1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Tien, negen, acht, 4 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 zeven, zes, vijf, 5 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 vier, drie, twee, één. 6 00:00:37,994 --> 00:00:40,301 Wij hebben ontsteking, We hebben een lancering. 7 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ...het programma is op tijd, 8 00:00:45,262 --> 00:00:47,134 en de reactie is normaal. 9 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 ♪ Ga, Johnny, ga, ga ♪ 10 00:02:59,135 --> 00:03:00,963 ♪ Ga, Johnny, ga, ga ♪ 11 00:03:02,182 --> 00:03:03,966 ♪ Johnny B. Goode ♪ 12 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 ♪ Diep in Louisiana dichtbij New Orleans ♪ 13 00:03:30,775 --> 00:03:33,343 ♪ Helemaal achterin het bos tussen de groenblijvende planten ♪ 14 00:04:39,670 --> 00:04:41,193 Bewegen! Bewegen! 15 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 Wacht even! 16 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Begrepen. Volledig bereik. 17 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Ga links. 18 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Voorzichtig. 19 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Daar komen ze! 20 00:05:34,638 --> 00:05:35,770 Wat een idioot. 21 00:06:16,332 --> 00:06:17,768 Graag gedaan. 22 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 Ze hebben gelijk. 23 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Linksaf. 24 00:06:25,472 --> 00:06:26,734 Alles in orde. 25 00:06:28,300 --> 00:06:29,867 Jongens, ik ga de trap op. 26 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 Donnie, welke kant op? 27 00:06:59,419 --> 00:07:00,637 Dit zou Fordosa moeten zijn. 28 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 Links neemt ons naar het Aziziyah District, 29 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 richting de vriendschappelijke wedstrijden. 30 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Verplaats het. - Beweging. 31 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 Rhodie! We kunnen hier niet blijven! 32 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 Wegwezen! Beweging! 33 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 Kom op! 34 00:08:06,311 --> 00:08:09,010 - Omslag! - Wat nou!? 35 00:08:11,403 --> 00:08:12,927 Kom op, klootzakken! 36 00:08:24,547 --> 00:08:26,810 Jax, aan de kant! Jax! 37 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Vooruit, vooruit! 38 00:08:47,439 --> 00:08:49,659 Kom op, we gaan! 39 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 Ik snap je, man. Ik snap je. 40 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Ik snap het, ik snap het. 41 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Jax! Laten we gaan! 42 00:09:47,195 --> 00:09:48,457 Hij is weg! 43 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 Kom op! 44 00:10:01,252 --> 00:10:03,515 Negatief, negatief! Ze zitten boven op ons! 45 00:10:06,780 --> 00:10:08,303 Waar is de verdomde QRF!? 46 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Vastgelopen! Nog vijf minuten! 47 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 Deze shit is binnen twee weken voorbij! 48 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - Ga daar naar binnen en steek ons ​​aan! - Ben je gek?! 49 00:10:24,711 --> 00:10:26,974 Ik zei, ga daar naar binnen! 50 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 Dit is Bravo One Zulu een verzoek tot munitiedropping indienen. 51 00:10:31,108 --> 00:10:34,721 Ons GRID is 07238947. 52 00:10:34,851 --> 00:10:36,636 Ja, ik weet het het is ons verdomde standpunt! 53 00:10:36,766 --> 00:10:38,638 Stuur het op! Gevaar dichtbij! 54 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Laat die klootzak vallen! 55 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Kom op. 56 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 Gaat het goed? 57 00:13:22,018 --> 00:13:23,324 Stevig. 58 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 Jij? 59 00:13:29,547 --> 00:13:31,071 Verdomme! Verdomme! 60 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 Ik weet het, toch? 61 00:13:35,945 --> 00:13:38,861 Dit is onzin van de bovenste plank, man. 62 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 Ik wil alleen maar weten wie ik moet vermoorden. 63 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 Omdat iemand zeker bloed krijgen voor deze shit. 64 00:13:42,996 --> 00:13:47,130 Jax, wat de fuck Is dit onzin, man? 65 00:13:47,261 --> 00:13:51,221 Restanten van stasishars. Het zou snel moeten oplossen. 66 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 Hoe weet je dat? 67 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 Ik weet het niet, ik weet het gewoon. 68 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Kelly. 69 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 Oh, Jezus, verdomme, man! 70 00:14:06,236 --> 00:14:08,717 Oh, Jezus, man. 71 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 Wat is hier aan de hand, jongens? Verdomme... 72 00:14:10,980 --> 00:14:13,417 - Word rustig. - Rustig maar? 73 00:14:13,548 --> 00:14:17,030 Ik werd net wakker in een vissenkom in dit gekke huis vol gruwelen. 74 00:14:17,160 --> 00:14:18,031 En jij wilt dat ik kalmeer? 75 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Ja, hou toch op! 76 00:14:21,643 --> 00:14:23,993 Waar zijn we in godsnaam? 77 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Zwarte site. 78 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 Zwarte site? 79 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 Door wie gerund? 80 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 Ja, ik weet het niet. 81 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 Iemand met techniek, iemand met diepe zakken. 82 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 Misschien Russen? 83 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 Chinees, misschien. 84 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 Nou, dat is geen Chinees. 85 00:14:42,229 --> 00:14:45,145 Er staan ​​onze namen. Onze eenheidsaanduidingen. 86 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 Hoe weet je dat? 87 00:14:49,323 --> 00:14:51,238 Ik weet het niet. 88 00:14:51,934 --> 00:14:54,502 Dat doe ik gewoon. 89 00:14:55,111 --> 00:14:56,721 Neuk mij. 90 00:14:56,852 --> 00:14:58,419 Wat? 91 00:14:59,072 --> 00:15:01,465 Mags zijn allemaal afgetopt. 92 00:15:04,033 --> 00:15:05,687 De mijne ook. 93 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 Dezelfde. 94 00:15:07,123 --> 00:15:09,169 Waarom zou iemand dat doen? 95 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Beter nog, wie de fuck zou dat doen? 96 00:15:12,781 --> 00:15:14,522 Ja. 97 00:15:14,652 --> 00:15:16,698 Wat is het laatste Wat weet je nog? 98 00:15:17,829 --> 00:15:20,267 Hasakah. 99 00:15:20,397 --> 00:15:23,139 Vuurgevecht. 100 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Donnie. 101 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 En dan die enorme sirenestoot. 102 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 En die elektrische schok. 103 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Het voelde als een verdomde taser op steroïden. 104 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Dat is nog zacht uitgedrukt. 105 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 En toen gewoon... alleen maar nachtmerries. 106 00:15:40,852 --> 00:15:43,029 - We moeten opschieten. - Waarheen? 107 00:15:43,159 --> 00:15:46,162 Wie dit ons ook heeft aangedaan zet ons hier neer. 108 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 Ze deden het met een reden. 109 00:15:47,990 --> 00:15:50,253 Ze komen terug. 110 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 Hoe eerder hoe beter. 111 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 Ja, ik ben het met je eens, baas. 112 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 Stel dat we eruit komen hier, nu. 113 00:15:56,172 --> 00:15:58,392 Hoofden op een draaipunt. 114 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 Laten we gaan. 115 00:16:27,508 --> 00:16:29,336 Ga maar door. 116 00:16:44,612 --> 00:16:46,570 Wat ben je aan het doen? 117 00:16:47,397 --> 00:16:49,704 Ik weet het niet. Ik... 118 00:16:49,834 --> 00:16:52,141 voelde alsof dat was wat Dat had ik moeten doen. 119 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 En nu? 120 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 Probeer handmatig. 121 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 Jax! 122 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Oké, mijn schuld. 123 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 Samen. 124 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 - Begrepen? - Ja hoor. 125 00:17:21,040 --> 00:17:22,737 Een... 126 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 twee... 127 00:17:23,999 --> 00:17:26,828 drie... 128 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 Eenvoudig! 129 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 Wil sluiten. 130 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - Begrepen? - Ja hoor. We hebben het. 131 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 Reyes? 132 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 Geef mij... 133 00:17:59,208 --> 00:18:00,296 Heb je hem, maat? 134 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 Pas op, dat zal snijden je kont doormidden. 135 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 - Shit. - Geef mij er maar een. 136 00:18:07,564 --> 00:18:09,088 Verplaats het. 137 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 Deze is kut. 138 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 Kijk. Hij is krom. 139 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Van zijn pad afgeweken. 140 00:18:59,964 --> 00:19:02,141 Reyes. 141 00:19:03,185 --> 00:19:05,492 Jij bent aan de beurt. Laten we naar de communicatie gaan. 142 00:19:05,622 --> 00:19:06,928 Onzin. 143 00:19:31,082 --> 00:19:32,736 Ik sta op een kruispunt. 144 00:19:32,867 --> 00:19:35,565 Ik kan omhoog en omlaag in de duisternis. 145 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 Of ik heb een klein lichtje net verderop. 146 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 Is dat de andere kant van deze muur? 147 00:19:43,617 --> 00:19:44,966 Dat denk ik wel. 148 00:19:45,096 --> 00:19:47,664 Oké, we gaan het bekijken. Wees voorzichtig. 149 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 Dat zal ik doen. 150 00:20:24,614 --> 00:20:27,138 Ja, ik ben er klaar mee. 151 00:20:27,269 --> 00:20:29,706 Ik ben aan de andere kant aan de zijkant van uw luik. 152 00:20:29,837 --> 00:20:31,969 Ik ben in een soort gang zoals die waarin jij zit. 153 00:20:32,100 --> 00:20:33,188 Nog even geduld. 154 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 Hoe lang nog? 155 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 20, misschien 25 meter. 156 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 Er is een kruispunt. 157 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 En de T is links en rechts. 158 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Bedankt, man. 159 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - Gaat het goed? - Ja. 160 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 Hé, baas? 161 00:21:14,751 --> 00:21:16,492 Kijk hier eens naar. 162 00:21:19,669 --> 00:21:22,063 Hé, kijk eens deze vreselijke brandwonden. 163 00:21:22,193 --> 00:21:25,066 De impactsporen. Alsof iemand het probeerde 164 00:21:25,196 --> 00:21:27,938 behoorlijk verdomd moeilijk om hier binnen te komen. 165 00:21:32,334 --> 00:21:34,380 Hoi. 166 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 Deze plek lijkt wel één groot doolhof. 167 00:21:37,774 --> 00:21:39,863 Heb je ooit gezien zoiets? 168 00:21:39,994 --> 00:21:42,866 Nee. Nooit. 169 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Het moet ondergronds zijn. 170 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 Meer onder water. 171 00:21:47,436 --> 00:21:49,090 Ja. 172 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 Ik heb van zulke plekken gehoord. 173 00:21:50,744 --> 00:21:52,354 Grote oude massieve gevangenissen onder water. 174 00:21:52,485 --> 00:21:56,315 Ze houden spooks, HVT's, Weet je wel, dat soort dingen. 175 00:21:56,445 --> 00:21:57,925 Mijn teamgenoot, Hij zei dat hij het gesynchroniseerd had. 176 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 Ze zeiden dat ze het noemden de Noord-Atlantische Vault 177 00:21:59,840 --> 00:22:01,058 of zoiets. 178 00:22:01,189 --> 00:22:02,277 Zei dat het een enorme was onderwatergevangenis. 179 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 - Onzin. - Nee. 180 00:22:03,757 --> 00:22:05,062 Ik zweer bij God dat hij vertelde me dat hij het had gesynchroniseerd, 181 00:22:05,193 --> 00:22:06,716 en ik geloof hem. 182 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 Dat zou de luchtsluis verklaren. 183 00:22:11,765 --> 00:22:13,027 Wat was dat in godsnaam? 184 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Kom op. 185 00:22:15,812 --> 00:22:17,553 Wacht, we gaan om er naartoe te gaan? 186 00:22:58,464 --> 00:22:59,987 Wat is het? 187 00:23:18,962 --> 00:23:20,355 Gaat het goed? 188 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 Wat is er met de klem? 189 00:24:03,311 --> 00:24:05,313 Stroomstoring. 190 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 Deze plek moet wel stervende zijn. 191 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Hé, van mij. 192 00:24:34,560 --> 00:24:36,300 Neuk mij. 193 00:24:43,003 --> 00:24:44,874 Oh, shit. 194 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 Heilige shit, man. 195 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 Wacht even! Houd de kamer vast. 196 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, ik betaal. 197 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Nash. 198 00:25:41,670 --> 00:25:44,891 Ssst, ssst, ssst, ssst. Hé. Het is oké. Het is oké. 199 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 Ik heb je. Ik heb je. 200 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 Trek aan de hendel. 201 00:25:59,470 --> 00:26:00,341 Trek aan de hendel, de laatste hendel. 202 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 Trek eraan, trek eraan, trek eraan. 203 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Kom op nou. Kom op. 204 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Heilige shit! 205 00:28:00,287 --> 00:28:01,680 Wat is dat voor een ding? 206 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 Hé, wacht! 207 00:28:14,083 --> 00:28:15,737 Kom op. 208 00:28:16,564 --> 00:28:18,087 Nou, wie is zij eigenlijk? 209 00:28:18,218 --> 00:28:20,002 Kom op. 210 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 Waar is Gibbs? 211 00:28:24,528 --> 00:28:26,139 Neuken. 212 00:29:04,307 --> 00:29:06,135 Kelly... 213 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 Loop. 214 00:29:11,140 --> 00:29:12,620 Ren verdomme! 215 00:29:36,470 --> 00:29:38,298 Kom op! Laten we een uitweg vinden! 216 00:29:42,519 --> 00:29:44,304 Hé, geef me dekking! 217 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Naar beneden, naar beneden, naar beneden! 218 00:30:32,700 --> 00:30:33,962 Hé, vind een uitweg! 219 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 En kijk naar haar. 220 00:30:36,269 --> 00:30:37,923 Alsof ze een van de mijne is! 221 00:30:40,142 --> 00:30:42,318 Dat gaat niet lukken. 222 00:30:42,449 --> 00:30:44,712 Je moet wel gek zijn, man. Kom op! 223 00:30:45,495 --> 00:30:47,758 Ga weg, ik ga weg. 224 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Ga, ga, ga. 225 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Ga! Ik sta vlak achter je! 226 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Gaan. 227 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Ga, ga jij maar. 228 00:31:33,761 --> 00:31:35,328 Reyes, laten we gaan! 229 00:31:58,568 --> 00:31:59,352 Hoi! 230 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 Reyes! 231 00:32:41,002 --> 00:32:42,743 Duidelijk! 232 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 Ik probeer alleen maar te helpen. Kom op. 233 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Ik snap het. 234 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 Neuken! 235 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Neem mijn wapen. - Ik snap je. 236 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Kom op. 237 00:33:10,684 --> 00:33:11,946 Kom op. 238 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 Waar is Reyes? 239 00:33:20,694 --> 00:33:23,436 Verdomme. Dat is mijn verdomde broer, man. 240 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 Kijk, ik geloof alleen in twee dingen. 241 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 Jezus Christus en Dolly Parton. 242 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 En die dingen zien er niet uit zoals de Messias en de Koningin. 243 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 Kunnen we het er dan allemaal over eens zijn? Dat dat verdomde aliens zijn?! 244 00:33:36,449 --> 00:33:39,234 Hé! Genoeg! 245 00:33:44,065 --> 00:33:46,807 Hoe wist je dat? Hoe moet je dat ding gebruiken? 246 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 Ze zegt dat het ons niet gaat lukken. 247 00:34:07,132 --> 00:34:09,569 Dat waardeer ik, lieverd. Dat is heel aardig van je. 248 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 Neuken! 249 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 Hoe gaat het met haar? 250 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 Haar geschampt. Mij gewoon geraakt. 251 00:34:14,313 --> 00:34:16,054 De wond werd dichtgeschroeid. 252 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - Wat zegt ze? - Ze zei dat het goed met haar ging. 253 00:34:26,281 --> 00:34:27,935 We moeten gaan. 254 00:34:29,371 --> 00:34:31,199 Ik wist niet dat je Russisch sprak. 255 00:34:31,330 --> 00:34:33,245 Ja, ik ook niet. 256 00:34:36,857 --> 00:34:38,337 Wie ben je? 257 00:34:49,826 --> 00:34:51,654 Wat? 258 00:34:51,785 --> 00:34:53,700 Ze noemde ons slapers. 259 00:34:53,830 --> 00:34:56,355 Ze zei dat ze ons geen reet vertelde. 260 00:34:56,485 --> 00:34:57,965 Hoi. 261 00:34:58,096 --> 00:35:01,186 We hebben net opgeslagen je kont van die dingen. 262 00:35:02,404 --> 00:35:04,319 Wat zijn dat? 263 00:35:17,898 --> 00:35:19,726 Huh? Wat? 264 00:35:19,856 --> 00:35:21,945 Ze zei dat je het ons al verteld had. 265 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 Ik wist het! 266 00:35:25,819 --> 00:35:27,734 Het waren aliens! Het waren verdomde aliens! 267 00:35:27,864 --> 00:35:29,475 Ik wist het de hele tijd al! 268 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 God almachtig, ik zei het je toch! 269 00:35:31,564 --> 00:35:34,480 Oké. 270 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Oké, dus... 271 00:35:35,916 --> 00:35:38,092 Waar zijn we in godsnaam? 272 00:35:43,402 --> 00:35:45,099 Kelly. 273 00:35:46,840 --> 00:35:49,190 Ze zei dat we op dit schip zitten. 274 00:35:49,321 --> 00:35:50,235 Een schip? 275 00:35:50,365 --> 00:35:51,453 Neuken. 276 00:35:51,584 --> 00:35:54,978 Zoals een ruimteschip? Een ruimteschip?! 277 00:35:55,109 --> 00:35:56,937 Wat is hier aan de hand, jongens? Ben ik verdomme... 278 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 Oké. Goed. Het spijt me. 279 00:36:00,027 --> 00:36:01,898 Het spijt me. 280 00:36:02,029 --> 00:36:03,683 Alles goed. 281 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 We moeten gaan. 282 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 Ze komen achter ons aan. 283 00:36:12,996 --> 00:36:14,824 Ze spreekt Engels. 284 00:36:15,390 --> 00:36:18,350 Hé. Waar ga je heen? 285 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Een veilige plek. 286 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 Een veilige plek? 287 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 Op een ruimteschip?! 288 00:36:23,442 --> 00:36:25,313 - Nash! - Geen woord meer. 289 00:36:25,444 --> 00:36:27,141 Jongens, het spijt me. 290 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 Maar we hebben net verloren nog twee broers, 291 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 en ik wil niet verliezen Nog meer, oké? 292 00:36:30,666 --> 00:36:32,059 Ik heb gewoon een heel Ik heb het er momenteel moeilijk mee. 293 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 Ja, dat doen we allemaal. 294 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 Maar je horen plassen langs je been lopen helpt niet. 295 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 Het spijt me. 296 00:36:42,156 --> 00:36:45,333 God. Wat gaan we doen? 297 00:36:45,464 --> 00:36:47,857 Ik weet het echt niet. 298 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 Maar ik weet dat mijn kleine meisje zal niet volwassen worden 299 00:36:52,384 --> 00:36:54,124 met mij zijnde een schilderij aan de muur. 300 00:36:56,126 --> 00:36:58,868 Wacht even, baas. Ik bedoel het niet respectloos. 301 00:36:58,999 --> 00:37:00,174 Ik zal het maar zeggen Nog één ding, oké? 302 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 Maar het klinkt als 303 00:37:02,611 --> 00:37:04,134 jij zegt dat we moeten het schip overnemen 304 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 en vlieg gewoon onze terug naar de aarde, toch? 305 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 Oké? Oké. Ik ben erbij. Ik ben erbij. 306 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 Wij gaan ervoor. 307 00:37:09,531 --> 00:37:12,273 Maar één van die dingen is bijna ons hele team weggevaagd. 308 00:37:12,404 --> 00:37:13,753 Dus wat doen we? 309 00:37:13,883 --> 00:37:15,407 Wij vinden de ene leuke, degene die ze geven 310 00:37:15,537 --> 00:37:16,669 gevuld met rommel gelei donuts naar, 311 00:37:16,799 --> 00:37:18,323 en wij vragen hem, Hé maat, doe me een plezier. 312 00:37:18,453 --> 00:37:20,020 Wil je met mij vliegen? terug naar Tennessee? 313 00:37:20,150 --> 00:37:22,022 Omdat ik wat illegale drank heb begraven in mijn achtertuin-- 314 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 Hou toch je mond. 315 00:37:23,589 --> 00:37:25,417 En blijf eens rustig. 316 00:37:29,334 --> 00:37:30,465 Hoi! 317 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 Wij moeten in beweging blijven. 318 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Ga dan uit de weg. 319 00:39:05,255 --> 00:39:06,300 Bro, wat zijn we aan het doen? 320 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 Hoe weten we dat? Staat ze aan onze kant? 321 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 Nou, ze is aan het rennen van die dingen 322 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 net zo snel als wij. 323 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Ja, maar ik bedoel, wat als... 324 00:39:11,479 --> 00:39:12,524 Kelly kan dit. 325 00:39:12,654 --> 00:39:14,134 Je moet haar gewoon vertrouwen, man. 326 00:39:14,264 --> 00:39:15,744 Als jij het zegt. 327 00:39:19,879 --> 00:39:21,620 Het is oké. Het is oké. Dek af. Dek af. 328 00:39:22,272 --> 00:39:23,796 Het is oké. 329 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Vertel me je naam. 330 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Vertel me je naam. 331 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Ravshana. 332 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 Behandeling. 333 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Oké, Ravi. Ik ben Kelly. 334 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 Die grote met de littekens. 335 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 Is dat de leider? 336 00:39:36,417 --> 00:39:38,245 Ja. 337 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 Hoeveel zijn het er? 338 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 Eén is er te veel. 339 00:39:43,381 --> 00:39:44,991 Tientallen? 340 00:39:45,121 --> 00:39:47,123 Meer. 341 00:39:50,866 --> 00:39:52,085 Hoe groot deze plek ook is, 342 00:39:52,215 --> 00:39:54,217 het gaat niet gebeuren gemakkelijk om ons te vinden. 343 00:39:54,348 --> 00:39:56,785 Nee, ze weten waar we zijn. 344 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 Ze hebben bewegingssensoren. 345 00:40:07,535 --> 00:40:11,017 Ik. Ik. Wat doe je? 346 00:40:11,887 --> 00:40:13,933 Ik heb je shit. 347 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 Wat willen ze? 348 00:40:18,198 --> 00:40:20,418 Een maaltijd. 349 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 Ze hebben honger. 350 00:40:23,769 --> 00:40:26,206 Wacht, wat? Ze maakt een grapje, toch? 351 00:40:26,336 --> 00:40:27,816 Ik bedoel, zij... 352 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 Ze neemt ons zeker in de maling. 353 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 Wat zit erin? 354 00:41:43,501 --> 00:41:45,328 Dat weet ik niet. Het glas zit helemaal onder de krassen. 355 00:41:46,547 --> 00:41:48,810 Veel te bewolkt om te zien iets. 356 00:42:33,725 --> 00:42:35,248 Uitstel. 357 00:42:48,914 --> 00:42:50,568 Wat? Wat is het? 358 00:42:51,264 --> 00:42:52,874 Dat is een verdomd persoon. 359 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Slapers. 360 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 God almachtig, dit is alles Echt een kutding, man. 361 00:43:11,893 --> 00:43:13,373 Wij horen hier niet te zijn. 362 00:43:14,504 --> 00:43:16,463 We moeten nu gaan. 363 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 Ja. Ja, ik ben bij haar. 364 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 We moeten krijgen Rot op, weg hier. 365 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Jax, aangezien jij... mijn beste vriend en alles, 366 00:43:49,975 --> 00:43:50,802 Ik wil graag delen iets met jou. 367 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 Shit, wat nu, man? 368 00:43:53,282 --> 00:43:54,719 Je bent aan het trippen sinds we ontvoerd zijn. 369 00:43:54,849 --> 00:43:56,721 Dat is het nou juist. Ik heb erover nagedacht. 370 00:43:56,851 --> 00:43:58,461 Ik denk niet dat we ontvoerd zijn. Ik denk dat we in vervoering waren. 371 00:43:58,592 --> 00:44:00,463 - Opgenomen? - Ja. 372 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 Hoe ziet dit eruit? de hemel voor jou? 373 00:44:02,335 --> 00:44:04,206 Dit is geen hemel of hel. 374 00:44:04,337 --> 00:44:06,295 Dit is het boek Openbaring, broer, en wij leven het. 375 00:44:06,426 --> 00:44:07,427 En ik denk niet dat zijn aliens. 376 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Dat zijn demonen. Wat denk jij? 377 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 Ik denk dat je vader dat zou moeten doen. heb er twee keer over nagedacht 378 00:44:11,605 --> 00:44:13,085 Hij begon zijn zusje te neuken. 379 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Dat zijn ze. 380 00:44:14,695 --> 00:44:16,131 Verband. 381 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Bedankt. 382 00:44:30,493 --> 00:44:31,756 Waarvoor? 383 00:44:32,626 --> 00:44:34,541 Mij ​​helpen. 384 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 Het spijt me voor je vrienden. 385 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Ik ook. 386 00:44:47,119 --> 00:44:48,947 Waar kom je vandaan? 387 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Hier. 388 00:44:52,472 --> 00:44:54,256 Oorspronkelijk. 389 00:44:55,823 --> 00:44:58,739 Mijn familie kwam uit een plaats genaamd Sotsji. 390 00:44:58,870 --> 00:45:03,309 Ken jij Sotsji? Zwarte Zee? 391 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 Ben je daar geweest? 392 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 Dat heb ik niet gedaan. Maar ik heb gehoord dat het prachtig is. 393 00:45:12,448 --> 00:45:13,972 En jij? 394 00:45:16,452 --> 00:45:18,106 New York. 395 00:45:18,237 --> 00:45:20,848 - Amerika. - Ja. 396 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 Land van de vrijheid. 397 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 Thuisbasis van de dapperen. 398 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 Dat was het plan. 399 00:45:29,857 --> 00:45:31,946 Hoe heet je dochter? 400 00:45:34,166 --> 00:45:35,471 Sara. 401 00:45:38,083 --> 00:45:39,954 En haar moeder? 402 00:45:40,085 --> 00:45:42,609 Ze woont bij haar. 403 00:45:42,740 --> 00:45:44,829 En jullie twee? 404 00:45:44,959 --> 00:45:47,266 Dit is niet de taak voor de meeste vrouwen. 405 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 Ben je altijd al soldaat geweest? 406 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Zo ongeveer. 407 00:45:57,755 --> 00:46:00,409 Wat vind je leuk? zoveel over? 408 00:46:01,236 --> 00:46:03,369 Leuk vinden? 409 00:46:03,499 --> 00:46:05,458 Is het de strijd voor iets, 410 00:46:05,588 --> 00:46:08,896 of gewoon het vechten? 411 00:47:00,382 --> 00:47:02,471 Wat is dit allemaal? 412 00:47:02,602 --> 00:47:03,864 Alles en nog wat 413 00:47:03,995 --> 00:47:05,692 zij dachten de moeite waard zou kunnen zijn om terug te nemen. 414 00:47:32,545 --> 00:47:33,981 Ontspannen. 415 00:47:34,112 --> 00:47:35,678 Je zult ze horen voordat je ze ziet. 416 00:47:49,170 --> 00:47:50,345 Kelly. 417 00:47:50,911 --> 00:47:52,043 Ja? 418 00:47:52,173 --> 00:47:53,653 Ik heb erover nagedacht. 419 00:47:53,783 --> 00:47:55,742 Waarover? 420 00:47:55,873 --> 00:47:57,135 Ze weten waar we zijn. 421 00:47:57,265 --> 00:47:59,050 Ze weten waar we naartoe gaan. 422 00:47:59,180 --> 00:48:00,703 Het is slechts een kwestie van tijd voordat ze ons inhalen 423 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 en proberen ons in een hokje te plaatsen. 424 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 Dat is wat ik zou doen. 425 00:48:08,886 --> 00:48:10,757 Ja. 426 00:48:12,193 --> 00:48:13,934 Wat? 427 00:48:14,630 --> 00:48:16,284 Wij zullen stelling nemen. 428 00:48:16,415 --> 00:48:17,895 Nee, je kunt niet vechten rechtdoor. 429 00:48:18,025 --> 00:48:18,852 Je moet rennen en vluchten. 430 00:48:20,549 --> 00:48:22,116 We hebben aas nodig. 431 00:48:26,338 --> 00:48:27,382 Laat maar. 432 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Rustig maar, maat. 433 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 Ik zal het doen. 434 00:48:33,998 --> 00:48:35,564 Weet je dat zeker? 435 00:48:35,695 --> 00:48:38,089 Ik loop een 4.5 met versnelling. 436 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 Zou iemand van jullie dat kunnen verslaan? 437 00:48:43,833 --> 00:48:45,226 Ik heb je, baas. 438 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Kom op, bro, zoals-- 439 00:48:47,837 --> 00:48:49,056 Dat zou goed moeten zijn. 440 00:48:51,145 --> 00:48:51,929 Alles goed? 441 00:48:52,451 --> 00:48:53,800 Goed. 442 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 Alles goed? 443 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 Ik snap het. 444 00:48:59,023 --> 00:49:00,502 Wees er maar klaar voor. 445 00:49:54,817 --> 00:49:56,906 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 446 00:49:57,733 --> 00:50:00,258 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 447 00:50:00,388 --> 00:50:02,521 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 448 00:50:05,785 --> 00:50:09,397 ♪ Californië weet hoe feesten ♪ 449 00:50:11,182 --> 00:50:15,099 ♪ Californië weet hoe feesten ♪ 450 00:50:16,013 --> 00:50:18,798 ♪ In de stad, stad LA ♪ 451 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 ♪ In de stad, goede oude Watts ♪ 452 00:50:30,592 --> 00:50:31,854 ♪ In de stad... ♪ 453 00:50:36,120 --> 00:50:41,038 ♪ Wij houden het rockend Wij houden het rockend ♪ 454 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 Kom op, klootzak! Kom het halen! 455 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 Kom op! 456 00:51:26,822 --> 00:51:29,825 ♪ In de stad... ♪ 457 00:51:33,960 --> 00:51:34,961 Kom op, we gaan! 458 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 Laten we gaan! 459 00:51:55,024 --> 00:51:58,332 ♪ In de stad... ♪ 460 00:52:16,394 --> 00:52:18,483 - Duidelijk! - Duidelijk! 461 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - Ik kom eraan! - Duidelijk! 462 00:52:27,666 --> 00:52:29,581 Oké, ik geef het toe. Ik vind haar leuk. 463 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Te gemakkelijk. 464 00:52:33,802 --> 00:52:35,369 Nu. 465 00:52:35,500 --> 00:52:37,154 Dat is precies wat noemen we onze Zip-a-Mall focus. 466 00:52:39,156 --> 00:52:40,940 Hebben jullie Scars gezien? 467 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negatief. 468 00:52:42,507 --> 00:52:43,725 Nu. 469 00:52:43,856 --> 00:52:45,423 Zo werkt het niet. 470 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Hun leiders zijn nooit lokaas. 471 00:53:02,440 --> 00:53:03,876 Onzin. 472 00:53:17,846 --> 00:53:19,196 Onzin. 473 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 Beweeg, beweeg, beweeg! 474 00:54:37,056 --> 00:54:39,885 - Jax, kom op! - Kom op! Kom op! 475 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 Aah! 476 00:54:54,813 --> 00:54:56,031 - Kom op! Kom op! - Aah! 477 00:55:04,518 --> 00:55:05,911 Kom op, we gaan! Ga, ga! 478 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 Nee hoor, absoluut niet! 479 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 Ik snap je. Ik snap je, Kelly. 480 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 Het stinkt zo erg. 481 00:56:20,115 --> 00:56:21,639 Het stinkt zo erg. 482 00:56:27,819 --> 00:56:30,778 Het is alsof... Het is alsof je in popcorn staat. 483 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 Het zijn mensen! Het zijn verdomde mensen! 484 00:56:35,914 --> 00:56:38,003 Heilige shit! 485 00:56:38,133 --> 00:56:40,788 Hou je bek! 486 00:56:40,919 --> 00:56:43,922 - Dit is waanzin! - Iedereen z'n mond houden! 487 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 Dat is een goed advies. 488 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 Mama? 489 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 Behandeling! 490 00:57:00,678 --> 00:57:02,070 Mama! 491 00:57:13,168 --> 00:57:14,735 Komen. 492 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 Mam? Mam? 493 00:57:33,885 --> 00:57:35,800 Wie ben je? 494 00:57:41,109 --> 00:57:43,155 Russische vierde garde? 495 00:57:44,461 --> 00:57:46,288 Je praat te veel. 496 00:57:55,733 --> 00:57:57,125 Komen! 497 00:58:39,994 --> 00:58:41,213 Hoe zit het met de sensoren? 498 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 Blijf dichtbij. 499 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Ga alleen waar ik ga. 500 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, laat het ze zien. 501 00:59:38,270 --> 00:59:39,532 Nash. 502 00:59:42,100 --> 00:59:43,971 Rhodie. 503 01:00:14,741 --> 01:00:21,269 5 504 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 Wat is een Russische tank? wat doet de commandant hier? 505 01:00:38,417 --> 01:00:41,028 Om dezelfde redenen speciale troepen zijn. 506 01:00:42,943 --> 01:00:44,989 Hoe lang ben je al wakker? 507 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 Ik weet het niet, een paar uur. 508 01:00:48,688 --> 01:00:50,298 Uren? 509 01:00:55,303 --> 01:00:57,131 Wij werden overvallen. 510 01:00:57,828 --> 01:01:00,178 Constantijn was die de aanklacht draagt. 511 01:01:00,308 --> 01:01:04,661 Hij offerde zichzelf op aan Geef ons een kans om te ontsnappen. 512 01:01:13,539 --> 01:01:16,629 Vertel eens, waar ben je wakker geworden? 513 01:01:18,022 --> 01:01:21,590 Ik weet het niet. Een kamer van ongeveer deze grootte. 514 01:01:21,721 --> 01:01:23,331 Onze namen gestencild onder onze peulen. 515 01:01:23,462 --> 01:01:26,378 Onze wapens en uitrusting zijn ingepakt gemakkelijk bij ons. 516 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 Niet handig. 517 01:01:30,382 --> 01:01:31,905 Met opzet. 518 01:01:32,036 --> 01:01:34,299 Het was een trofeeënkamer. 519 01:01:35,082 --> 01:01:36,780 Gefeliciteerd. 520 01:01:36,910 --> 01:01:38,869 Jullie zijn souvenirs. 521 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 Hoe lang ben je al wakker? 522 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 Dat weet ik niet zeker. 523 01:01:46,485 --> 01:01:49,009 20, 30 jaar. 524 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 Hoe oud denk je dat ze is? 525 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 Zei ze nou net 20 of 30 jaar? 526 01:01:54,319 --> 01:01:56,016 Dat klopt. 527 01:01:59,367 --> 01:02:01,282 Dat meen je niet. 528 01:02:02,980 --> 01:02:06,418 Het is heel moeilijk om Houd hier de tijd bij. 529 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 Ze werd geboren na de val. 530 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Val? 531 01:02:17,168 --> 01:02:19,170 De invasie. 532 01:02:20,649 --> 01:02:22,826 Invasie? 533 01:02:26,830 --> 01:02:29,615 Eigenlijk is het onze eigen schuld. 534 01:02:29,746 --> 01:02:32,705 Wij waren degenen die luidde de bel voor het avondeten. 535 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 Wat is er in godsnaam Waar heeft ze het over? 536 01:02:38,624 --> 01:02:43,281 In '77, uw NASA een sonde gestuurd. 537 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 Er stond een kaart op gestempeld, 538 01:02:45,413 --> 01:02:48,503 vertellen aan degene die het heeft gevonden precies waar we waren. 539 01:02:49,113 --> 01:02:50,331 Toegegeven, er waren er die 540 01:02:50,462 --> 01:02:53,204 die tegen waren het opnemen van de kaart. 541 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 Ze noemden het het stempel van Osiris, 542 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 naar de Egyptische god van de dood. 543 01:02:58,644 --> 01:03:01,168 Oké, vertel ons meer over de invasie. 544 01:03:01,299 --> 01:03:04,128 Ik ben slechts een trofee, net als jij. 545 01:03:04,258 --> 01:03:06,957 Ik weet alleen wat ik ben geweest kunnen samenvoegen. 546 01:03:07,087 --> 01:03:09,350 Maar de oorlog... 547 01:03:09,481 --> 01:03:11,091 Het is voorbij. 548 01:03:11,222 --> 01:03:15,792 Zij verpletterden de aarde binnen enkele weken. 549 01:03:17,706 --> 01:03:21,928 Met al die informatie toen we het ze gaven, was het gemakkelijk. 550 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 Welke informatie? 551 01:03:27,325 --> 01:03:30,632 Zij haalden ons eerst op. 552 01:03:30,763 --> 01:03:34,245 De grootste ter wereld militaire strategen op de radio, 553 01:03:34,375 --> 01:03:36,203 land en zee. 554 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 Ze hebben een apparaat 555 01:03:38,945 --> 01:03:42,949 waardoor ze om zich in ons te nestelen. 556 01:03:44,168 --> 01:03:47,780 Jij... Heb je nachtmerries gehad? Ja? 557 01:03:47,911 --> 01:03:50,130 Het waren geen nachtmerries. 558 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 Het waren oorlogsspelletjes. 559 01:03:52,089 --> 01:03:54,178 Oorlogsspellen om precies te bestuderen 560 01:03:54,308 --> 01:03:58,399 hoe we zouden vechten en hoe wij verslagen zouden kunnen worden. 561 01:03:58,530 --> 01:04:03,709 En de vreemde impulsen Je kunt het niet uitleggen. 562 01:04:03,840 --> 01:04:05,058 De geschenken waarmee je wakker werd, 563 01:04:05,189 --> 01:04:07,495 waar denk je waar kwamen ze vandaan? 564 01:04:07,626 --> 01:04:11,064 De verbinding die ze ging twee kanten op. 565 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 Onbedoelde overdracht. 566 01:04:12,979 --> 01:04:14,676 Overloopeffect. 567 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 En het schip? 568 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 Het is eigenlijk een gigantisch vrachtschip 569 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 het mee naar huis nemen van de oorlogsbuit. 570 01:04:21,596 --> 01:04:23,903 Wat bederft? 571 01:04:24,034 --> 01:04:26,993 Waarvoor ze hier gekomen zijn. 572 01:04:27,602 --> 01:04:29,866 Vee. 573 01:04:29,996 --> 01:04:31,868 Hun vrachtruim. 574 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 Met al die peulen. 575 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Dek 31. 576 01:04:35,697 --> 01:04:39,919 Ja. Die hele greep mislukte. na de opstand. 577 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 Ravi's vader was bij een andere groep die loskwam. 578 01:04:43,183 --> 01:04:45,838 De reactor gesaboteerd. 579 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Wacht eens, wat betekent dat? Waar zijn we? 580 01:04:48,449 --> 01:04:50,060 Ik heb geen idee. 581 01:04:50,190 --> 01:04:52,976 Zwevend in de ruimte? 582 01:04:54,760 --> 01:04:56,457 Ze vertelt de waarheid. 583 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 Wij delen niet met slapers. 584 01:05:02,637 --> 01:05:05,902 Zo zijn we in leven gebleven zolang we hebben. 585 01:05:06,032 --> 01:05:09,122 Ze vinden je, je zult praten en leid ze terug naar ons. 586 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 Waarom deelt u dit nu met ons? 587 01:05:10,994 --> 01:05:13,083 Ik heb geen keus. 588 01:05:13,213 --> 01:05:17,391 Nu mijn team weg is, Ik heb je hulp nodig om het af te maken. 589 01:05:17,522 --> 01:05:19,741 Wat afmaken? 590 01:05:19,872 --> 01:05:24,094 Ze proberen te repareren hun communicatierelais. 591 01:05:25,008 --> 01:05:26,618 En hoe weet je dat? 592 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 Mijn geschenk. 593 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 Ik kan ze horen. 594 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 Je kunt die dingen begrijpen. 595 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 Ze zijn bijna klaar om uit te zenden. 596 01:05:34,234 --> 01:05:35,540 Als de transmissie uitvalt, 597 01:05:35,670 --> 01:05:37,411 hun vrienden zullen weten waar we zijn. 598 01:05:37,542 --> 01:05:40,023 Ze zullen komen. 599 01:05:40,153 --> 01:05:44,723 Ze zullen ons uitroeien en de resterende ruimen oogsten. 600 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 Wij moeten ze stoppen. 601 01:06:22,195 --> 01:06:23,370 Ik kan niet geloven dat dit het is. 602 01:06:26,678 --> 01:06:28,332 Zo ga ik uit. 603 01:06:30,682 --> 01:06:32,510 Wij gaan nooit meer naar huis. 604 01:06:37,994 --> 01:06:39,865 Wij gaan nooit meer naar huis. 605 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 Hoe gaat het met je? 606 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 Ik realiseerde me net dat als ze nog leeft... 607 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 ...ze is ongeveer 40 jaar oud. 608 01:07:09,373 --> 01:07:10,722 Ja. 609 01:07:12,593 --> 01:07:15,161 Ik dacht hetzelfde over Beth en de jongens. 610 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 Weet je wat Ik blijf maar denken aan? 611 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 Ik kan mijn gedachten niet loslaten? 612 01:07:26,912 --> 01:07:29,610 Vrachtruim. 613 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 Al die mensen die gewoon opgezogen in een buitenaards schip. 614 01:07:32,570 --> 01:07:36,052 Word wakker en word dan bediend een schotel voor het avondeten. 615 01:07:39,098 --> 01:07:40,839 Dus wat gaan we doen? 616 01:07:47,454 --> 01:07:49,456 Je weet wel Waar is het communicatiecentrum? 617 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 Ik doe. 618 01:07:52,981 --> 01:07:54,853 Bovendek. 619 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 Het is hun basis, waar ze het sterkst zijn. 620 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 Wat is het plan? 621 01:07:59,292 --> 01:08:00,554 Van wat Ravi mij heeft verteld, 622 01:08:00,685 --> 01:08:04,515 er kan niet meer zijn dan twee dozijn over. 623 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 Waarom nemen we niet gewoon de strijd aan hen? 624 01:08:07,561 --> 01:08:08,867 Te riskant. 625 01:08:08,997 --> 01:08:10,434 Te veel. 626 01:08:10,564 --> 01:08:12,000 Ik snap het. 627 01:08:12,131 --> 01:08:14,568 Wij zullen gebruiken de ventilatieschachten. 628 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 Maar zodra we binnenkomen, Ze zijn binnen enkele seconden bij ons. 629 01:08:18,355 --> 01:08:21,140 Tenzij ze iets hebben om ze anders bezig te houden. 630 01:08:21,271 --> 01:08:23,577 Je hebt wat Moet je het eruit halen? 631 01:08:28,800 --> 01:08:30,236 Oké. 632 01:08:31,063 --> 01:08:32,847 Ga voorop. 633 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 Het doet echt pijn. 634 01:09:07,447 --> 01:09:09,754 Dit harnas is terwijl ik in mijn zitzak knijp. 635 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 Waar gebruiken ze die voor? 636 01:09:11,973 --> 01:09:13,932 Voor lucht? 637 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 Er is geen manier waarop die grote klootzakken Kruip door dit ding. 638 01:09:38,130 --> 01:09:39,131 Onzin. 639 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 Het communicatiecentrum is daar. 640 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 Wij zullen afstoten, plant de ladingen, 641 01:09:56,061 --> 01:10:00,021 en hopelijk komen we terug naar het schot vóór de detonatie. 642 01:10:00,152 --> 01:10:02,198 Daar komen wij in beeld. 643 01:10:02,328 --> 01:10:04,374 Oké, ik reken op je om ze veilig te houden. 644 01:10:04,504 --> 01:10:06,071 Goed zo, baas. Ik kan niet wachten. 645 01:10:06,202 --> 01:10:09,030 We zullen ze bezig houden, We moeten ze zo lang mogelijk tegenhouden. 646 01:10:14,210 --> 01:10:17,735 Klik hier en hier om het schild te activeren. 647 01:10:17,865 --> 01:10:20,477 Hier en hier om het uit te schakelen. 648 01:10:22,653 --> 01:10:24,872 Ogen. 649 01:10:26,134 --> 01:10:28,398 Anya Mitov. 650 01:10:29,834 --> 01:10:31,488 Michaël Kelly. 651 01:10:33,490 --> 01:10:35,056 Succes. 652 01:10:36,014 --> 01:10:38,234 Pas op, grote man. 653 01:10:38,364 --> 01:10:41,237 Hé, jij ook, boerenpummel. 654 01:10:42,934 --> 01:10:44,849 Oké, laten we gaan. 655 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Kom hier. 656 01:11:47,564 --> 01:11:49,783 Dat is alles? 657 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 Dat is alles? 658 01:12:00,533 --> 01:12:02,405 Wij wachten. 659 01:13:10,908 --> 01:13:12,431 Hier zijn we. 660 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 Hier zijn we, klootzak, kom ons halen. 661 01:13:33,060 --> 01:13:36,412 Ik vond Jax leuk. Hij was aardig. 662 01:13:37,761 --> 01:13:39,458 Ja, hij is echt cool. 663 01:13:44,985 --> 01:13:46,334 Dus, eh... 664 01:13:47,597 --> 01:13:49,207 Wie is Constantine? 665 01:13:54,560 --> 01:13:56,432 Hij was mijn beste vriend. 666 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Ja, ik wed dat hij... Ook wel cool, hè? 667 01:14:08,400 --> 01:14:10,576 Dat spijt me. 668 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 Ik ook. 669 01:14:25,243 --> 01:14:26,984 Hij is aan het verhuizen. 670 01:18:12,818 --> 01:18:15,255 - Wat de fuck? - Waar gaan ze heen? 671 01:18:29,835 --> 01:18:31,489 Ze komen eraan. 672 01:18:31,619 --> 01:18:33,360 Ze komen eraan. 673 01:18:34,274 --> 01:18:36,494 Nash, hoor je me? Over. 674 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Begrepen. Over. 675 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 Inkomende tango's. Ga daar maar weg! 676 01:18:42,543 --> 01:18:44,676 Ga daar maar weg! 677 01:18:46,591 --> 01:18:47,723 Ga nu meteen weg! 678 01:18:49,028 --> 01:18:50,464 Neuk mij. 679 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Rhodie, ze zijn genaaid. 680 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 Niet als je er bij kunt komen. 681 01:19:06,176 --> 01:19:07,699 Rhodie! 682 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 Nash, ik kom naar je toe! 683 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 Hoe dan ook. 684 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Rot op! 685 01:20:58,592 --> 01:21:01,857 Ravi. Ga. 686 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 Vooruit! Vooruit! 687 01:21:07,384 --> 01:21:08,733 Gaan! 688 01:21:18,569 --> 01:21:21,050 En nu jij. Ga met haar mee. 689 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Houd haar in leven. 690 01:21:44,377 --> 01:21:45,988 Mam, stop! 691 01:21:46,118 --> 01:21:47,903 Daar komt het... 692 01:21:55,823 --> 01:21:57,521 Mama! 693 01:22:05,616 --> 01:22:07,487 Mama! 694 01:22:18,716 --> 01:22:20,631 Mama! 695 01:22:20,761 --> 01:22:22,154 Kom op. Kom op, kom op. 696 01:22:22,285 --> 01:22:23,416 Mama! 697 01:22:40,868 --> 01:22:42,479 Nash, hoor je me? 698 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 Nash! 699 01:22:43,828 --> 01:22:45,699 Het is gebeurd! Het is verdomme klaar! 700 01:22:45,830 --> 01:22:47,353 Maar ik heb een hoop problemen op sleeptouw! 701 01:22:49,529 --> 01:22:50,966 Nog even geduld. Ik kom naar je toe. 702 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 Verdomme! 703 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 Ga naar rechts! Ga naar rechts! 704 01:23:07,939 --> 01:23:10,681 Kom op! Ze komen eraan! 705 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Ja, ja, ik weet het. 706 01:23:15,991 --> 01:23:17,993 Hé, wacht even. Wacht even. 707 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Stap in. 708 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - Wat? - Stap in! 709 01:23:24,129 --> 01:23:26,262 Goed. Goed. 710 01:23:28,786 --> 01:23:32,007 Wacht. Wat ben je aan het doen? 711 01:23:32,137 --> 01:23:34,531 Wat ik kan, lieverd. 712 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 Wat ik kan. 713 01:23:39,405 --> 01:23:41,581 Laten we gaan! 714 01:23:41,712 --> 01:23:44,715 Laten we eens wat countrymuziek maken! 715 01:23:45,585 --> 01:23:48,414 Kom me halen, jij grote, lelijke klootzak! 716 01:23:48,545 --> 01:23:50,677 Jaaa! 717 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 Kom op! 718 01:24:26,844 --> 01:24:28,802 Als je me kunt horen, baas, het is echt gebeurd. 719 01:24:43,600 --> 01:24:46,603 ♪ In de stad, goede oude Watts ♪ 720 01:24:49,214 --> 01:24:53,000 ♪ In de stad, stad Compton ♪ 721 01:24:55,612 --> 01:24:59,964 ♪ Wij houden het rockend Wij houden het rockend ♪ 722 01:25:00,095 --> 01:25:01,052 Oh, verdomme. 723 01:25:02,793 --> 01:25:07,667 Neuken. Oké, oké, prima. 724 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 ♪ Wij blijven rocken ♪ 725 01:25:25,207 --> 01:25:26,817 Nu. 726 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 Sara! 727 01:28:32,655 --> 01:28:35,484 Alsjeblieft, alsjeblieft... 728 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Kelly? 729 01:28:40,315 --> 01:28:43,230 - Kelly, gaat het wel? - Ja. 730 01:28:43,361 --> 01:28:44,710 Nash? 731 01:28:50,803 --> 01:28:52,327 En je moeder? 732 01:30:25,898 --> 01:30:27,987 Wat een zeurderig wijf. 733 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 Hoe gaat het, baas? 734 01:30:41,784 --> 01:30:44,830 Haal me verdomme naar beneden! 735 01:30:45,483 --> 01:30:48,399 Oké, nog even geduld. 736 01:30:49,661 --> 01:30:51,271 Ik ben ermee bezig. 737 01:30:53,143 --> 01:30:55,624 - Waar gaan we heen, baas? - Om Ravi te vinden. 738 01:31:01,630 --> 01:31:02,935 Hier. 739 01:31:12,031 --> 01:31:13,729 Geef mij dat maar. Houd de deur open. 740 01:31:15,382 --> 01:31:16,558 - Behandeling! - Ik ben hier! 741 01:31:16,688 --> 01:31:18,690 Ga weg! Ga weg! Ga weg! 742 01:31:18,821 --> 01:31:21,258 We hebben bezoek! 743 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 God almachtig! 744 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 Wauw! Wauw! 745 01:31:54,247 --> 01:31:56,946 Hé! Gaat het? 746 01:31:57,076 --> 01:31:57,947 Oké, ga. 747 01:32:04,214 --> 01:32:05,520 Kom op, laten we gaan! Kom op, laten we gaan! 748 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 Vooruit! Aan de kant! Aan de kant! Ga, ga, ga! 749 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 Nash! 750 01:33:33,782 --> 01:33:35,044 Ik ga weg! 751 01:34:14,518 --> 01:34:17,260 Boom! 752 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 We hebben het gedaan. 753 01:34:26,704 --> 01:34:28,053 We hebben het gedaan. 754 01:34:28,663 --> 01:34:30,577 Het is ons gelukt. 755 01:34:30,708 --> 01:34:32,536 Neuken. 756 01:35:50,440 --> 01:35:52,442 Gaan! 757 01:35:54,574 --> 01:35:56,054 Gaan! 758 01:35:58,927 --> 01:36:01,625 Kom op. Kom op, klootzak. 759 01:36:06,151 --> 01:36:07,805 Kom op! 760 01:36:11,722 --> 01:36:14,029 Kom op! Kom op! 761 01:36:15,813 --> 01:36:19,077 Kom op! Kom op! 762 01:36:20,426 --> 01:36:23,299 Kom op! 763 01:37:03,382 --> 01:37:05,210 Nee! 764 01:38:01,440 --> 01:38:03,094 Wil je mij? 765 01:38:04,661 --> 01:38:06,576 Ik ben hier!