1 00:00:18,310 --> 00:00:22,272 Diez, nueve, ocho, siete, 2 00:00:22,356 --> 00:00:25,234 seis, cinco, cuatro, 3 00:00:25,317 --> 00:00:28,320 tres, dos, uno. 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,907 Tenemos encendido y despegue. 5 00:00:35,244 --> 00:00:36,995 El programa aéreo llegó a tiempo. 6 00:00:37,079 --> 00:00:38,830 La respuesta del vehículo es normal. 7 00:00:48,006 --> 00:00:49,258 Muy pequeñas. 8 00:00:49,341 --> 00:00:52,052 {\an8}Las desviaciones de altitud son muy pequeñas. 9 00:01:05,732 --> 00:01:07,484 La presión es muy buena. 10 00:01:11,280 --> 00:01:13,365 FECHA: 18/09/1977 UBICACIÓN: SISTEMA TIERRA-LUNA 11 00:01:13,448 --> 00:01:15,409 INFO: VOYAGER TOMA LA PRIMERA FOTO DEL SISTEMA TIERRA-LUNA. 12 00:01:15,492 --> 00:01:16,994 Parece muy bajo. 13 00:01:25,794 --> 00:01:28,005 FECHA: 09/03/1979 UBICACIÓN: SISTEMA SOLAR EXTERIOR 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,631 DISTANCIA: 587 MILLONES DE KM DE LA TIERRA 15 00:01:29,715 --> 00:01:30,924 INFO: ACERCAMIENTO A JÚPITER 16 00:01:48,400 --> 00:01:50,611 FECHA: 03.09.1979 UBICACIÓN: LUNA DE JÚPITER - ÍO 17 00:01:50,694 --> 00:01:52,779 INFO: ACTIVIDAD VOLCÁNICA, 18 00:01:52,863 --> 00:01:54,531 PRIMER VOLCÁN EN UN CUERPO CELESTE ADEMÁS DE LA TIERRA 19 00:01:57,159 --> 00:01:59,453 FECHA: 12/11/1980 UBICACIÓN: SISTEMA SOLAR EXTERIOR 20 00:01:59,536 --> 00:02:01,288 {\an8}DISTANCIA: 1200 MILLONES KM DE LA TIERRA 21 00:02:01,371 --> 00:02:02,748 {\an8}INFO: ACERCAMIENTO A SATURNO 22 00:02:31,902 --> 00:02:34,446 FECHA: 25/08/2012 UBICACIÓN: DESCONOCIDA 23 00:02:34,530 --> 00:02:36,031 INFO: VOYAGER 1 DEJA NUESTRO SISTEMA SOLAR 24 00:02:36,114 --> 00:02:37,533 ENTRANDO AL ESPACIO INTERESTELAR 25 00:04:30,729 --> 00:04:31,605 Avancen. 26 00:04:31,688 --> 00:04:32,731 Vamos. Vamos. 27 00:04:43,534 --> 00:04:44,493 Voy arriba. 28 00:04:44,576 --> 00:04:47,120 Entendido. Nosotros despejamos. A la izquierda. 29 00:04:47,204 --> 00:04:48,455 Café. 30 00:05:08,267 --> 00:05:09,393 Aquí vienen. 31 00:05:26,410 --> 00:05:27,536 Idiota de mierda. 32 00:06:02,738 --> 00:06:04,031 ¡Muévete! 33 00:06:08,827 --> 00:06:09,995 De nada. 34 00:06:14,124 --> 00:06:15,375 Despejado a la derecha. 35 00:06:16,418 --> 00:06:17,794 Despejado a la izquierda. Todo despejado. 36 00:06:20,130 --> 00:06:21,590 Escaleras, síganme, chicos. 37 00:06:42,152 --> 00:06:43,320 Saliendo. 38 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Miren. 39 00:06:48,242 --> 00:06:50,077 Donnie, ¿hacia dónde? 40 00:06:51,537 --> 00:06:54,998 Fordosa. La izquierda nos lleva al distrito Aziziyah, a nuestros aliados. 41 00:06:59,086 --> 00:07:00,712 - Avancen. - Vamos. 42 00:07:01,922 --> 00:07:04,967 ¡Vamos! ¡Maldita sea, hazlo! 43 00:07:21,233 --> 00:07:22,359 Vamos. 44 00:07:32,119 --> 00:07:33,203 ¡Vamos! 45 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 ¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí! 46 00:07:45,757 --> 00:07:48,260 ¡Quédense cerca! ¡Vamos! 47 00:07:48,969 --> 00:07:50,470 ¡Muévanse! 48 00:07:58,270 --> 00:07:59,938 ¡Vamos! 49 00:08:00,022 --> 00:08:01,732 ¡A la mierda este tipo! 50 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 ¡Vamos, hijos de puta! 51 00:08:16,413 --> 00:08:18,832 - Gibbs, ¡vamos! - ¡Disparos! 52 00:08:29,801 --> 00:08:31,470 ¡Muévanse! 53 00:08:50,155 --> 00:08:52,741 Te tengo, Donnie. Te tengo. 54 00:08:52,824 --> 00:08:54,660 ¡Jax! 55 00:09:06,255 --> 00:09:07,339 Te tengo. 56 00:09:11,009 --> 00:09:12,678 Donnie, aguanta. 57 00:09:31,655 --> 00:09:33,282 Háblame, Jax. ¿Cómo está Donnie? 58 00:09:34,449 --> 00:09:35,909 Mierda. 59 00:09:39,204 --> 00:09:40,414 - Lo perdimos. - ¡Mierda! 60 00:09:44,251 --> 00:09:45,544 ¡Nash! 61 00:09:48,255 --> 00:09:49,631 Estamos muy jodidos. 62 00:09:53,260 --> 00:09:55,470 ¡Negativo, están encima de nosotros! 63 00:09:58,307 --> 00:09:59,892 ¿Dónde está la FRR? 64 00:09:59,975 --> 00:10:01,727 ¡Están atascados a cinco minutos! 65 00:10:01,810 --> 00:10:03,687 ¡Esto se termina en dos! 66 00:10:14,698 --> 00:10:16,241 ¡Haz el llamado! ¡Que nos den! 67 00:10:16,325 --> 00:10:18,035 - ¿Estás loco? - ¡Dije que lo hagas! 68 00:10:20,329 --> 00:10:23,582 Este es Bravo Uno Zulu pidiendo un bombardeo. 69 00:10:23,665 --> 00:10:26,460 Nuestra grilla es 0-7-2-3-8-9-4-7. 70 00:10:26,543 --> 00:10:28,754 ¡Sí, ya sé que es mi posición! 71 00:10:28,837 --> 00:10:29,963 ¡Envíalo! 72 00:10:30,047 --> 00:10:32,216 ¡Peligro cercano! ¡Qué caiga esa mierda! 73 00:13:10,541 --> 00:13:11,750 ¿Estás bien? 74 00:13:13,877 --> 00:13:15,003 Sí. 75 00:13:16,213 --> 00:13:17,381 ¿Tú? 76 00:13:21,301 --> 00:13:23,053 Mierda. 77 00:13:24,429 --> 00:13:25,639 Sí, ¿verdad? 78 00:13:28,725 --> 00:13:30,727 Esta es la peor mierda. 79 00:13:30,811 --> 00:13:32,437 Solo quiero saber a quién matar. 80 00:13:32,521 --> 00:13:34,731 Alguien va a morir por esto. 81 00:13:34,815 --> 00:13:37,317 Jax, ¿qué mierda es esto? 82 00:13:39,069 --> 00:13:40,821 Restos de la resina de estasis. 83 00:13:41,947 --> 00:13:43,490 Debería disolverse rápido. 84 00:13:44,199 --> 00:13:45,367 ¿Cómo sabes eso? 85 00:13:46,827 --> 00:13:48,203 Ni idea. Simplemente lo sé. 86 00:13:51,874 --> 00:13:52,958 Kelly. 87 00:13:55,836 --> 00:13:58,255 Dios. Mierda. 88 00:13:58,338 --> 00:13:59,965 Dios mío. 89 00:14:01,049 --> 00:14:02,759 ¿Qué está pasando aquí? 90 00:14:02,843 --> 00:14:04,678 - ¿Puedes calmarte? - ¿Calmarme? 91 00:14:05,387 --> 00:14:08,682 Me desperté en una pecera en una casa del terror, 92 00:14:08,765 --> 00:14:10,225 ¿y quieres que me calme? 93 00:14:10,309 --> 00:14:11,351 Nash, ¡cállate! 94 00:14:11,435 --> 00:14:13,103 Oye. 95 00:14:13,187 --> 00:14:14,688 ¿Dónde diablos estamos? 96 00:14:15,939 --> 00:14:16,940 ¿Un centro clandestino? 97 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 ¿Un centro clandestino? 98 00:14:19,318 --> 00:14:20,694 ¿Operado por quién? 99 00:14:20,777 --> 00:14:23,363 Ni idea. Alguien con tecnología y dinero. 100 00:14:23,447 --> 00:14:26,158 - ¿Quizá los rusos? - O quizá los chinos. 101 00:14:30,913 --> 00:14:32,789 Esto no es chino. 102 00:14:33,957 --> 00:14:37,336 Dice nuestros nombres y nuestras designaciones. 103 00:14:39,046 --> 00:14:40,506 ¿Cómo sabes eso? 104 00:14:41,215 --> 00:14:42,341 Ni idea. 105 00:14:43,759 --> 00:14:44,718 Solo lo sé. 106 00:14:47,054 --> 00:14:48,180 ¿Qué carajo? 107 00:14:48,847 --> 00:14:50,015 ¿Qué? 108 00:14:50,933 --> 00:14:52,559 Mis cargadores están llenos. 109 00:14:55,729 --> 00:14:56,980 Los míos también. 110 00:14:57,689 --> 00:14:58,565 Aquí también. 111 00:14:58,649 --> 00:15:00,859 ¿Por qué alguien haría eso? 112 00:15:00,943 --> 00:15:03,320 Mejor aún, ¿quién mierda lo haría? 113 00:15:04,613 --> 00:15:05,948 Sí. 114 00:15:06,031 --> 00:15:07,824 ¿Qué es lo último que recuerdas? 115 00:15:09,660 --> 00:15:10,994 Hasaka. 116 00:15:12,329 --> 00:15:13,539 El tiroteo. 117 00:15:16,250 --> 00:15:17,376 Donnie. 118 00:15:19,461 --> 00:15:22,339 Y el toque de sirena. 119 00:15:23,173 --> 00:15:24,550 Y el choque eléctrico. 120 00:15:24,633 --> 00:15:26,927 Como un táser sobrecargado. 121 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 Eso es decir poco. 122 00:15:29,179 --> 00:15:31,807 Y luego, solo pesadillas. 123 00:15:32,808 --> 00:15:33,767 Debemos irnos. 124 00:15:33,851 --> 00:15:34,977 ¿Ir adónde? 125 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 Quienquiera sea que nos hizo esto, 126 00:15:36,520 --> 00:15:39,606 que nos puso aquí, tiene algún motivo. 127 00:15:39,690 --> 00:15:41,108 Volverán. 128 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 Cuanto antes, mejor. 129 00:15:43,986 --> 00:15:45,445 Sí, estoy de acuerdo, jefe. 130 00:15:45,529 --> 00:15:47,281 Digo que salgamos ahora mismo. 131 00:15:48,115 --> 00:15:49,449 Estén atentos. 132 00:15:50,284 --> 00:15:51,535 Vámonos. 133 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Adelante. 134 00:16:36,371 --> 00:16:37,539 ¿Qué estás haciendo? 135 00:16:38,707 --> 00:16:40,000 No lo sé, solo... 136 00:16:41,126 --> 00:16:43,212 se sintió como lo que tenía que hacer. 137 00:16:44,588 --> 00:16:46,006 ¿Y ahora qué? 138 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 Lo haremos a mano. 139 00:16:58,685 --> 00:16:59,895 Jax. 140 00:17:06,276 --> 00:17:08,362 Agrúpense. Juntos. 141 00:17:10,696 --> 00:17:11,990 - Se mueve. - Sí. 142 00:17:13,242 --> 00:17:15,618 Vamos. Uno, dos... 143 00:17:22,626 --> 00:17:23,836 Tranquilo. 144 00:17:23,919 --> 00:17:25,295 Quiere cerrarse. 145 00:17:25,838 --> 00:17:27,548 - ¿La tienen? - Sí, la tenemos. 146 00:17:27,631 --> 00:17:28,841 Reyes. 147 00:17:41,520 --> 00:17:43,105 Mierda, Gibbs pasó. 148 00:17:47,234 --> 00:17:48,110 Tres. 149 00:17:51,154 --> 00:17:54,491 Cielos, si no tienes cuidado te cortará a la mitad. 150 00:17:54,575 --> 00:17:55,951 - Mierda. - Necesito a alguien. 151 00:17:59,538 --> 00:18:00,497 Muévanse. 152 00:18:18,640 --> 00:18:19,600 Esta está arruinada. 153 00:18:21,602 --> 00:18:22,686 Mira, está doblada. 154 00:18:23,520 --> 00:18:24,938 Salida del riel. 155 00:18:51,882 --> 00:18:52,966 Reyes. 156 00:18:54,676 --> 00:18:55,552 Te toca. 157 00:18:56,512 --> 00:18:57,763 Usemos la radio. 158 00:18:57,846 --> 00:18:59,014 Mierda. 159 00:19:23,038 --> 00:19:24,289 Estoy en un cruce. 160 00:19:25,290 --> 00:19:27,459 Puedo ir arriba, abajo, en la oscuridad, 161 00:19:27,543 --> 00:19:29,461 o tengo una luz un poco adelante. 162 00:19:34,007 --> 00:19:36,468 - ¿Es del otro lado de esta pared? - Eso creo. 163 00:19:36,552 --> 00:19:38,345 Bien, investígalo. 164 00:19:38,428 --> 00:19:39,513 Ten cuidado. 165 00:19:40,973 --> 00:19:42,015 Entendido. 166 00:20:16,592 --> 00:20:18,343 Sí, pasé. 167 00:20:18,969 --> 00:20:20,888 Estoy del otro lado de su escotilla. 168 00:20:21,555 --> 00:20:23,640 Estoy en un pasillo parecido al de ustedes. 169 00:20:23,724 --> 00:20:25,184 Solo un poco más largo. 170 00:20:25,267 --> 00:20:26,435 ¿Cuánto más largo? 171 00:20:26,518 --> 00:20:28,187 Unos 20 o 25 metros. 172 00:20:28,854 --> 00:20:30,063 Hay una intersección. 173 00:20:32,900 --> 00:20:34,193 Y cruces en T a ambos lados. 174 00:20:56,840 --> 00:20:58,091 Gracias, amigo. 175 00:20:58,175 --> 00:20:59,343 ¿Estás bien? 176 00:20:59,426 --> 00:21:00,594 Sí. 177 00:21:04,723 --> 00:21:06,183 ¿Jefe? 178 00:21:06,266 --> 00:21:07,726 Mira esto. 179 00:21:11,396 --> 00:21:15,150 Y mira estas quemaduras enormes y marcas de impacto. 180 00:21:16,401 --> 00:21:19,321 Parece que alguien intentó entrar aquí con mucha violencia. 181 00:21:24,159 --> 00:21:25,661 Oye. 182 00:21:26,495 --> 00:21:28,580 Este lugar es como un laberinto enorme. 183 00:21:29,373 --> 00:21:31,792 ¿Alguna vez viste algo así? 184 00:21:31,875 --> 00:21:33,460 No, nunca. 185 00:21:34,795 --> 00:21:36,505 Tiene que ser bajo tierra. 186 00:21:37,756 --> 00:21:38,966 O bajo el agua. 187 00:21:39,591 --> 00:21:42,511 Si, oí de lugares como este. 188 00:21:42,594 --> 00:21:44,346 Prisiones inmensas bajo el agua. 189 00:21:44,429 --> 00:21:47,891 Donde tienen agentes y blancos de alto valor, cosas así. 190 00:21:47,975 --> 00:21:49,726 Un amigo mío dijo que lo vio. 191 00:21:49,810 --> 00:21:52,938 Dijo que la llamaban la Bóveda noratlántica o algo así. 192 00:21:53,021 --> 00:21:55,607 - Dijo que era una prisión bajo el agua. - Mentira. 193 00:21:55,691 --> 00:21:58,443 Lo juro, me dijo que la vio y yo le creo. 194 00:21:58,527 --> 00:22:00,195 Eso explicaría la esclusa. 195 00:22:03,490 --> 00:22:04,992 ¿Qué diablos fue eso? 196 00:22:05,075 --> 00:22:06,451 Vamos. 197 00:22:07,452 --> 00:22:09,288 Espera, ¿vamos hacia el ruido? 198 00:22:50,162 --> 00:22:51,580 ¿Qué es? 199 00:23:10,599 --> 00:23:11,850 ¿Estás bien? 200 00:23:50,556 --> 00:23:51,807 ¿Qué es ese brillo? 201 00:23:54,977 --> 00:23:56,436 Es una falla de energía. 202 00:23:57,187 --> 00:23:58,814 Este lugar debe estar colapsando. 203 00:24:01,525 --> 00:24:02,776 Síganme. 204 00:24:26,216 --> 00:24:27,259 Carajo. 205 00:24:34,975 --> 00:24:35,976 Mierda. 206 00:24:36,476 --> 00:24:38,061 Qué mierda, amigo. 207 00:24:40,981 --> 00:24:42,191 Rhodie. 208 00:24:42,274 --> 00:24:43,609 Defiende el camino. 209 00:24:43,692 --> 00:24:44,943 Reyes, Gibbs, conmigo. 210 00:24:48,697 --> 00:24:50,240 Nash. 211 00:25:35,202 --> 00:25:36,954 Está bien. 212 00:25:37,037 --> 00:25:38,497 Tenemos que bajarla. 213 00:25:41,416 --> 00:25:42,543 Te tengo. 214 00:25:48,882 --> 00:25:49,800 Tira de la palanca. 215 00:25:51,093 --> 00:25:53,595 La última palanca. Tira. 216 00:25:59,810 --> 00:26:01,395 Vamos. 217 00:26:21,456 --> 00:26:23,250 Vamos, chicos. 218 00:27:18,639 --> 00:27:20,224 Mierda. 219 00:27:20,307 --> 00:27:21,183 ¡Vamos! 220 00:27:28,982 --> 00:27:30,234 Dios mío. 221 00:27:51,922 --> 00:27:53,757 ¿Qué diablos es esa cosa? 222 00:28:02,850 --> 00:28:03,851 ¡Espera! 223 00:28:05,561 --> 00:28:07,062 Vamos. 224 00:28:08,188 --> 00:28:09,648 ¿Quién diablos es ella? 225 00:28:10,524 --> 00:28:11,567 Vamos. 226 00:28:12,025 --> 00:28:13,652 ¿Dónde está Gibbs? 227 00:28:16,738 --> 00:28:17,698 Mierda. 228 00:28:55,944 --> 00:28:57,196 Kelly. 229 00:28:58,864 --> 00:28:59,740 Corran. 230 00:29:02,910 --> 00:29:04,411 ¡Corran, carajo! 231 00:29:14,254 --> 00:29:15,172 Vamos. 232 00:29:27,976 --> 00:29:30,145 Jax, ¡encuentra una salida! 233 00:29:34,191 --> 00:29:36,109 ¡Alguien que cubra! 234 00:29:42,533 --> 00:29:43,867 Abajo. 235 00:29:48,789 --> 00:29:49,665 ¡Recargando! 236 00:30:24,283 --> 00:30:26,743 Encuentra una salida, y cuídala a ella. 237 00:30:28,078 --> 00:30:29,621 Como si fuese mi hija. 238 00:30:31,999 --> 00:30:33,417 Eso no aguantará. 239 00:30:34,334 --> 00:30:36,044 Tienes que estar bromeando. ¡Vamos! 240 00:30:37,212 --> 00:30:38,589 Una salida, donde estoy. 241 00:31:02,529 --> 00:31:03,530 Vamos. 242 00:31:05,199 --> 00:31:06,867 ¡Vamos! 243 00:31:06,950 --> 00:31:08,452 Estoy detrás de ti. 244 00:31:10,329 --> 00:31:11,914 Ve. 245 00:31:11,997 --> 00:31:12,998 Ve tú. 246 00:31:25,594 --> 00:31:26,803 Reyes, andando. 247 00:31:50,244 --> 00:31:51,662 ¡Reyes! 248 00:31:56,500 --> 00:31:57,793 ¡Reyes! 249 00:32:33,161 --> 00:32:34,204 Despejado. 250 00:32:37,291 --> 00:32:38,500 Te tengo. 251 00:32:42,045 --> 00:32:43,755 Solo intento ayudar, vamos. 252 00:32:47,843 --> 00:32:49,094 Te tengo. 253 00:32:51,763 --> 00:32:53,223 Mierda. 254 00:32:53,307 --> 00:32:54,683 - Agarra mi arma. - La tengo. 255 00:33:00,814 --> 00:33:01,940 Vamos. 256 00:33:02,733 --> 00:33:03,817 Vamos. 257 00:33:09,406 --> 00:33:10,741 ¿Dónde está Reyes? 258 00:33:12,117 --> 00:33:15,037 Mierda, ese es mi hermano. 259 00:33:18,999 --> 00:33:22,836 Solo creo en dos cosas, Jesucristo y Dolly Parton. 260 00:33:22,920 --> 00:33:25,255 Y esas cosas no parecen ser ni el Mesías ni la reina, 261 00:33:25,339 --> 00:33:28,300 ¿así que estamos todos de acuerdo en que son alienígenas? 262 00:33:28,383 --> 00:33:30,260 ¡Ya basta! 263 00:33:35,599 --> 00:33:37,768 ¿Cómo sabías cómo usar esa cosa? 264 00:33:56,036 --> 00:33:57,829 Dice que no sobreviviremos. 265 00:33:58,455 --> 00:34:01,583 Gracias, querida. Muy amable. 266 00:34:01,667 --> 00:34:03,168 ¡Mierda! 267 00:34:03,252 --> 00:34:04,253 ¿Cómo está? 268 00:34:04,336 --> 00:34:05,796 La rozó. Fue superficial. 269 00:34:05,879 --> 00:34:07,506 Cauterizó la herida. 270 00:34:14,929 --> 00:34:17,349 - ¿Qué dijo? - Dijo que está bien. 271 00:34:18,183 --> 00:34:19,601 Pero tenemos que irnos. 272 00:34:21,186 --> 00:34:22,980 No sabía que hablabas ruso. 273 00:34:23,063 --> 00:34:24,438 Yo tampoco. 274 00:34:28,610 --> 00:34:29,570 ¿Quién eres? 275 00:34:41,665 --> 00:34:42,666 ¿Qué? 276 00:34:43,583 --> 00:34:45,502 Nos dijo "durmientes". 277 00:34:45,585 --> 00:34:47,545 Que no nos dirá nada. 278 00:34:48,380 --> 00:34:52,217 Te salvamos de esas cosas. 279 00:34:54,094 --> 00:34:55,137 ¿Qué son? 280 00:35:10,277 --> 00:35:11,278 ¿Qué? 281 00:35:11,862 --> 00:35:13,572 Dijo que ya nos lo dijiste. 282 00:35:16,325 --> 00:35:17,409 Lo sabía. 283 00:35:17,492 --> 00:35:19,828 ¡Son alienígenas, mierda! 284 00:35:19,912 --> 00:35:21,205 ¡Siempre lo supe! 285 00:35:21,288 --> 00:35:23,290 Dios mío, se los dije. 286 00:35:23,373 --> 00:35:24,625 Está bien. 287 00:35:26,627 --> 00:35:29,171 ¿Dónde diablos estamos? 288 00:35:35,385 --> 00:35:36,345 ¿Kelly? 289 00:35:38,764 --> 00:35:40,724 Dijo que estamos en la nave. 290 00:35:41,350 --> 00:35:43,435 - ¿En una nave? - Mierda. 291 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 ¿Como una nave espacial? 292 00:35:45,187 --> 00:35:46,480 ¿Una nave espacial? 293 00:35:46,563 --> 00:35:48,524 ¿Qué está pasando aquí, chicos? 294 00:35:48,607 --> 00:35:50,901 ¿Estoy...? Está bien, lo siento. 295 00:35:51,860 --> 00:35:52,986 Lo siento, yo... 296 00:35:53,904 --> 00:35:55,030 Estoy bien. 297 00:35:59,743 --> 00:36:00,702 Tenemos que irnos. 298 00:36:01,411 --> 00:36:02,788 Vendrán por nosotros. 299 00:36:04,873 --> 00:36:06,291 Habla inglés. 300 00:36:06,917 --> 00:36:08,001 Oye. 301 00:36:08,085 --> 00:36:09,419 ¿Irnos adónde? 302 00:36:10,254 --> 00:36:11,839 A un lugar seguro. 303 00:36:11,922 --> 00:36:14,842 ¿Un lugar seguro? ¿En una nave espacial? 304 00:36:14,925 --> 00:36:17,177 - Nash. - Nash, ni una sola palabra más. 305 00:36:17,261 --> 00:36:18,512 Chicos, lo siento. 306 00:36:18,595 --> 00:36:22,266 Perdimos a dos hermanos, y no quiero perder a ninguno más. 307 00:36:22,349 --> 00:36:25,060 - Es muy difícil para mí. - Para todos. 308 00:36:25,143 --> 00:36:27,646 Pero no ayuda si te meas los pantalones. 309 00:36:31,233 --> 00:36:32,317 Lo siento. 310 00:36:34,194 --> 00:36:36,363 Kelly, ¿qué vamos a hacer? 311 00:36:37,489 --> 00:36:38,907 No lo sé. 312 00:36:42,411 --> 00:36:46,540 Pero no seré solo una foto en la pared mientras crece mi hija. 313 00:36:48,166 --> 00:36:49,293 Espera, jefe. 314 00:36:49,376 --> 00:36:52,754 Con todo el respeto, voy a decir una cosa más, ¿sí? 315 00:36:52,838 --> 00:36:56,383 Porque suena como que dices que deberíamos conquistar la nave 316 00:36:56,466 --> 00:36:58,343 y volar de vuelta a la Tierra. 317 00:36:58,427 --> 00:37:00,012 Bueno, estoy de acuerdo. 318 00:37:00,095 --> 00:37:04,308 Lo haremos, pero una de esas cosas casi aniquila a todo nuestro equipo. 319 00:37:04,391 --> 00:37:06,393 ¿Qué hacemos? ¿Encontramos al bueno, 320 00:37:06,476 --> 00:37:08,729 al que esté comiendo donas rellenas, 321 00:37:08,812 --> 00:37:12,274 y le decimos: "Amigo, llévame de vuelta a Tennessee"? 322 00:37:12,357 --> 00:37:14,985 - "Tengo whisky en mi jardín". - Cállate, mierda. 323 00:37:15,068 --> 00:37:17,029 Y cálmate de una puta vez. 324 00:37:21,116 --> 00:37:22,159 ¡Oye! 325 00:37:24,494 --> 00:37:27,080 Tenemos que seguir adelante. 326 00:37:29,041 --> 00:37:30,501 Entonces sal del medio. 327 00:38:56,670 --> 00:38:59,214 ¿Qué hacemos? ¿Cómo saber si está de nuestro lado? 328 00:38:59,298 --> 00:39:02,009 Ella escapó de esas cosas tan rápido como nosotros. 329 00:39:02,092 --> 00:39:04,386 - Sí, pero ¿qué pasa si...? - Kelly se encarga. 330 00:39:04,469 --> 00:39:05,929 Tienes que confiar en él. 331 00:39:06,013 --> 00:39:07,389 Si tú lo dices. 332 00:39:11,435 --> 00:39:13,312 Está bien. Cúbranme. 333 00:39:14,146 --> 00:39:15,105 Está bien. 334 00:39:15,772 --> 00:39:17,024 Dime tu nombre. 335 00:39:18,150 --> 00:39:19,443 Dime tu nombre. 336 00:39:19,526 --> 00:39:20,861 Ravshana. 337 00:39:20,944 --> 00:39:21,904 Ravi. 338 00:39:22,487 --> 00:39:23,947 Ravi. Yo soy Kelly. 339 00:39:24,031 --> 00:39:25,824 El grandote con las cicatrices, 340 00:39:25,908 --> 00:39:27,492 ¿es su líder? 341 00:39:28,619 --> 00:39:29,620 Sí. 342 00:39:30,287 --> 00:39:31,914 ¿Cuántos hay? 343 00:39:32,956 --> 00:39:34,499 Uno ya es demasiado. 344 00:39:35,250 --> 00:39:36,210 ¿Docenas? 345 00:39:36,960 --> 00:39:37,961 Más. 346 00:39:42,758 --> 00:39:45,886 Con lo grande que es este lugar, no será fácil encontrarnos. 347 00:39:45,969 --> 00:39:47,638 No, sabrán donde estamos. 348 00:39:48,722 --> 00:39:50,182 Tienen sensores de movimiento. 349 00:39:59,066 --> 00:40:00,776 Oye, no. 350 00:40:00,859 --> 00:40:02,277 ¿Qué mierda haces? 351 00:40:03,612 --> 00:40:05,239 Amigo, te estoy mirando. 352 00:40:07,074 --> 00:40:08,784 ¿Qué buscan? 353 00:40:10,160 --> 00:40:11,286 Comida. 354 00:40:12,955 --> 00:40:14,081 Tienen hambre. 355 00:40:15,457 --> 00:40:16,583 Espera, ¿qué? 356 00:40:17,167 --> 00:40:18,669 Es una broma, ¿verdad? 357 00:40:18,752 --> 00:40:22,005 Tiene que estar bromeando. 358 00:41:32,784 --> 00:41:33,952 ¿Qué hay adentro? 359 00:41:35,245 --> 00:41:37,623 No sé. El vidrio está rayado. 360 00:41:38,498 --> 00:41:40,834 Está demasiado turbio para ver algo. 361 00:42:25,212 --> 00:42:26,463 Alto. 362 00:42:41,186 --> 00:42:42,479 ¿Qué? ¿Qué es? 363 00:42:43,188 --> 00:42:44,690 Es una persona. 364 00:42:45,190 --> 00:42:46,483 Durmientes. 365 00:42:59,997 --> 00:43:02,457 Dios mío, esto está jodido. 366 00:43:03,584 --> 00:43:05,002 No deberíamos estar aquí. 367 00:43:06,420 --> 00:43:08,005 Debemos irnos, ahora. 368 00:43:08,547 --> 00:43:10,799 Sí, estoy de acuerdo. 369 00:43:10,883 --> 00:43:12,759 Tenemos que salir de este lugar. 370 00:43:38,911 --> 00:43:40,204 Jax. 371 00:43:40,287 --> 00:43:43,290 Ya que eres mi mejor amigo, me gustaría decirte algo. 372 00:43:43,373 --> 00:43:44,416 Mierda, ¿ahora qué? 373 00:43:44,499 --> 00:43:46,793 Estás desvariando desde que nos secuestraron. 374 00:43:46,877 --> 00:43:49,463 Eso es lo que pienso. No nos secuestraron. 375 00:43:49,546 --> 00:43:51,340 - Creo que nos raptaron. - ¿Nos raptaron? 376 00:43:51,423 --> 00:43:53,759 - Sí. - ¿Esto te parece el cielo? 377 00:43:53,842 --> 00:43:55,469 No es el cielo ni el infierno. 378 00:43:55,552 --> 00:43:57,888 Es el Libro de las Revelaciones. Lo estamos viviendo. 379 00:43:57,971 --> 00:44:00,224 No son alienígenas. Son demonios. 380 00:44:00,307 --> 00:44:01,225 ¿Qué te parece? 381 00:44:01,308 --> 00:44:04,937 Que tu papá no debería haberse acostado con su hermana. 382 00:44:05,020 --> 00:44:06,730 - Jax. - ¿Sí? 383 00:44:06,813 --> 00:44:08,023 Vendaje. 384 00:44:18,325 --> 00:44:19,618 Gracias. 385 00:44:22,412 --> 00:44:23,705 ¿Por qué? 386 00:44:24,540 --> 00:44:25,666 Por ayudarme. 387 00:44:27,334 --> 00:44:28,794 Lamento lo de tus amigos. 388 00:44:34,925 --> 00:44:35,801 Yo también. 389 00:44:38,762 --> 00:44:39,888 ¿De dónde eres? 390 00:44:40,889 --> 00:44:41,890 De aquí. 391 00:44:44,393 --> 00:44:45,811 Originalmente. 392 00:44:47,604 --> 00:44:49,940 Mi familia era de un lugar llamado Sochi. 393 00:44:51,149 --> 00:44:52,568 Conozco Sochi. 394 00:44:52,651 --> 00:44:53,610 ¿El Mar Negro? 395 00:44:55,279 --> 00:44:56,864 ¿Estuviste ahí? 396 00:44:56,947 --> 00:44:58,282 No. 397 00:44:58,365 --> 00:44:59,825 Oí que es hermoso. 398 00:45:04,288 --> 00:45:05,414 ¿Y tú? 399 00:45:08,000 --> 00:45:09,084 De Nueva York. 400 00:45:09,960 --> 00:45:11,086 ¿Estados Unidos? 401 00:45:11,170 --> 00:45:12,337 Sí. 402 00:45:12,421 --> 00:45:14,047 La tierra de los libres. 403 00:45:15,591 --> 00:45:16,925 ¿El hogar de los valientes? 404 00:45:19,261 --> 00:45:20,762 Ese es el plan. 405 00:45:21,805 --> 00:45:23,348 ¿Cómo se llama tu hija? 406 00:45:25,976 --> 00:45:26,977 Sarah. 407 00:45:29,688 --> 00:45:31,064 ¿Y su madre? 408 00:45:31,648 --> 00:45:33,233 Vive con ella. 409 00:45:34,651 --> 00:45:35,986 ¿Y ustedes dos? 410 00:45:37,237 --> 00:45:39,364 Este no es un trabajo para todas las esposas. 411 00:45:44,995 --> 00:45:46,580 ¿Siempre fuiste un soldado? 412 00:45:46,663 --> 00:45:48,081 Así es. 413 00:45:49,416 --> 00:45:51,293 ¿Qué te gusta tanto de eso? 414 00:45:54,213 --> 00:45:55,589 ¿Qué me gusta? 415 00:45:55,672 --> 00:45:57,841 ¿Es luchar por algo, 416 00:45:57,925 --> 00:46:00,427 o simplemente luchar? 417 00:46:52,354 --> 00:46:53,397 ¿Qué es todo esto? 418 00:46:54,439 --> 00:46:57,609 Todo lo que pensaron que valía la pena llevarse. 419 00:47:24,052 --> 00:47:25,512 Tranquilo. 420 00:47:25,596 --> 00:47:27,431 Los escucharás antes de verlos. 421 00:47:41,069 --> 00:47:41,987 Kelly. 422 00:47:42,613 --> 00:47:43,572 Sí. 423 00:47:43,655 --> 00:47:45,240 Estuve pensando. 424 00:47:45,324 --> 00:47:46,533 ¿Sobre qué? 425 00:47:47,701 --> 00:47:50,454 Saben dónde estamos y adónde vamos. 426 00:47:50,537 --> 00:47:54,374 Es cuestión de tiempo antes de que intenten cortarnos el camino. 427 00:47:55,209 --> 00:47:56,919 Es lo que yo haría. 428 00:48:00,797 --> 00:48:01,715 Sí. 429 00:48:03,675 --> 00:48:05,052 ¿Qué? 430 00:48:06,261 --> 00:48:07,513 Montaremos una defensa. 431 00:48:08,096 --> 00:48:11,099 No pueden luchar directamente, tienen que atacar y correr. 432 00:48:12,309 --> 00:48:13,727 Necesitamos carnada. 433 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 A la mierda con eso. 434 00:48:20,150 --> 00:48:21,443 Tranquilo, hermano. 435 00:48:22,736 --> 00:48:23,654 Yo lo haré. 436 00:48:25,906 --> 00:48:27,074 ¿Estás seguro? 437 00:48:27,157 --> 00:48:29,117 Corro 1500 m en 4.5 minutos con equipo. 438 00:48:30,077 --> 00:48:31,870 ¿Alguno de ustedes es más rápido? 439 00:48:35,457 --> 00:48:36,959 Yo me encargo, jefe. 440 00:48:37,876 --> 00:48:39,837 Vamos, hermano, no tienes... 441 00:48:39,920 --> 00:48:41,255 Nash, estará bien. 442 00:48:42,798 --> 00:48:44,091 ¿Sí? 443 00:48:44,174 --> 00:48:45,133 Bien. 444 00:48:46,718 --> 00:48:47,803 ¿Sí? 445 00:48:49,012 --> 00:48:50,180 Yo me encargo. 446 00:48:51,014 --> 00:48:52,349 Estén listos. 447 00:49:57,080 --> 00:49:58,916 California 448 00:49:59,708 --> 00:50:01,710 Sabe cómo tener una fiesta 449 00:50:02,961 --> 00:50:07,007 California sabe cómo tener una fiesta 450 00:50:08,217 --> 00:50:10,552 En la ciudad, 451 00:50:10,636 --> 00:50:12,179 La ciudad de L. A. 452 00:50:16,225 --> 00:50:18,769 En la ciudad 453 00:50:18,852 --> 00:50:20,354 Del buen Watts 454 00:50:22,689 --> 00:50:24,650 En la ciudad, 455 00:50:24,733 --> 00:50:26,777 La ciudad de L. A. 456 00:50:27,736 --> 00:50:29,863 Seguimos rocanroleando 457 00:50:30,572 --> 00:50:32,783 Seguimos rocanroleando 458 00:50:37,079 --> 00:50:39,122 Vamos, hijos de puta. Vengan aquí. 459 00:50:41,750 --> 00:50:42,626 ¡Vamos! 460 00:50:54,221 --> 00:50:55,597 ¡Voy a ustedes! 461 00:51:01,103 --> 00:51:02,020 ¡Vamos! 462 00:51:25,627 --> 00:51:27,045 ¡Vamos! 463 00:51:30,632 --> 00:51:31,884 ¡Vámonos! 464 00:52:07,961 --> 00:52:10,130 - Despejado. - Despejado. 465 00:52:10,214 --> 00:52:12,090 - Estoy entrando. - Entra. 466 00:52:19,264 --> 00:52:21,391 Está bien, lo admito. Ella me cae bien. 467 00:52:23,227 --> 00:52:24,186 Demasiado fácil. 468 00:52:25,729 --> 00:52:29,608 No, a eso le decimos "destripar hijos de puta". 469 00:52:31,109 --> 00:52:32,361 ¿Vieron cicatrices? 470 00:52:33,487 --> 00:52:35,155 Negativo. No. 471 00:52:35,781 --> 00:52:37,115 No se mueven así. 472 00:52:37,199 --> 00:52:38,659 Sus líderes nunca son carnada. 473 00:52:53,924 --> 00:52:54,925 Mierda. 474 00:52:56,635 --> 00:52:58,136 ¡Tengo a cinco! 475 00:53:03,058 --> 00:53:04,268 - ¡Retrocedan! - ¡Muévanse! 476 00:53:04,351 --> 00:53:05,561 ¡Retrocedan! 477 00:53:05,644 --> 00:53:07,271 Está bien. 478 00:53:09,982 --> 00:53:11,400 Mierda. 479 00:53:29,209 --> 00:53:30,419 Ahí. 480 00:53:33,172 --> 00:53:34,256 Granada cegadora. 481 00:53:34,339 --> 00:53:35,424 ¡Los tengo! 482 00:53:37,759 --> 00:53:38,760 ¡Granada cegadora! 483 00:53:43,682 --> 00:53:45,142 ¡Está bien! 484 00:54:16,256 --> 00:54:17,424 ¡Muévanse! 485 00:54:28,644 --> 00:54:29,770 Jax, ¡muévete! 486 00:54:29,853 --> 00:54:31,813 ¡Vamos! 487 00:54:39,404 --> 00:54:41,198 ¡No! 488 00:54:41,823 --> 00:54:43,575 ¡Jax! 489 00:54:45,035 --> 00:54:47,538 - ¡Vamos! - ¡Andando! ¡Vámonos! 490 00:54:47,621 --> 00:54:48,622 ¡Jax! 491 00:54:56,421 --> 00:54:58,465 ¡Vamos! 492 00:55:03,136 --> 00:55:04,888 ¡Contacto al frente! 493 00:55:11,395 --> 00:55:12,813 ¡Contacto! 494 00:55:21,697 --> 00:55:24,533 ¡Adentro! 495 00:55:26,076 --> 00:55:27,119 De ninguna manera. 496 00:55:27,911 --> 00:55:29,663 ¡Entra al agujero! 497 00:55:34,418 --> 00:55:36,044 ¡Rápido! 498 00:55:56,106 --> 00:55:57,316 Te tengo. 499 00:55:57,399 --> 00:55:58,567 Te tengo, Kelly. 500 00:56:09,745 --> 00:56:13,248 Huele muy mal. 501 00:56:15,667 --> 00:56:19,171 ¿Por qué se mueve el piso? 502 00:56:19,254 --> 00:56:20,839 Por favor. 503 00:56:20,923 --> 00:56:22,633 Por favor, quédate. 504 00:56:25,219 --> 00:56:28,138 Mierda, ¡son personas! 505 00:56:28,222 --> 00:56:29,932 ¿Qué mierda? 506 00:56:30,015 --> 00:56:31,433 ¡Cállate de una puta vez! 507 00:56:31,517 --> 00:56:34,019 - ¡Cierra la puta boca! - ¡Es una locura! 508 00:56:34,102 --> 00:56:35,646 Todos, ¡cállense! 509 00:56:36,563 --> 00:56:38,565 Es un buen consejo. 510 00:56:46,031 --> 00:56:47,115 ¿Mamá? 511 00:56:50,452 --> 00:56:51,870 ¿Ravi? 512 00:56:52,621 --> 00:56:53,789 Mamá. 513 00:57:04,883 --> 00:57:05,843 Vengan. 514 00:57:08,470 --> 00:57:10,389 Mamá. 515 00:57:17,229 --> 00:57:19,064 - Mamá. - Ravi. 516 00:57:25,654 --> 00:57:26,738 ¿Quién eres? 517 00:57:32,786 --> 00:57:34,246 ¿La cuarta guardia rusa? 518 00:57:36,331 --> 00:57:37,499 Hablas demasiado. 519 00:57:47,551 --> 00:57:48,594 Vengan. 520 00:58:31,970 --> 00:58:33,514 ¿Qué hay de los sensores? 521 00:58:33,597 --> 00:58:34,973 Manténganse cerca. 522 00:58:36,058 --> 00:58:37,351 Vayan solo adonde yo voy. 523 00:59:21,144 --> 00:59:23,188 Ravi, muéstrales. 524 00:59:30,153 --> 00:59:31,113 Nash. 525 00:59:33,991 --> 00:59:35,117 Rhodie. 526 01:00:25,959 --> 01:00:28,420 ¿Qué hace una comandante de tanque rusa aquí? 527 01:00:30,214 --> 01:00:32,883 Lo mismo que las fuerzas especiales. 528 01:00:34,718 --> 01:00:36,637 ¿Hace cuánto despertaron? 529 01:00:38,847 --> 01:00:40,516 No lo sé. ¿Unas horas? 530 01:00:40,599 --> 01:00:41,725 ¿Horas? 531 01:00:47,231 --> 01:00:48,607 Nos emboscaron. 532 01:00:49,441 --> 01:00:51,944 Constantine llevaba las cargas. 533 01:00:52,027 --> 01:00:53,570 Se sacrificó... 534 01:00:55,155 --> 01:00:56,698 para darnos la oportunidad de escapar. 535 01:01:05,374 --> 01:01:06,333 Dime. 536 01:01:06,416 --> 01:01:08,293 ¿Dónde se despertaron? 537 01:01:09,628 --> 01:01:10,796 No lo sé. 538 01:01:10,879 --> 01:01:12,840 En una habitación de este tamaño. 539 01:01:12,923 --> 01:01:15,217 Con nuestros nombres en las cámaras. 540 01:01:15,300 --> 01:01:18,053 Y nuestras armas y equipo por casualidad con nosotros. 541 01:01:20,222 --> 01:01:22,015 No por casualidad. 542 01:01:22,099 --> 01:01:23,433 A propósito. 543 01:01:24,268 --> 01:01:25,644 Era una sala de trofeos. 544 01:01:26,854 --> 01:01:29,940 Felicidades, son suvenires. 545 01:01:32,693 --> 01:01:34,194 ¿Cuándo despertaron ustedes? 546 01:01:34,278 --> 01:01:36,697 No puedo saberlo con certeza. 547 01:01:38,448 --> 01:01:40,033 Hace veinte o treinta años. 548 01:01:41,285 --> 01:01:43,453 ¿Qué edad creen que tiene? 549 01:01:44,162 --> 01:01:46,582 ¿Dijo 20 o 30 años? 550 01:01:46,665 --> 01:01:47,791 Así es. 551 01:01:51,128 --> 01:01:52,713 Debe ser una broma. 552 01:01:54,882 --> 01:01:58,218 Es difícil tener noción del tiempo aquí. 553 01:02:02,097 --> 01:02:04,099 Ella nació después de la caída. 554 01:02:06,977 --> 01:02:07,895 ¿La caída? 555 01:02:08,937 --> 01:02:10,397 ¿La invasión? 556 01:02:12,441 --> 01:02:13,942 ¿Invasión? 557 01:02:18,655 --> 01:02:20,490 En verdad, fue nuestra culpa. 558 01:02:21,325 --> 01:02:24,369 Nosotros abrimos la puerta. 559 01:02:27,414 --> 01:02:29,416 ¿De qué diablos habla? 560 01:02:30,375 --> 01:02:34,588 En 1977, su NASA envió una sonda. 561 01:02:35,339 --> 01:02:37,090 Tenía un mapa 562 01:02:37,174 --> 01:02:40,177 que le diría a quien lo encontrara exactamente dónde estábamos. 563 01:02:40,969 --> 01:02:45,182 A decir verdad, había gente que se oponía a la inclusión del mapa. 564 01:02:45,265 --> 01:02:47,559 La llamaron la marca de Osiris, 565 01:02:47,643 --> 01:02:50,187 el dios egipcio de la muerte. 566 01:02:50,270 --> 01:02:53,106 Cuéntanos más de la invasión. 567 01:02:53,190 --> 01:02:55,776 Solo soy un trofeo, como ustedes. 568 01:02:55,859 --> 01:02:58,779 Lo único que sé es lo que pude averiguar. 569 01:02:58,862 --> 01:03:00,155 Pero la guerra... 570 01:03:01,573 --> 01:03:02,991 se acabó. 571 01:03:03,075 --> 01:03:06,245 Aplastaron a la Tierra en solo semanas. 572 01:03:09,373 --> 01:03:13,627 Con toda la información que les dimos, fue fácil. 573 01:03:13,710 --> 01:03:14,962 ¿Qué información? 574 01:03:19,758 --> 01:03:21,635 Fuimos los primeros que recolectaron. 575 01:03:22,553 --> 01:03:27,891 Los mejores estrategas militares del mundo, en aire, tierra y mar. 576 01:03:27,975 --> 01:03:30,686 Tienen un aparato 577 01:03:31,645 --> 01:03:34,690 que les permite conectarse a nosotros. 578 01:03:35,941 --> 01:03:38,861 Tuvieron pesadillas, ¿sí? 579 01:03:39,778 --> 01:03:41,613 No eran pesadillas. 580 01:03:41,697 --> 01:03:43,615 Eran juegos de guerra. 581 01:03:43,699 --> 01:03:47,578 Juegos de guerra para aprender exactamente cómo lucharíamos 582 01:03:48,245 --> 01:03:50,330 y cómo podrían derrotarnos. 583 01:03:50,414 --> 01:03:55,460 Y los extraños impulsos que no pueden explicar. 584 01:03:55,544 --> 01:03:59,256 ¿De dónde creen que vienen los dones con los que despertaron? 585 01:03:59,339 --> 01:04:02,718 La conexión fluye en ambas direcciones. 586 01:04:02,801 --> 01:04:06,430 Una transferencia accidental, un derrame. 587 01:04:06,513 --> 01:04:10,767 Y la nave es básicamente un enorme carguero 588 01:04:10,851 --> 01:04:13,395 que lleva a casa el botín de guerra. 589 01:04:13,478 --> 01:04:14,771 ¿Qué botín? 590 01:04:15,898 --> 01:04:17,482 Por lo que vinieron. 591 01:04:19,568 --> 01:04:21,153 Ganado. 592 01:04:21,778 --> 01:04:25,240 Esa bodega con todas las cámaras. 593 01:04:25,908 --> 01:04:27,034 Piso 31. 594 01:04:27,117 --> 01:04:31,622 Sí, toda esa bodega falló luego de la rebelión. 595 01:04:31,705 --> 01:04:35,042 El padre de Ravi estaba con otro grupo que se liberó 596 01:04:35,125 --> 01:04:36,960 y saboteó el reactor. 597 01:04:37,836 --> 01:04:39,796 ¿Qué significa eso? ¿Dónde estamos? 598 01:04:40,631 --> 01:04:42,090 No tengo idea. 599 01:04:42,174 --> 01:04:44,009 ¿Flotando en el espacio? 600 01:04:46,595 --> 01:04:48,388 Dice la verdad. 601 01:04:52,142 --> 01:04:54,228 No compartimos con los que duermen. 602 01:04:54,311 --> 01:04:56,772 Así nos mantuvimos vivas todo este tiempo. 603 01:04:57,564 --> 01:05:01,193 Si los encuentran, hablarán y los traerán directo a nosotros. 604 01:05:01,276 --> 01:05:03,403 Entonces, ¿por qué hablas con nosotros? 605 01:05:03,487 --> 01:05:04,863 No tengo otra opción. 606 01:05:04,947 --> 01:05:08,867 Sin mi equipo, necesito su ayuda para terminar. 607 01:05:08,951 --> 01:05:10,452 ¿Terminar qué? 608 01:05:11,578 --> 01:05:15,832 Intentan reparar su sistema de comunicaciones. 609 01:05:16,708 --> 01:05:18,418 ¿Y cómo lo sabes? 610 01:05:18,502 --> 01:05:19,753 Mi don. 611 01:05:20,546 --> 01:05:22,047 Puedo oírlos. 612 01:05:22,130 --> 01:05:23,757 Puedes entender a esas cosas. 613 01:05:23,841 --> 01:05:25,926 Ya casi están listos para transmitir. 614 01:05:26,009 --> 01:05:29,721 Si sale la transmisión, sus amigos sabrán dónde estamos. 615 01:05:29,805 --> 01:05:31,098 Ellos vendrán. 616 01:05:31,932 --> 01:05:34,393 Nos aniquilarán 617 01:05:34,476 --> 01:05:37,020 y se llevarán las bodegas que quedan. 618 01:05:38,730 --> 01:05:40,858 Debemos detenerlos. 619 01:06:14,266 --> 01:06:15,851 No puedo creer que así será. 620 01:06:18,520 --> 01:06:20,022 Así termina todo. 621 01:06:22,399 --> 01:06:23,984 No volveremos a casa. 622 01:06:29,656 --> 01:06:31,241 No volveremos a casa. 623 01:06:42,002 --> 01:06:43,587 ¿Cómo estás? 624 01:06:50,844 --> 01:06:53,597 Me acabo de dar cuenta de que si sigue viva... 625 01:06:57,309 --> 01:06:59,520 debe tener 40 años. 626 01:07:01,230 --> 01:07:02,314 Sí. 627 01:07:04,399 --> 01:07:07,152 Pensaba lo mismo sobre Beth y los chicos. 628 01:07:12,658 --> 01:07:14,493 ¿Saben en qué sigo pensando yo? 629 01:07:15,953 --> 01:07:17,996 ¿En qué no puedo dejar de pensar? 630 01:07:18,830 --> 01:07:20,123 La bodega de carga. 631 01:07:21,542 --> 01:07:24,878 Toda esa gente secuestrada por una nave alienígena, despertará 632 01:07:24,962 --> 01:07:27,965 y luego la servirán en un plato para la cena. 633 01:07:30,759 --> 01:07:32,344 Entonces, ¿qué haremos? 634 01:07:39,268 --> 01:07:41,270 ¿Sabes dónde está el centro de comunicación? 635 01:07:43,188 --> 01:07:44,064 Sí. 636 01:07:44,898 --> 01:07:46,108 El piso más alto. 637 01:07:46,775 --> 01:07:49,653 Es su base, donde son más fuertes. 638 01:07:49,736 --> 01:07:51,154 ¿Cuál es el plan? 639 01:07:51,238 --> 01:07:55,784 Por lo que me dijo Ravi, no puede haber más que dos docenas. 640 01:07:57,160 --> 01:07:59,538 ¿Por qué no los atacamos? 641 01:07:59,621 --> 01:08:01,999 Es muy arriesgado. Son muchos. 642 01:08:02,082 --> 01:08:03,208 Entendido. 643 01:08:03,750 --> 01:08:06,503 Usaremos los conductos de ventilación. 644 01:08:06,587 --> 01:08:09,715 Pero en cuanto entremos, nos encontrarán en segundos. 645 01:08:09,798 --> 01:08:12,843 A menos que algo más los distraiga. 646 01:08:12,926 --> 01:08:15,179 ¿Tienes lo que necesitas para destruirlo? 647 01:08:20,350 --> 01:08:21,685 Bien. 648 01:08:22,644 --> 01:08:24,104 ¿Adónde vamos? 649 01:08:56,845 --> 01:08:58,180 Duele mucho. 650 01:08:58,930 --> 01:09:01,099 Este arnés me está apretando las bolas. 651 01:09:02,184 --> 01:09:04,645 ¿Para qué usan esto? ¿Para el aire? 652 01:09:05,938 --> 01:09:08,398 Esos bichos enormes no entran en esto. 653 01:09:29,711 --> 01:09:30,962 Mierda. 654 01:09:43,183 --> 01:09:45,143 El centro de comunicaciones está ahí. 655 01:09:45,227 --> 01:09:47,813 Entraremos con rapel, plantaremos las cargas 656 01:09:47,895 --> 01:09:51,358 y con suerte volveremos al Báltico antes de la detonación. 657 01:09:52,149 --> 01:09:53,609 Ahí entramos nosotros. 658 01:09:53,694 --> 01:09:55,320 Cuento contigo. 659 01:09:55,404 --> 01:09:57,531 - Mantenlas a salvo. - Entendido. No puedo esperar. 660 01:09:57,614 --> 01:10:00,242 Los distraeremos lo más que podamos. 661 01:10:05,956 --> 01:10:09,710 Aprieta aquí y aquí para activar el escudo. 662 01:10:09,793 --> 01:10:12,171 Aquí y aquí para apagarlo. 663 01:10:14,423 --> 01:10:15,716 Anya. 664 01:10:17,718 --> 01:10:19,595 Anya Mitov. 665 01:10:21,638 --> 01:10:23,015 Michael Kelly. 666 01:10:25,434 --> 01:10:26,476 Buena suerte. 667 01:10:27,728 --> 01:10:29,646 Ten cuidado, grandote. 668 01:10:30,230 --> 01:10:32,524 Tú también, campesino. 669 01:10:34,818 --> 01:10:36,111 Bien, adelante. 670 01:11:03,138 --> 01:11:04,097 Despejado. 671 01:11:39,299 --> 01:11:40,634 ¿Es todo? 672 01:11:43,136 --> 01:11:44,429 ¿Es todo? 673 01:11:52,104 --> 01:11:53,522 Esperamos. 674 01:13:02,758 --> 01:13:04,176 Aquí estamos. 675 01:13:07,304 --> 01:13:09,890 ¿Nos buscas, hijo de puta? Ven por nosotros. 676 01:13:24,738 --> 01:13:26,031 Jax me caía bien. 677 01:13:27,449 --> 01:13:28,742 Era amable. 678 01:13:29,576 --> 01:13:31,161 Sí, es muy genial. 679 01:13:36,875 --> 01:13:38,210 Y... 680 01:13:39,586 --> 01:13:41,088 ¿quién es Constantine? 681 01:13:46,385 --> 01:13:48,053 Era mi mejor amigo. 682 01:13:52,349 --> 01:13:54,601 Sí, seguro que es muy genial también. 683 01:14:00,065 --> 01:14:01,733 Lo lamento. 684 01:14:02,526 --> 01:14:03,735 Yo también. 685 01:14:16,832 --> 01:14:18,208 Se están moviendo. 686 01:17:24,269 --> 01:17:25,687 ¡Mierda! ¡Muévete! 687 01:18:04,601 --> 01:18:05,894 ¿Qué mierda? 688 01:18:05,978 --> 01:18:07,479 ¿Adónde diablos van? 689 01:18:21,702 --> 01:18:22,703 Están viniendo. 690 01:18:23,412 --> 01:18:24,746 Están viniendo. 691 01:18:26,123 --> 01:18:27,624 Nash, ¿me copias? Cambio. 692 01:18:28,667 --> 01:18:29,835 Entendido, cambio. 693 01:18:29,918 --> 01:18:32,212 Se acercan enemigos, salgan de ahí. 694 01:18:33,714 --> 01:18:36,300 - ¿Qué dijiste, jefe? - ¡Dije que salgan de ahí! 695 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 ¡Salgan ahora mismo! 696 01:18:40,804 --> 01:18:41,763 Mierda. 697 01:18:48,061 --> 01:18:49,605 Rhodie, están jodidos. 698 01:18:53,108 --> 01:18:54,943 No si puedes alcanzarlos. 699 01:18:57,863 --> 01:18:58,864 ¡Rhodie! 700 01:19:03,202 --> 01:19:05,037 Nash, voy hacia ti. 701 01:19:11,502 --> 01:19:12,878 Cueste lo que cueste. 702 01:19:54,920 --> 01:19:56,296 Vete a la mierda. 703 01:20:50,642 --> 01:20:51,685 Ravi. 704 01:20:52,436 --> 01:20:53,770 Vete. 705 01:20:54,980 --> 01:20:56,023 Vete. 706 01:20:56,857 --> 01:20:57,983 Vete. 707 01:20:59,151 --> 01:21:00,319 ¡Vete! 708 01:21:09,912 --> 01:21:11,538 Ahora tú. 709 01:21:12,122 --> 01:21:13,248 Ve con ella. 710 01:21:14,791 --> 01:21:16,043 Mantenla con vida. 711 01:21:36,104 --> 01:21:37,314 Mamá, ¡ven! 712 01:21:37,397 --> 01:21:39,441 Ven aquí, vamos. 713 01:21:47,491 --> 01:21:48,992 ¡Mamá! 714 01:21:57,626 --> 01:21:58,544 ¡Mamá! 715 01:22:10,639 --> 01:22:12,516 - ¡Mamá! - Vamos. 716 01:22:12,599 --> 01:22:15,143 - Vamos. - ¡Mamá! 717 01:22:32,703 --> 01:22:33,787 Nash, ¿me copias? 718 01:22:34,580 --> 01:22:35,497 ¡Nash! 719 01:22:35,581 --> 01:22:39,001 ¡Listo, jefe! ¡Lo hicimos! ¡Pero traigo una tonelada de problemas! 720 01:22:40,794 --> 01:22:42,546 Aguanta. Voy a buscarte. 721 01:22:54,266 --> 01:22:56,518 Mierda. ¡A la derecha! 722 01:22:59,396 --> 01:23:00,689 Vamos. 723 01:23:01,523 --> 01:23:02,691 Están viniendo. 724 01:23:02,774 --> 01:23:03,942 Sí, lo sé. 725 01:23:07,738 --> 01:23:09,281 Espera. 726 01:23:09,907 --> 01:23:11,283 Entra. 727 01:23:11,366 --> 01:23:12,993 - ¿Qué? - ¡Entra! 728 01:23:15,787 --> 01:23:17,414 Bueno, ¿estás bien? 729 01:23:20,501 --> 01:23:22,127 Espera, ¿qué estás haciendo? 730 01:23:23,712 --> 01:23:25,464 Todo lo que puedo, querida. 731 01:23:26,632 --> 01:23:27,966 Todo lo que puedo. 732 01:23:31,261 --> 01:23:33,055 ¡Vamos! 733 01:23:33,722 --> 01:23:35,641 ¡Hagámoslo al estilo campestre! 734 01:23:37,351 --> 01:23:40,020 ¡Ven a buscarme, enorme hijo de puta! 735 01:23:40,604 --> 01:23:42,189 ¡Sí! 736 01:24:00,958 --> 01:24:02,709 ¡Vamos! 737 01:24:04,837 --> 01:24:05,712 Mierda. 738 01:24:18,642 --> 01:24:20,686 Si me escuchas, jefe, fue divertido. 739 01:24:34,867 --> 01:24:37,244 En la ciudad 740 01:24:37,327 --> 01:24:38,579 Del buen Watts 741 01:24:41,248 --> 01:24:43,208 En la ciudad, 742 01:24:43,292 --> 01:24:44,877 La ciudad de Compton 743 01:24:47,087 --> 01:24:49,047 Somos rudos 744 01:24:50,340 --> 01:24:51,675 Somos rudos 745 01:24:51,758 --> 01:24:52,968 Mierda. 746 01:24:54,261 --> 01:24:55,679 Mierda. 747 01:24:55,762 --> 01:24:56,805 Bien. 748 01:24:57,806 --> 01:24:58,807 Está bien. 749 01:24:59,558 --> 01:25:00,934 Somos rudos 750 01:25:01,018 --> 01:25:02,060 Maldita sea. 751 01:25:16,992 --> 01:25:18,076 No. 752 01:28:09,206 --> 01:28:10,499 ¡Sarah! 753 01:28:23,595 --> 01:28:24,930 Por favor. 754 01:28:27,391 --> 01:28:28,559 ¿Kelly? 755 01:28:32,062 --> 01:28:33,564 Kelly, ¿estás bien? 756 01:28:33,647 --> 01:28:34,731 Sí. 757 01:28:35,315 --> 01:28:36,400 ¿Nash? 758 01:28:42,489 --> 01:28:43,615 ¿Y tu madre? 759 01:30:17,960 --> 01:30:19,461 Hazlo, perra. 760 01:30:31,723 --> 01:30:33,392 ¿Cómo estás, jefe? 761 01:30:33,475 --> 01:30:35,811 Bájame de aquí, carajo. 762 01:30:37,229 --> 01:30:38,814 Está bien, tranquilo. 763 01:30:41,441 --> 01:30:43,110 Yo me encargo. 764 01:30:44,736 --> 01:30:46,697 - ¿Adónde vamos, jefe? - A encontrar a Ravi. 765 01:30:53,078 --> 01:30:54,037 Aquí. 766 01:31:03,672 --> 01:31:05,340 Dame eso. Defiende la puerta. 767 01:31:07,217 --> 01:31:08,594 - ¡Ravi! - Estoy aquí. 768 01:31:08,677 --> 01:31:10,387 Hacia atrás, lejos. 769 01:31:10,470 --> 01:31:11,471 ¡Hacia atrás! 770 01:31:11,555 --> 01:31:13,432 ¡Tenemos compañía! 771 01:31:15,517 --> 01:31:16,768 ¡Dios mío! 772 01:31:37,998 --> 01:31:39,583 ¡Ravi! 773 01:31:46,089 --> 01:31:48,050 ¿Estás bien? 774 01:31:49,092 --> 01:31:51,094 Okey, ve. ¡Ciérrala! 775 01:31:55,766 --> 01:31:57,059 Vámonos. 776 01:32:13,325 --> 01:32:15,786 ¡Vamos! ¡Sigan moviéndose! 777 01:32:56,076 --> 01:32:56,994 ¡Cartucho! 778 01:33:05,210 --> 01:33:07,045 ¡Se me acabó! 779 01:33:25,063 --> 01:33:26,273 ¡Se me acabó! 780 01:34:15,030 --> 01:34:16,240 Lo logramos. 781 01:34:18,242 --> 01:34:19,618 Lo logramos. 782 01:34:20,452 --> 01:34:21,787 Lo logramos, mierda. 783 01:34:22,704 --> 01:34:23,705 Carajo. 784 01:35:42,242 --> 01:35:43,327 Vete. 785 01:35:46,288 --> 01:35:47,206 ¡Vete! 786 01:35:50,459 --> 01:35:51,877 Vamos. 787 01:35:51,960 --> 01:35:53,670 Vamos, hijo de puta. 788 01:35:57,716 --> 01:35:59,218 ¡Vamos! 789 01:36:03,263 --> 01:36:05,807 Vamos. 790 01:36:07,893 --> 01:36:10,354 ¡Vamos! 791 01:36:12,564 --> 01:36:14,191 ¡Vamos! 792 01:37:53,373 --> 01:37:54,958 ¿Me buscas? 793 01:37:56,585 --> 01:37:58,253 ¡Estoy aquí!