiz isso. 882 00:50:46,668 --> 00:50:48,545 Foi tão engraçado. 883 00:50:51,757 --> 00:50:53,675 A Prof.ª Seo pediu-me uma coisa. 884 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 Esqueci-me. 885 00:50:55,510 --> 00:50:56,553 Até logo! 886 00:50:56,636 --> 00:50:57,929 Acho que ela já saiu! 887 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 PARACETAMOL, ESTEROIDES, DEXAMETASONA 888 00:51:07,647 --> 00:51:09,441 DIAZEPAM PARA OS ESPASMOS 889 00:51:17,699 --> 00:51:20,410 Não estava a guardar isto para um dia bom? 890 00:51:20,994 --> 00:51:22,704 Sim. Esse dia é hoje. 891 00:51:25,624 --> 00:51:26,708 Ganhou um prémio? 892 00:51:26,792 --> 00:51:27,751 Não. 893 00:51:27,834 --> 00:51:29,002 Uma promoção… 894 00:51:29,085 --> 00:51:30,337 Não deve ser isso. 895 00:51:31,755 --> 00:51:32,589 Faz anos? 896 00:51:32,672 --> 00:51:33,924 Não. 897 00:51:35,133 --> 00:51:36,092 Então, porquê? 898 00:51:37,052 --> 00:51:38,386 Não ouviu há bocado? 899 00:51:38,470 --> 00:51:40,388 Realizei o meu desejo graças a si. 900 00:51:41,932 --> 00:51:44,643 Hoje, fechou uma paciente 901 00:51:44,726 --> 00:51:46,853 e removeu uma placenta. 902 00:51:46,937 --> 00:51:49,356 Sabia que tinha boas mãos, 903 00:51:49,439 --> 00:51:51,566 mas essas coisas só se destacam agora. 904 00:51:51,650 --> 00:51:53,693 Acabamos por ter as mesmas capacidades. 905 00:51:54,945 --> 00:51:56,613 A habilidade manual pratica-se. 906 00:51:57,864 --> 00:52:00,534 Mas, como estava preocupada com a paciente, 907 00:52:01,493 --> 00:52:05,330 estudou e decidiu investigar. 908 00:52:05,956 --> 00:52:06,957 Foi uma surpresa. 909 00:52:07,040 --> 00:52:09,668 Sobretudo, porque tentou sempre desistir. 910 00:52:10,961 --> 00:52:13,964 É mais do que motivo suficiente para abrir isto. 911 00:52:15,340 --> 00:52:17,592 Não foi assim tão impressionante. 912 00:52:20,887 --> 00:52:22,639 Mesmo assim, seria bom bebê-la. 913 00:52:22,722 --> 00:52:23,682 Abrimo-la? 914 00:52:23,765 --> 00:52:24,766 Aqui? 915 00:52:25,767 --> 00:52:28,645 Não podemos beber álcool no hospital. 916 00:52:28,728 --> 00:52:30,730 Então, porque me trouxe aqui? 917 00:52:33,358 --> 00:52:34,484 Leve-a e beba depois. 918 00:52:35,527 --> 00:52:37,153 Hoje é o dia ideal. 919 00:52:37,237 --> 00:52:38,280 Não é preciso. 920 00:52:38,363 --> 00:52:40,073 Bebemo-la juntas lá fora. 921 00:52:40,824 --> 00:52:42,284 Quero que fique com ela. 922 00:52:44,452 --> 00:52:45,328 Mesmo assim… 923 00:52:50,375 --> 00:52:51,585 Aceito e agradeço. 924 00:52:59,801 --> 00:53:00,677 Estou? 925 00:53:01,845 --> 00:53:04,097 Já? Está bem. 926 00:53:05,891 --> 00:53:08,018 Meu Deus! A Sra. Nam Seol está pronta. 927 00:53:08,101 --> 00:53:09,060 De repente? 928 00:53:09,144 --> 00:53:10,979 Vão levá-la depois de fazer força. 929 00:53:11,062 --> 00:53:12,188 Vou andando! 930 00:53:12,272 --> 00:53:14,900 Aproveite e divirta-se à vontade esta noite! 931 00:53:25,327 --> 00:53:26,202 Professora! 932 00:53:28,413 --> 00:53:29,956 Levo-o para a próxima. 933 00:53:30,749 --> 00:53:32,208 Já disse que pode ir. 934 00:53:32,292 --> 00:53:33,376 Nem está de plantão. 935 00:53:33,460 --> 00:53:36,296 Sou a médica dela. Quero saber como está o bebé. 936 00:53:41,635 --> 00:53:42,469 Estou? 937 00:53:43,345 --> 00:53:44,846 Vou para o parto. 938 00:53:47,057 --> 00:53:48,266 Podem trazê-la? 939 00:53:51,978 --> 00:53:53,855 Se doer, faça força. 940 00:54:00,987 --> 00:54:02,656 Está quase. 941 00:54:02,739 --> 00:54:04,950 Mais um pouco e pode ver o seu bebé. 942 00:54:05,867 --> 00:54:07,869 Yi-young, o bebé vai nascer. 943 00:54:09,454 --> 00:54:10,288 Ampare-o. 944 00:54:11,289 --> 00:54:12,123 O quê? 945 00:54:13,416 --> 00:54:14,751 Depressa, doutora. 946 00:54:14,834 --> 00:54:17,087 Só tem de estender as mãos. 947 00:54:22,217 --> 00:54:23,051 Vá lá! 948 00:54:23,885 --> 00:54:24,761 Sim. 949 00:54:32,143 --> 00:54:34,854 Só mais um empurrão final! 950 00:54:39,234 --> 00:54:41,194 Para retirar o ombro, 951 00:54:41,277 --> 00:54:44,197 tem de baixar um pouco a cabeça. 952 00:54:45,448 --> 00:54:46,533 O ombro saiu! 953 00:54:47,158 --> 00:54:48,827 Apoie o pescoço com uma mão 954 00:54:49,452 --> 00:54:51,454 e as costas com a outra. 955 00:54:51,538 --> 00:54:53,331 Desça até ao fundo. 956 00:55:07,554 --> 00:55:09,389 O bebé nasceu! 957 00:55:10,890 --> 00:55:11,725 Querido… 958 00:55:12,350 --> 00:55:13,226 Nasceu. 959 00:55:13,727 --> 00:55:15,061 Querido! 960 00:55:16,563 --> 00:55:17,397 Foste ótima. 961 00:55:19,482 --> 00:55:20,567 Estiveste muito bem. 962 00:55:25,488 --> 00:55:26,406 Olá! 963 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 Ótimo trabalho. Saia. 964 00:55:34,831 --> 00:55:36,666 Senhora, parabéns. 965 00:55:36,750 --> 00:55:38,043 O bebé é saudável. 966 00:55:39,044 --> 00:55:40,545 Em breve, poderá pegar nele. 967 00:55:40,628 --> 00:55:42,714 - Obrigada. - Obrigado. 968 00:55:43,465 --> 00:55:44,924 Obrigada. 969 00:55:48,011 --> 00:55:48,928 Foste ótima. 970 00:55:50,513 --> 00:55:51,765 O seu bebé. 971 00:55:51,848 --> 00:55:52,849 Olá, bebé. 972 00:55:54,225 --> 00:55:55,518 É a tua mãe. 973 00:55:58,855 --> 00:56:00,648 Obrigada por teres nascido. 974 00:56:01,483 --> 00:56:02,317 Obrigado. 975 00:56:13,453 --> 00:56:16,998 Mãe, Nam Seol-i. Pai, Do Se-ho. 976 00:56:17,874 --> 00:56:22,087 Hora do nascimento, meia-noite, dia 1 de janeiro de 2024. 977 00:56:22,670 --> 00:56:23,505 A sério? 978 00:56:24,380 --> 00:56:25,590 Parabéns! 979 00:56:26,591 --> 00:56:27,592 Um bebé de Ano Novo! 980 00:56:28,468 --> 00:56:30,720 - Parabéns! - Que fixe! 981 00:56:35,683 --> 00:56:37,602 TEMPO DA ANESTESIA, TEMPO DA CIRURGIA 982 00:56:53,034 --> 00:56:53,993 Como está ela? 983 00:57:02,627 --> 00:57:03,670 Está bem. 984 00:57:04,295 --> 00:57:05,713 Está a receber noradrenalina 985 00:57:05,797 --> 00:57:07,715 e os sinais vitais estão estáveis. 986 00:57:10,260 --> 00:57:11,928 Está tudo sob controlo. 987 00:57:12,011 --> 00:57:13,930 Sim. Não vejo sangue, professor. 988 00:57:14,013 --> 00:57:17,475 Céus! Estava com tanto medo que acontecesse algo de mau. 989 00:57:18,601 --> 00:57:19,936 Muito bem… 990 00:57:20,019 --> 00:57:21,438 Vamos fechá-la de vez! 991 00:57:25,150 --> 00:57:27,318 - Sutura 1-0, por favor. - Sim! 992 00:57:28,903 --> 00:57:30,280 Outra coisa… 993 00:57:30,363 --> 00:57:31,364 Malta, 994 00:57:32,615 --> 00:57:33,700 bom Ano Novo. 995 00:57:35,952 --> 00:57:37,579 Já passa da meia-noite. 996 00:57:37,662 --> 00:57:38,788 Bom Ano Novo! 997 00:57:38,872 --> 00:57:40,457 - Bom Ano Novo! - Bom Ano Novo! 998 00:57:40,540 --> 00:57:41,416 Bom Ano Novo! 999 00:57:42,459 --> 00:57:43,626 Bom Ano Novo! 1000 00:57:43,710 --> 00:57:44,961 Igualmente, Dra. Kim. 1001 00:57:47,422 --> 00:57:50,133 Quando a paciente acordar, temos de lhe dizer: 1002 00:57:51,009 --> 00:57:54,053 "Passou tanto tempo, que mal a reconheço! 1003 00:57:56,181 --> 00:57:57,724 Já passou um ano. 1004 00:58:02,145 --> 00:58:04,856 Ficou tão saudável!" 1005 00:58:07,692 --> 00:58:08,526 Não? 1006 00:58:15,158 --> 00:58:16,034 Ria-se, Sa-bi. 1007 00:58:18,578 --> 00:58:19,787 Não forcem. 1008 00:58:20,538 --> 00:58:22,165 Sei que não tem graça. 1009 00:58:23,374 --> 00:58:26,085 Mas, se brincarmos um pouco, 1010 00:58:26,169 --> 00:58:28,046 a paciente vai sorrir 1011 00:58:28,129 --> 00:58:29,631 e vai sentir-se melhor. 1012 00:58:30,423 --> 00:58:31,966 E recupera mais depressa. 1013 00:58:44,938 --> 00:58:45,772 Mi-so, 1014 00:58:47,106 --> 00:58:48,816 diz olá à mãe. 1015 00:58:50,860 --> 00:58:51,945 Voltaremos a ver-nos. 1016 00:58:52,779 --> 00:58:53,738 Quando acontecer… 1017 00:58:56,115 --> 00:58:57,575 … vamos ficar juntos. 1018 00:59:42,745 --> 00:59:44,289 Dia 1 de janeiro de 2024. 1019 00:59:45,415 --> 00:59:46,374 Hora, 00h15. 1020 00:59:47,333 --> 00:59:48,751 A Sra. Yeom Mi-so faleceu. 1021 00:59:50,628 --> 00:59:51,588 Mi-so! 1022 00:59:55,842 --> 00:59:56,759 Mi-so! 1023 01:00:03,850 --> 01:00:04,934 Mi-so. 1024 01:00:14,485 --> 01:00:15,320 Mi-so… 1025 01:00:33,212 --> 01:00:34,380 Desculpe, doutora? 1026 01:00:37,967 --> 01:00:40,803 A minha irmã teve muitas dores? 1027 01:00:42,513 --> 01:00:43,556 Ela estava mal. 1028 01:00:44,432 --> 01:00:46,184 Sofreu antes de morrer? 1029 01:00:46,809 --> 01:00:50,438 Parecia estar com muitas dores. Por isso, demos-lhe analgésicos. 1030 01:00:51,314 --> 01:00:55,193 De certeza que, quando morreu, não sofreu muito. 1031 01:01:01,491 --> 01:01:03,201 Ela estava aqui sozinha? 1032 01:01:05,036 --> 01:01:06,412 Esteve sozinha a vida toda. 1033 01:01:08,790 --> 01:01:11,709 Sinto que fiz com que morresse sozinha. 1034 01:01:13,795 --> 01:01:17,048 Eu fiquei ao lado dela. 1035 01:01:20,301 --> 01:01:21,719 Dei-lhe a mão 1036 01:01:22,387 --> 01:01:23,262 e falei com ela. 1037 01:01:25,598 --> 01:01:28,726 Ela tinha um hino preferido. Por isso, pu-lo a tocar. 1038 01:01:29,894 --> 01:01:32,271 Parecia em paz, como se estivesse a dormir. 1039 01:01:33,064 --> 01:01:34,148 Obrigado. 1040 01:01:35,692 --> 01:01:36,526 Muito obrigado. 1041 01:02:00,800 --> 01:02:03,761 CERTIDÃO DE ÓBITO 1042 01:02:07,682 --> 01:02:12,937 CAUSA DE MORTE 1043 01:02:53,227 --> 01:02:55,354 Ajuda! Obstetrícia e Ginecologia! 1044 01:02:56,230 --> 01:02:58,399 Respire fundo! 1045 01:02:59,942 --> 01:03:01,778 Devagar. 1046 01:03:02,820 --> 01:03:03,821 O que aconteceu? 1047 01:03:03,905 --> 01:03:06,199 Rebentaram-lhe as águas em casa. 1048 01:03:06,282 --> 01:03:08,326 Viemos do estacionamento. 1049 01:03:09,869 --> 01:03:11,621 Quanto tempo? É a primeira gravidez? 1050 01:03:11,704 --> 01:03:13,539 Bem, eu… 1051 01:03:13,623 --> 01:03:16,375 É a segunda e estou nas 35 semanas. 1052 01:03:18,085 --> 01:03:20,171 Ainda falta tanto tempo. 1053 01:03:24,175 --> 01:03:25,635 Estou a ver a cabeça do bebé! 1054 01:03:26,302 --> 01:03:28,179 Temos de fazer o parto aqui. 1055 01:03:28,262 --> 01:03:30,640 Ligue à sala de partos e ao médico de plantão. 1056 01:03:30,723 --> 01:03:31,557 Sim! 1057 01:03:32,308 --> 01:03:33,976 - Traga os instrumentos. - Sim! 1058 01:03:34,060 --> 01:03:35,144 Obstetrícia? 1059 01:03:35,228 --> 01:03:36,062 Sim. 1060 01:03:37,939 --> 01:03:38,898 Pode… 1061 01:03:38,981 --> 01:03:40,191 Querida! 1062 01:03:40,942 --> 01:03:43,402 Doutora, a minha mulher e o bebé estão bem? 1063 01:03:44,237 --> 01:03:45,279 Vai nascer. 1064 01:04:02,088 --> 01:04:04,465 O bebé vai sair para a cama, para não cair. 1065 01:04:04,549 --> 01:04:05,967 Relaxe e ampare-o. 1066 01:04:06,050 --> 01:04:07,009 Está bem. 1067 01:04:07,093 --> 01:04:07,927 O quê? 1068 01:04:08,427 --> 01:04:09,303 Eu? 1069 01:04:13,432 --> 01:04:14,267 Está tudo bem. 1070 01:04:16,018 --> 01:04:18,729 Certo. Vamos respirar fundo. 1071 01:04:18,813 --> 01:04:20,857 Muito bem. 1072 01:04:20,940 --> 01:04:23,359 Inspire fundo e faça força. 1073 01:04:24,026 --> 01:04:24,986 Força! 1074 01:04:25,069 --> 01:04:28,155 Isso, muito bem. Está a sair-se bem. Só mais uma vez. 1075 01:04:28,239 --> 01:04:30,408 Inspire fundo. 1076 01:04:30,992 --> 01:04:32,159 Ótimo. 1077 01:04:32,243 --> 01:04:35,204 Certo, vamos fazer força. Força! 1078 01:04:38,583 --> 01:04:40,751 Ótimo. O bebé está a nascer. 1079 01:04:41,419 --> 01:04:43,045 Pronto, é a última parte. 1080 01:04:45,840 --> 01:04:46,716 Certo. 1081 01:04:47,466 --> 01:04:48,509 Muito bem. 1082 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Inspire fundo uma última vez 1083 01:04:50,344 --> 01:04:51,679 e faça força. 1084 01:04:51,762 --> 01:04:53,514 Certo. Inspire fundo 1085 01:04:53,598 --> 01:04:54,473 e faça força. 1086 01:04:54,557 --> 01:04:56,392 Certo. Uma última vez, força! 1087 01:04:59,437 --> 01:05:01,772 Senhora. Durante mais tempo! 1088 01:05:01,856 --> 01:05:03,983 Inspire e faça força mais uma vez! 1089 01:05:04,066 --> 01:05:05,067 Força! 1090 01:05:05,568 --> 01:05:08,905 Um, dois, três, força! 1091 01:05:24,587 --> 01:05:27,506 Dia 1 de janeiro. Hora, 00h24. É um menino. 1092 01:05:30,051 --> 01:05:31,761 Esteve muito bem. 1093 01:05:34,055 --> 01:05:35,139 Está a chorar bem. 1094 01:05:56,994 --> 01:05:58,204 Está tudo bem. 1095 01:05:58,287 --> 01:05:59,121 O que aconteceu? 1096 01:06:02,541 --> 01:06:04,919 Chegou uma grávida com as águas rebentadas. 1097 01:06:05,002 --> 01:06:07,088 Quando chegou, o bebé estava a nascer. 1098 01:06:08,339 --> 01:06:09,215 Parece-me bem. 1099 01:06:09,715 --> 01:06:11,217 Tiramos a placenta lá em cima. 1100 01:06:12,134 --> 01:06:12,969 Céus! 1101 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 Saiu-se bem sozinha. 1102 01:06:26,357 --> 01:06:27,483 Aonde foi ele? 1103 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 O bebé está bem. 1104 01:06:38,995 --> 01:06:39,870 Certo. 1105 01:07:23,622 --> 01:07:24,832 Está tudo bem? 1106 01:07:30,171 --> 01:07:31,839 Está acordada? 1107 01:07:31,922 --> 01:07:32,840 Está bem? 1108 01:07:33,716 --> 01:07:34,592 Sim. 1109 01:07:36,677 --> 01:07:37,511 E a Sa-bi? 1110 01:07:38,554 --> 01:07:39,638 Está bem? 1111 01:07:39,722 --> 01:07:40,765 Desculpe? 1112 01:07:41,849 --> 01:07:42,683 Sim. 1113 01:07:45,269 --> 01:07:46,437 Estive a vigiá-la. 1114 01:07:46,520 --> 01:07:49,148 A produção de urina está boa e ela está estável. 1115 01:07:49,732 --> 01:07:51,859 Reduzi a noradrenalina. 1116 01:07:53,110 --> 01:07:55,404 Vi as análises e está tudo bem. 1117 01:07:56,030 --> 01:07:57,782 Primeiro, descanse 1118 01:07:57,865 --> 01:08:00,159 e pode concentrar-se na recuperação. 1119 01:08:04,705 --> 01:08:05,748 Além disso… 1120 01:08:09,919 --> 01:08:13,631 A hemorragia não parava, portanto, aconteceram algumas coisas. 1121 01:08:13,714 --> 01:08:17,718 Depois, explico-lhe tudo em pormenor. 1122 01:08:20,221 --> 01:08:21,388 Mas há mais. 1123 01:08:27,061 --> 01:08:29,021 Assim que a cama estiver pronta, 1124 01:08:29,105 --> 01:08:30,397 vai para a enfermaria. 1125 01:08:30,481 --> 01:08:32,274 Depois, explico-lhe tudo. 1126 01:08:34,944 --> 01:08:36,654 Há mais uma coisa. 1127 01:08:44,245 --> 01:08:45,412 Passou tanto tempo, 1128 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 que mal a reconheço. 1129 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 Passou um ano. 1130 01:08:55,214 --> 01:08:56,048 Céus! 1131 01:08:56,966 --> 01:08:59,718 Ficou tão saudável. 1132 01:09:05,015 --> 01:09:07,935 Então, é dia 1 de janeiro. 1133 01:09:09,854 --> 01:09:12,481 O professor diz que recupera mais depressa se sorrir. 1134 01:09:13,607 --> 01:09:14,775 Recupere depressa. 1135 01:09:16,652 --> 01:09:19,113 Obrigada por me operarem 1136 01:09:20,072 --> 01:09:21,615 nos últimos dois anos. 1137 01:09:23,409 --> 01:09:25,369 Feliz Ano Novo. 1138 01:09:29,707 --> 01:09:31,000 Feliz Ano Novo. 1139 01:09:31,709 --> 01:09:32,877 Feliz Ano Novo. 1140 01:09:48,017 --> 01:09:50,186 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 1141 01:09:53,022 --> 01:09:55,107 SALA DOS RESIDENTES DO PRIMEIRO ANO 1142 01:10:02,489 --> 01:10:03,324 Então? 1143 01:10:05,367 --> 01:10:06,202 Estão a dormir? 1144 01:10:09,622 --> 01:10:10,623 Acordem. 1145 01:10:13,500 --> 01:10:14,877 Chegaste agora? 1146 01:10:14,960 --> 01:10:16,962 Não foram para casa? 1147 01:10:18,130 --> 01:10:19,715 Não conseguimos. 1148 01:10:20,424 --> 01:10:21,592 Que fome! 1149 01:10:22,635 --> 01:10:23,469 Também eu. 1150 01:10:24,929 --> 01:10:26,263 Também tenho fome. 1151 01:10:34,063 --> 01:10:34,980 Está bom. 1152 01:10:35,064 --> 01:10:36,649 Como assim? Estão empapados. 1153 01:10:36,732 --> 01:10:39,109 Bolinhos maiores significam um ano cheio. 1154 01:10:39,193 --> 01:10:40,361 Isso não é no Chuseok? 1155 01:10:40,444 --> 01:10:41,987 Serve para qualquer altura. 1156 01:10:42,071 --> 01:10:44,198 Bolsos e corações cheios. 1157 01:10:44,281 --> 01:10:46,200 E no trabalho… Talvez não. 1158 01:10:46,283 --> 01:10:49,453 Por acaso, li a minha sorte para este ano. 1159 01:10:50,621 --> 01:10:52,665 Vou ter azar em tudo, 1160 01:10:52,748 --> 01:10:53,999 menos no trabalho. 1161 01:10:54,583 --> 01:10:55,709 Estamos no segundo ano. 1162 01:10:55,793 --> 01:10:57,253 A Dra. Eun-mi disse 1163 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 que vamos estar duas vezes mais ocupados. 1164 01:10:59,672 --> 01:11:01,257 Não aguento um segundo ano. 1165 01:11:02,466 --> 01:11:04,343 Não aguento. Como posso aguentar? 1166 01:11:04,927 --> 01:11:06,095 Estou tão farta. 1167 01:11:06,178 --> 01:11:07,805 São quem fica mais tempo. 1168 01:11:07,888 --> 01:11:09,640 Já é uma forma de falar. 1169 01:11:11,517 --> 01:11:13,727 Eu ia contar-vos. 1170 01:11:16,605 --> 01:11:17,773 Não vou fazer o 2.º ano. 1171 01:11:19,358 --> 01:11:21,402 Vou desistir no fim de fevereiro. 1172 01:11:21,485 --> 01:11:23,028 Há kimchi no frigorífico? 1173 01:11:23,112 --> 01:11:24,321 Não, acabou. 1174 01:11:25,239 --> 01:11:26,657 Come tudo. É bom. 1175 01:11:28,242 --> 01:11:29,868 É a sério. 1176 01:11:32,329 --> 01:11:34,248 Eu não ia dizer-vos, mas… 1177 01:11:37,876 --> 01:11:40,045 Eu ganhei a lotaria. 1178 01:11:47,303 --> 01:11:48,554 Não preciso de trabalhar. 1179 01:11:51,932 --> 01:11:52,808 Mentirosa. 1180 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 Vá lá. 1181 01:11:53,892 --> 01:11:54,810 Não acredito. 1182 01:11:59,356 --> 01:12:00,691 Céus! 1183 01:12:01,859 --> 01:12:05,112 Não sei se já viram uma coisa destas. 1184 01:12:12,202 --> 01:12:13,912 Isto cobre a minha dívida. 1185 01:12:13,996 --> 01:12:16,332 Portanto, posso demitir-me. 1186 01:12:17,624 --> 01:12:19,710 Bem, vou descansar 1187 01:12:19,793 --> 01:12:22,129 e procurar outro trabalho. 1188 01:12:22,671 --> 01:12:23,589 Céus! 1189 01:12:27,426 --> 01:12:28,344 Caramba! 1190 01:12:35,976 --> 01:12:36,894 Esperem, o que… 1191 01:12:39,521 --> 01:12:41,774 O PERÍODO DE REIVINDICAÇÃO EXPIROU 1192 01:12:46,570 --> 01:12:47,446 Não. 1193 01:12:48,405 --> 01:12:50,449 Não! 1194 01:12:58,040 --> 01:13:00,417 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 1195 01:13:01,001 --> 01:13:02,336 Como vão para casa? 1196 01:13:02,419 --> 01:13:04,046 - De táxi. - De autocarro. 1197 01:13:04,129 --> 01:13:05,839 - Também eu. - Autocarro. 1198 01:13:07,299 --> 01:13:08,217 É verdade! 1199 01:13:09,093 --> 01:13:10,594 Raios! Nada me corre bem. 1200 01:13:11,220 --> 01:13:12,096 Vemo-nos depois. 1201 01:13:15,099 --> 01:13:15,933 Aonde vai ela? 1202 01:13:16,600 --> 01:13:17,976 Tem um encontro, claro. 1203 01:13:21,355 --> 01:13:22,606 Meu Deus! 1204 01:13:22,689 --> 01:13:24,149 O quê? Dói-te alguma coisa? 1205 01:13:24,233 --> 01:13:25,401 Sim, a barriga. 1206 01:13:25,484 --> 01:13:26,443 De inveja! 1207 01:13:28,695 --> 01:13:30,739 Certo. Adeus. 1208 01:13:31,740 --> 01:13:32,616 Até amanhã. 1209 01:13:33,117 --> 01:13:34,827 - Bom Ano Novo. - Igualmente. 1210 01:13:44,044 --> 01:13:44,878 Vamos. 1211 01:13:50,634 --> 01:13:51,885 Está a nevar. 1212 01:13:52,678 --> 01:13:54,346 No primeiro dia do ano. 1213 01:13:56,849 --> 01:14:00,185 Vou escrever um artigo sobre cancro nos ovários com o Prof. Jo. 1214 01:14:01,103 --> 01:14:02,104 Ou seja, 1215 01:14:02,688 --> 01:14:05,983 sou o discípulo do primeiro ano dele. 1216 01:14:06,066 --> 01:14:09,194 Cancro nos ovários? Então, procura o artigo do Prof. Ryu. 1217 01:14:09,278 --> 01:14:12,156 É uma referência na forma como define grupos de controlo. 1218 01:14:13,574 --> 01:14:14,450 Obrigado. 1219 01:14:15,492 --> 01:14:17,494 Como te lembras de todos os artigos? 1220 01:14:17,578 --> 01:14:19,913 Organizo-os por ano e importância. 1221 01:14:20,622 --> 01:14:22,374 E aponto e esclareço as dúvidas 1222 01:14:22,458 --> 01:14:24,626 antes de passar ao capítulo seguinte. 1223 01:14:24,710 --> 01:14:25,711 É a minha regra. 1224 01:14:28,338 --> 01:14:30,507 Quando falas das tuas regras, és muito fofa… 1225 01:14:41,894 --> 01:14:44,646 Olha, tu sabes 1226 01:14:45,355 --> 01:14:48,275 que sou o tipo de pessoa que tem de esclarecer as dúvidas. 1227 01:14:50,819 --> 01:14:52,404 Tu gostas de mim? 1228 01:14:53,405 --> 01:14:55,824 Não quis interpretar mal, então, estive a pensar. 1229 01:14:55,908 --> 01:14:58,160 Primeiro, o karaoke. Segundo, os churros. 1230 01:14:58,243 --> 01:15:01,038 Terceiro, quando estavas na cadeira de rodas. 1231 01:15:01,121 --> 01:15:03,749 Se fingiste ter dores, quer dizer que… 1232 01:15:03,832 --> 01:15:04,666 Então? 1233 01:15:05,667 --> 01:15:07,878 Que questionário exaustivo é este? 1234 01:15:08,504 --> 01:15:10,797 Porque estás tão curiosa? 1235 01:15:11,548 --> 01:15:12,382 É claro… 1236 01:15:15,177 --> 01:15:16,011 … que gosto. 1237 01:15:19,848 --> 01:15:21,183 Estás certa em tudo. 1238 01:15:22,351 --> 01:15:23,644 Tiraste a conclusão certa. 1239 01:15:25,437 --> 01:15:26,313 Eu… 1240 01:15:28,774 --> 01:15:29,775 … gosto de ti. 1241 01:15:35,113 --> 01:15:35,989 E tu? 1242 01:15:38,575 --> 01:15:40,994 - Se também gostares de mim… - Não! 1243 01:15:43,830 --> 01:15:45,874 Eu também penso em ti 1244 01:15:45,958 --> 01:15:48,085 e, às vezes, tenho saudades tuas! 1245 01:15:51,964 --> 01:15:53,674 Não estou preparada para namorar. 1246 01:15:54,716 --> 01:15:57,594 É preciso, pelo menos, um ano para conhecer alguém. 1247 01:15:57,678 --> 01:15:59,555 Também tenho essa regra. 1248 01:15:59,638 --> 01:16:01,390 Não te pedi em casamento. 1249 01:16:01,473 --> 01:16:02,933 Tens regras para namorar? 1250 01:16:03,016 --> 01:16:03,850 Sim. 1251 01:16:04,518 --> 01:16:06,645 Conhecemo-nos em março, 1252 01:16:07,229 --> 01:16:09,731 por isso, tenho de te conhecer melhor. 1253 01:16:10,691 --> 01:16:12,109 Eu não preciso de ver mais. 1254 01:16:12,192 --> 01:16:13,902 Já me conheces bem, Sa-bi. 1255 01:16:13,986 --> 01:16:15,654 Gosto mesmo de ti! 1256 01:16:15,737 --> 01:16:17,239 Para de dizer isso. 1257 01:16:17,322 --> 01:16:19,408 Kim Sa-bi, gosto muito de ti. 1258 01:16:20,075 --> 01:16:21,159 Disse para parares! 1259 01:16:21,243 --> 01:16:22,327 Sa-bi, gosto de ti! 1260 01:16:23,287 --> 01:16:30,127 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE TÁXI 1261 01:16:37,843 --> 01:16:38,719 Vai para casa? 1262 01:16:39,761 --> 01:16:40,596 Sim. 1263 01:16:50,063 --> 01:16:50,939 Está bem? 1264 01:16:51,690 --> 01:16:52,566 O quê? 1265 01:16:57,029 --> 01:16:57,863 Sim. 1266 01:17:02,075 --> 01:17:03,702 Obrigada por hoje. 1267 01:17:05,662 --> 01:17:06,496 De nada. 1268 01:17:18,634 --> 01:17:19,468 Doutora. 1269 01:17:21,470 --> 01:17:23,055 Já escolhi o departamento. 1270 01:17:26,308 --> 01:17:27,726 Não quer saber qual é? 1271 01:17:30,562 --> 01:17:31,396 OB-GIN. 1272 01:17:32,481 --> 01:17:33,607 Vou para OB-GIN. 1273 01:17:34,524 --> 01:17:35,359 A sério? 1274 01:17:36,985 --> 01:17:38,236 É mesmo a sério? 1275 01:17:38,320 --> 01:17:39,780 Não pode recuar. 1276 01:17:39,863 --> 01:17:41,281 Está prometido, sim? 1277 01:17:42,449 --> 01:17:43,325 Está bem. 1278 01:17:43,408 --> 01:17:44,910 Fez a escolha certa. 1279 01:17:44,993 --> 01:17:46,745 Não se vai arrepender. 1280 01:17:46,828 --> 01:17:48,914 Vou ser muito simpática consigo. 1281 01:17:50,123 --> 01:17:50,957 Está bem. 1282 01:17:56,755 --> 01:17:58,173 Estou ansioso. 1283 01:18:02,094 --> 01:18:03,261 Também eu. 1284 01:18:50,892 --> 01:18:51,727 Desculpa! 1285 01:18:52,310 --> 01:18:53,937 Hoje, tive um dia caótico. 1286 01:18:58,108 --> 01:18:58,984 O quê? 1287 01:19:01,403 --> 01:19:03,196 Como sabias que estava aqui? 1288 01:19:03,280 --> 01:19:05,365 Não atendias e não estavas na sala. 1289 01:19:05,449 --> 01:19:06,616 Decidi vir ver. 1290 01:19:08,994 --> 01:19:10,370 Ainda é dia 1 de janeiro. 1291 01:19:10,454 --> 01:19:12,456 São 23h40. Temos 20 minutos. 1292 01:19:13,165 --> 01:19:14,124 Feliz Ano Novo! 1293 01:19:15,751 --> 01:19:17,169 Feliz Ano Novo. 1294 01:19:17,252 --> 01:19:18,253 Quero dizer, 1295 01:19:18,837 --> 01:19:21,673 havia bebés a nascer e grávidas por todo o lado. 1296 01:19:22,299 --> 01:19:25,802 E tinha a dívida paga, mas o dinheiro desapareceu. 1297 01:19:25,886 --> 01:19:27,179 Nada correu bem… 1298 01:19:31,850 --> 01:19:33,810 Não queria dar-te isto aqui. 1299 01:19:35,729 --> 01:19:36,563 Não consegui 1300 01:19:37,230 --> 01:19:38,315 surpreender-te. 1301 01:19:41,526 --> 01:19:42,736 O que é aquilo? 1302 01:19:45,989 --> 01:19:46,907 Isto? 1303 01:19:46,990 --> 01:19:50,994 Fiquei orgulhoso por teres acabado o teu primeiro ano 1304 01:19:52,454 --> 01:19:55,582 e queria desejar-te sorte para o segundo. 1305 01:19:58,376 --> 01:20:01,046 Certo. Obrigada, Dr. Ku. 1306 01:20:09,554 --> 01:20:11,807 Mas estás bem aí? 1307 01:20:12,390 --> 01:20:13,266 Aí, onde? 1308 01:20:13,892 --> 01:20:16,186 Bem, no teu banco… 1309 01:20:27,113 --> 01:20:29,574 Também não queria dar-te isto assim. 1310 01:20:35,914 --> 01:20:36,790 Dá cá. 1311 01:20:48,885 --> 01:20:51,680 Porque é que me estás a dar isto? 1312 01:20:57,185 --> 01:20:58,103 Gosto de ti. 1313 01:21:58,246 --> 01:21:59,331 CLÍNICA JONGNO YULJE 1314 01:21:59,414 --> 01:22:01,499 O convidado de honra de hoje, 1315 01:22:01,583 --> 01:22:04,878 o Prof. Im Dong-ju, vai fazer o seu discurso de reforma. 1316 01:22:14,471 --> 01:22:21,102 PARABÉNS PELA REFORMA PROFESSOR IM DONG-JU 1317 01:22:24,564 --> 01:22:26,566 Sou médico de Obstetrícia e Ginecologia 1318 01:22:27,525 --> 01:22:29,903 já há 40 anos. 1319 01:22:30,904 --> 01:22:33,782 Ao enfrentar a vida e a morte todos os dias, 1320 01:22:34,407 --> 01:22:38,036 já me despedi inúmeras vezes. 1321 01:22:38,828 --> 01:22:40,580 Mas a minha despedida de hoje 1322 01:22:41,164 --> 01:22:43,458 será a mais difícil de suportar. 1323 01:22:44,834 --> 01:22:47,921 Talvez seja tarde para admitir, 1324 01:22:48,546 --> 01:22:51,800 mas, sinceramente, sempre estive nos últimos lugares. 1325 01:22:55,095 --> 01:22:58,723 Nunca fui bom aluno e tinha um complexo de inferioridade. 1326 01:22:59,307 --> 01:23:01,685 Tinha sempre o nariz nos livros, 1327 01:23:02,644 --> 01:23:04,604 logo, também era mau com as emoções. 1328 01:23:07,482 --> 01:23:11,569 Apesar disso, reformo-me hoje após uma carreira preenchida, 1329 01:23:12,153 --> 01:23:15,156 graças às pessoas incríveis 1330 01:23:15,740 --> 01:23:17,409 que conheci na Yulje. 1331 01:23:19,411 --> 01:23:21,496 De formas visíveis e invisíveis, 1332 01:23:22,205 --> 01:23:24,582 em cada momento de desespero e alegria, 1333 01:23:25,333 --> 01:23:27,627 àqueles que me deram confiança e fé… 1334 01:23:27,711 --> 01:23:31,548 Queria escolher alguém que consiga transmitir 1335 01:23:31,631 --> 01:23:33,675 confiança e fé em todos os momentos. 1336 01:23:34,926 --> 01:23:36,219 Em vez de ficarem sentados 1337 01:23:36,302 --> 01:23:39,848 a olhar para papéis, como nós, 1338 01:23:39,931 --> 01:23:43,893 os enfermeiros e os residentes passam mais tempo juntos no terreno 1339 01:23:43,977 --> 01:23:46,062 e achei que sabiam mais do que nós. 1340 01:23:46,646 --> 01:23:48,273 Por isso, pedi-lhes conselhos 1341 01:23:49,274 --> 01:23:51,192 e acho que ajudaram muito. 1342 01:23:51,860 --> 01:23:53,194 Quero nomear como professor 1343 01:23:53,945 --> 01:23:56,781 alguém que tem uma abordagem 1344 01:23:57,615 --> 01:23:59,617 honesta e íntegra ao processo 1345 01:24:00,243 --> 01:24:01,995 acima do resultado final. 1346 01:24:02,871 --> 01:24:05,457 O nosso novo professor de Obstetrícia é… 1347 01:24:10,628 --> 01:24:12,630 … esta pessoa. 1348 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 Estou? 1349 01:24:18,595 --> 01:24:21,056 Obrigada por me avisar tão depressa. 1350 01:24:22,348 --> 01:24:24,184 Tudo bem. Não se preocupe. 1351 01:24:26,227 --> 01:24:27,395 Sim, professora. 1352 01:24:29,355 --> 01:24:30,398 Adeus. 1353 01:24:44,829 --> 01:24:48,833 Além disso, muitas das pacientes 1354 01:24:48,917 --> 01:24:50,543 foram ótimas professoras 1355 01:24:51,044 --> 01:24:53,171 na minha jornada de crescimento pessoal. 1356 01:24:53,963 --> 01:24:55,173 Entre elas, 1357 01:24:55,256 --> 01:24:59,344 é graças àquelas que me ensinaram a falhar com elegância 1358 01:24:59,928 --> 01:25:02,263 e a aceitar com coragem 1359 01:25:04,015 --> 01:25:07,685 que eu me pude tornar uma pessoa melhor. 1360 01:25:09,312 --> 01:25:11,272 Os resultados chegaram. 1361 01:25:12,273 --> 01:25:14,359 Os valores estão abaixo de dois. 1362 01:25:15,652 --> 01:25:16,653 Não está… 1363 01:25:17,445 --> 01:25:18,363 … grávida. 1364 01:25:19,823 --> 01:25:21,825 Doutora, por acaso, 1365 01:25:21,908 --> 01:25:25,203 podemos repetir as análises? 1366 01:25:25,787 --> 01:25:27,705 Seria inútil. 1367 01:25:28,665 --> 01:25:29,833 Estou a ver. 1368 01:25:29,916 --> 01:25:33,169 Devia descansar por alguns meses, 1369 01:25:33,253 --> 01:25:34,587 recuperar as forças 1370 01:25:35,171 --> 01:25:36,673 e arejar a cabeça. 1371 01:25:36,756 --> 01:25:38,675 Depois, podemos recomeçar. 1372 01:25:38,758 --> 01:25:40,677 Muitas pacientes conseguem 1373 01:25:40,760 --> 01:25:42,887 após mais de dez tentativas. 1374 01:25:44,013 --> 01:25:45,056 Certo. 1375 01:25:46,099 --> 01:25:48,351 Devem ser pessoas incríveis. 1376 01:25:49,602 --> 01:25:50,812 Mas eu… 1377 01:25:52,438 --> 01:25:54,482 … acho que não sou uma delas. 1378 01:26:03,616 --> 01:26:04,450 Eu… 1379 01:26:06,619 --> 01:26:07,829 … quero parar. 1380 01:26:15,420 --> 01:26:17,797 Nós queremos parar. 1381 01:26:19,382 --> 01:26:22,594 Ter um filho seria lindo e ficaríamos muito felizes. 1382 01:26:23,845 --> 01:26:25,555 Por isso é que as mães dizem: 1383 01:26:25,638 --> 01:26:29,809 "Céus! Nasci para conhecer o meu bebé." 1384 01:26:32,520 --> 01:26:34,898 Dizem que um bebé completa a família 1385 01:26:35,481 --> 01:26:38,359 e perguntam como se pode viver sem essa felicidade. 1386 01:26:41,738 --> 01:26:43,489 Mas eu vou tentar. 1387 01:26:44,324 --> 01:26:47,952 Podem achar que a minha família está incompleta, mas eu estou feliz. 1388 01:26:50,246 --> 01:26:51,706 A alegria que um bebé traz 1389 01:26:52,916 --> 01:26:55,627 é algo que terei de procurar noutro lado. 1390 01:26:57,128 --> 01:27:00,131 Vou deixar de me sentir culpada. 1391 01:27:02,217 --> 01:27:03,676 Vou gostar de mim 1392 01:27:04,636 --> 01:27:06,221 e tentar ser feliz. 1393 01:27:08,681 --> 01:27:10,350 Obrigada pela ajuda. 1394 01:27:10,433 --> 01:27:12,852 Muito bem. Compreendo. 1395 01:27:22,695 --> 01:27:24,614 Graças a todos eles, 1396 01:27:24,697 --> 01:27:28,159 saio daqui sem arrependimentos. 1397 01:27:31,037 --> 01:27:33,414 Obrigado por tudo. 1398 01:27:34,916 --> 01:27:35,792 Mais uma vez, 1399 01:27:37,210 --> 01:27:38,211 obrigado. 1400 01:27:51,557 --> 01:27:53,851 Obrigado. 1401 01:28:14,163 --> 01:28:16,165 - Temo-nos encontrado muito. - Sim. 1402 01:28:16,958 --> 01:28:18,501 Funerais e cerimónias… 1403 01:28:18,584 --> 01:28:19,460 É muita coisa. 1404 01:28:20,670 --> 01:28:22,588 Mas o tempo voa. 1405 01:28:23,506 --> 01:28:25,591 Não acredito que o professor se reformou. 1406 01:28:26,217 --> 01:28:27,093 Sim. 1407 01:28:27,719 --> 01:28:30,471 Parece que foi ontem que nos deu aulas na faculdade. 1408 01:28:30,555 --> 01:28:31,597 Não é? 1409 01:28:31,681 --> 01:28:34,559 Na altura, nas apresentações das nossas simulações, 1410 01:28:34,642 --> 01:28:36,561 fazíamos de pacientes. 1411 01:28:37,687 --> 01:28:41,149 O Ik-jun perdeu a voz a simular o trabalho de parto. 1412 01:28:42,817 --> 01:28:43,860 Uma atuação lendária. 1413 01:28:47,030 --> 01:28:47,989 Olá. 1414 01:28:48,072 --> 01:28:49,073 - Olá. - Olá. 1415 01:28:49,157 --> 01:28:50,199 - Olá. - Olá. 1416 01:28:50,700 --> 01:28:52,368 Os residentes do primeiro ano. 1417 01:28:52,994 --> 01:28:55,788 É o Prof. Yang Seok-hyeong, da sede. 1418 01:28:56,497 --> 01:28:57,665 - Olá. - Olá. 1419 01:29:02,920 --> 01:29:04,714 Vão tomar o pequeno-almoço 1420 01:29:04,797 --> 01:29:06,674 e preparem-se para as visitas. 1421 01:29:06,758 --> 01:29:07,759 - Sim. - Sim. 1422 01:29:09,552 --> 01:29:11,554 - Não gosta do Jae-il? - Não disse isso. 1423 01:29:12,138 --> 01:29:14,307 Então? Céus! Que inveja! 1424 01:29:15,433 --> 01:29:16,267 Céus! 1425 01:29:16,351 --> 01:29:17,852 Então, eram primeiranistas. 1426 01:29:17,935 --> 01:29:19,562 Sim, não são fofos? 1427 01:29:20,313 --> 01:29:21,272 E são bons. 1428 01:29:21,981 --> 01:29:23,149 Foi o que me pareceu. 1429 01:29:23,232 --> 01:29:25,151 Bom senso, mãos rápidas 1430 01:29:25,777 --> 01:29:26,694 e nervos fortes. 1431 01:29:27,320 --> 01:29:29,322 Sim. Como é que sabes? 1432 01:29:31,324 --> 01:29:33,076 Consigo ver só de olhar para eles. 1433 01:29:34,452 --> 01:29:35,787 És algum médium? 1434 01:29:36,371 --> 01:29:38,664 São teus alunos, não me surpreende. 1435 01:29:40,041 --> 01:29:42,001 És mesmo boa professora. 1436 01:29:42,085 --> 01:29:44,295 Se não fosses tu, não nos formávamos. 1437 01:29:45,671 --> 01:29:47,465 Isso já foi há séculos. 1438 01:29:48,466 --> 01:29:52,053 Mas acho que sou bastante boa a ensinar. 1439 01:29:52,136 --> 01:29:53,096 Concordo. 1440 01:29:53,930 --> 01:29:55,014 Também eu. 1441 01:29:56,766 --> 01:30:00,603 Portanto, desta vez, também deixo isto nas tuas mãos. 1442 01:30:25,294 --> 01:30:27,839 Viemos cumprimentá-la. 1443 01:30:31,384 --> 01:30:32,677 É bom vê-la! 1444 01:30:33,469 --> 01:30:35,054 Vemo-nos muito em conferências. 1445 01:30:35,138 --> 01:30:37,974 Sim, professora. É bom voltar a vê-la. 1446 01:30:38,057 --> 01:30:38,891 Igualmente. 1447 01:30:39,600 --> 01:30:44,814 Mas ainda não confio totalmente em si. 1448 01:30:44,897 --> 01:30:46,566 O quê? Porquê? 1449 01:30:46,649 --> 01:30:50,027 A quem quer que pergunte, só ouço elogios. 1450 01:30:50,111 --> 01:30:51,779 Será que é possível? 1451 01:30:52,697 --> 01:30:53,531 Bem… 1452 01:30:54,490 --> 01:30:56,742 É porque convido sempre as pessoas para comer. 1453 01:30:56,826 --> 01:30:58,786 Também disseram isso. 1454 01:30:58,870 --> 01:31:00,329 E que é muito humilde. 1455 01:31:03,499 --> 01:31:04,709 Doutora… 1456 01:31:04,792 --> 01:31:06,169 Quero dizer, professora. 1457 01:31:06,836 --> 01:31:08,212 Há quanto tempo. 1458 01:31:09,046 --> 01:31:10,798 Parabéns pela promoção. 1459 01:31:12,091 --> 01:31:13,593 Porque estás tão estranho? 1460 01:31:13,676 --> 01:31:15,052 Sê tu próprio, Do-won. 1461 01:31:15,136 --> 01:31:17,180 Como? Agora, és professora. 1462 01:31:17,263 --> 01:31:19,015 Tenho de te agradar. 1463 01:31:21,350 --> 01:31:23,686 Acabei de chegar e encontrei um colega incrível. 1464 01:31:23,769 --> 01:31:25,646 Tenho sorte, não tenho? 1465 01:31:26,772 --> 01:31:29,150 Eu é que devia sentir-me honrada. 1466 01:31:30,401 --> 01:31:32,320 Esta é a Dra. Myeong Eun-won. 1467 01:31:32,945 --> 01:31:35,072 Sim. Estiveram juntas na sede. 1468 01:31:36,157 --> 01:31:37,450 Sim. 1469 01:31:38,451 --> 01:31:40,244 Como está, doutora? 1470 01:31:41,329 --> 01:31:43,372 No futuro, agradeço que me ajude. 1471 01:31:44,165 --> 01:31:45,041 Claro. 1472 01:31:47,877 --> 01:31:50,588 Também estou contente por trabalhar consigo… 1473 01:31:52,131 --> 01:31:53,049 Professora. 1474 01:31:53,925 --> 01:31:56,135 Certo. Obrigada. 1475 01:32:02,725 --> 01:32:04,143 Parabéns, Prof.ª Chu-chu. 1476 01:32:04,810 --> 01:32:06,812 Pedi flores mais bonitas que tu, 1477 01:32:06,896 --> 01:32:08,856 mas não existem. 1478 01:32:17,657 --> 01:32:19,617 Não estás sozinha. 1479 01:32:28,834 --> 01:32:30,419 É o meu marido. 1480 01:32:30,503 --> 01:32:32,380 Pensou que eu estava sozinha. 1481 01:32:33,047 --> 01:32:36,008 Costuma fazer estas coisas fofas. 1482 01:32:39,262 --> 01:32:41,264 Obrigada pela receção. 1483 01:32:41,847 --> 01:32:43,766 Prometo dar o meu melhor. 1484 01:32:43,849 --> 01:32:44,809 Vamos ajudá-la! 1485 01:32:45,935 --> 01:32:47,645 Bem-vinda! 1486 01:32:47,728 --> 01:32:49,063 Bem-vinda. 1487 01:32:58,823 --> 01:33:00,283 - Adeus! - Adeus! 1488 01:33:02,243 --> 01:33:04,412 Pensei que ela não ia aguentar um ano. 1489 01:33:04,495 --> 01:33:05,371 Também eu. 1490 01:33:05,454 --> 01:33:06,539 Espera. 1491 01:33:07,248 --> 01:33:09,208 Desenvolveu interesse pelo trabalho 1492 01:33:10,126 --> 01:33:12,169 ou um sentido de dever? 1493 01:33:14,046 --> 01:33:15,339 Não deve ser isso. 1494 01:33:16,048 --> 01:33:16,924 Não? 1495 01:33:17,008 --> 01:33:18,718 Falta-lhe pagar 16 milhões. 1496 01:33:19,385 --> 01:33:21,304 Esperemos que nunca os pague. 1497 01:33:23,514 --> 01:33:25,433 Devíamos aumentar-lhe a renda. 1498 01:33:29,729 --> 01:33:30,896 Porque é que… 1499 01:33:32,106 --> 01:33:33,774 Eles estão de mãos dadas. 1500 01:33:36,736 --> 01:33:37,611 De mãos dadas? 1501 01:33:42,533 --> 01:33:44,160 - Fizeram as pazes! - É isso! 1502 01:33:44,744 --> 01:33:45,995 Devem ter feito as pazes! 1503 01:33:46,912 --> 01:33:48,372 Céus! 1504 01:33:48,456 --> 01:33:52,001 Ignoravam-se um ao outro como se fossem inimigos. 1505 01:33:52,752 --> 01:33:54,337 - Que alívio! - Sim. 1506 01:33:54,420 --> 01:33:55,838 Céus! 1507 01:34:03,596 --> 01:34:05,514 SALA DOS RESIDENTES 1508 01:34:15,358 --> 01:34:16,192 Até logo. 1509 01:34:33,959 --> 01:34:37,713 APENAS FUNCIONÁRIOS 1510 01:34:42,051 --> 01:34:44,011 RECRUTAMENTO DE RESIDENTES 1511 01:34:48,974 --> 01:34:50,476 SALA RESIDENTES PRIMEIRO ANO 1512 01:35:26,095 --> 01:35:32,893 SALA DOS RESIDENTES DO SEGUNDO ANO 1513 01:35:40,067 --> 01:35:41,235 Porque demoraste? 1514 01:35:41,318 --> 01:35:42,153 Toma. 1515 01:35:42,736 --> 01:35:44,071 Trouxe café. Gelado, certo? 1516 01:35:44,155 --> 01:35:45,030 Sim. 1517 01:35:45,114 --> 01:35:47,950 O teu Williams está novo. Posso dá-lo ao primeiro ano? 1518 01:35:48,033 --> 01:35:49,493 Não, preciso dele. 1519 01:35:50,077 --> 01:35:51,245 Toma. 1520 01:35:51,328 --> 01:35:53,414 É uma camisola nova? Parece nova. 1521 01:35:53,497 --> 01:35:55,749 - Tenho-a há muito. - É gira. 1522 01:35:55,833 --> 01:35:57,334 Alguém viu uma caneta? 1523 01:35:57,418 --> 01:35:58,836 - Toma. - Azul! 1524 01:35:59,545 --> 01:36:00,629 - Toma. - Obrigada. 1525 01:36:01,172 --> 01:36:02,756 Que tal tteokbokki para o almoço? 1526 01:36:02,840 --> 01:36:03,716 Sim! 1527 01:36:03,799 --> 01:36:05,092 Picante. E bolos de arroz. 1528 01:36:05,176 --> 01:36:06,677 - Claro. - Boa! 1529 01:36:06,760 --> 01:36:08,471 Yi-young. Alinhas, certo? 1530 01:36:08,554 --> 01:36:10,556 Vocês não mudaram nada. 1531 01:36:13,976 --> 01:36:15,478 Iguais a quando nos conhecemos. 1532 01:36:18,647 --> 01:36:19,690 É bom. 1533 01:36:20,941 --> 01:36:22,151 De que estás a falar? 1534 01:36:22,234 --> 01:36:23,152 Vá lá. 1535 01:36:23,903 --> 01:36:24,737 Até logo. 1536 01:36:25,321 --> 01:36:26,697 Também acho que é bom. 1537 01:36:38,792 --> 01:36:40,628 Fala a segundanista Oh Yi-young. 1538 01:37:23,754 --> 01:37:27,258 AGRADECEMOS AO CONVIDADO ESPECIAL, KANG SHIN-IL, O PROFESSOR IM DONG-JU 1539 01:37:27,758 --> 01:37:30,094 AGRADECEMOS AO KIM DAE-MYEUNG E À AHN EUN-JIN, 1540 01:37:30,177 --> 01:37:31,887 OS ETERNOS SEOK-HYEONG E CHU MIN-HA 1541 01:37:32,429 --> 01:37:35,683 RESIDENT PLAYBOOK 1542 01:37:35,766 --> 01:37:37,518 - O. - B. 1543 01:37:37,601 --> 01:37:39,520 - G. - I. 1544 01:37:40,104 --> 01:37:40,938 Sem… 1545 01:37:41,981 --> 01:37:42,982 - O quê? - Dúvida! 1546 01:37:43,649 --> 01:37:44,692 Uma… 1547 01:37:44,775 --> 01:37:45,693 Loucura. 1548 01:37:45,776 --> 01:37:46,652 Adeus! 1549 01:39:17,951 --> 01:39:19,953 Legendas: Claudia Marques