1
00:00:18,310 --> 00:00:22,272
Diez, nueve, ocho, siete,
2
00:00:22,356 --> 00:00:25,234
seis, cinco, cuatro,
3
00:00:25,317 --> 00:00:28,320
tres, dos, uno.
4
00:00:29,029 --> 00:00:31,907
Tenemos encendido y despegue.
5
00:00:35,244 --> 00:00:36,995
El programa aéreo llegó a tiempo.
6
00:00:37,079 --> 00:00:38,830
La respuesta del vehículo es normal.
7
00:00:48,006 --> 00:00:49,258
Muy pequeñas.
8
00:00:49,341 --> 00:00:52,052
{\an8}Las desviaciones de altitud
son muy pequeñas.
9
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
La presión es muy buena.
10
00:01:11,280 --> 00:01:13,365
FECHA: 18/09/1977
UBICACIÓN: SISTEMA TIERRA-LUNA
11
00:01:13,448 --> 00:01:15,409
INFO: VOYAGER TOMA LA PRIMERA FOTO
DEL SISTEMA TIERRA-LUNA.
12
00:01:15,492 --> 00:01:16,994
Parece muy bajo.
13
00:01:25,794 --> 00:01:28,005
FECHA: 09/03/1979
UBICACIÓN: SISTEMA SOLAR EXTERIOR
14
00:01:28,088 --> 00:01:29,631
DISTANCIA:
587 MILLONES DE KM DE LA TIERRA
15
00:01:29,715 --> 00:01:30,924
INFO: ACERCAMIENTO A JÚPITER
16
00:01:48,400 --> 00:01:50,611
FECHA: 03.09.1979
UBICACIÓN: LUNA DE JÚPITER - ÍO
17
00:01:50,694 --> 00:01:52,779
INFO: ACTIVIDAD VOLCÁNICA,
18
00:01:52,863 --> 00:01:54,531
PRIMER VOLCÁN EN UN CUERPO CELESTE
ADEMÁS DE LA TIERRA
19
00:01:57,159 --> 00:01:59,453
FECHA: 12/11/1980
UBICACIÓN: SISTEMA SOLAR EXTERIOR
20
00:01:59,536 --> 00:02:01,288
{\an8}DISTANCIA:
1200 MILLONES KM DE LA TIERRA
21
00:02:01,371 --> 00:02:02,748
{\an8}INFO: ACERCAMIENTO
A SATURNO
22
00:02:31,902 --> 00:02:34,446
FECHA: 25/08/2012
UBICACIÓN: DESCONOCIDA
23
00:02:34,530 --> 00:02:36,031
INFO: VOYAGER 1 DEJA
NUESTRO SISTEMA SOLAR
24
00:02:36,114 --> 00:02:37,533
ENTRANDO AL ESPACIO INTERESTELAR
25
00:04:30,729 --> 00:04:31,605
Avancen.
26
00:04:31,688 --> 00:04:32,731
Vamos. Vamos.
27
00:04:43,534 --> 00:04:44,493
Voy arriba.
28
00:04:44,576 --> 00:04:47,120
Entendido. Nosotros despejamos.
A la izquierda.
29
00:04:47,204 --> 00:04:48,455
Café.
30
00:05:08,267 --> 00:05:09,393
Aquí vienen.
31
00:05:26,410 --> 00:05:27,536
Idiota de mierda.
32
00:06:02,738 --> 00:06:04,031
¡Muévete!
33
00:06:08,827 --> 00:06:09,995
De nada.
34
00:06:14,124 --> 00:06:15,375
Despejado a la derecha.
35
00:06:16,418 --> 00:06:17,794
Despejado a la izquierda. Todo despejado.
36
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
Escaleras, síganme, chicos.
37
00:06:42,152 --> 00:06:43,320
Saliendo.
38
00:06:44,530 --> 00:06:45,781
Miren.
39
00:06:48,242 --> 00:06:50,077
Donnie, ¿hacia dónde?
40
00:06:51,537 --> 00:06:54,998
Fordosa. La izquierda nos lleva
al distrito Aziziyah, a nuestros aliados.
41
00:06:59,086 --> 00:07:00,712
- Avancen.
- Vamos.
42
00:07:01,922 --> 00:07:04,967
¡Vamos! ¡Maldita sea, hazlo!
43
00:07:21,233 --> 00:07:22,359
Vamos.
44
00:07:32,119 --> 00:07:33,203
¡Vamos!
45
00:07:36,790 --> 00:07:39,042
¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí!
46
00:07:45,757 --> 00:07:48,260
¡Quédense cerca! ¡Vamos!
47
00:07:48,969 --> 00:07:50,470
¡Muévanse!
48
00:07:58,270 --> 00:07:59,938
¡Vamos!
49
00:08:00,022 --> 00:08:01,732
¡A la mierda este tipo!
50
00:08:03,066 --> 00:08:04,568
¡Vamos, hijos de puta!
51
00:08:16,413 --> 00:08:18,832
- Gibbs, ¡vamos!
- ¡Disparos!
52
00:08:29,801 --> 00:08:31,470
¡Muévanse!
53
00:08:50,155 --> 00:08:52,741
Te tengo, Donnie. Te tengo.
54
00:08:52,824 --> 00:08:54,660
¡Jax!
55
00:09:06,255 --> 00:09:07,339
Te tengo.
56
00:09:11,009 --> 00:09:12,678
Donnie, aguanta.
57
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
Háblame, Jax. ¿Cómo está Donnie?
58
00:09:34,449 --> 00:09:35,909
Mierda.
59
00:09:39,204 --> 00:09:40,414
- Lo perdimos.
- ¡Mierda!
60
00:09:44,251 --> 00:09:45,544
¡Nash!
61
00:09:48,255 --> 00:09:49,631
Estamos muy jodidos.
62
00:09:53,260 --> 00:09:55,470
¡Negativo, están encima de nosotros!
63
00:09:58,307 --> 00:09:59,892
¿Dónde está la FRR?
64
00:09:59,975 --> 00:10:01,727
¡Están atascados a cinco minutos!
65
00:10:01,810 --> 00:10:03,687
¡Esto se termina en dos!
66
00:10:14,698 --> 00:10:16,241
¡Haz el llamado! ¡Que nos den!
67
00:10:16,325 --> 00:10:18,035
- ¿Estás loco?
- ¡Dije que lo hagas!
68
00:10:20,329 --> 00:10:23,582
Este es Bravo Uno Zulu
pidiendo un bombardeo.
69
00:10:23,665 --> 00:10:26,460
Nuestra grilla es 0-7-2-3-8-9-4-7.
70
00:10:26,543 --> 00:10:28,754
¡Sí, ya sé que es mi posición!
71
00:10:28,837 --> 00:10:29,963
¡Envíalo!
72
00:10:30,047 --> 00:10:32,216
¡Peligro cercano! ¡Qué caiga esa mierda!
73
00:13:10,541 --> 00:13:11,750
¿Estás bien?
74
00:13:13,877 --> 00:13:15,003
Sí.
75
00:13:16,213 --> 00:13:17,381
¿Tú?
76
00:13:21,301 --> 00:13:23,053
Mierda.
77
00:13:24,429 --> 00:13:25,639
Sí, ¿verdad?
78
00:13:28,725 --> 00:13:30,727
Esta es la peor mierda.
79
00:13:30,811 --> 00:13:32,437
Solo quiero saber a quién matar.
80
00:13:32,521 --> 00:13:34,731
Alguien va a morir por esto.
81
00:13:34,815 --> 00:13:37,317
Jax, ¿qué mierda es esto?
82
00:13:39,069 --> 00:13:40,821
Restos de la resina de estasis.
83
00:13:41,947 --> 00:13:43,490
Debería disolverse rápido.
84
00:13:44,199 --> 00:13:45,367
¿Cómo sabes eso?
85
00:13:46,827 --> 00:13:48,203
Ni idea. Simplemente lo sé.
86
00:13:51,874 --> 00:13:52,958
Kelly.
87
00:13:55,836 --> 00:13:58,255
Dios. Mierda.
88
00:13:58,338 --> 00:13:59,965
Dios mío.
89
00:14:01,049 --> 00:14:02,759
¿Qué está pasando aquí?
90
00:14:02,843 --> 00:14:04,678
- ¿Puedes calmarte?
- ¿Calmarme?
91
00:14:05,387 --> 00:14:08,682
Me desperté en una pecera
en una casa del terror,
92
00:14:08,765 --> 00:14:10,225
¿y quieres que me calme?
93
00:14:10,309 --> 00:14:11,351
Nash, ¡cállate!
94
00:14:11,435 --> 00:14:13,103
Oye.
95
00:14:13,187 --> 00:14:14,688
¿Dónde diablos estamos?
96
00:14:15,939 --> 00:14:16,940
¿Un centro clandestino?
97
00:14:17,858 --> 00:14:19,234
¿Un centro clandestino?
98
00:14:19,318 --> 00:14:20,694
¿Operado por quién?
99
00:14:20,777 --> 00:14:23,363
Ni idea. Alguien con tecnología y dinero.
100
00:14:23,447 --> 00:14:26,158
- ¿Quizá los rusos?
- O quizá los chinos.
101
00:14:30,913 --> 00:14:32,789
Esto no es chino.
102
00:14:33,957 --> 00:14:37,336
Dice nuestros nombres
y nuestras designaciones.
103
00:14:39,046 --> 00:14:40,506
¿Cómo sabes eso?
104
00:14:41,215 --> 00:14:42,341
Ni idea.
105
00:14:43,759 --> 00:14:44,718
Solo lo sé.
106
00:14:47,054 --> 00:14:48,180
¿Qué carajo?
107
00:14:48,847 --> 00:14:50,015
¿Qué?
108
00:14:50,933 --> 00:14:52,559
Mis cargadores están llenos.
109
00:14:55,729 --> 00:14:56,980
Los míos también.
110
00:14:57,689 --> 00:14:58,565
Aquí también.
111
00:14:58,649 --> 00:15:00,859
¿Por qué alguien haría eso?
112
00:15:00,943 --> 00:15:03,320
Mejor aún, ¿quién mierda lo haría?
113
00:15:04,613 --> 00:15:05,948
Sí.
114
00:15:06,031 --> 00:15:07,824
¿Qué es lo último que recuerdas?
115
00:15:09,660 --> 00:15:10,994
Hasaka.
116
00:15:12,329 --> 00:15:13,539
El tiroteo.
117
00:15:16,250 --> 00:15:17,376
Donnie.
118
00:15:19,461 --> 00:15:22,339
Y el toque de sirena.
119
00:15:23,173 --> 00:15:24,550
Y el choque eléctrico.
120
00:15:24,633 --> 00:15:26,927
Como un táser sobrecargado.
121
00:15:27,010 --> 00:15:29,096
Eso es decir poco.
122
00:15:29,179 --> 00:15:31,807
Y luego, solo pesadillas.
123
00:15:32,808 --> 00:15:33,767
Debemos irnos.
124
00:15:33,851 --> 00:15:34,977
¿Ir adónde?
125
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Quienquiera sea que nos hizo esto,
126
00:15:36,520 --> 00:15:39,606
que nos puso aquí, tiene algún motivo.
127
00:15:39,690 --> 00:15:41,108
Volverán.
128
00:15:42,276 --> 00:15:43,902
Cuanto antes, mejor.
129
00:15:43,986 --> 00:15:45,445
Sí, estoy de acuerdo, jefe.
130
00:15:45,529 --> 00:15:47,281
Digo que salgamos ahora mismo.
131
00:15:48,115 --> 00:15:49,449
Estén atentos.
132
00:15:50,284 --> 00:15:51,535
Vámonos.
133
00:16:19,354 --> 00:16:20,564
Adelante.
134
00:16:36,371 --> 00:16:37,539
¿Qué estás haciendo?
135
00:16:38,707 --> 00:16:40,000
No lo sé, solo...
136
00:16:41,126 --> 00:16:43,212
se sintió como lo que tenía que hacer.
137
00:16:44,588 --> 00:16:46,006
¿Y ahora qué?
138
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
Lo haremos a mano.
139
00:16:58,685 --> 00:16:59,895
Jax.
140
00:17:06,276 --> 00:17:08,362
Agrúpense. Juntos.
141
00:17:10,696 --> 00:17:11,990
- Se mueve.
- Sí.
142
00:17:13,242 --> 00:17:15,618
Vamos. Uno, dos...
143
00:17:22,626 --> 00:17:23,836
Tranquilo.
144
00:17:23,919 --> 00:17:25,295
Quiere cerrarse.
145
00:17:25,838 --> 00:17:27,548
- ¿La tienen?
- Sí, la tenemos.
146
00:17:27,631 --> 00:17:28,841
Reyes.
147
00:17:41,520 --> 00:17:43,105
Mierda, Gibbs pasó.
148
00:17:47,234 --> 00:17:48,110
Tres.
149
00:17:51,154 --> 00:17:54,491
Cielos, si no tienes cuidado
te cortará a la mitad.
150
00:17:54,575 --> 00:17:55,951
- Mierda.
- Necesito a alguien.
151
00:17:59,538 --> 00:18:00,497
Muévanse.
152
00:18:18,640 --> 00:18:19,600
Esta está arruinada.
153
00:18:21,602 --> 00:18:22,686
Mira, está doblada.
154
00:18:23,520 --> 00:18:24,938
Salida del riel.
155
00:18:51,882 --> 00:18:52,966
Reyes.
156
00:18:54,676 --> 00:18:55,552
Te toca.
157
00:18:56,512 --> 00:18:57,763
Usemos la radio.
158
00:18:57,846 --> 00:18:59,014
Mierda.
159
00:19:23,038 --> 00:19:24,289
Estoy en un cruce.
160
00:19:25,290 --> 00:19:27,459
Puedo ir arriba, abajo, en la oscuridad,
161
00:19:27,543 --> 00:19:29,461
o tengo una luz un poco adelante.
162
00:19:34,007 --> 00:19:36,468
- ¿Es del otro lado de esta pared?
- Eso creo.
163
00:19:36,552 --> 00:19:38,345
Bien, investígalo.
164
00:19:38,428 --> 00:19:39,513
Ten cuidado.
165
00:19:40,973 --> 00:19:42,015
Entendido.
166
00:20:16,592 --> 00:20:18,343
Sí, pasé.
167
00:20:18,969 --> 00:20:20,888
Estoy del otro lado de su escotilla.
168
00:20:21,555 --> 00:20:23,640
Estoy en un pasillo parecido
al de ustedes.
169
00:20:23,724 --> 00:20:25,184
Solo un poco más largo.
170
00:20:25,267 --> 00:20:26,435
¿Cuánto más largo?
171
00:20:26,518 --> 00:20:28,187
Unos 20 o 25 metros.
172
00:20:28,854 --> 00:20:30,063
Hay una intersección.
173
00:20:32,900 --> 00:20:34,193
Y cruces en T a ambos lados.
174
00:20:56,840 --> 00:20:58,091
Gracias, amigo.
175
00:20:58,175 --> 00:20:59,343
¿Estás bien?
176
00:20:59,426 --> 00:21:00,594
Sí.
177
00:21:04,723 --> 00:21:06,183
¿Jefe?
178
00:21:06,266 --> 00:21:07,726
Mira esto.
179
00:21:11,396 --> 00:21:15,150
Y mira estas quemaduras enormes
y marcas de impacto.
180
00:21:16,401 --> 00:21:19,321
Parece que alguien intentó
entrar aquí con mucha violencia.
181
00:21:24,159 --> 00:21:25,661
Oye.
182
00:21:26,495 --> 00:21:28,580
Este lugar es como un laberinto enorme.
183
00:21:29,373 --> 00:21:31,792
¿Alguna vez viste algo así?
184
00:21:31,875 --> 00:21:33,460
No, nunca.
185
00:21:34,795 --> 00:21:36,505
Tiene que ser bajo tierra.
186
00:21:37,756 --> 00:21:38,966
O bajo el agua.
187
00:21:39,591 --> 00:21:42,511
Si, oí de lugares como este.
188
00:21:42,594 --> 00:21:44,346
Prisiones inmensas bajo el agua.
189
00:21:44,429 --> 00:21:47,891
Donde tienen agentes
y blancos de alto valor, cosas así.
190
00:21:47,975 --> 00:21:49,726
Un amigo mío dijo que lo vio.
191
00:21:49,810 --> 00:21:52,938
Dijo que la llamaban
la Bóveda noratlántica o algo así.
192
00:21:53,021 --> 00:21:55,607
- Dijo que era una prisión bajo el agua.
- Mentira.
193
00:21:55,691 --> 00:21:58,443
Lo juro, me dijo que la vio y yo le creo.
194
00:21:58,527 --> 00:22:00,195
Eso explicaría la esclusa.
195
00:22:03,490 --> 00:22:04,992
¿Qué diablos fue eso?
196
00:22:05,075 --> 00:22:06,451
Vamos.
197
00:22:07,452 --> 00:22:09,288
Espera, ¿vamos hacia el ruido?
198
00:22:50,162 --> 00:22:51,580
¿Qué es?
199
00:23:10,599 --> 00:23:11,850
¿Estás bien?
200
00:23:50,556 --> 00:23:51,807
¿Qué es ese brillo?
201
00:23:54,977 --> 00:23:56,436
Es una falla de energía.
202
00:23:57,187 --> 00:23:58,814
Este lugar debe estar colapsando.
203
00:24:01,525 --> 00:24:02,776
Síganme.
204
00:24:26,216 --> 00:24:27,259
Carajo.
205
00:24:34,975 --> 00:24:35,976
Mierda.
206
00:24:36,476 --> 00:24:38,061
Qué mierda, amigo.
207
00:24:40,981 --> 00:24:42,191
Rhodie.
208
00:24:42,274 --> 00:24:43,609
Defiende el camino.
209
00:24:43,692 --> 00:24:44,943
Reyes, Gibbs, conmigo.
210
00:24:48,697 --> 00:24:50,240
Nash.
211
00:25:35,202 --> 00:25:36,954
Está bien.
212
00:25:37,037 --> 00:25:38,497
Tenemos que bajarla.
213
00:25:41,416 --> 00:25:42,543
Te tengo.
214
00:25:48,882 --> 00:25:49,800
Tira de la palanca.
215
00:25:51,093 --> 00:25:53,595
La última palanca. Tira.
216
00:25:59,810 --> 00:26:01,395
Vamos.
217
00:26:21,456 --> 00:26:23,250
Vamos, chicos.
218
00:27:18,639 --> 00:27:20,224
Mierda.
219
00:27:20,307 --> 00:27:21,183
¡Vamos!
220
00:27:28,982 --> 00:27:30,234
Dios mío.
221
00:27:51,922 --> 00:27:53,757
¿Qué diablos es esa cosa?
222
00:28:02,850 --> 00:28:03,851
¡Espera!
223
00:28:05,561 --> 00:28:07,062
Vamos.
224
00:28:08,188 --> 00:28:09,648
¿Quién diablos es ella?
225
00:28:10,524 --> 00:28:11,567
Vamos.
226
00:28:12,025 --> 00:28:13,652
¿Dónde está Gibbs?
227
00:28:16,738 --> 00:28:17,698
Mierda.
228
00:28:55,944 --> 00:28:57,196
Kelly.
229
00:28:58,864 --> 00:28:59,740
Corran.
230
00:29:02,910 --> 00:29:04,411
¡Corran, carajo!
231
00:29:14,254 --> 00:29:15,172
Vamos.
232
00:29:27,976 --> 00:29:30,145
Jax, ¡encuentra una salida!
233
00:29:34,191 --> 00:29:36,109
¡Alguien que cubra!
234
00:29:42,533 --> 00:29:43,867
Abajo.
235
00:29:48,789 --> 00:29:49,665
¡Recargando!
236
00:30:24,283 --> 00:30:26,743
Encuentra una salida, y cuídala a ella.
237
00:30:28,078 --> 00:30:29,621
Como si fuese mi hija.
238
00:30:31,999 --> 00:30:33,417
Eso no aguantará.
239
00:30:34,334 --> 00:30:36,044
Tienes que estar bromeando. ¡Vamos!
240
00:30:37,212 --> 00:30:38,589
Una salida, donde estoy.
241
00:31:02,529 --> 00:31:03,530
Vamos.
242
00:31:05,199 --> 00:31:06,867
¡Vamos!
243
00:31:06,950 --> 00:31:08,452
Estoy detrás de ti.
244
00:31:10,329 --> 00:31:11,914
Ve.
245
00:31:11,997 --> 00:31:12,998
Ve tú.
246
00:31:25,594 --> 00:31:26,803
Reyes, andando.
247
00:31:50,244 --> 00:31:51,662
¡Reyes!
248
00:31:56,500 --> 00:31:57,793
¡Reyes!
249
00:32:33,161 --> 00:32:34,204
Despejado.
250
00:32:37,291 --> 00:32:38,500
Te tengo.
251
00:32:42,045 --> 00:32:43,755
Solo intento ayudar, vamos.
252
00:32:47,843 --> 00:32:49,094
Te tengo.
253
00:32:51,763 --> 00:32:53,223
Mierda.
254
00:32:53,307 --> 00:32:54,683
- Agarra mi arma.
- La tengo.
255
00:33:00,814 --> 00:33:01,940
Vamos.
256
00:33:02,733 --> 00:33:03,817
Vamos.
257
00:33:09,406 --> 00:33:10,741
¿Dónde está Reyes?
258
00:33:12,117 --> 00:33:15,037
Mierda, ese es mi hermano.
259
00:33:18,999 --> 00:33:22,836
Solo creo en dos cosas,
Jesucristo y Dolly Parton.
260
00:33:22,920 --> 00:33:25,255
Y esas cosas no parecen ser
ni el Mesías ni la reina,
261
00:33:25,339 --> 00:33:28,300
¿así que estamos todos de acuerdo
en que son alienígenas?
262
00:33:28,383 --> 00:33:30,260
¡Ya basta!
263
00:33:35,599 --> 00:33:37,768
¿Cómo sabías cómo usar esa cosa?
264
00:33:56,036 --> 00:33:57,829
Dice que no sobreviviremos.
265
00:33:58,455 --> 00:34:01,583
Gracias, querida. Muy amable.
266
00:34:01,667 --> 00:34:03,168
¡Mierda!
267
00:34:03,252 --> 00:34:04,253
¿Cómo está?
268
00:34:04,336 --> 00:34:05,796
La rozó. Fue superficial.
269
00:34:05,879 --> 00:34:07,506
Cauterizó la herida.
270
00:34:14,929 --> 00:34:17,349
- ¿Qué dijo?
- Dijo que está bien.
271
00:34:18,183 --> 00:34:19,601
Pero tenemos que irnos.
272
00:34:21,186 --> 00:34:22,980
No sabía que hablabas ruso.
273
00:34:23,063 --> 00:34:24,438
Yo tampoco.
274
00:34:28,610 --> 00:34:29,570
¿Quién eres?
275
00:34:41,665 --> 00:34:42,666
¿Qué?
276
00:34:43,583 --> 00:34:45,502
Nos dijo "durmientes".
277
00:34:45,585 --> 00:34:47,545
Que no nos dirá nada.
278
00:34:48,380 --> 00:34:52,217
Te salvamos de esas cosas.
279
00:34:54,094 --> 00:34:55,137
¿Qué son?
280
00:35:10,277 --> 00:35:11,278
¿Qué?
281
00:35:11,862 --> 00:35:13,572
Dijo que ya nos lo dijiste.
282
00:35:16,325 --> 00:35:17,409
Lo sabía.
283
00:35:17,492 --> 00:35:19,828
¡Son alienígenas, mierda!
284
00:35:19,912 --> 00:35:21,205
¡Siempre lo supe!
285
00:35:21,288 --> 00:35:23,290
Dios mío, se los dije.
286
00:35:23,373 --> 00:35:24,625
Está bien.
287
00:35:26,627 --> 00:35:29,171
¿Dónde diablos estamos?
288
00:35:35,385 --> 00:35:36,345
¿Kelly?
289
00:35:38,764 --> 00:35:40,724
Dijo que estamos en la nave.
290
00:35:41,350 --> 00:35:43,435
- ¿En una nave?
- Mierda.
291
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
¿Como una nave espacial?
292
00:35:45,187 --> 00:35:46,480
¿Una nave espacial?
293
00:35:46,563 --> 00:35:48,524
¿Qué está pasando aquí, chicos?
294
00:35:48,607 --> 00:35:50,901
¿Estoy...? Está bien, lo siento.
295
00:35:51,860 --> 00:35:52,986
Lo siento, yo...
296
00:35:53,904 --> 00:35:55,030
Estoy bien.
297
00:35:59,743 --> 00:36:00,702
Tenemos que irnos.
298
00:36:01,411 --> 00:36:02,788
Vendrán por nosotros.
299
00:36:04,873 --> 00:36:06,291
Habla inglés.
300
00:36:06,917 --> 00:36:08,001
Oye.
301
00:36:08,085 --> 00:36:09,419
¿Irnos adónde?
302
00:36:10,254 --> 00:36:11,839
A un lugar seguro.
303
00:36:11,922 --> 00:36:14,842
¿Un lugar seguro? ¿En una nave espacial?
304
00:36:14,925 --> 00:36:17,177
- Nash.
- Nash, ni una sola palabra más.
305
00:36:17,261 --> 00:36:18,512
Chicos, lo siento.
306
00:36:18,595 --> 00:36:22,266
Perdimos a dos hermanos,
y no quiero perder a ninguno más.
307
00:36:22,349 --> 00:36:25,060
- Es muy difícil para mí.
- Para todos.
308
00:36:25,143 --> 00:36:27,646
Pero no ayuda si te meas los pantalones.
309
00:36:31,233 --> 00:36:32,317
Lo siento.
310
00:36:34,194 --> 00:36:36,363
Kelly, ¿qué vamos a hacer?
311
00:36:37,489 --> 00:36:38,907
No lo sé.
312
00:36:42,411 --> 00:36:46,540
Pero no seré solo una foto en la pared
mientras crece mi hija.
313
00:36:48,166 --> 00:36:49,293
Espera, jefe.
314
00:36:49,376 --> 00:36:52,754
Con todo el respeto,
voy a decir una cosa más, ¿sí?
315
00:36:52,838 --> 00:36:56,383
Porque suena como que dices
que deberíamos conquistar la nave
316
00:36:56,466 --> 00:36:58,343
y volar de vuelta a la Tierra.
317
00:36:58,427 --> 00:37:00,012
Bueno, estoy de acuerdo.
318
00:37:00,095 --> 00:37:04,308
Lo haremos, pero una de esas cosas
casi aniquila a todo nuestro equipo.
319
00:37:04,391 --> 00:37:06,393
¿Qué hacemos? ¿Encontramos al bueno,
320
00:37:06,476 --> 00:37:08,729
al que esté comiendo donas rellenas,
321
00:37:08,812 --> 00:37:12,274
y le decimos: "Amigo,
llévame de vuelta a Tennessee"?
322
00:37:12,357 --> 00:37:14,985
- "Tengo whisky en mi jardín".
- Cállate, mierda.
323
00:37:15,068 --> 00:37:17,029
Y cálmate de una puta vez.
324
00:37:21,116 --> 00:37:22,159
¡Oye!
325
00:37:24,494 --> 00:37:27,080
Tenemos que seguir adelante.
326
00:37:29,041 --> 00:37:30,501
Entonces sal del medio.
327
00:38:56,670 --> 00:38:59,214
¿Qué hacemos?
¿Cómo saber si está de nuestro lado?
328
00:38:59,298 --> 00:39:02,009
Ella escapó de esas cosas
tan rápido como nosotros.
329
00:39:02,092 --> 00:39:04,386
- Sí, pero ¿qué pasa si...?
- Kelly se encarga.
330
00:39:04,469 --> 00:39:05,929
Tienes que confiar en él.
331
00:39:06,013 --> 00:39:07,389
Si tú lo dices.
332
00:39:11,435 --> 00:39:13,312
Está bien. Cúbranme.
333
00:39:14,146 --> 00:39:15,105
Está bien.
334
00:39:15,772 --> 00:39:17,024
Dime tu nombre.
335
00:39:18,150 --> 00:39:19,443
Dime tu nombre.
336
00:39:19,526 --> 00:39:20,861
Ravshana.
337
00:39:20,944 --> 00:39:21,904
Ravi.
338
00:39:22,487 --> 00:39:23,947
Ravi. Yo soy Kelly.
339
00:39:24,031 --> 00:39:25,824
El grandote con las cicatrices,
340
00:39:25,908 --> 00:39:27,492
¿es su líder?
341
00:39:28,619 --> 00:39:29,620
Sí.
342
00:39:30,287 --> 00:39:31,914
¿Cuántos hay?
343
00:39:32,956 --> 00:39:34,499
Uno ya es demasiado.
344
00:39:35,250 --> 00:39:36,210
¿Docenas?
345
00:39:36,960 --> 00:39:37,961
Más.
346
00:39:42,758 --> 00:39:45,886
Con lo grande que es este lugar,
no será fácil encontrarnos.
347
00:39:45,969 --> 00:39:47,638
No, sabrán donde estamos.
348
00:39:48,722 --> 00:39:50,182
Tienen sensores de movimiento.
349
00:39:59,066 --> 00:40:00,776
Oye, no.
350
00:40:00,859 --> 00:40:02,277
¿Qué mierda haces?
351
00:40:03,612 --> 00:40:05,239
Amigo, te estoy mirando.
352
00:40:07,074 --> 00:40:08,784
¿Qué buscan?
353
00:40:10,160 --> 00:40:11,286
Comida.
354
00:40:12,955 --> 00:40:14,081
Tienen hambre.
355
00:40:15,457 --> 00:40:16,583
Espera, ¿qué?
356
00:40:17,167 --> 00:40:18,669
Es una broma, ¿verdad?
357
00:40:18,752 --> 00:40:22,005
Tiene que estar bromeando.
358
00:41:32,784 --> 00:41:33,952
¿Qué hay adentro?
359
00:41:35,245 --> 00:41:37,623
No sé. El vidrio está rayado.
360
00:41:38,498 --> 00:41:40,834
Está demasiado turbio para ver algo.
361
00:42:25,212 --> 00:42:26,463
Alto.
362
00:42:41,186 --> 00:42:42,479
¿Qué? ¿Qué es?
363
00:42:43,188 --> 00:42:44,690
Es una persona.
364
00:42:45,190 --> 00:42:46,483
Durmientes.
365
00:42:59,997 --> 00:43:02,457
Dios mío, esto está jodido.
366
00:43:03,584 --> 00:43:05,002
No deberíamos estar aquí.
367
00:43:06,420 --> 00:43:08,005
Debemos irnos, ahora.
368
00:43:08,547 --> 00:43:10,799
Sí, estoy de acuerdo.
369
00:43:10,883 --> 00:43:12,759
Tenemos que salir de este lugar.
370
00:43:38,911 --> 00:43:40,204
Jax.
371
00:43:40,287 --> 00:43:43,290
Ya que eres mi mejor amigo,
me gustaría decirte algo.
372
00:43:43,373 --> 00:43:44,416
Mierda, ¿ahora qué?
373
00:43:44,499 --> 00:43:46,793
Estás desvariando
desde que nos secuestraron.
374
00:43:46,877 --> 00:43:49,463
Eso es lo que pienso. No nos secuestraron.
375
00:43:49,546 --> 00:43:51,340
- Creo que nos raptaron.
- ¿Nos raptaron?
376
00:43:51,423 --> 00:43:53,759
- Sí.
- ¿Esto te parece el cielo?
377
00:43:53,842 --> 00:43:55,469
No es el cielo ni el infierno.
378
00:43:55,552 --> 00:43:57,888
Es el Libro de las Revelaciones.
Lo estamos viviendo.
379
00:43:57,971 --> 00:44:00,224
No son alienígenas. Son demonios.
380
00:44:00,307 --> 00:44:01,225
¿Qué te parece?
381
00:44:01,308 --> 00:44:04,937
Que tu papá no debería
haberse acostado con su hermana.
382
00:44:05,020 --> 00:44:06,730
- Jax.
- ¿Sí?
383
00:44:06,813 --> 00:44:08,023
Vendaje.
384
00:44:18,325 --> 00:44:19,618
Gracias.
385
00:44:22,412 --> 00:44:23,705
¿Por qué?
386
00:44:24,540 --> 00:44:25,666
Por ayudarme.
387
00:44:27,334 --> 00:44:28,794
Lamento lo de tus amigos.
388
00:44:34,925 --> 00:44:35,801
Yo también.
389
00:44:38,762 --> 00:44:39,888
¿De dónde eres?
390
00:44:40,889 --> 00:44:41,890
De aquí.
391
00:44:44,393 --> 00:44:45,811
Originalmente.
392
00:44:47,604 --> 00:44:49,940
Mi familia era de un lugar llamado Sochi.
393
00:44:51,149 --> 00:44:52,568
Conozco Sochi.
394
00:44:52,651 --> 00:44:53,610
¿El Mar Negro?
395
00:44:55,279 --> 00:44:56,864
¿Estuviste ahí?
396
00:44:56,947 --> 00:44:58,282
No.
397
00:44:58,365 --> 00:44:59,825
Oí que es hermoso.
398
00:45:04,288 --> 00:45:05,414
¿Y tú?
399
00:45:08,000 --> 00:45:09,084
De Nueva York.
400
00:45:09,960 --> 00:45:11,086
¿Estados Unidos?
401
00:45:11,170 --> 00:45:12,337
Sí.
402
00:45:12,421 --> 00:45:14,047
La tierra de los libres.
403
00:45:15,591 --> 00:45:16,925
¿El hogar de los valientes?
404
00:45:19,261 --> 00:45:20,762
Ese es el plan.
405
00:45:21,805 --> 00:45:23,348
¿Cómo se llama tu hija?
406
00:45:25,976 --> 00:45:26,977
Sarah.
407
00:45:29,688 --> 00:45:31,064
¿Y su madre?
408
00:45:31,648 --> 00:45:33,233
Vive con ella.
409
00:45:34,651 --> 00:45:35,986
¿Y ustedes dos?
410
00:45:37,237 --> 00:45:39,364
Este no es un trabajo
para todas las esposas.
411
00:45:44,995 --> 00:45:46,580
¿Siempre fuiste un soldado?
412
00:45:46,663 --> 00:45:48,081
Así es.
413
00:45:49,416 --> 00:45:51,293
¿Qué te gusta tanto de eso?
414
00:45:54,213 --> 00:45:55,589
¿Qué me gusta?
415
00:45:55,672 --> 00:45:57,841
¿Es luchar por algo,
416
00:45:57,925 --> 00:46:00,427
o simplemente luchar?
417
00:46:52,354 --> 00:46:53,397
¿Qué es todo esto?
418
00:46:54,439 --> 00:46:57,609
Todo lo que pensaron
que valía la pena llevarse.
419
00:47:24,052 --> 00:47:25,512
Tranquilo.
420
00:47:25,596 --> 00:47:27,431
Los escucharás antes de verlos.
421
00:47:41,069 --> 00:47:41,987
Kelly.
422
00:47:42,613 --> 00:47:43,572
Sí.
423
00:47:43,655 --> 00:47:45,240
Estuve pensando.
424
00:47:45,324 --> 00:47:46,533
¿Sobre qué?
425
00:47:47,701 --> 00:47:50,454
Saben dónde estamos y adónde vamos.
426
00:47:50,537 --> 00:47:54,374
Es cuestión de tiempo
antes de que intenten cortarnos el camino.
427
00:47:55,209 --> 00:47:56,919
Es lo que yo haría.
428
00:48:00,797 --> 00:48:01,715
Sí.
429
00:48:03,675 --> 00:48:05,052
¿Qué?
430
00:48:06,261 --> 00:48:07,513
Montaremos una defensa.
431
00:48:08,096 --> 00:48:11,099
No pueden luchar directamente,
tienen que atacar y correr.
432
00:48:12,309 --> 00:48:13,727
Necesitamos carnada.
433
00:48:17,898 --> 00:48:18,982
A la mierda con eso.
434
00:48:20,150 --> 00:48:21,443
Tranquilo, hermano.
435
00:48:22,736 --> 00:48:23,654
Yo lo haré.
436
00:48:25,906 --> 00:48:27,074
¿Estás seguro?
437
00:48:27,157 --> 00:48:29,117
Corro 1500 m en 4.5 minutos con equipo.
438
00:48:30,077 --> 00:48:31,870
¿Alguno de ustedes es más rápido?
439
00:48:35,457 --> 00:48:36,959
Yo me encargo, jefe.
440
00:48:37,876 --> 00:48:39,837
Vamos, hermano, no tienes...
441
00:48:39,920 --> 00:48:41,255
Nash, estará bien.
442
00:48:42,798 --> 00:48:44,091
¿Sí?
443
00:48:44,174 --> 00:48:45,133
Bien.
444
00:48:46,718 --> 00:48:47,803
¿Sí?
445
00:48:49,012 --> 00:48:50,180
Yo me encargo.
446
00:48:51,014 --> 00:48:52,349
Estén listos.
447
00:49:57,080 --> 00:49:58,916
California
448
00:49:59,708 --> 00:50:01,710
Sabe cómo tener una fiesta
449
00:50:02,961 --> 00:50:07,007
California sabe cómo tener una fiesta
450
00:50:08,217 --> 00:50:10,552
En la ciudad,
451
00:50:10,636 --> 00:50:12,179
La ciudad de L. A.
452
00:50:16,225 --> 00:50:18,769
En la ciudad
453
00:50:18,852 --> 00:50:20,354
Del buen Watts
454
00:50:22,689 --> 00:50:24,650
En la ciudad,
455
00:50:24,733 --> 00:50:26,777
La ciudad de L. A.
456
00:50:27,736 --> 00:50:29,863
Seguimos rocanroleando
457
00:50:30,572 --> 00:50:32,783
Seguimos rocanroleando
458
00:50:37,079 --> 00:50:39,122
Vamos, hijos de puta. Vengan aquí.
459
00:50:41,750 --> 00:50:42,626
¡Vamos!
460
00:50:54,221 --> 00:50:55,597
¡Voy a ustedes!
461
00:51:01,103 --> 00:51:02,020
¡Vamos!
462
00:51:25,627 --> 00:51:27,045
¡Vamos!
463
00:51:30,632 --> 00:51:31,884
¡Vámonos!
464
00:52:07,961 --> 00:52:10,130
- Despejado.
- Despejado.
465
00:52:10,214 --> 00:52:12,090
- Estoy entrando.
- Entra.
466
00:52:19,264 --> 00:52:21,391
Está bien, lo admito. Ella me cae bien.
467
00:52:23,227 --> 00:52:24,186
Demasiado fácil.
468
00:52:25,729 --> 00:52:29,608
No, a eso le decimos
"destripar hijos de puta".
469
00:52:31,109 --> 00:52:32,361
¿Vieron cicatrices?
470
00:52:33,487 --> 00:52:35,155
Negativo. No.
471
00:52:35,781 --> 00:52:37,115
No se mueven así.
472
00:52:37,199 --> 00:52:38,659
Sus líderes nunca son carnada.
473
00:52:53,924 --> 00:52:54,925
Mierda.
474
00:52:56,635 --> 00:52:58,136
¡Tengo a cinco!
475
00:53:03,058 --> 00:53:04,268
- ¡Retrocedan!
- ¡Muévanse!
476
00:53:04,351 --> 00:53:05,561
¡Retrocedan!
477
00:53:05,644 --> 00:53:07,271
Está bien.
478
00:53:09,982 --> 00:53:11,400
Mierda.
479
00:53:29,209 --> 00:53:30,419
Ahí.
480
00:53:33,172 --> 00:53:34,256
Granada cegadora.
481
00:53:34,339 --> 00:53:35,424
¡Los tengo!
482
00:53:37,759 --> 00:53:38,760
¡Granada cegadora!
483
00:53:43,682 --> 00:53:45,142
¡Está bien!
484
00:54:16,256 --> 00:54:17,424
¡Muévanse!
485
00:54:28,644 --> 00:54:29,770
Jax, ¡muévete!
486
00:54:29,853 --> 00:54:31,813
¡Vamos!
487
00:54:39,404 --> 00:54:41,198
¡No!
488
00:54:41,823 --> 00:54:43,575
¡Jax!
489
00:54:45,035 --> 00:54:47,538
- ¡Vamos!
- ¡Andando! ¡Vámonos!
490
00:54:47,621 --> 00:54:48,622
¡Jax!
491
00:54:56,421 --> 00:54:58,465
¡Vamos!
492
00:55:03,136 --> 00:55:04,888
¡Contacto al frente!
493
00:55:11,395 --> 00:55:12,813
¡Contacto!
494
00:55:21,697 --> 00:55:24,533
¡Adentro!
495
00:55:26,076 --> 00:55:27,119
De ninguna manera.
496
00:55:27,911 --> 00:55:29,663
¡Entra al agujero!
497
00:55:34,418 --> 00:55:36,044
¡Rápido!
498
00:55:56,106 --> 00:55:57,316
Te tengo.
499
00:55:57,399 --> 00:55:58,567
Te tengo, Kelly.
500
00:56:09,745 --> 00:56:13,248
Huele muy mal.
501
00:56:15,667 --> 00:56:19,171
¿Por qué se mueve el piso?
502
00:56:19,254 --> 00:56:20,839
Por favor.
503
00:56:20,923 --> 00:56:22,633
Por favor, quédate.
504
00:56:25,219 --> 00:56:28,138
Mierda, ¡son personas!
505
00:56:28,222 --> 00:56:29,932
¿Qué mierda?
506
00:56:30,015 --> 00:56:31,433
¡Cállate de una puta vez!
507
00:56:31,517 --> 00:56:34,019
- ¡Cierra la puta boca!
- ¡Es una locura!
508
00:56:34,102 --> 00:56:35,646
Todos, ¡cállense!
509
00:56:36,563 --> 00:56:38,565
Es un buen consejo.
510
00:56:46,031 --> 00:56:47,115
¿Mamá?
511
00:56:50,452 --> 00:56:51,870
¿Ravi?
512
00:56:52,621 --> 00:56:53,789
Mamá.
513
00:57:04,883 --> 00:57:05,843
Vengan.
514
00:57:08,470 --> 00:57:10,389
Mamá.
515
00:57:17,229 --> 00:57:19,064
- Mamá.
- Ravi.
516
00:57:25,654 --> 00:57:26,738
¿Quién eres?
517
00:57:32,786 --> 00:57:34,246
¿La cuarta guardia rusa?
518
00:57:36,331 --> 00:57:37,499
Hablas demasiado.
519
00:57:47,551 --> 00:57:48,594
Vengan.
520
00:58:31,970 --> 00:58:33,514
¿Qué hay de los sensores?
521
00:58:33,597 --> 00:58:34,973
Manténganse cerca.
522
00:58:36,058 --> 00:58:37,351
Vayan solo adonde yo voy.
523
00:59:21,144 --> 00:59:23,188
Ravi, muéstrales.
524
00:59:30,153 --> 00:59:31,113
Nash.
525
00:59:33,991 --> 00:59:35,117
Rhodie.
526
01:00:25,959 --> 01:00:28,420
¿Qué hace una comandante
de tanque rusa aquí?
527
01:00:30,214 --> 01:00:32,883
Lo mismo que las fuerzas especiales.
528
01:00:34,718 --> 01:00:36,637
¿Hace cuánto despertaron?
529
01:00:38,847 --> 01:00:40,516
No lo sé. ¿Unas horas?
530
01:00:40,599 --> 01:00:41,725
¿Horas?
531
01:00:47,231 --> 01:00:48,607
Nos emboscaron.
532
01:00:49,441 --> 01:00:51,944
Constantine llevaba las cargas.
533
01:00:52,027 --> 01:00:53,570
Se sacrificó...
534
01:00:55,155 --> 01:00:56,698
para darnos la oportunidad de escapar.
535
01:01:05,374 --> 01:01:06,333
Dime.
536
01:01:06,416 --> 01:01:08,293
¿Dónde se despertaron?
537
01:01:09,628 --> 01:01:10,796
No lo sé.
538
01:01:10,879 --> 01:01:12,840
En una habitación de este tamaño.
539
01:01:12,923 --> 01:01:15,217
Con nuestros nombres en las cámaras.
540
01:01:15,300 --> 01:01:18,053
Y nuestras armas y equipo
por casualidad con nosotros.
541
01:01:20,222 --> 01:01:22,015
No por casualidad.
542
01:01:22,099 --> 01:01:23,433
A propósito.
543
01:01:24,268 --> 01:01:25,644
Era una sala de trofeos.
544
01:01:26,854 --> 01:01:29,940
Felicidades, son suvenires.
545
01:01:32,693 --> 01:01:34,194
¿Cuándo despertaron ustedes?
546
01:01:34,278 --> 01:01:36,697
No puedo saberlo con certeza.
547
01:01:38,448 --> 01:01:40,033
Hace veinte o treinta años.
548
01:01:41,285 --> 01:01:43,453
¿Qué edad creen que tiene?
549
01:01:44,162 --> 01:01:46,582
¿Dijo 20 o 30 años?
550
01:01:46,665 --> 01:01:47,791
Así es.
551
01:01:51,128 --> 01:01:52,713
Debe ser una broma.
552
01:01:54,882 --> 01:01:58,218
Es difícil tener noción del tiempo aquí.
553
01:02:02,097 --> 01:02:04,099
Ella nació después de la caída.
554
01:02:06,977 --> 01:02:07,895
¿La caída?
555
01:02:08,937 --> 01:02:10,397
¿La invasión?
556
01:02:12,441 --> 01:02:13,942
¿Invasión?
557
01:02:18,655 --> 01:02:20,490
En verdad, fue nuestra culpa.
558
01:02:21,325 --> 01:02:24,369
Nosotros abrimos la puerta.
559
01:02:27,414 --> 01:02:29,416
¿De qué diablos habla?
560
01:02:30,375 --> 01:02:34,588
En 1977, su NASA envió una sonda.
561
01:02:35,339 --> 01:02:37,090
Tenía un mapa
562
01:02:37,174 --> 01:02:40,177
que le diría a quien lo encontrara
exactamente dónde estábamos.
563
01:02:40,969 --> 01:02:45,182
A decir verdad, había gente
que se oponía a la inclusión del mapa.
564
01:02:45,265 --> 01:02:47,559
La llamaron la marca de Osiris,
565
01:02:47,643 --> 01:02:50,187
el dios egipcio de la muerte.
566
01:02:50,270 --> 01:02:53,106
Cuéntanos más de la invasión.
567
01:02:53,190 --> 01:02:55,776
Solo soy un trofeo, como ustedes.
568
01:02:55,859 --> 01:02:58,779
Lo único que sé es lo que pude averiguar.
569
01:02:58,862 --> 01:03:00,155
Pero la guerra...
570
01:03:01,573 --> 01:03:02,991
se acabó.
571
01:03:03,075 --> 01:03:06,245
Aplastaron a la Tierra en solo semanas.
572
01:03:09,373 --> 01:03:13,627
Con toda la información
que les dimos, fue fácil.
573
01:03:13,710 --> 01:03:14,962
¿Qué información?
574
01:03:19,758 --> 01:03:21,635
Fuimos los primeros que recolectaron.
575
01:03:22,553 --> 01:03:27,891
Los mejores estrategas militares
del mundo, en aire, tierra y mar.
576
01:03:27,975 --> 01:03:30,686
Tienen un aparato
577
01:03:31,645 --> 01:03:34,690
que les permite conectarse a nosotros.
578
01:03:35,941 --> 01:03:38,861
Tuvieron pesadillas, ¿sí?
579
01:03:39,778 --> 01:03:41,613
No eran pesadillas.
580
01:03:41,697 --> 01:03:43,615
Eran juegos de guerra.
581
01:03:43,699 --> 01:03:47,578
Juegos de guerra para aprender
exactamente cómo lucharíamos
582
01:03:48,245 --> 01:03:50,330
y cómo podrían derrotarnos.
583
01:03:50,414 --> 01:03:55,460
Y los extraños impulsos
que no pueden explicar.
584
01:03:55,544 --> 01:03:59,256
¿De dónde creen que vienen
los dones con los que despertaron?
585
01:03:59,339 --> 01:04:02,718
La conexión fluye en ambas direcciones.
586
01:04:02,801 --> 01:04:06,430
Una transferencia accidental, un derrame.
587
01:04:06,513 --> 01:04:10,767
Y la nave es básicamente
un enorme carguero
588
01:04:10,851 --> 01:04:13,395
que lleva a casa el botín de guerra.
589
01:04:13,478 --> 01:04:14,771
¿Qué botín?
590
01:04:15,898 --> 01:04:17,482
Por lo que vinieron.
591
01:04:19,568 --> 01:04:21,153
Ganado.
592
01:04:21,778 --> 01:04:25,240
Esa bodega con todas las cámaras.
593
01:04:25,908 --> 01:04:27,034
Piso 31.
594
01:04:27,117 --> 01:04:31,622
Sí, toda esa bodega falló
luego de la rebelión.
595
01:04:31,705 --> 01:04:35,042
El padre de Ravi estaba
con otro grupo que se liberó
596
01:04:35,125 --> 01:04:36,960
y saboteó el reactor.
597
01:04:37,836 --> 01:04:39,796
¿Qué significa eso? ¿Dónde estamos?
598
01:04:40,631 --> 01:04:42,090
No tengo idea.
599
01:04:42,174 --> 01:04:44,009
¿Flotando en el espacio?
600
01:04:46,595 --> 01:04:48,388
Dice la verdad.
601
01:04:52,142 --> 01:04:54,228
No compartimos con los que duermen.
602
01:04:54,311 --> 01:04:56,772
Así nos mantuvimos vivas todo este tiempo.
603
01:04:57,564 --> 01:05:01,193
Si los encuentran,
hablarán y los traerán directo a nosotros.
604
01:05:01,276 --> 01:05:03,403
Entonces, ¿por qué hablas con nosotros?
605
01:05:03,487 --> 01:05:04,863
No tengo otra opción.
606
01:05:04,947 --> 01:05:08,867
Sin mi equipo,
necesito su ayuda para terminar.
607
01:05:08,951 --> 01:05:10,452
¿Terminar qué?
608
01:05:11,578 --> 01:05:15,832
Intentan reparar
su sistema de comunicaciones.
609
01:05:16,708 --> 01:05:18,418
¿Y cómo lo sabes?
610
01:05:18,502 --> 01:05:19,753
Mi don.
611
01:05:20,546 --> 01:05:22,047
Puedo oírlos.
612
01:05:22,130 --> 01:05:23,757
Puedes entender a esas cosas.
613
01:05:23,841 --> 01:05:25,926
Ya casi están listos para transmitir.
614
01:05:26,009 --> 01:05:29,721
Si sale la transmisión,
sus amigos sabrán dónde estamos.
615
01:05:29,805 --> 01:05:31,098
Ellos vendrán.
616
01:05:31,932 --> 01:05:34,393
Nos aniquilarán
617
01:05:34,476 --> 01:05:37,020
y se llevarán las bodegas que quedan.
618
01:05:38,730 --> 01:05:40,858
Debemos detenerlos.
619
01:06:14,266 --> 01:06:15,851
No puedo creer que así será.
620
01:06:18,520 --> 01:06:20,022
Así termina todo.
621
01:06:22,399 --> 01:06:23,984
No volveremos a casa.
622
01:06:29,656 --> 01:06:31,241
No volveremos a casa.
623
01:06:42,002 --> 01:06:43,587
¿Cómo estás?
624
01:06:50,844 --> 01:06:53,597
Me acabo de dar cuenta
de que si sigue viva...
625
01:06:57,309 --> 01:06:59,520
debe tener 40 años.
626
01:07:01,230 --> 01:07:02,314
Sí.
627
01:07:04,399 --> 01:07:07,152
Pensaba lo mismo sobre Beth y los chicos.
628
01:07:12,658 --> 01:07:14,493
¿Saben en qué sigo pensando yo?
629
01:07:15,953 --> 01:07:17,996
¿En qué no puedo dejar de pensar?
630
01:07:18,830 --> 01:07:20,123
La bodega de carga.
631
01:07:21,542 --> 01:07:24,878
Toda esa gente secuestrada
por una nave alienígena, despertará
632
01:07:24,962 --> 01:07:27,965
y luego la servirán
en un plato para la cena.
633
01:07:30,759 --> 01:07:32,344
Entonces, ¿qué haremos?
634
01:07:39,268 --> 01:07:41,270
¿Sabes dónde está
el centro de comunicación?
635
01:07:43,188 --> 01:07:44,064
Sí.
636
01:07:44,898 --> 01:07:46,108
El piso más alto.
637
01:07:46,775 --> 01:07:49,653
Es su base, donde son más fuertes.
638
01:07:49,736 --> 01:07:51,154
¿Cuál es el plan?
639
01:07:51,238 --> 01:07:55,784
Por lo que me dijo Ravi,
no puede haber más que dos docenas.
640
01:07:57,160 --> 01:07:59,538
¿Por qué no los atacamos?
641
01:07:59,621 --> 01:08:01,999
Es muy arriesgado. Son muchos.
642
01:08:02,082 --> 01:08:03,208
Entendido.
643
01:08:03,750 --> 01:08:06,503
Usaremos los conductos de ventilación.
644
01:08:06,587 --> 01:08:09,715
Pero en cuanto entremos,
nos encontrarán en segundos.
645
01:08:09,798 --> 01:08:12,843
A menos que algo más los distraiga.
646
01:08:12,926 --> 01:08:15,179
¿Tienes lo que necesitas para destruirlo?
647
01:08:20,350 --> 01:08:21,685
Bien.
648
01:08:22,644 --> 01:08:24,104
¿Adónde vamos?
649
01:08:56,845 --> 01:08:58,180
Duele mucho.
650
01:08:58,930 --> 01:09:01,099
Este arnés me está apretando las bolas.
651
01:09:02,184 --> 01:09:04,645
¿Para qué usan esto? ¿Para el aire?
652
01:09:05,938 --> 01:09:08,398
Esos bichos enormes no entran en esto.
653
01:09:29,711 --> 01:09:30,962
Mierda.
654
01:09:43,183 --> 01:09:45,143
El centro de comunicaciones está ahí.
655
01:09:45,227 --> 01:09:47,813
Entraremos con rapel,
plantaremos las cargas
656
01:09:47,895 --> 01:09:51,358
y con suerte volveremos al Báltico
antes de la detonación.
657
01:09:52,149 --> 01:09:53,609
Ahí entramos nosotros.
658
01:09:53,694 --> 01:09:55,320
Cuento contigo.
659
01:09:55,404 --> 01:09:57,531
- Mantenlas a salvo.
- Entendido. No puedo esperar.
660
01:09:57,614 --> 01:10:00,242
Los distraeremos lo más que podamos.
661
01:10:05,956 --> 01:10:09,710
Aprieta aquí y aquí
para activar el escudo.
662
01:10:09,793 --> 01:10:12,171
Aquí y aquí para apagarlo.
663
01:10:14,423 --> 01:10:15,716
Anya.
664
01:10:17,718 --> 01:10:19,595
Anya Mitov.
665
01:10:21,638 --> 01:10:23,015
Michael Kelly.
666
01:10:25,434 --> 01:10:26,476
Buena suerte.
667
01:10:27,728 --> 01:10:29,646
Ten cuidado, grandote.
668
01:10:30,230 --> 01:10:32,524
Tú también, campesino.
669
01:10:34,818 --> 01:10:36,111
Bien, adelante.
670
01:11:03,138 --> 01:11:04,097
Despejado.
671
01:11:39,299 --> 01:11:40,634
¿Es todo?
672
01:11:43,136 --> 01:11:44,429
¿Es todo?
673
01:11:52,104 --> 01:11:53,522
Esperamos.
674
01:13:02,758 --> 01:13:04,176
Aquí estamos.
675
01:13:07,304 --> 01:13:09,890
¿Nos buscas, hijo de puta?
Ven por nosotros.
676
01:13:24,738 --> 01:13:26,031
Jax me caía bien.
677
01:13:27,449 --> 01:13:28,742
Era amable.
678
01:13:29,576 --> 01:13:31,161
Sí, es muy genial.
679
01:13:36,875 --> 01:13:38,210
Y...
680
01:13:39,586 --> 01:13:41,088
¿quién es Constantine?
681
01:13:46,385 --> 01:13:48,053
Era mi mejor amigo.
682
01:13:52,349 --> 01:13:54,601
Sí, seguro que es muy genial también.
683
01:14:00,065 --> 01:14:01,733
Lo lamento.
684
01:14:02,526 --> 01:14:03,735
Yo también.
685
01:14:16,832 --> 01:14:18,208
Se están moviendo.
686
01:17:24,269 --> 01:17:25,687
¡Mierda! ¡Muévete!
687
01:18:04,601 --> 01:18:05,894
¿Qué mierda?
688
01:18:05,978 --> 01:18:07,479
¿Adónde diablos van?
689
01:18:21,702 --> 01:18:22,703
Están viniendo.
690
01:18:23,412 --> 01:18:24,746
Están viniendo.
691
01:18:26,123 --> 01:18:27,624
Nash, ¿me copias? Cambio.
692
01:18:28,667 --> 01:18:29,835
Entendido, cambio.
693
01:18:29,918 --> 01:18:32,212
Se acercan enemigos, salgan de ahí.
694
01:18:33,714 --> 01:18:36,300
- ¿Qué dijiste, jefe?
- ¡Dije que salgan de ahí!
695
01:18:38,594 --> 01:18:39,678
¡Salgan ahora mismo!
696
01:18:40,804 --> 01:18:41,763
Mierda.
697
01:18:48,061 --> 01:18:49,605
Rhodie, están jodidos.
698
01:18:53,108 --> 01:18:54,943
No si puedes alcanzarlos.
699
01:18:57,863 --> 01:18:58,864
¡Rhodie!
700
01:19:03,202 --> 01:19:05,037
Nash, voy hacia ti.
701
01:19:11,502 --> 01:19:12,878
Cueste lo que cueste.
702
01:19:54,920 --> 01:19:56,296
Vete a la mierda.
703
01:20:50,642 --> 01:20:51,685
Ravi.
704
01:20:52,436 --> 01:20:53,770
Vete.
705
01:20:54,980 --> 01:20:56,023
Vete.
706
01:20:56,857 --> 01:20:57,983
Vete.
707
01:20:59,151 --> 01:21:00,319
¡Vete!
708
01:21:09,912 --> 01:21:11,538
Ahora tú.
709
01:21:12,122 --> 01:21:13,248
Ve con ella.
710
01:21:14,791 --> 01:21:16,043
Mantenla con vida.
711
01:21:36,104 --> 01:21:37,314
Mamá, ¡ven!
712
01:21:37,397 --> 01:21:39,441
Ven aquí, vamos.
713
01:21:47,491 --> 01:21:48,992
¡Mamá!
714
01:21:57,626 --> 01:21:58,544
¡Mamá!
715
01:22:10,639 --> 01:22:12,516
- ¡Mamá!
- Vamos.
716
01:22:12,599 --> 01:22:15,143
- Vamos.
- ¡Mamá!
717
01:22:32,703 --> 01:22:33,787
Nash, ¿me copias?
718
01:22:34,580 --> 01:22:35,497
¡Nash!
719
01:22:35,581 --> 01:22:39,001
¡Listo, jefe! ¡Lo hicimos!
¡Pero traigo una tonelada de problemas!
720
01:22:40,794 --> 01:22:42,546
Aguanta. Voy a buscarte.
721
01:22:54,266 --> 01:22:56,518
Mierda. ¡A la derecha!
722
01:22:59,396 --> 01:23:00,689
Vamos.
723
01:23:01,523 --> 01:23:02,691
Están viniendo.
724
01:23:02,774 --> 01:23:03,942
Sí, lo sé.
725
01:23:07,738 --> 01:23:09,281
Espera.
726
01:23:09,907 --> 01:23:11,283
Entra.
727
01:23:11,366 --> 01:23:12,993
- ¿Qué?
- ¡Entra!
728
01:23:15,787 --> 01:23:17,414
Bueno, ¿estás bien?
729
01:23:20,501 --> 01:23:22,127
Espera, ¿qué estás haciendo?
730
01:23:23,712 --> 01:23:25,464
Todo lo que puedo, querida.
731
01:23:26,632 --> 01:23:27,966
Todo lo que puedo.
732
01:23:31,261 --> 01:23:33,055
¡Vamos!
733
01:23:33,722 --> 01:23:35,641
¡Hagámoslo al estilo campestre!
734
01:23:37,351 --> 01:23:40,020
¡Ven a buscarme, enorme hijo de puta!
735
01:23:40,604 --> 01:23:42,189
¡Sí!
736
01:24:00,958 --> 01:24:02,709
¡Vamos!
737
01:24:04,837 --> 01:24:05,712
Mierda.
738
01:24:18,642 --> 01:24:20,686
Si me escuchas, jefe, fue divertido.
739
01:24:34,867 --> 01:24:37,244
En la ciudad
740
01:24:37,327 --> 01:24:38,579
Del buen Watts
741
01:24:41,248 --> 01:24:43,208
En la ciudad,
742
01:24:43,292 --> 01:24:44,877
La ciudad de Compton
743
01:24:47,087 --> 01:24:49,047
Somos rudos
744
01:24:50,340 --> 01:24:51,675
Somos rudos
745
01:24:51,758 --> 01:24:52,968
Mierda.
746
01:24:54,261 --> 01:24:55,679
Mierda.
747
01:24:55,762 --> 01:24:56,805
Bien.
748
01:24:57,806 --> 01:24:58,807
Está bien.
749
01:24:59,558 --> 01:25:00,934
Somos rudos
750
01:25:01,018 --> 01:25:02,060
Maldita sea.
751
01:25:16,992 --> 01:25:18,076
No.
752
01:28:09,206 --> 01:28:10,499
¡Sarah!
753
01:28:23,595 --> 01:28:24,930
Por favor.
754
01:28:27,391 --> 01:28:28,559
¿Kelly?
755
01:28:32,062 --> 01:28:33,564
Kelly, ¿estás bien?
756
01:28:33,647 --> 01:28:34,731
Sí.
757
01:28:35,315 --> 01:28:36,400
¿Nash?
758
01:28:42,489 --> 01:28:43,615
¿Y tu madre?
759
01:30:17,960 --> 01:30:19,461
Hazlo, perra.
760
01:30:31,723 --> 01:30:33,392
¿Cómo estás, jefe?
761
01:30:33,475 --> 01:30:35,811
Bájame de aquí, carajo.
762
01:30:37,229 --> 01:30:38,814
Está bien, tranquilo.
763
01:30:41,441 --> 01:30:43,110
Yo me encargo.
764
01:30:44,736 --> 01:30:46,697
- ¿Adónde vamos, jefe?
- A encontrar a Ravi.
765
01:30:53,078 --> 01:30:54,037
Aquí.
766
01:31:03,672 --> 01:31:05,340
Dame eso. Defiende la puerta.
767
01:31:07,217 --> 01:31:08,594
- ¡Ravi!
- Estoy aquí.
768
01:31:08,677 --> 01:31:10,387
Hacia atrás, lejos.
769
01:31:10,470 --> 01:31:11,471
¡Hacia atrás!
770
01:31:11,555 --> 01:31:13,432
¡Tenemos compañía!
771
01:31:15,517 --> 01:31:16,768
¡Dios mío!
772
01:31:37,998 --> 01:31:39,583
¡Ravi!
773
01:31:46,089 --> 01:31:48,050
¿Estás bien?
774
01:31:49,092 --> 01:31:51,094
Okey, ve. ¡Ciérrala!
775
01:31:55,766 --> 01:31:57,059
Vámonos.
776
01:32:13,325 --> 01:32:15,786
¡Vamos! ¡Sigan moviéndose!
777
01:32:56,076 --> 01:32:56,994
¡Cartucho!
778
01:33:05,210 --> 01:33:07,045
¡Se me acabó!
779
01:33:25,063 --> 01:33:26,273
¡Se me acabó!
780
01:34:15,030 --> 01:34:16,240
Lo logramos.
781
01:34:18,242 --> 01:34:19,618
Lo logramos.
782
01:34:20,452 --> 01:34:21,787
Lo logramos, mierda.
783
01:34:22,704 --> 01:34:23,705
Carajo.
784
01:35:42,242 --> 01:35:43,327
Vete.
785
01:35:46,288 --> 01:35:47,206
¡Vete!
786
01:35:50,459 --> 01:35:51,877
Vamos.
787
01:35:51,960 --> 01:35:53,670
Vamos, hijo de puta.
788
01:35:57,716 --> 01:35:59,218
¡Vamos!
789
01:36:03,263 --> 01:36:05,807
Vamos.
790
01:36:07,893 --> 01:36:10,354
¡Vamos!
791
01:36:12,564 --> 01:36:14,191
¡Vamos!
792
01:37:53,373 --> 01:37:54,958
¿Me buscas?
793
01:37:56,585 --> 01:37:58,253
¡Estoy aquí!