1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 (改编自真实事件) 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,916 (阿姆斯特丹) 5 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 (请勿上车) 6 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 亲爱的旅客们 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 从布鲁塞尔始发的 城际列车已到达终点站 8 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 请务必带好所有随身物品 9 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 亲爱的乘客们 10 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 从布鲁塞尔发车的 城际列车已抵达终点站 11 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 请务必带好随身物品 12 00:01:13,583 --> 00:01:15,958 《i人质危机》 13 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 对 好 再见 14 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 (警察) 15 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 指挥中心 想让我们去水坝广场赶跑小偷 16 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 又有本地人报警了? 17 00:01:37,375 --> 00:01:39,333 对 讨厌的混蛋 18 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 小偷?真的 19 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 这就是为什么我想做调查工作 20 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 侦查? 21 00:01:57,041 --> 00:02:00,416 (旅游酒店) 22 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 你好 23 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 (保加利亚共和国) 24 00:02:10,541 --> 00:02:11,583 (彼得罗夫·伊连·阿德米尔) 25 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 欢迎回来 彼得罗夫先生 你好吗? 26 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 依然穷困潦倒 27 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 我也一样 28 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 -又到这边来干活了? -是的 29 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 -给你 -谢谢 30 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 (处方药) 31 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 嘿 宝贝 32 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 嗨 宝贝 你顺利到了吗? 33 00:02:49,125 --> 00:02:52,875 是的 路上还好 只是有点漫长 34 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 你听起来心不在焉的 35 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 是的 抱歉 我的耳机好像不见了 36 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 是吗?太倒霉了 37 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 真的 38 00:03:03,041 --> 00:03:05,166 该死 那副耳机很贵的 39 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 是啊 40 00:03:07,208 --> 00:03:11,625 你要在那边待一阵子 也许你该买副新的 41 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 嗯 我再想想吧 42 00:03:14,666 --> 00:03:17,875 对了 我今天早上拿了一个小册子 43 00:03:21,125 --> 00:03:22,541 什么小册子? 44 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 介绍出售公寓的 45 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 看起来很棒 46 00:03:28,083 --> 00:03:32,208 他们说如果我们尽快付首付 我们就能选一栋最好的 47 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 对哦 只要首付 48 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 怎么了? 49 00:03:38,916 --> 00:03:42,041 没什么 我只是因为丢了耳机不高兴 50 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 嗯 我懂 51 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 嘿… 52 00:03:49,458 --> 00:03:50,666 你听到了吗? 53 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 是的 54 00:03:56,250 --> 00:03:57,958 我已经开始想你了 宝贝 55 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 今晚再打来好吗? 56 00:04:01,875 --> 00:04:04,916 当然 宝贝 很快再聊 57 00:04:05,000 --> 00:04:05,875 再见 58 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 你好 59 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 你好 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 嗨 下午好 61 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 我想买一副AirPods 62 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 好的 没问题 63 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 -是的 他会帮你选购 好吗? -好的 谢谢 64 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 不客气 65 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …这个价位仅剩的一个 66 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 卢卡斯 67 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 嘿 已经帮你检查了 68 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 修不好了?还是… 69 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 不是 完全不是 电池没电了 70 00:05:16,250 --> 00:05:18,500 -有什么需要帮忙的吗? -我想买AirPods 71 00:05:18,583 --> 00:05:22,250 AirPods?当然 库存还有一些 72 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 对 好 我马上过去 73 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 如果你愿意 我们可以换块新电池 换后几乎和新手机一样 74 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 -通常需要多久换好? -最多十分钟 75 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 -那好啊 -很好 我马上回来 76 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 妈 不要这么无助的样子 拜托 77 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 你想要最新的一代还是上一代? 78 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 -最新的一代 -没问题 79 00:05:58,708 --> 00:06:00,750 -我去帮你拿一副 -谢谢 80 00:06:01,583 --> 00:06:04,791 你知道“任意吃喝”自助餐的好处吗? 81 00:06:04,875 --> 00:06:06,541 你总是有足够的食物 82 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 花的钱相对较少 83 00:06:09,416 --> 00:06:11,041 你知道有趣的是什么吗? 84 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 如果你点了太多 又吃不完 你必须得多付钱 85 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 他们就是这样赚钱的 86 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 对 所以我坚持吃沙拉 87 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 给你 88 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 祝你今天愉快 89 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 下午好 需要帮忙吗? 90 00:06:55,750 --> 00:06:59,166 先生 您不该把随身物品放在这里 91 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 所有人趴下 92 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 所有人趴下 93 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 这是我的地盘 94 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 所有人都趴在地上 95 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 一个都不许离开 96 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 所有人都趴在地上 97 00:07:21,750 --> 00:07:24,041 一个都不许出去 98 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 所有人 趴下别动! 99 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 没人愿意听我的 100 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 快走 101 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 别动 一个都不许走 102 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 他们必须听我的话 所有人 103 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 快点 104 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 所有人都留在室内 趴在地上 105 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 趴下 106 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 待着别动 嘿!留在这里 嘿! 107 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 你得上报到市政厅 找我们没用 108 00:08:02,833 --> 00:08:04,458 你知道流程的… 109 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 每个人都趴在地上 趴下 所有人 110 00:08:12,041 --> 00:08:14,000 快走 111 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 指挥中心 紧急情况! 112 00:08:26,958 --> 00:08:27,833 说吧 警号14-11 113 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 民众正纷纷逃离莱顿广场的苹果店 114 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 我觉得有人开枪了 115 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 -你是说开枪了吗? -进去! 116 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 在市中心的警察们 117 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 请求前往莱顿广场苹果店 协助处理持械抢劫 118 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 -快走! -进入室内! 119 00:08:42,500 --> 00:08:43,958 进去! 120 00:08:44,791 --> 00:08:46,958 目前情况还不明朗 121 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 有很多路人 离开这里! 122 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 快走!进入室内 123 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 待在室内!快进去!快点 待在室内 124 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 -待在室内! -进去!快走! 125 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 一个都不许出去 126 00:09:01,333 --> 00:09:03,333 趴下 127 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 这是我的地盘 128 00:09:07,208 --> 00:09:10,750 -快到储物间里去 立刻 -快点 129 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 不准任何人出去 130 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 待在这里!别走! 131 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 -各位!快走! -让开 快走! 132 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 你的手 哥们 133 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 双手 134 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 什么? 135 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 把你的双手放在背后 趴着别动 闭上你的臭嘴 好吗? 136 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 好了 别动 137 00:10:44,291 --> 00:10:47,625 我们能看到一个嫌疑人 持有武器 身穿迷彩服 138 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 请派增援过来 139 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 指挥中心 他可能持有爆炸物 140 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 别动 哥们 141 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 天啊 142 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 指挥中心 嫌疑人朝我们开枪了 让增援远离 143 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 彻底封锁莱顿广场 反恐小组在哪里? 144 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 十分钟后到 145 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 -有伤亡吗?有多少武装人员? -暂时只有一个嫌疑人 146 00:11:48,875 --> 00:11:51,541 抢劫、袭击、恐怖主义? 我该怎么说? 147 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 我们需要联络谁? 148 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 所有人 149 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 (反恐小组行动) 150 00:12:02,333 --> 00:12:03,625 我是温斯顿 151 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 好的 知道了 152 00:12:13,666 --> 00:12:15,250 给我十秒钟 153 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 嘿 154 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 过来 爸爸得走了 155 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 我爱你们 156 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 -你会很快回来吗? -总是很快 157 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 好吧 158 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 我爱你 159 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 我知道 160 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 小心点 161 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 当然 162 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 给你 163 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 呼叫所有小组 通报第一优先事件 164 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 请尽量少沟通 165 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11号警官 反恐小组正在路上 尽量保持掩护状态 166 00:13:10,625 --> 00:13:12,666 莱顿广场事件 167 00:13:17,708 --> 00:13:22,541 所有其他小组 不要进入莱顿广场 封锁所有通往广场的道路 168 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 任何人不得进入莱顿广场 我重复:莱顿广场被封锁了 169 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 在现场的人员 请穿上防弹背心 170 00:13:29,958 --> 00:13:32,541 -中央监控室 在线吗? -是的 171 00:13:32,625 --> 00:13:34,208 -所有摄像头对准苹果店 -收到 172 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 随时待命 173 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 不好意思 174 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 -什么事? -基斯 我是卡琳娜 175 00:13:51,791 --> 00:13:56,708 你能尽快赶到控制室吗? 在苹果店出现了疑似人质劫持事件 176 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 我马上过去 177 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 将军 178 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 抱歉 朋友 职责在身 179 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 哥们 180 00:14:32,291 --> 00:14:33,375 站起来 181 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 站起来 兄弟 182 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 起来 183 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 过来 184 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 我想要一个谈判专家 185 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 我想谈谈 186 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 我想要一个调解员 187 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 不然我就把一切都炸了 188 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 你有什么毛病?冲我来啊!快来! 189 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 -见鬼 -操 190 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 别动 191 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 坐下 192 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 别动 193 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 先生? 194 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 我会死吗? 195 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 你听着就行 别说话 好吗? 196 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 (电话接入 特遣小组) 197 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 112报警电话 有什么紧急情况? 198 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 我在店里 199 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 在苹果店 200 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 我想和谈判专家谈谈 201 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 抱歉 你是谁? 202 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 我劫持了人质 我想和谈判专家谈谈 好吗? 203 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 一个调解员 给我找个好的 你们看到了吧? 204 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 我是认真的 我想要一个明白事理的人 205 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 卡琳娜?你在看这个吗? 206 00:16:46,875 --> 00:16:49,000 别胡搞 不然把这里全部炸上天 207 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 喂?你能听到我说话吗?喂! 208 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 我听到了 209 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 你想和谈判专家谈谈 对吗? 210 00:16:55,750 --> 00:16:57,875 对 我刚跟你说了 211 00:16:57,958 --> 00:16:59,833 我要谈判 212 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 我们正在为你联系谈判专家 213 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 很好 你们有我的号码吧? 让他现在给我打电话 214 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 他们会给我回电话的 215 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 我们现在怎么办? 216 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 -我们得离开这里 -女士 217 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 我们要非常安静 好吗? 218 00:17:42,708 --> 00:17:46,833 他不知道我们在这里 如果我们低声说话 他就听不到 219 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 但如果我们打开门 我们就会死 220 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 妈 拜托 221 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 谁有手机? 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 我的掉在外面了 223 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 -可以借下吗? -嗯 224 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 112报警电话 有什么紧急情况? 225 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 我是明格斯 226 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 我们正躲在苹果店的储物室里 227 00:18:40,208 --> 00:18:42,625 店里有个拿着枪的人 228 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 在苹果店的储物室里?具体在哪里? 229 00:18:45,583 --> 00:18:48,458 在一层 电梯对面 230 00:18:48,541 --> 00:18:50,875 我在这里工作 我把他们带进了储物室 231 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 好 你们有几个人? 232 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 四个 233 00:18:56,791 --> 00:18:58,375 你们在里面安全吗? 234 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 先生? 235 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 喂? 236 00:19:06,458 --> 00:19:07,583 不安全 237 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 有人能看到你们吗? 有人知道你们在里面吗? 238 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 没有 门锁上了 239 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 只有员工卡才能打开 240 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 好的 明白 241 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 你看到嫌疑人了吗 明格斯? 242 00:19:18,916 --> 00:19:20,583 外面有多少人? 243 00:19:20,666 --> 00:19:23,708 -操 我觉得只有一个 对吧? -是的 244 00:19:23,791 --> 00:19:26,708 -肯定是的 -是的 一个 拿着枪 245 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 但我看到 有人往楼上跑了 楼上是食堂 246 00:19:29,583 --> 00:19:32,458 是的 明格斯 我们知道 我们跟他们有联系 247 00:19:34,000 --> 00:19:37,125 你目前千万不能引起注意 好吗? 248 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 保持冷静 好好躲起来 这样最好 249 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 我们的人在外面 我们正在努力搞清楚情况 250 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 我们正在处理 251 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 莱顿广场在左边 252 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 是的 我在确保你有清晰的视野 253 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 祖鲁小队已就位并已瞄准 可以接入视频 指挥中心 254 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 我们看到广场上有两位警官 255 00:20:01,083 --> 00:20:03,625 我一定会把他们救出来 256 00:20:11,333 --> 00:20:14,750 嘿 他们动弹不得 我们必须救他们出来 257 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 指挥中心 这里是警号80-14 广场上有警官被困住了 他们很危险 258 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 如果他们不能过来我们这边 我们就去救他们 我们准备前进 259 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 所有人待命 260 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 指挥中心 警车正在前往赫希大厦 261 00:20:42,208 --> 00:20:45,458 情况暂时稳定 但可能会发生冲突 262 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 请所有人保持距离 263 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 过来 哥们 过来! 264 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 过来 265 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 准备好了吗? 266 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 是的 警官正在随车移动 267 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 来 268 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 别做傻事 好吗? 269 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 坐下 270 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 坐下 271 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 这样他们就能看到你 272 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 我叫伊利安 273 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 我来自保加利亚 274 00:23:01,041 --> 00:23:03,750 嘿 我不在乎 275 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 -嘿 -好吧 告诉我情况 276 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 莱顿广场的苹果店里有一名男性 277 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 持有一把自动武器 他已经多次开枪 278 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 有四人躲在一楼的储物室里 279 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 他至少挟持了一名人质 多人被困在楼上 280 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 -大约40、50人 -好的 281 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 能联系上吗?他们没有被挟持吗? 282 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 是的 我们和他们接通了电话 283 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 他不知道他们在那里 284 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 -但如果他碰巧上楼… -好的 285 00:23:50,833 --> 00:23:52,625 那些人得尽快离开那里 286 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 -通讯检查 瓦莱丽 收到了吗? -是的 基斯 收到 287 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 他要求谈判专家 288 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 -他要求谈判专家? -是的 289 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 这对我来说是头一回 290 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 -你想在哪里设置指挥部? -这里 291 00:24:06,000 --> 00:24:09,583 把其他所有报警电话 都转到赞斯塔德市 我们就留在这里 292 00:24:09,666 --> 00:24:12,125 谈判专家们坐在那里 293 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 给你 294 00:24:13,458 --> 00:24:15,125 -这是什么? -你得下命令 295 00:24:15,208 --> 00:24:17,958 市长在度假 警察局长还在路上 296 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 -为什么我得下命令? -这是规矩 297 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 让大家都出去逮捕那家伙 这就是我的规矩 298 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 基斯?反恐小组快到了 还有一分钟 299 00:24:39,500 --> 00:24:40,666 (警察) 300 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 各位 通讯检查 301 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 无线电检查 302 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 -无线电检查 -没问题 303 00:24:51,791 --> 00:24:53,791 -谁来负责? -双零情报局 304 00:24:54,958 --> 00:24:55,791 天啊 305 00:24:55,875 --> 00:24:58,333 欢迎 温斯顿 抱歉我们必须联络你 306 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 跟我妻子说去 307 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 等一切结束 我会送花给玛雅 好吗? 308 00:25:02,666 --> 00:25:07,041 花?你得把库肯霍夫公园的郁金香 全部买下来才能弥补这次的罪过 309 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 听着 大概有40人被困在楼上 310 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 他们得尽快离开 311 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 等我们有了平面图 给我一个战术分析 然后我们再进去 312 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 别贸然行动 313 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 -嘿 -嘿 314 00:25:21,458 --> 00:25:24,500 阿尔法小队 准备进入 布拉沃小队和查理小队 315 00:25:24,583 --> 00:25:27,958 会接手警官的工作 我们要覆盖整个现场 316 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 优先事项:疏散所有 餐馆酒吧和办公室的人员 清楚吗? 317 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 好的 收到 318 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 我们得让警官们离开那里 快走吧 319 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 撤退 320 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 -平面图呢? -几乎都有了 321 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 几乎?缺了哪里的? 322 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 苹果店的 似乎谁都没有 323 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 打给美国 打给苹果公司的老大 我现在就要那些平面图 324 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 德尔塔小队就位 325 00:26:24,541 --> 00:26:25,458 埃可小队就位 326 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 亚伯 很高兴你来了 327 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 基斯 所有谈判专家都到了 328 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 祝你们愉快 我走了 我要去莱顿广场 329 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 莱顿广场在左边十点钟方向 330 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 等我们… 331 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 指挥中心 我们会再下降一点 保持适当距离 332 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 -林恩 你第一个上 -现在什么情况? 333 00:27:02,375 --> 00:27:05,541 人质事件 动机不明 嫌犯一名 334 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 好的 有这些就足够了 335 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 你应该知道他特意要求见谈判专家 336 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 -你想让我们在哪里工作? -那边 337 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 -在这个疯人院里? -我知道 但我想让所有人都在一起 338 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 目前的行动计划 339 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 我们的狙击手 可能无法穿透厚玻璃击中他 340 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 他身上绑着炸药 手里拿着雷管 341 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 所以无法远程制服他 342 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 让他带着炸药走出来会更糟糕 343 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 他需要在没有炸药的情况下出来 344 00:27:37,375 --> 00:27:41,041 不然我们把他熏出来 让他疲惫不堪 直到崩溃 345 00:27:41,125 --> 00:27:43,791 我会把他弄出来的 百分之百 346 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 林恩 347 00:27:46,750 --> 00:27:48,166 把他搞定 348 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 指挥中心?双零情报局抵达现场 349 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 通讯检查 埃可小队 布拉沃小队 疏散进展如何? 350 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 收到 快完成了 351 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 嘿 大家都准备好了吗? 352 00:28:19,375 --> 00:28:22,500 我们拿到平面图了吗? 可以上楼了吗? 353 00:28:22,583 --> 00:28:23,791 -没有 -操 354 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 -就是他吗? -是的 355 00:28:28,291 --> 00:28:29,833 -就位 -收到 356 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 (莱顿广场发生人质劫持事件) 357 00:28:39,166 --> 00:28:41,250 (苹果店遭暴力袭击) 358 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 -威尔科 -林恩 359 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 -瑞秋 -林恩 360 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 抱歉 先生 361 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 先生? 362 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 先生 我需要吃药 363 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 为什么?什么药? 364 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 我一天要吃三次 365 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 药在我的背包里 366 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 (呼叫中) 367 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 -是谁? -我是林恩 阿姆斯特丹警方 368 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 你要求一名谈判专家 369 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 没错 370 00:30:22,083 --> 00:30:24,041 他是在给我们下马威吗? 371 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 就是这个 372 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 谢谢 373 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 非常感谢 374 00:31:18,833 --> 00:31:19,666 抱歉 先生 375 00:31:21,833 --> 00:31:23,750 我的手好痛 376 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 转过去 377 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 -谢谢 非常感谢 -闭嘴! 378 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 把手给我 把手放在背后 379 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 -谢谢你让我吃药 -我说了闭嘴 380 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 闭嘴! 381 00:31:53,166 --> 00:31:55,208 别动 闭上嘴 382 00:32:11,041 --> 00:32:12,375 我是林恩 383 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 嗯 你好 384 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 嗨 谢谢你回电 385 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 据我所知 你要求一名谈判专家 386 00:32:19,291 --> 00:32:20,583 是的 没错 387 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 -我就是 我叫林恩 -嗯 你已经说了 388 00:32:25,458 --> 00:32:27,791 -说两次了 -我该怎么称呼你? 389 00:32:28,708 --> 00:32:32,708 这无所谓 随便编一个 你反正会知道的 390 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 好吧 391 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 我很高兴能跟你谈谈 392 00:32:36,000 --> 00:32:38,875 我能直接告诉你我的要求吗? 393 00:32:40,833 --> 00:32:43,583 这一切不就是为了这个吗? 394 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 -或者不是? -他来了 395 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 别以为我是傻子 396 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 我觉得 我们发现自己身陷困境时 应该试着… 397 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 我没有身陷任何困境 398 00:32:58,166 --> 00:33:02,333 你才是身陷困境的一方 让我告诉你我想要什么 399 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 -我的要求 -请说 我就是为此致电的 400 00:33:06,833 --> 00:33:07,875 对 401 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 好的 402 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 我要两亿比特币 还要放我自由通行 403 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 两亿? 404 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 对 还有呢?你没聋吧? 405 00:33:21,500 --> 00:33:24,333 没有 我只是想确认 406 00:33:24,416 --> 00:33:28,333 我没听错 我是说 这可是一大笔钱 407 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 一大笔钱? 408 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 对你们来说可不算! 对你们来说不过是停车费 409 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 但对我来说 为了补偿 你们对我做过的事 两亿不算什么 410 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 这已经很仁慈了 411 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 我有足够的炸药 炸毁整个广场 你听到了吗? 412 00:33:43,958 --> 00:33:45,250 我明白 我… 413 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 他挂了 414 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 躺下 待在地上 415 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 他说他会炸掉整个地方 416 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 操 我根本不该来这里 417 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 要不是你把我留在这里 划那该死的平板电脑… 418 00:34:10,333 --> 00:34:13,416 我本不想留下来 你应该闭嘴的 419 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 你和他是一伙的吗? 420 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 -干吗? -别说了 421 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 简直胡闹 422 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 这不是他的错 423 00:34:25,875 --> 00:34:29,000 他当然不是和他一伙的 你也明白的吧? 424 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 抱歉 425 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 抱歉 先生 426 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 干吗? 427 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 你和警察谈过了吧? 428 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 他们怎么说? 429 00:35:05,625 --> 00:35:07,666 你要了多少钱? 430 00:35:07,750 --> 00:35:08,833 很多 431 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 好吗? 432 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 足够买下一切 433 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 你知道为什么吗? 434 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 因为他们都要搞我 435 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 警察、法院、政府 436 00:35:25,208 --> 00:35:27,875 他们都想搞我 437 00:35:27,958 --> 00:35:29,291 他们毁了我! 438 00:35:29,375 --> 00:35:31,375 他们都想搞我! 439 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 我理解 440 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 但求你了 我不会惹你 兄弟 441 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 不 442 00:35:44,916 --> 00:35:46,583 你不会惹我 443 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 是因为我现在告诉你 如果你敢胡来 444 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 我就会杀了你 445 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 如果他们敢胡来 446 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 我就炸掉这栋楼 447 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 我的兄弟 448 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 微笑 449 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 这是什么? 450 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 -我们从哪儿拿到的照片? -显然 是他发给AT5电视台的 451 00:36:36,125 --> 00:36:38,458 别让它公之于众 452 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 亚伯 你看这张照片 453 00:36:42,500 --> 00:36:44,791 -拆弹小队跟你在一起吗? -操 454 00:36:48,625 --> 00:36:51,833 我们需要知道那是 什么类型的炸弹 你能查一下吗? 455 00:36:51,916 --> 00:36:53,166 待命 456 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 怎么样? 457 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 从文字来看 这是练习用的军用物品 458 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 练习用的? 459 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 -所以呢?不会爆炸? -你想多了 460 00:37:07,291 --> 00:37:11,458 -谁又敢说这文字是对的呢? -所以一如既往 你毫无帮助 461 00:37:11,541 --> 00:37:15,333 我只能根据现有信息判断 你知道 462 00:37:15,416 --> 00:37:18,125 -他包里装着什么吗? -不知道 怎么了? 463 00:37:18,208 --> 00:37:20,375 假设起爆了 464 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 那些包里装满了炸药 465 00:37:23,083 --> 00:37:26,250 -整个苹果商店都会倒塌 -不仅如此 466 00:37:26,333 --> 00:37:29,000 我是你的话 我会让我的人撤得更远 467 00:37:30,666 --> 00:37:32,458 幸好你不是我 468 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 你听到了吗 基斯? 469 00:37:36,958 --> 00:37:37,833 我听到了 470 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 完美的位置 471 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 -长官 -嘿 472 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 好 我需要两个计划 473 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 一:我们得 快速又安静地把楼上的人救出来 474 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 -好的 -二:迅速突入一层 475 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 他穿戴着炸药 476 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 不知道是不是真的 从这里看不出来 477 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 但他有一个人质在里面 还有四个人躲在储物室里 478 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 他不知道吗? 479 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 还不知道 480 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 对不起 481 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 我只是想帮你 我怎么知道… 482 00:38:38,666 --> 00:38:40,125 不 没关系 483 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 这一切都不是你的错 我知道 484 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 我不是真心的 对不起 485 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 对了 我叫明格斯 486 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 卢卡斯 487 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 我叫本塔 488 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 我是苏芙 489 00:39:16,291 --> 00:39:17,666 她是我的… 490 00:39:24,208 --> 00:39:26,041 你有孩子吗 明格斯? 491 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 有 一个儿子 492 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 奈杰尔 他真的… 493 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 他真的很棒 494 00:39:36,791 --> 00:39:39,458 我们今晚要去看 阿贾克斯足球俱乐部的比赛 495 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 你呢? 496 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 -有孩子吗? -没有 497 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 我有一个很棒的女朋友 但是…呃… 498 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 对 有点复杂 499 00:39:56,041 --> 00:39:59,333 我们今晚本来要一起吃晚餐的 500 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 她一定在想我在哪里 501 00:40:03,333 --> 00:40:05,250 她现在应该很恨我吧 502 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 (呼叫中) 503 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 -喂? -我是马克 我是警方的人 504 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 明格斯 从现在开始 我是你的联络人 好吗? 505 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 我就在附近 我车停在莱顿广场苹果店的对面 506 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 好的 507 00:41:13,458 --> 00:41:15,416 你们在里面怎么样? 508 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 我们没事 算是吧 509 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 他在店里劫持了人质吗? 510 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 肯定啊 不然你们早就进来了 511 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 我们在和他沟通 谈判刚刚开始 512 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 我们正在全力解决此事 明格斯 513 00:41:32,041 --> 00:41:35,083 我们会保持通话顺畅 但你要安静 514 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 好的 515 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 我觉得他不知道我们在这里 516 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 据我所知 他没发现你们 517 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 店里还放着音乐 也有所帮助 518 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 靠 519 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 暂时还有 520 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 你说暂时是什么意思? 521 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 晚上九点闭店时音乐就停了 522 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 如果店里有人的话警报就会响 523 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 好吧 524 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 有没有办法让灯光和音乐持续更久? 525 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 没有 这是在美国的中央系统控制的 526 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 好吧 我去调查清楚 527 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 把手机调成静音 调到低电量模式 528 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 关掉所有耗电的东西 清楚吗? 529 00:42:15,666 --> 00:42:16,916 好的 530 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 基斯 灯光和音乐 在晚上九点自动关闭 531 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 我们需要联系苹果 532 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 -你准备好我的钱了吗? -听着 灯光和音乐可能会关掉 533 00:42:47,666 --> 00:42:52,416 商店就要闭门了 但你在里面 警报会响 534 00:42:52,916 --> 00:42:54,708 但不是我们的原因 好吗? 535 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 那是自动发生的 完全正常 536 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 过去 537 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 听着 整个地方都会爆炸 538 00:43:09,750 --> 00:43:11,625 别骗我 林恩 539 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 别骗我 好吗? 540 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 我没有骗你 你可以相信我 541 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 我发誓 不会有事的 只要我们继续沟通 不会有事的 542 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 -别这样 -你相信我吗? 543 00:43:23,541 --> 00:43:24,625 别这样 先生 544 00:43:24,708 --> 00:43:26,958 我们不要做会后悔的事 545 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 抱歉 到底有什么 会在晚上九点关闭? 546 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 只有灯光和音乐 547 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 这是标准程序 警报不受我们控制 548 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 我有妻子 先生 549 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 请不要这么做 550 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 别这样 先生 551 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 求你了 请不要这么做 552 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 拜托 553 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 好 注意可能会出事 请保持安全距离 554 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 请继续听我说 保持冷静 不会有事的 555 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 看吧? 556 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 没有警报 你不应该说谎 557 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 不 我不知道怎么… 558 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 操 基斯 我告诉他的事必须是真的 559 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 请不要挂断 基斯! 560 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 苹果在帮忙 音乐和灯光会继续开着 561 00:44:57,875 --> 00:45:01,083 他们要把店里摄像头的画面传给我们 562 00:45:01,166 --> 00:45:04,125 -太好了 平面图呢? -他们在调 563 00:45:04,208 --> 00:45:06,666 但平面图 在美国的另一个地方 他们的规定 564 00:45:06,750 --> 00:45:10,541 如果不走运 可能需要 几分钟或几小时 他们在尽全力 565 00:45:10,625 --> 00:45:12,375 店内的画面进来了 566 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 应该让你打给他吗? 567 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 他挂断时似乎不信任你 568 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 我会赢回他的信任 569 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 -干吗? -嘿 570 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 一切都还好吧? 571 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 怎么会不好呢? 572 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 嗯 你很生气地挂了电话 573 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 因为你撒谎了 我不喜欢那样 574 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 我明白 但我只能 依赖于我得到的信息 好吗? 575 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 我听说 灯光和音乐会关闭 还有警报的事 576 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 我就想 我当然得告诉你 577 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 我不希望你被吓到 578 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 嗯 好吧 579 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 你准备好我的钱了吗? 580 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 我可以确认 我们正在努力解决这个问题 581 00:46:26,916 --> 00:46:30,250 我要比特币 我希望你知道比特币是什么 对吧? 582 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 对 我当然知道 583 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 嘿 我还不知道怎么称呼你 让我越来越不自在了 584 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 感觉太没有人情味了 585 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 双A 就叫我双A吧 586 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 好的 谢谢 双E 好名字 587 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 不 等等 不是…不 不是E 是A 588 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 双A 英文 589 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 英文的双A 590 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 你会说英语吧? 591 00:47:00,041 --> 00:47:02,083 -当然 我会说英语 -那就行 592 00:47:02,166 --> 00:47:04,541 虽然我在阿姆斯特丹出生和长大 593 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 我感觉你也是 你有点阿姆斯特丹口音 594 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 我的事不重要 重要的是你和你要为我做的事 595 00:47:13,541 --> 00:47:17,708 我们肯定会谈到那件事 因为我真的希望我们能找到出路 596 00:47:17,791 --> 00:47:18,625 双A 597 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 是吗? 598 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 谁说我想要一条出路? 599 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 我想你这样做 是因为你想有所成就 对吧? 600 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 成就?很简单 对吧? 601 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 两亿比特币和自由通行权 602 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 那我们就没事了 603 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 双A 你想怎么自由通行? 604 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 你想怎么做? 605 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 一辆快车 并护送我上A10高速公路 606 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 去A10高速公路? 607 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 然后呢? 608 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 然后你得对我发誓你们不会跟着我 609 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 -我们就会逃走 -我们? 610 00:47:58,875 --> 00:48:00,458 我和我这里的人 611 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 你的人? 612 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 -你想带他一起走吗? -想? 613 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 他一定得来 614 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 等我安全了 你们也没跟着我 我就放了他 615 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 听着 616 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 你在那里待挺久了 一定又饿又渴 跟你在一起的那个人说不定也是 617 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 我给他喝了东西 又吃了药 618 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 那就好 619 00:48:26,875 --> 00:48:30,416 你在照顾他 是什么药? 620 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 你的药 621 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 -你的药叫什么名字? -赖诺普利片 治心脏病的 622 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 好的 623 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 你会好好注意他吗? 624 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 如果他病情加重? 625 00:48:44,041 --> 00:48:46,250 你应该好好盯着他 626 00:48:46,333 --> 00:48:49,250 做好你的工作 我们很快就会离开这里 627 00:48:50,791 --> 00:48:53,250 反正他的病看起来没那么严重 628 00:48:53,333 --> 00:48:57,375 是体内的病症吧? 他的外表代表不了什么 629 00:48:57,875 --> 00:49:00,833 所以你要快点搞到我的钱 630 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 否则时间一长 如果他发生了什么事 631 00:49:04,250 --> 00:49:06,250 就是你的错了 姐们 632 00:49:06,333 --> 00:49:09,208 我的错?这就过分了 哥们 633 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 你全副武装地进去 劫持了人质 搅得天翻地覆 和我无关 634 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 嗯 好吧 我想你说得对 635 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 基斯? 636 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 (员工和顾客 被困在楼上的食堂里) 637 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 (敬请关注最新消息!) 638 00:49:27,666 --> 00:49:30,583 -这是从哪儿来的消息的? -很可能是里面的某个人 639 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 -好几个网站和社交媒体上都有 -该死 640 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 亚伯 有急事 641 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 我在听 642 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 有个白痴发帖说楼上有人 643 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 操 644 00:49:43,666 --> 00:49:46,458 我们需要尽快把那些人救出来 645 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 如果他看到… 646 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 对 他就突然 又多了40个可以牺牲的人质 647 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 我们需要冒着风险立刻进去 648 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 -确保那些帖子被撤掉 -明白 649 00:49:58,458 --> 00:50:00,625 联系网络运营商 650 00:50:01,125 --> 00:50:03,250 为什么花了这么长时间? 651 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 -明格斯? -在 652 00:50:06,541 --> 00:50:09,416 我们一直在努力找商店的平面图 653 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 但我们还没有拿到 654 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 我们得把楼上的人救出来 655 00:50:13,791 --> 00:50:16,666 你知道我们怎么能最快到达那里吗? 656 00:50:16,750 --> 00:50:21,666 后面有一个出口 与隔壁的建筑相连 657 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 你可以从后面绕过来 658 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 我可以画给你看 659 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 很好 拜托你了 660 00:50:28,166 --> 00:50:31,125 -尽快发过来 好吗? -好的 661 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 你在干什么? 662 00:50:41,416 --> 00:50:42,708 来了 663 00:50:42,791 --> 00:50:44,291 各位 围过来 664 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 我们从赫希大楼的阴面进入 665 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 我们知道里面有一个武装目标 我们不知道是否还有更多 666 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 有40个平民被困在楼上 667 00:50:54,458 --> 00:50:58,166 我们要把他们救出来 悄无声息 这就是任务 清楚吗? 668 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 保持专注 各们 669 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 好 走吧 670 00:51:05,208 --> 00:51:07,708 林恩 尽可能和他保持通话 671 00:51:08,541 --> 00:51:10,500 注意 反恐小组要进去了 672 00:51:10,583 --> 00:51:13,083 女士 我真的需要您… 673 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 基斯 674 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 四号线 675 00:51:21,625 --> 00:51:25,250 发帖的女孩坚决不同意删除帖子 676 00:51:25,333 --> 00:51:27,250 -她是什么人? -某个网红 677 00:51:27,333 --> 00:51:30,208 -她称自己为“思想领袖” -打电话给她 678 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 基斯·范·赞顿 阿姆斯特丹警方总指挥 679 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 你发布了 关于苹果店那些人的帖子吗? 680 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 你知道 你危及了多少条生命吗 蠢货? 681 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 给我听好了 682 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 如果你不在十秒内删除帖子 我会亲自派出一支逮捕小队 683 00:51:53,916 --> 00:51:57,750 用一个袋子 套着你该死的头把你拖走!懂吗? 684 00:51:58,333 --> 00:51:59,625 清楚了吗? 685 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 快删帖! 686 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 我很好奇 687 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 今天发生了什么让你走到这一步? 688 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 好的 战术阵型 689 00:52:24,291 --> 00:52:27,166 不仅是今天发生的事 你懂吗? 690 00:52:27,750 --> 00:52:29,625 已经持续一段时间了 691 00:52:30,666 --> 00:52:34,750 我持续受到你们的不公正对待 就是这么回事 692 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 好吧 693 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 你们所有人 694 00:52:39,416 --> 00:52:41,791 你们臭名远扬的阿姆斯特丹大三角 695 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 打开夜视仪 696 00:52:43,083 --> 00:52:45,875 检察官、警察、法律 697 00:52:45,958 --> 00:52:50,166 你们都虐待我 你们给我戴上手铐 698 00:52:50,250 --> 00:52:53,958 你们把我扔在牢房的地板上 你们冤枉了我 懂吗? 699 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 但总有一天 一切都会结束 700 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 今天就是那天 701 00:53:00,875 --> 00:53:03,916 所以我想要钱作为补偿 702 00:53:04,000 --> 00:53:05,125 我要钱 703 00:53:05,208 --> 00:53:09,583 好让我逃走 反正在这里没人听我的 704 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 我不重要 705 00:53:14,666 --> 00:53:16,458 但我很重要 你懂吗? 706 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 -看着我吧 -我明白 707 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 我在为你努力 你相信我吗? 708 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 你别无选择 对吧? 709 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 你是在假装关心我吗? 710 00:53:26,958 --> 00:53:32,541 这一切结束后 你就会回家 回到你的男友或小孩或家人身边 711 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 我想让你活着出来 712 00:53:37,458 --> 00:53:41,000 有很多人关心你 我敢肯定 713 00:53:41,083 --> 00:53:43,583 他们想看到你脱离险境 714 00:53:43,666 --> 00:53:44,916 这就是我想要的 715 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 把你安全带出来 716 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 双A 717 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 叫我阿马尔 718 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 好的 719 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 阿马尔 720 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 谢谢 721 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 就像我说的 我在这里支持你 好吗? 722 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 但也会支持那个 723 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 和你在一起的男士 724 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 他只是来店里买东西 725 00:54:14,416 --> 00:54:19,125 和这件事没有任何关系 他一定很害怕 你觉得呢? 726 00:54:20,041 --> 00:54:21,791 你在做什么? 727 00:54:21,875 --> 00:54:23,750 我什么都没做 728 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 我只想知道他怎么样了 729 00:54:31,500 --> 00:54:35,166 阿马尔·阿贾?AJAR?名字是阿马尔 730 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 司机 对 我知道了 那辆面包车 731 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 出生日期?1995年4月21日 732 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 女士 我把我的同事转接给您 请稍等 733 00:54:44,916 --> 00:54:48,291 请接入 五频道 哈利 立刻投到大屏幕上 734 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 阿马尔·阿贾 生于阿姆斯特丹 祖籍叙利亚 735 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 有轻微前科 孩童时期回到了叙利亚 736 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 有精神病史 737 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 就是他 738 00:55:00,083 --> 00:55:01,666 你在看吧? 739 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 是的 740 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 阿马尔 我们能看到你 741 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 我看着你 742 00:55:10,208 --> 00:55:14,458 那你很快就会看到 如果我拿不到钱 他会发生什么事 743 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 让我震惊的是你在照顾他 744 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 我很欣慰 745 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 那样真的很好 746 00:55:26,250 --> 00:55:28,083 你还给了他一根烟 747 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 以免他惊慌失措 748 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 对 嗯… 749 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 他只是… 750 00:55:36,166 --> 00:55:38,083 他只是个普通人 751 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 对吧? 752 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 对 就是这样 753 00:55:43,750 --> 00:55:45,541 -没错 -没错 754 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 他只是像你我一样的普通人 755 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 可以开门了 756 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 -好的 已接触 -继续走 757 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 把手放在头上 758 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 把手放在头上 759 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 双零情报局呼叫布拉沃小队 房间安全 760 00:56:04,041 --> 00:56:06,708 没有目标 只有平民 准备撤离 761 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 -跟我来 快走 -继续走 762 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 -快走 -继续走 好的 完全撤离 763 00:56:23,416 --> 00:56:25,416 我和你说完了 林恩 764 00:56:44,583 --> 00:56:47,333 她话太多了 她让我头疼 765 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 -明格斯? -怎么了? 766 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 所有人都安全了 我们把他们全部从食堂救出来了 767 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 多亏了你的信息 谢谢你 768 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 -我们在努力为你们想办法 好吗? -好的 769 00:57:08,416 --> 00:57:11,708 马克 这要花多久? 770 00:57:11,791 --> 00:57:14,916 我们在尽全力 明格斯 相信我 771 00:57:17,791 --> 00:57:19,625 他们还在想办法 772 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 干得好 小队 773 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 把大伙召集过来 这里有咖啡 我们订了一百个披萨 774 00:57:35,750 --> 00:57:39,125 -谈判进展如何? -他简直难以预料 775 00:57:39,208 --> 00:57:40,750 还需要一段时间 776 00:57:43,208 --> 00:57:45,958 别担心 我已经打给库肯霍夫公园了 777 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 好的 休息一下 披萨要到了 778 00:57:58,583 --> 00:58:00,083 是你的手机吗? 779 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 是我老婆打来的 780 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 你想跟她谈谈吗? 781 00:59:25,458 --> 00:59:27,416 别以为你是李小龙 782 01:00:13,125 --> 01:00:16,875 话说 我老婆要我买一栋房子 783 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 我们根本负担不起 所以… 784 01:00:21,041 --> 01:00:22,583 我是来这边工作的 785 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 干几个月 786 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 我能赚点钱 787 01:00:29,375 --> 01:00:31,166 还不够 788 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 但我爱她 789 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 如果她想要那栋房子 790 01:00:38,958 --> 01:00:41,000 我会尽我所能 你知道的 为了 791 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 为了她 为了我们 792 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 她现在很担心 793 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 你有谁会为你担心吗? 794 01:00:58,125 --> 01:01:00,166 我不值得担心 795 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 是我自己的罪过 796 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 我也可以弄把枪 797 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 进入一家商店 劫持一个人质 798 01:01:15,291 --> 01:01:18,666 但永远会是错误的人质 永远如此 799 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 一个不该如此担惊受怕 或者不该被杀的人 800 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 我不该得到这样的对待 801 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 我明白 我知道那种感觉 802 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 他们把你当屎一样对待 803 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 政府 804 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 他们要你付多少 你就付多少 805 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 但他们还是追着你缴这些额外的税 806 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 结果你一无所有 807 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 这些我都知道 808 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 在这里… 809 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 在这里 我什么都不是 810 01:01:50,916 --> 01:01:53,458 但在某个地方 有了那笔钱 我… 811 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 我会像国王一样 812 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 我会帮助和我处境相同的人 813 01:02:00,291 --> 01:02:02,708 我就像一个罗宾汉国王 814 01:02:03,291 --> 01:02:04,875 你知道罗宾汉吧? 815 01:02:05,791 --> 01:02:08,000 看看那笔钱能不能让我开心 816 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 我只是很害怕你永远都做不到 817 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 他们可能会射杀你 818 01:02:24,000 --> 01:02:27,208 这大概是你能选的最差的地方 819 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 我不怕 820 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 我有你 821 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 你有我 对啊 822 01:02:37,416 --> 01:02:39,791 但假设他们不给你那笔钱 823 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 你就会杀了我 然后呢? 824 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 然后他们就赢了 825 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 他们也输了 826 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 你想喝咖啡吗? 827 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 当然 828 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 明格斯? 829 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 他正慢慢地朝你们走去 确保所有人都保持安静 830 01:03:45,916 --> 01:03:49,958 他来了 如果他进来 就用这个打他 831 01:03:51,041 --> 01:03:52,625 哪里最痛? 832 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 我的心脏 833 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 妈妈 834 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 -马克 -怎么了? 835 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 苏芙身体不舒服 836 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 什么意思? 837 01:04:24,958 --> 01:04:26,708 她老是昏倒 838 01:04:27,916 --> 01:04:30,041 她把手放在胸前 839 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 基斯、亚伯 储物室里的女人可能心脏病发作了 840 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 这可能是个严重的问题 841 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 林恩? 842 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 -给他打电话 让他继续说 -好的 843 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 士兵 我需要一位医生尽快过来 844 01:04:47,666 --> 01:04:49,000 -明白 -好的 845 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 嗨 林恩 我们只是在喝咖啡 846 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 真不错 847 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 你感觉怎么样? 848 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 -马克? -我在听 849 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 我跟基斯谈过了 850 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 如果是心脏病 851 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 我们现在就全力出击 852 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 但只在确定的情况下 因为我们会面临极大的风险 853 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 明白 知道了 854 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 -嗨 -嘿 855 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 -我需要你的意见 -好的 856 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 明格斯 我这里有位医生 857 01:05:31,166 --> 01:05:33,666 嗨 明格斯 她是否还有意识? 858 01:05:33,750 --> 01:05:34,833 她还清醒着 859 01:05:35,416 --> 01:05:37,125 疼痛在扩散吗? 860 01:05:37,208 --> 01:05:39,500 -疼痛在扩散吗? -没有 861 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 没有 862 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 他有点麻烦 你知道吗? 863 01:05:45,125 --> 01:05:48,000 我觉得他很想回到他妻子身边 864 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 他有点担心 865 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 是啊 我能想象 866 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 对 你也应该担心 867 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 你得给他老婆打电话 告诉她他不会回家了 868 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 我们先别这么想 869 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 我们继续聊吧 870 01:06:02,458 --> 01:06:05,208 她出汗了吗?她的嘴唇变青了吗? 871 01:06:06,958 --> 01:06:10,375 是的 出汗了 是的 但嘴唇没有变青 872 01:06:10,458 --> 01:06:12,333 你能感觉到她的心跳吗? 873 01:06:14,125 --> 01:06:17,250 我的手表有心率监测器 我可以测一下 874 01:06:17,333 --> 01:06:19,000 测吧 875 01:06:19,083 --> 01:06:20,625 那你想聊什么? 876 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 嗯 你想要很多钱 877 01:06:24,041 --> 01:06:25,791 不是一般的数额 878 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 -你想用它做什么? -嗯? 879 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 -你想要分成还是怎么? -不用 880 01:06:32,791 --> 01:06:34,958 谢谢 我只是好奇 881 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 我有太多问题了 你知道吗? 882 01:06:47,958 --> 01:06:49,500 我再也受不了了 883 01:06:50,458 --> 01:06:53,041 -我不想再受苦了 -我明白 884 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 你不想找个时间 和人谈谈这个问题吗? 885 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 有专家可以帮你 886 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 谈话的时机已经过了 林恩 对 887 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 我跟社工谈过了 说到我脸色发青 888 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 他们只是点头微笑 889 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 他们只会把你越逼越紧 890 01:07:14,166 --> 01:07:16,041 我离开的时候更沮丧 891 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 好的 892 01:07:20,458 --> 01:07:21,333 对 好的 893 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 好 894 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 (正在测量) 895 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 嘿 阿马尔 假设… 896 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 假设你非常安静、冷静地走出那里 897 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 再坏又能坏到什么地步呢? 898 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 你想让我自首吗? 899 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 你想让我走出去? 900 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 -那是不可能的 -为什么? 901 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 因为我做事从来有始有终 902 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 我已经走投无路了 903 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 心率正常吗? 904 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 (正在测量…心率117次/分) 905 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 是的 对 保持不变 906 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 好的 明格斯 听好了 907 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 她只是焦虑 惊恐发作 908 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 没什么好担心的 909 01:08:20,125 --> 01:08:22,333 你的心脏没问题 好吗? 910 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 -抱歉 -不用 911 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 你没什么好抱歉的 912 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 亚伯 据医生所知 不是心脏病 913 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 我重复:不是心脏病发作 914 01:08:34,291 --> 01:08:35,875 好 退下 各位 915 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 你这个贱人! 916 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 怎么回事? 917 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 操 是我的错 918 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 所有人 关掉激光 919 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 你想让我中枪吗? 920 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 -站起来 我刚刚看到了 不是吗? -阿马尔? 921 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 你当我傻吗?我看到一个绿点 922 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 嗯?怎么回事? 923 01:09:06,916 --> 01:09:07,916 我发誓 924 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 我会把 我所有的子弹都打到他身上 好吗? 925 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 听我说 阿马尔 926 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 你在里面 准备充分 带着武器 绑着炸药 押着人质 927 01:09:16,958 --> 01:09:21,416 你以为只有一个巡街警察站在街角 928 01:09:21,500 --> 01:09:23,708 中断交通吗?拜托 伙计! 929 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 所有人都在外面 是的 他们有激光 930 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 只要你继续聊下去 你就不会有事 931 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 我保证 932 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 去你的 林恩 去你的 933 01:09:33,500 --> 01:09:36,583 我想要一个男谈判专家 保持公事公办 934 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 下一个给我打电话的人得是男的 935 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 又来了 936 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 (亲爱的:我们在想你) 937 01:10:05,416 --> 01:10:08,583 -她知道你在做什么吗? -当然了 938 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 新闻上到处都是 939 01:10:11,041 --> 01:10:14,375 要是里面那位朋友再等两晚就好了 940 01:10:14,875 --> 01:10:18,666 -会省去很多麻烦 -也可能发生别的事 941 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 总是这么忙 对吧? 942 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 感觉这个世界越来越疯狂了 943 01:10:25,916 --> 01:10:28,375 他们不会在面试的时候告诉你这些 944 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 你不知道 你不仅要 和坏人战斗 还要和家人战斗 945 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 对啊 前段时间 我在那场战役中输得很惨 946 01:10:39,166 --> 01:10:40,500 你太夸张了 947 01:10:42,500 --> 01:10:43,916 不过 那是什么感觉? 948 01:10:44,000 --> 01:10:45,708 第一个月很棒 949 01:10:47,291 --> 01:10:49,958 出去玩 参加派对 到处是姑娘 950 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 但过了一段时间 951 01:10:54,416 --> 01:10:56,708 你意识到你缺了一个人 952 01:10:59,000 --> 01:11:00,666 一个总是在那里的人 953 01:11:03,000 --> 01:11:05,083 一个分享事物的人 954 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 但不管怎样 955 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 看看我们现在 956 01:11:16,458 --> 01:11:19,625 对我来说 不会比这里好到哪里去 可是你… 957 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 好好照顾你的家人 958 01:11:30,416 --> 01:11:31,250 谢谢 959 01:11:32,083 --> 01:11:35,291 -给你们 -哇 感觉很好吃 谢谢伙计 960 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 给你 961 01:11:42,458 --> 01:11:45,875 -我觉得这不明智 -风险太大了 962 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 -林恩… -我拿下他了 威尔科 963 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 我拿下他了 964 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 他也知道 965 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 这也是他不想再和你谈的原因 966 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 给我一个小时 967 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 -最多 然后他就会走出那家店 -这太冒险了 林恩 968 01:12:19,958 --> 01:12:22,750 他听我说话时不会朝他开枪的 969 01:12:22,833 --> 01:12:25,208 -他叫我“姐们” -他想要男的 970 01:12:29,500 --> 01:12:31,125 你觉得呢? 971 01:12:31,208 --> 01:12:34,125 我觉得你绝对有机会拿下他 972 01:12:34,208 --> 01:12:36,541 人质的事你做得很好 973 01:12:36,625 --> 01:12:38,125 你打动他了 974 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 他既疯狂又正常 975 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 他完全难以预料 976 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 -这让他很危险 -对 977 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 我知道 他显然有心结 978 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 他应该归心理健康系统管 但现在他是我们的问题了 979 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 他需要帮助 这是我们作为谈判者的工作之一 980 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 给我一个小时 981 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 半小时 982 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 林恩 我们不能冒险 983 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 你知道的 984 01:13:11,791 --> 01:13:15,166 你从他字里行间还听出了什么? 他准备好面对什么了? 985 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 面对他可能会死的结局 986 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 干吗? 987 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 阿马尔 我是威尔科 我也是警方的人 988 01:13:42,458 --> 01:13:45,666 我是林恩的同事 你之前跟她谈过 989 01:13:45,750 --> 01:13:47,958 你要求一个男谈判专家 990 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 你是男的?你确定吗? 991 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 是的 我是男的 992 01:13:52,750 --> 01:13:54,791 男人能提供答案 993 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 所以呢? 我什么时候能拿到我要的东西? 994 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 我们在尽全力 你知道那一大笔钱需要时间准备 995 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 我们得从某个地方划出两亿 996 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 我们的财务专家正在处理 997 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 没有真正的答案 不是真正的男人 998 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 你知道… 999 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 如果你做不到 直接告诉我 知道吗? 1000 01:14:15,416 --> 01:14:18,208 但你也得承担后果 1001 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 像个男人一样 1002 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 你们看到这个了吧? 1003 01:14:26,166 --> 01:14:28,000 你们不认真对待我吗? 1004 01:14:28,500 --> 01:14:32,250 问他想实现什么目的 你在很认真地对待他 1005 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 我对你很认真 你想实现什么目标? 1006 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 听着 如果我要出去 我会像个斗士一样出去 1007 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 那就是他想要的吗? 1008 01:14:42,541 --> 01:14:44,833 那就是你想要的吗?走出去? 1009 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 因为… 1010 01:14:47,958 --> 01:14:51,333 这样我们可以暂缓筹钱 可以省下很多时间 1011 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 可以省下很多时间 早就能这样做了 1012 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 那就让他们朝我开枪吧 1013 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 你的小子弹伤不了我 1014 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 如果我放手 我会炸死你们在外面的所有小人物 1015 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 不会让你或者林恩寝食难安 任何人都不会在乎 1016 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 去他的 1017 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 我们倒计时吧 1018 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 十、九、八… 1019 01:15:17,500 --> 01:15:21,416 把他带回当下这一刻 问他要什么车 1020 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …五… 1021 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 阿马尔 我们在努力帮你 1022 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 你想要一辆逃亡车 什么样的车? 1023 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …一 1024 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 我要一辆豪华轿车 1025 01:15:38,416 --> 01:15:42,125 豪华轿车? 你想用豪华轿车当逃亡车吗? 1026 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 你听到我的话了 一辆黑色悍马豪华轿车 1027 01:15:44,958 --> 01:15:48,875 你们先开始的这个游戏 我只是配合 照办吧 伙计 1028 01:15:49,666 --> 01:15:51,166 你不想要粉红色的吗? 1029 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 不想 1030 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 我有想过 1031 01:15:56,833 --> 01:15:58,458 不过还是给我黑色的吧 1032 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 好的 阿马尔 好 1033 01:16:07,041 --> 01:16:09,500 豪华轿车?他是认真的 1034 01:16:11,000 --> 01:16:12,291 别挂电话 1035 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 豪华轿车? 1036 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 死也要有格调 1037 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 拜托要点水来喝 1038 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 问他们要点水 1039 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 我有红牛 1040 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 不行 对我的心脏不好 1041 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 他们必须照你的意思做 1042 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 你说了算 1043 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 问他们要点水 1044 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 他不要水 反而要一辆该死的豪华轿车 蠢货! 1045 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 真是个蠢货! 1046 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 问他们要点该死的水 1047 01:17:09,166 --> 01:17:10,583 或者开枪打死我 1048 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 给我们一些水 几瓶就行 1049 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 好的 阿马尔 没问题 1050 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 谢谢 1051 01:17:26,833 --> 01:17:29,250 我就知道他们必须听你的话 1052 01:17:29,791 --> 01:17:33,916 闭嘴 不然我开枪射穿你的脑袋 明白吗? 1053 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 有了吗? 1054 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 -喂? -阿马尔? 1055 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 水在门口 1056 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 完全按你的要求 1057 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 有好几瓶 1058 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 机器人要离开了 1059 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 我们离得很远 1060 01:18:57,208 --> 01:18:58,458 你还在吗? 1061 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 我们去拿水 1062 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 别耍花招 不然全炸了 1063 01:19:07,791 --> 01:19:10,541 继续跟我说话 一切都会没事的 1064 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 转过去 1065 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 来吧 1066 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 转过去 1067 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 站起来 1068 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 走 1069 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 停下 1070 01:20:24,458 --> 01:20:26,500 指挥中心 我们在前门有视野了 1071 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 我们在后撤 狙击手已经瞄准他了 1072 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 是的 我们看到两个男人 待命 1073 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 明格斯? 1074 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 我一说“趴下” 我要你们 全都立刻趴在地上 好吗? 1075 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 什么…会发生什么事? 1076 01:20:43,625 --> 01:20:46,791 现在别问问题 请好好听着 1077 01:20:46,875 --> 01:20:49,416 如果我喊“趴下” 你们马上卧倒 1078 01:20:49,500 --> 01:20:54,125 等安全了 我们再救你们出来 我的反恐小组同事会告诉你暗号 1079 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 只有听到暗号你才能开门 懂吗? 1080 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 暗号是什么? 1081 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 i人质危机 1082 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 别耍花招 威尔科 1083 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 我们什么都不会做的 1084 01:21:10,583 --> 01:21:12,500 放心去拿吧 1085 01:21:12,583 --> 01:21:14,333 没人会伤害你 1086 01:21:17,583 --> 01:21:20,708 我们保持冷静吧 水就在那里等着你拿 1087 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 去拿吧 1088 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 捡起来 1089 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 我捡不起来 1090 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 我捡不起来 1091 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 天杀的 1092 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 快趴下!卧倒! 1093 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 刚刚是什么鬼? 1094 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 左边! 1095 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 掩护他 1096 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 留在后方! 保持安全距离 留在后方! 1097 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 把那家伙弄出来 1098 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 留在后方 1099 01:23:05,541 --> 01:23:07,083 保持安全距离 1100 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 后退 各位 后退! 1101 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 撤退 1102 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 -看起来不太妙 -是啊 1103 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 -他还活着吗? -指挥中心 他倒在广场上 1104 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 阿马尔 你能听到我说话吗?和我说话 伙计 1105 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 我还在这里 你能听到我说话吗? 1106 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 阿尔法小队 这里是双零情报局 苹果店暂时安全 1107 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 炸药没有引爆 1108 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 在爆炸物得到调查之前 不要靠近 1109 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 拆弹小队 靠近嫌疑人 1110 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 把那些人从储物室里救出来 1111 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 各位… 1112 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 呼叫所有单位 1113 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 人质刚刚跑出了大楼 后面紧跟着人质劫持犯 1114 01:24:32,583 --> 01:24:35,458 他被反恐小组的警车撞倒 1115 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 各位 请留在原位 直到另行通知 结束 1116 01:25:00,416 --> 01:25:03,166 这肯定会引起一大堆麻烦 你知道的 1117 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 干得好 伙计 1118 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 你没事吧? 1119 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 没事 1120 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 应该没事 1121 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 反应迅速 1122 01:25:36,291 --> 01:25:38,166 我很高兴他没有爆炸 1123 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 我觉得很多人想跟你聊聊 1124 01:25:44,791 --> 01:25:46,125 我不能直接回家吗? 1125 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 回到玛雅和孩子们身边? 1126 01:25:53,791 --> 01:25:56,000 恐怕要等到明天早上了 1127 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 先生? 1128 01:26:23,291 --> 01:26:24,666 你没事吧? 1129 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 没事了 都结束了 1130 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 抱歉 1131 01:26:32,041 --> 01:26:34,750 抱歉 没事了 你现在安全了 1132 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 -是吗? -对 我保证 1133 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 我们要带你去警察局 好吗? 1134 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 走吧 1135 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 警官 1136 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 -警察 -警察 1137 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 警察 请出来 1138 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 给你 1139 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 -谢谢 -谢谢 1140 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 i人质危机 1141 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 开门 1142 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 开门 1143 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 不用这样 1144 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 出来吧 1145 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 你们可以出来了 1146 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 -出来吧 -这边 1147 01:28:03,416 --> 01:28:05,875 -已经安全了 跟我来 -走吧 1148 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 -你没事吧? -你受伤了吗? 1149 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 你受伤了吗? 1150 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 这边 请跟我来 1151 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 结束了 1152 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 -他们出来了 -对 1153 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 明格斯 1154 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 你帮他们挺过来了 干得漂亮 1155 01:28:59,708 --> 01:29:02,791 你也帮了我很大的忙 非常感谢 1156 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 明天早上九点在总部汇报 1157 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 不过先睡一觉吧? 1158 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 如果还能睡着的话 1159 01:29:49,000 --> 01:29:50,375 嘿 别忘了 1160 01:29:53,000 --> 01:29:54,708 有你和他一直说话 1161 01:29:54,791 --> 01:29:58,166 我们才能把那些人全部安全救出来 1162 01:30:00,791 --> 01:30:01,833 谢谢 1163 01:30:07,458 --> 01:30:09,375 明天早上见 1164 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 好的 1165 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 请上车 我开车送您回家 1166 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 真是见鬼 1167 01:32:29,291 --> 01:32:31,291 (警察) 1168 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 (人质劫持犯因重伤被转移至医院) 1169 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 (于第二日死亡) 1170 01:34:22,875 --> 01:34:26,958 (2022年3月31日 涉事人质和储物室里的四人) 1171 01:34:27,041 --> 01:34:30,708 (获得 阿姆斯特丹市授予的英勇勋章) 1172 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 (经过四个月调查 检察官得出结论) 1173 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 (反恐小组的碰撞行为合法合规) 1174 01:34:40,083 --> 01:34:41,958 (将不会受到起诉) 1175 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 (人质劫持犯的动机一直不明) 1176 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 字幕翻译:Lynn S