1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 STIG IKKE PÅ TOGET 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 Kære rejsende. 6 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 Intercity fra Bruxelles er nået til endestationen. 7 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 Tag venligst alle jeres ejendele med jer. 8 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 Kære rejsende. 9 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 Intercity fra Bruxelles er nået til endestationen. 10 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 Tag venligst alle jeres ejendele med jer. 11 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Ja. Okay, farvel. 12 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 Politicentralen vil have, vi jager lommetyve væk på Dam. 13 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 Anmeldelser fra de lokale? 14 00:01:37,375 --> 00:01:39,333 Ja, irriterende skiderikker. 15 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Lommetyve? Seriøst. 16 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Derfor vil jeg arbejde med efterforskning. 17 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Opklaringsarbejde? 18 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Hej. 19 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPUBLIKKEN BULGARIEN 20 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Velkommen tilbage. Hvordan går det? 21 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Stadig træt og flad. 22 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Så er vi to. 23 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 -Skal du arbejde igen? -Ja. 24 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 -Værsgo. -Tak. 25 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 RECEPTMEDICIN 26 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Hej, skat. 27 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Hej, skat. Er du ankommet i god behold? 28 00:02:48,625 --> 00:02:52,875 Ja, det er jeg. Rejsen var fin, bare lidt lang. 29 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 Du lyder noget distræt. 30 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 Ja, undskyld. Jeg har mistet mine høretelefoner. 31 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 Ej, hvor ærgerligt. 32 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Også i den grad. 33 00:03:03,041 --> 00:03:06,250 -Pis. De er ret dyre. -Ja. 34 00:03:07,208 --> 00:03:11,625 Du skal være der et stykke tid. Måske skulle du købe nogle nye. 35 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 Ja, det vil jeg overveje. 36 00:03:14,666 --> 00:03:17,875 Jeg hentede forresten brochurerne i morges. 37 00:03:21,125 --> 00:03:22,541 Hvilke brochurer? 38 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Til lejligheden. 39 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Den ser flot ud. 40 00:03:28,083 --> 00:03:32,416 De sagde, at hvis vi skynder os med udbetalingen, kan vi vælge den bedste. 41 00:03:32,958 --> 00:03:35,291 Okay. Kun udbetalingen. 42 00:03:37,833 --> 00:03:38,875 Hvad er der galt? 43 00:03:38,958 --> 00:03:42,208 Ingenting. Jeg er bare sur over det med høretelefonerne. 44 00:03:42,291 --> 00:03:44,000 Ja, det forstår jeg. 45 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Hør, du… 46 00:03:49,458 --> 00:03:50,666 Kan du høre det? 47 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 Ja. 48 00:03:56,166 --> 00:03:57,958 Jeg savner dig allerede, skat. 49 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 Ringer du i aften? 50 00:04:01,875 --> 00:04:04,916 Selvfølgelig, skat. Vi tales ved. 51 00:04:05,000 --> 00:04:05,875 Hej hej. 52 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Goddag. 53 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 Hej. 54 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Hej. Godeftermiddag. 55 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 Jeg leder efter AirPods. 56 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Okay. 57 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 -Ja, han hjælper dig med det. -Okay, tak. 58 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 Det var så lidt. 59 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …den eneste til prisen. 60 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 Lukas. 61 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Den er blevet gennemset for dig. 62 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 Er den død, eller… 63 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 Nej, slet ikke. Batteriet er bare kaput. 64 00:05:16,250 --> 00:05:18,583 -Kan jeg hjælpe? -Jeg skal have AirPods. 65 00:05:18,666 --> 00:05:22,250 AirPods? Ja. Jeg har nogle omme bagved. 66 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Ja, jeg kommer straks. 67 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Hvis du vil, kan vi sætte et nyt i, og den er så god som ny. 68 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 -Hvor lang tid tager det? -Højst ti minutter. 69 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 -Det lyder godt. -Jeg er snart tilbage. 70 00:05:48,708 --> 00:05:50,958 Mor, hold op med at være så utålmodig. 71 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Vil du have den nyeste version eller den før? 72 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 -Den nyeste. -Javel. 73 00:05:58,708 --> 00:06:00,750 -Jeg henter dem til dig. -Tak. 74 00:06:01,583 --> 00:06:04,791 Ved du, hvad det bedste ved alt-du-kan-spise er? 75 00:06:04,875 --> 00:06:06,541 Man bliver altid mæt. 76 00:06:07,666 --> 00:06:11,041 Man betaler relativt lidt. Men vil du høre noget sjovt? 77 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Bestiller man for meget og ikke spiser op, betaler man for det. 78 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Og det er der, de tjener pengene. 79 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Ja, det er derfor, jeg holder mig til salat. 80 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Værsgo. 81 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Fortsat god dag. 82 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Goddag. Kan jeg hjælpe dig? 83 00:06:55,750 --> 00:06:59,166 Du må ikke efterlade dine ejendele der. 84 00:07:02,291 --> 00:07:04,000 Alle ned på gulvet! 85 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Alle ned på gulvet! 86 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Det er mit territorium. 87 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 Alle ned på gulvet. 88 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Ingen forlader stedet. 89 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Alle, læg jer på gulvet. 90 00:07:21,750 --> 00:07:24,000 Ingen går udenfor. 91 00:07:24,083 --> 00:07:25,625 Læg jer ned! 92 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 Ingen vil lytte til mig. 93 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Kom nu. 94 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Bliv her. Ingen går! 95 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 De skal lytte til mig. Alle sammen. 96 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Kom nu. 97 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Alle bliver indenfor. Læg jer på gulvet! 98 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Læg jer ned! 99 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 Bliv her. Hallo! Bliv herinde. Hallo! 100 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Du må tage det op med byrådet, ikke med os. 101 00:08:02,833 --> 00:08:04,458 Du kender det… 102 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Alle skal ned på gulvet. Læg jer ned, alle sammen. 103 00:08:12,041 --> 00:08:14,041 Kom her. 104 00:08:25,750 --> 00:08:27,833 -Central, nødsituation! -Ja, 14-11? 105 00:08:27,916 --> 00:08:30,625 Folk flygter fra Apple-butikken på Leidseplein. 106 00:08:30,708 --> 00:08:32,333 Der er blevet affyret skud. 107 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 -Sagde du skud? -Ind med jer! 108 00:08:34,583 --> 00:08:36,291 Betjente i centrum, 109 00:08:36,375 --> 00:08:40,625 vi anmoder om hjælp mod et væbnet røveri i Apple-butikken på Leidseplein. 110 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 -Fortsæt! -Gå indenfor! 111 00:08:42,500 --> 00:08:43,958 Gå indenfor! 112 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 Endnu intet overblik over situationen. 113 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Der står mange folk. Forlad området! 114 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Kom væk! Gå ind. 115 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Bliv indenfor! Ind! Kom nu. Bliv indenfor! 116 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 -Bliv indenfor! -Ind. Kom så! 117 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Ingen går udenfor! 118 00:09:01,750 --> 00:09:03,333 Læg jer ned! 119 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Det er mit territorium. 120 00:09:07,208 --> 00:09:10,750 -Ind i skabet. Nu. -Kom nu. 121 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 Ingen går udenfor. 122 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Bliv her! Gå ikke! 123 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 -Hallo! Kom væk med jer! -Af banen! 124 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Hænder, makker. 125 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 Hænder. 126 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 Hvad? 127 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Læg hænderne om bag ryggen, bliv liggende, og hold kæft. 128 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 Okay, rør dig ikke. 129 00:10:44,291 --> 00:10:47,541 Vi kan se én mand, bevæbnet og i kamuflagetøj. 130 00:10:47,625 --> 00:10:48,958 Send flere betjente. 131 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 Han har måske sprængstoffer på sig. 132 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Bliv liggende. 133 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Jøsses. 134 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 Central, vi bliver beskudt. Hold de andre væk derfra. 135 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Luk Leidseplein helt af. Hvor er aktionsstyrken? 136 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 Ti minutter væk. 137 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 -Sårede, døde? Hvor mange bevæbnede? -Én gerningsmand lige nu. 138 00:11:48,875 --> 00:11:51,583 Røveri, angreb, terrorisme? Hvad skal jeg sige? 139 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Hvem skal vi bruge? 140 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Dem alle. 141 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 POLITIETS AKTIONSSTYRKE 142 00:12:02,333 --> 00:12:03,625 Winston her. 143 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Ja, modtaget. 144 00:12:13,666 --> 00:12:15,250 Giv mig ti sekunder. 145 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Hør. 146 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Kom her. Far er nødt til at gå. 147 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Jeg elsker jer. 148 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 -Kommer du snart tilbage? -Altid. 149 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Okay. 150 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 Jeg elsker dig. 151 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Det ved jeg. 152 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 Hej hej. 153 00:12:35,833 --> 00:12:36,791 Halløj! 154 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Vær forsigtig. 155 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Selvfølgelig. 156 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Her. 157 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 Kalder alle enheder angående en højprioritetshændelse. 158 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Minimal kommunikation, tak. 159 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, aktionsstyrken er på vej. Søg dækning. 160 00:13:10,625 --> 00:13:12,666 Hændelse på Leidseplein. 161 00:13:17,708 --> 00:13:22,541 Alle andre enheder, kør ikke ind på Leidseplein. Luk pladsen af. 162 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Ingen må komme ind på Leidseplein. Leidseplein lukkes af. 163 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Jer på gerningsstedet, tag skudsikker vest på. 164 00:13:29,958 --> 00:13:32,458 -Tv-overvågning, er I der? -Ja. 165 00:13:32,541 --> 00:13:34,750 -Alle kameraer på Apple-butikken. -Javel. 166 00:13:34,833 --> 00:13:35,791 Standby. 167 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Undskyld mig. 168 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 -Ja? -Kees, det er Karina. 169 00:13:51,791 --> 00:13:56,708 Kan du komme til kontrolrummet nu? Mulig gidselsituation i Apple-butikken. 170 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Jeg er på vej. 171 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 Skakmat. 172 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Pligten kalder desværre. 173 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Makker. 174 00:14:32,291 --> 00:14:33,375 Rejs dig op. 175 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Rejs dig op. 176 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Op med dig. 177 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Kom. 178 00:14:58,250 --> 00:14:59,875 Jeg vil have en forhandler. 179 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 Jeg vil tale! 180 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Jeg vil have en mægler. 181 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 Ellers sprænger jeg alt i luften! 182 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Hvad er jeres problem? Kom efter mig! 183 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 -For helvede. -Satans. 184 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Bliv der. 185 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Sæt dig. 186 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Bliv der. 187 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Undskyld mig? 188 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 Skal jeg dø? 189 00:16:16,208 --> 00:16:18,708 Bare hør efter. Ti stille. Er du med? 190 00:16:22,250 --> 00:16:23,416 ALARMCENTRALEN 191 00:16:23,500 --> 00:16:25,833 112 Politiet. Hvad er din nødsituation? 192 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Jeg er i butikken. 193 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 I Apple-butikken. 194 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 Jeg vil tale med en forhandler. 195 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Undskyld, hvem er du? 196 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Jeg er gidseltageren. Jeg vil tale med en forhandler, okay? 197 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 En mægler. Den rette person. I har set det, ikke? 198 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 Jeg mener det. Jeg vil have en, der ved det hele. 199 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina? Ser du det her? 200 00:16:46,875 --> 00:16:49,083 Nul narrestreger, eller alt ryger. 201 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Hallo? Kan du høre mig? Hallo! 202 00:16:51,916 --> 00:16:55,666 Jeg kan høre dig. Du vil tale med en forhandler, ikke? 203 00:16:55,750 --> 00:16:57,958 Det har jeg jo lige sagt. 204 00:16:58,041 --> 00:16:59,833 For at forhandle. 205 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Vi finder en forhandler til dig. 206 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 Godt. I har mit nummer, ikke? Lad ham ringe til mig nu. 207 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 De ringer tilbage. 208 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 Hvad gør vi nu? 209 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 -Vi må ud herfra. -Vent. 210 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Vi skal være bomstille, okay? 211 00:17:42,708 --> 00:17:46,833 Han ved ikke, vi er herinde. Hvis vi hvisker, hører han os ikke. 212 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 Men åbner vi døren, er vi dødsens. 213 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Mor, altså… 214 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Hvem har en mobil? 215 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 Min er derude. 216 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 -Må jeg? -Ja. 217 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 112 Politiet. Hvad er din nødsituation? 218 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Det er Mingus. 219 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Vi gemmer os i et skab i Apple-butikken. 220 00:18:40,208 --> 00:18:42,625 Der er en mand med en pistol i butikken. 221 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 I et skab i Apple-butikken? Hvor præcis? 222 00:18:45,583 --> 00:18:48,375 I stueetagen over for elevatoren. 223 00:18:48,458 --> 00:18:51,291 Jeg arbejder her. Jeg tog dem med ind i et skab. 224 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 Okay. Hvor mange af jer er derinde? 225 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Fire. 226 00:18:56,791 --> 00:18:58,375 Er I i sikkerhed derinde? 227 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Hallo? 228 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 Hallo? 229 00:19:06,458 --> 00:19:07,583 Nej. 230 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 Kan nogen se jer? Ved nogen, I er der? 231 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 Nej, døren er låst. 232 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 Den kan kun åbnes med et medarbejderkort. 233 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 Okay, forstået. 234 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 Og så du gerningsmændene, Mingus? 235 00:19:18,916 --> 00:19:20,583 Hvor mange af dem er der? 236 00:19:20,666 --> 00:19:23,625 -Der var kun en, tror jeg. Ikke? -Jo. 237 00:19:23,708 --> 00:19:26,708 -Ja, helt bestemt. -Ja, en. Med en pistol. 238 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Men jeg så folk flygte ovenpå til kantinen. 239 00:19:29,583 --> 00:19:32,458 Ja, Mingus. Det ved vi. Vi er i kontakt med dem. 240 00:19:34,000 --> 00:19:37,125 Det er vigtigt, at I ikke tiltrækker jer opmærksomhed. 241 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Tag det roligt, og sørg for at holde jer skjult. Det er bedst. 242 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 Vores betjente er udenfor. Vi prøver at danne os et billede af situationen. 243 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 Vi arbejder på sagen. 244 00:19:48,666 --> 00:19:50,291 Leidseplein er til venstre. 245 00:19:50,375 --> 00:19:53,500 Ja, jeg sørger for, at du har et godt udsyn. 246 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Zulu er ankommet og har øjne på den. I kan se med, politicentral. 247 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Vi ser to betjente på pladsen. 248 00:20:01,083 --> 00:20:03,625 Jeg ville helt sikkert få dem væk derfra. 249 00:20:11,333 --> 00:20:14,666 De er fanget i midten. Vi må få dem ud. 250 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 80-14 Politicentral. Der er betjente fanget på pladsen. De er i stor fare. 251 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Hvis de ikke kan komme til os, kommer vi hen til dem. Vi rykker frem. 252 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Alle på standby. 253 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Politicentral, bilen kører mod Hirsch-bygningen. 254 00:20:42,208 --> 00:20:45,458 Situationen er stillestående lige nu, men kan slå om. 255 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Bed alle om at holde afstand. 256 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Kom, makker. Kom! 257 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 Kom her. 258 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 Klar? 259 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Ja, betjentene går derfra. 260 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Kom. 261 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 Gør nu ikke noget dumt, vel? 262 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 Sæt dig. 263 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 Sæt dig. 264 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Så de kan se dig. 265 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Jeg hedder Ilian. 266 00:22:59,958 --> 00:23:03,750 -Jeg er fra Bulgarien. -Jeg er ligeglad. 267 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 -Hej. -Okay, lad mig høre. 268 00:23:23,000 --> 00:23:25,375 En mand i Apple-butikken på Leidseplein 269 00:23:25,458 --> 00:23:28,541 med et automatvåben, som han har affyret flere gange. 270 00:23:28,625 --> 00:23:32,541 Fire personer gemmer sig i et skab i stueetagen. 271 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 Han har mindst et gidsel, og der er folk fanget på etagerne ovenover. 272 00:23:36,750 --> 00:23:38,875 -Omkring 40 eller 50 personer. -Okay. 273 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 Er der kontakt? Bliver de ikke holdt som gidsler? 274 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 Vi har dem i røret. 275 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Han ved ikke, de er der. 276 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 -Men hvis han går ovenpå… -Okay. 277 00:23:50,833 --> 00:23:52,625 De skal ud derfra. 278 00:23:52,708 --> 00:23:55,666 -Kommunikationstjek. Valerie, modtager du? -Ja. 279 00:23:55,750 --> 00:23:57,291 Han bad om en forhandler. 280 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 -Bad han om en forhandler? -Ja. 281 00:23:59,875 --> 00:24:02,041 Det har jeg aldrig oplevet før. 282 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 -Hvor skal kommandogruppen være? -Her. 283 00:24:06,000 --> 00:24:09,583 Omdiriger alle andre opkald til Zaanstad. Vi bliver her. 284 00:24:09,666 --> 00:24:12,125 Forhandlerne skal sidde der. 285 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 Værsgo. 286 00:24:13,458 --> 00:24:15,000 -Hvad er det? -Du ringer. 287 00:24:15,083 --> 00:24:18,208 Borgmesteren er på ferie, og politimesteren er på vej. 288 00:24:18,291 --> 00:24:20,416 -Hvorfor mig? -Det er proceduren. 289 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Min procedure er at få alle ud og anholde fyren. 290 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees? Aktionsstyrken er næsten fremme. Vent. 291 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Kommunikationstjek. 292 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Radiotjek. 293 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 -Radiotjek. -Godt. Tjek. 294 00:24:51,791 --> 00:24:53,791 -Hvem leder? -Dobbelt nul. 295 00:24:54,916 --> 00:24:55,750 Så, for satan. 296 00:24:55,833 --> 00:24:58,333 Velkommen, Winston. Undskyld indkaldelsen. 297 00:24:58,416 --> 00:25:00,166 Sig det til min kone. 298 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Jeg sender Maya blomster bagefter. 299 00:25:02,666 --> 00:25:07,041 Blomster? Du må købe alle tulipaner i Keukenhof for at råde bod på det. 300 00:25:07,125 --> 00:25:10,833 Der er omkring 40 mennesker fanget på etagen ovenover. 301 00:25:10,916 --> 00:25:12,625 De skal ud hurtigst muligt. 302 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 Når vi har plantegningerne, vil jeg have en taktisk analyse. Så rykker vi ind. 303 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Ikke før. 304 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 -Hej. -Hej. 305 00:25:21,458 --> 00:25:24,500 Team Alfa, klar til indtræden. Bravo og Charlie tager over 306 00:25:24,583 --> 00:25:27,958 fra betjentene ved afspærringen. Vi dækker hele området. 307 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Prioritet: evakuer spisesteder og kontorer. Forstået? 308 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 Modtaget. 309 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 Vi skal have betjentene ud. Kom så. 310 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Træk dig tilbage. 311 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 -Plantegninger? -Næsten dem alle. 312 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 Hvad mangler der? 313 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 Selve Apple-butikken. Ingen har dem. 314 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Ring til USA. Til Apple-chefen. Jeg vil have de plantegninger nu. 315 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta i stilling. 316 00:26:24,458 --> 00:26:25,458 Ekko i stilling. 317 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe. Godt at se dig her. 318 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Kees, alle forhandlerne ankommer nu. 319 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 God fornøjelse. Jeg smutter til Leidse. 320 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein til venstre klokken ti. 321 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Når vi… 322 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Politicentral, vi flyver lidt ned og holder passende afstand. 323 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 -Lynn, du er nummer et. -Hvad ved vi? 324 00:27:02,375 --> 00:27:05,458 Gidselsituation, motiv ukendt. Kun én gerningsmand. 325 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 Okay. Mere behøver jeg ikke. 326 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Du skal vide, at han bad om en forhandler. 327 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 -Hvor skal vi sidde? -Derovre. 328 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 -I det her galehus? -Ja, men jeg vil have alle samlet. 329 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 Nuværende handlingsplan. 330 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 Vores snigskytter kan nok ikke ramme ham gennem det tykke glas. 331 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 Han har sprængstoffer på kroppen, og han holder en detonator. 332 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Det er ikke muligt at skyde ham på afstand. 333 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Går han ud med sprængstoffer, er det endnu værre. 334 00:27:35,250 --> 00:27:37,166 Han skal ud uden sprængstoffer, 335 00:27:37,250 --> 00:27:41,041 ellers ryger vi ham ud og udmatter ham, indtil han bryder sammen. 336 00:27:41,125 --> 00:27:43,791 Jeg får ham ud derfra. 100 procent. 337 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 338 00:27:46,750 --> 00:27:48,166 Tag ham. 339 00:28:07,500 --> 00:28:09,833 Central? Dobbelt nul på gerningsstedet. 340 00:28:11,625 --> 00:28:14,833 Radiotjek. Ekko, Bravo, hvordan går evakueringen? 341 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 Tjek, næsten færdig. 342 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Hej. Er alle klar? 343 00:28:19,375 --> 00:28:22,416 Har vi plantegningerne, så vi kan gå ovenpå? 344 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 -Nej. -Fandens. 345 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 -Er det ham? -Ja. 346 00:28:28,291 --> 00:28:30,208 -Indtag jeres positioner. -Javel. 347 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 LEIDSEPLEIN GREBET AF GIDSELSITUATION: 348 00:28:39,166 --> 00:28:41,250 APPLE-BUTIK RYSTET AF VOLD 349 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 -Wilco. -Lynn. 350 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 -Rachelle. -Lynn. 351 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Undskyld mig. 352 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Hallo? 353 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Jeg har brug for min medicin. 354 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 Hvorfor? Hvilken medicin? 355 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Jeg skal tage den tre gange om dagen. 356 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Den er i min rygsæk. 357 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 -Ja? -Det er Lynn fra Amsterdam Politi. 358 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Du bad om en forhandler. 359 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Det stemmer. 360 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Hvad? 361 00:30:22,083 --> 00:30:24,208 Vil han vise os, hvem der bestemmer? 362 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Ja, dem. 363 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 Tak. 364 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 Mange tak. 365 00:31:18,833 --> 00:31:19,666 Undskyld. 366 00:31:21,833 --> 00:31:23,750 Mine hænder gør virkelig ondt. 367 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Vend dig om. 368 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 -Tak. Mange tak. -Hold kæft! 369 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 Giv mig dine hænder. Læg hænderne om bag ryggen. 370 00:31:49,375 --> 00:31:52,583 -Tak for medicinen. -Jeg sagde, hold kæft. Klap i! 371 00:31:53,166 --> 00:31:55,208 Bliv nede. Hold nu kæft. 372 00:32:11,041 --> 00:32:12,375 Lynn her. 373 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 Ja, goddag. 374 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 Hej, tak, fordi du ringede tilbage. 375 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Du bad om en forhandler, hørte jeg. 376 00:32:19,291 --> 00:32:20,583 Ja, det passer. 377 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 -Det er mig. Jeg hedder Lynn. -Ja, det har du sagt. 378 00:32:25,458 --> 00:32:27,791 -To gange. -Hvad skal jeg kalde dig? 379 00:32:28,708 --> 00:32:32,708 Det er lige meget. Find på noget. Det finder du ud af alligevel. 380 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Okay. 381 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Jeg vil gerne tale med dig. 382 00:32:36,000 --> 00:32:38,875 Må jeg bare sige, hvad du kan gøre for mig? 383 00:32:40,833 --> 00:32:43,583 Er det ikke det, det handler om? 384 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 -Eller hvad? -Han kommer. 385 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 Gå ikke ud fra, at jeg er dum. 386 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Jeg tror, vi befinder os i en situation, og vi bør prøve at… 387 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Jeg er ikke i nogen situation. 388 00:32:58,166 --> 00:33:02,333 Det er dig, der er i en situation. Lad mig fortælle dig, hvad jeg vil. 389 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 -Mine krav. -Værsgo. Det var derfor, jeg ringede. 390 00:33:06,833 --> 00:33:07,875 Ja. 391 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 Okay. 392 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Jeg vil have 200 millioner i bitcoin og frit lejde. 393 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 200 millioner? 394 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 Ja, og? Du er ikke døv, vel? 395 00:33:21,500 --> 00:33:24,333 Nej, jeg ville bare tjekke, 396 00:33:24,416 --> 00:33:28,333 at jeg hørte rigtigt. Det er ret mange penge. 397 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Mange penge? 398 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 Det er ikke meget for jer! For jer er det bare småpenge! 399 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Men for det, I har gjort mod mig, er 200 millioner ingenting. 400 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 I slipper let. 401 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Jeg har nok sprængstoffer til hele pladsen, er du med? 402 00:33:43,958 --> 00:33:45,250 Jeg forstår, jeg… 403 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 Han er væk. 404 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Læg dig ned. Bliv på gulvet. 405 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Han siger, han vil sprænge det hele i luften. 406 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Pis. Jeg burde ikke være her. 407 00:34:07,416 --> 00:34:10,250 Havde du ikke holdt på mig med den skide bærbare… 408 00:34:10,333 --> 00:34:13,416 Jeg ville ikke blive. Du skulle bare have holdt kæft. 409 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Er du med ham? 410 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Hør nu. 411 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 -Hvad? -Hold op. 412 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 Det er noget vrøvl. 413 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 Det er ikke hans skyld. 414 00:34:25,875 --> 00:34:29,000 Selvfølgelig er han ikke med ham. Det ser du vel? 415 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Undskyld. 416 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Undskyld. 417 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 Hvad? 418 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 Du talte med politiet, ikke? 419 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 Hvad sagde de? 420 00:35:05,625 --> 00:35:07,666 Hvor mange penge bad du om? 421 00:35:07,750 --> 00:35:08,833 Mange. 422 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Okay? 423 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Nok til at betale for alt. 424 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 Ved du hvorfor? 425 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Fordi de alle ville røvrende mig. 426 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 Politiet, retten, regeringen. 427 00:35:25,208 --> 00:35:27,916 De ville alle røvrende mig. Mit liv er forbi! 428 00:35:28,000 --> 00:35:30,958 De ruinerede mig! De ville alle røvrende mig! 429 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 Jeg forstår dig godt. 430 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Men jeg vil ikke røvrende dig. 431 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 Nej. 432 00:35:44,916 --> 00:35:46,583 Du røvrender mig ikke. 433 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 Fordi jeg siger dig nu, at hvis du prøver på noget, 434 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 så dræber jeg dig. 435 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 Og hvis de prøver på noget, 436 00:35:57,541 --> 00:35:59,625 så sprænger jeg bygningen i luften. 437 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 Min ven. 438 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Smil. 439 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 Hvad er det? 440 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 -Hvor fik vi det fra? -Han sendte det vist til lokal-tv. 441 00:36:36,125 --> 00:36:38,458 Det må ikke slippe ud. 442 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, kig på billedet. 443 00:36:42,500 --> 00:36:44,791 -Er bombeenheden med dig? -Pis. 444 00:36:48,625 --> 00:36:51,791 Vi må vide, hvilken slags det er. Kan du tjekke? 445 00:36:51,875 --> 00:36:53,166 Standby. 446 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 Nå? 447 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 Ifølge teksten er det til artilleriøvelser. 448 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 Øvelser? 449 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 -Kan det ikke eksplodere? -Man kan håbe. 450 00:37:07,291 --> 00:37:11,541 -Men hvem siger, at teksten er korrekt? -Som sædvanlig hjælper du ikke. 451 00:37:11,625 --> 00:37:15,333 Jeg må arbejde med det, jeg kan se. 452 00:37:15,416 --> 00:37:18,125 -Ved du, hvad han har i poserne? -Nej. Hvorfor? 453 00:37:18,208 --> 00:37:23,000 Lad os sige, der er en sprængning, og poserne er fulde af sprængstoffer. 454 00:37:23,083 --> 00:37:26,166 -Hele Apple-butikken styrter sammen. -Ikke kun den. 455 00:37:26,250 --> 00:37:29,041 Var jeg dig, trak jeg mine folk længere tilbage. 456 00:37:30,666 --> 00:37:32,458 Heldigvis er du ikke mig. 457 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 Hørte du det, Kees? 458 00:37:36,958 --> 00:37:37,833 Ja. 459 00:37:45,375 --> 00:37:46,458 Perfekt placering. 460 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 -Chef. -Hej. 461 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Okay. Jeg har brug for to planer. 462 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Vi skal have folk fra overetagen hurtigt og stille ned. 463 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 -Okay. -To. En hurtig adgang til stueetagen. 464 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 Han har sprængstoffer på. 465 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 Jeg ved ikke, om de er ægte eller ej. Det kan vi ikke se herfra. 466 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 Men han har et gidsel derinde, og der er fire personer, der gemmer sig i et skab. 467 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 Og det ved han ikke? 468 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Ikke endnu. 469 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Undskyld. 470 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Jeg ville bare hjælpe. Hvordan skulle jeg vide… 471 00:38:38,666 --> 00:38:40,125 Nej, det er okay. 472 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 Det er ikke din skyld. Det ved jeg. 473 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 Jeg mente det ikke. Undskyld. 474 00:38:56,041 --> 00:38:57,750 Jeg hedder forresten Mingus. 475 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 Lukas. 476 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Jeg hedder Bente. 477 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Jeg hedder Soof. 478 00:39:16,291 --> 00:39:17,666 Og det er min… 479 00:39:24,208 --> 00:39:26,041 Har du børn, Mingus? 480 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Ja, en søn. 481 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 Nigel, han er virkelig… 482 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 Han er en dejlig dreng. 483 00:39:36,791 --> 00:39:39,458 Vi skulle se Ajax-kampen i aften. 484 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 Hvad med dig? 485 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 -Har du børn? -Nej. 486 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 Jeg har en sød kæreste, men… 487 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 Ja, det er lidt kompliceret. 488 00:39:56,041 --> 00:39:59,333 Vi skulle ud at spise i aften. 489 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Hun må undre sig over, hvor jeg er. 490 00:40:03,333 --> 00:40:05,250 Hun hader mig nok lige nu. 491 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 RINGER 492 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 -Hallo? -Det er Mark. Jeg er fra politiet. 493 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 Jeg er din kontakt fra nu af. 494 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Jeg holder parkeret på Leidseplein over for butikken. 495 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Okay. 496 00:41:13,458 --> 00:41:15,416 Hvordan har I det derinde? 497 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 Vi har det fint, tror jeg. 498 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 Har han gidsler i butikken? 499 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Det har han nok, ellers var I kommet ind nu. 500 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 Vi taler med ham. Forhandlingerne er lige begyndt. 501 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 Vi gør vores bedste for at få det overstået, Mingus. 502 00:41:32,041 --> 00:41:35,083 Vi holder linjen åben, men vær stille. 503 00:41:36,166 --> 00:41:39,541 Okay. Jeg tror ikke, han ved, vi er her. 504 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 Så vidt jeg kan se, ved han intet om jer. 505 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 Og der er musik i butikken. Det hjælper. 506 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Pis. 507 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 Ja, indtil videre. 508 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 Hvad mener du med det? 509 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 Musikken slukker ved lukketid klokken 21. 510 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 Alarmen går, hvis der er folk herinde. 511 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Okay. 512 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 Er der en måde at holde lyset og musikken tændt i længere tid? 513 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 Nej, det styres centralt i USA. 514 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 Okay, jeg undersøger det. 515 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Sæt din mobil på lydløs, og spar på batteriet. 516 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 Sluk for alt, der dræner batteri, ikke? 517 00:42:15,666 --> 00:42:16,916 Okay. 518 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, lyset og musikken slukkes automatisk klokken 21. 519 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Vi må kontakte Apple. 520 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 -Har du mine penge? -Lyset og musikken slukker måske. 521 00:42:47,666 --> 00:42:52,416 Butikken er lukket nu, men når du er der, går alarmen måske. 522 00:42:52,916 --> 00:42:54,708 Men det er ikke os, okay? 523 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Det sker automatisk. Det er helt normalt. 524 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Kom. 525 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Hør, hele stedet vil eksplodere. 526 00:43:09,750 --> 00:43:11,625 Lyv ikke for mig, Lynn. 527 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 Lyv ikke for mig, vel? 528 00:43:14,791 --> 00:43:16,916 Jeg lyver ikke. Du kan stole på mig. 529 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Jeg sværger, intet sker. Så længe vi taler sammen, sker der intet. 530 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 -Lad være. -Stoler du på mig? 531 00:43:23,541 --> 00:43:24,625 Gør det ikke. 532 00:43:24,708 --> 00:43:26,958 Lad os ikke gøre noget, vi fortryder. 533 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 Hvad er det, der slukker klokken 21? 534 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 Det er kun lyset og musikken. 535 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 Det er standardproceduren. Vi styrer ikke alarmen. 536 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 Jeg er gift. 537 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 Gør det ikke. 538 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 Gør det ikke. 539 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Vær sød at lade være. 540 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 Jeg beder dig. 541 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Okay, vær opmærksom på, at der kan ske noget. Hold god afstand. 542 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 Bliv hos mig. Bare rolig, der sker intet. 543 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Ser du? 544 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 Ingen alarm. Du må ikke lyve. 545 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 Nej, jeg ved ikke, hvorfor… 546 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 For fanden, Kees. Jeg skal tale sandt til ham. 547 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Hold linjen. Kees! 548 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 Apple hjælper. Musikken og lyset er tændt. 549 00:44:57,875 --> 00:45:01,083 De overfører deres kameraer til os. 550 00:45:01,166 --> 00:45:04,125 -Godt. Og plantegningerne? -De er på sagen. 551 00:45:04,208 --> 00:45:06,666 Men de er andre steder i USA. Protokol. 552 00:45:06,750 --> 00:45:10,541 Det kan tage lidt eller lang tid. De gør deres bedste. 553 00:45:10,625 --> 00:45:12,791 Optagelser fra butikken er her. 554 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Bør du ringe til ham? 555 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Han stolede ikke på dig, da han lagde på. 556 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Jeg vinder ham igen. 557 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 -Ja? -Hej. 558 00:45:56,916 --> 00:46:00,250 -Er alt i orden? -Hvorfor skulle det ikke være det? 559 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 Du lagde på i vrede. 560 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 Fordi du løj. Det er ikke rart. 561 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 Jeg forstår det, men jeg må stole på de oplysninger, jeg får. 562 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Jeg hørte om lyset og musikken, der slukker, og om en alarm. 563 00:46:14,458 --> 00:46:18,833 Og jeg ville lade dig det vide, så du ikke blev forskrækket. 564 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 Ja, okay. 565 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Men har du mine penge? 566 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 Jeg kan bekræfte, at vi arbejder hårdt på sagen. 567 00:46:26,916 --> 00:46:30,166 Jeg vil have bitcoin. Nu ved du vel, hvad bitcoin er? 568 00:46:30,250 --> 00:46:31,958 Ja, selvfølgelig ved jeg det. 569 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 Det er pinligt, at jeg ikke ved, hvad jeg skal kalde dig. 570 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 Det føles så upersonligt. 571 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 Double A. Bare kald mig Double A. 572 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 Okay, tak. Dobbelt E, flot navn. 573 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 Nej, vent. Ikke E, men A. 574 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Double A på engelsk. 575 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 På engelsk. Double A. 576 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Kan du tale engelsk? 577 00:47:00,041 --> 00:47:01,958 -Ja, jeg kan tale engelsk. -Nå. 578 00:47:02,041 --> 00:47:04,541 Selvom jeg er født og opvokset i Amsterdam. 579 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 Det er du vist også. Du taler med et strejf af Amsterdam-accent. 580 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 Det handler ikke om mig, men om hvad du vil gøre for mig. 581 00:47:13,541 --> 00:47:17,708 Det taler vi om, for jeg håber da, vi finder en udvej. 582 00:47:17,791 --> 00:47:18,625 Double A. 583 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 Ja? 584 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 Hvem siger, jeg vil finde en udvej? 585 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Altså… 586 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 Jeg går ud fra, du gør det, fordi du vil opnå noget, ikke? 587 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 Opnå? Simpelt, ikke? 588 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 200 millioner i bitcoin og frit lejde. 589 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 Så er vi kvit. 590 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 Hvad tænker du, Double A, om dit frie lejde? 591 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 Hvordan vil du gøre det? 592 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 En hurtig bil og et gratis bevæbnet følge til A10. 593 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 Til A10-motorvejen? 594 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 Og hvad så? 595 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 Så skal du sværge på, at I ikke følger efter mig. 596 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 -Og vi slipper væk. -Vi? 597 00:47:58,875 --> 00:48:00,458 Mig og min ven her. 598 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Din ven? 599 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 -Vil du tage ham med? -Vil? 600 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 Han skal med. 601 00:48:11,333 --> 00:48:14,833 Når jeg er i sikkerhed, og I ikke er efter mig, går han fri. 602 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Hør her. 603 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Du har været der længe. Du må være sulten og tørstig. Eller ham hos dig. 604 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Jeg har givet ham vand og noget medicin. 605 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Det er jeg glad for. 606 00:48:26,875 --> 00:48:30,416 Du passer på ham. Hvilken slags medicin var det? 607 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Din medicin. 608 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 -Hvad hedder din medicin? -Lisinopril. For hjertet. 609 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Okay. 610 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Passer du på ham? 611 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Hvis han er så syg? 612 00:48:44,041 --> 00:48:46,250 Du skal passe på ham. 613 00:48:46,333 --> 00:48:49,250 Bare gør dit arbejde, og vi er snart væk herfra. 614 00:48:50,791 --> 00:48:53,250 Og han ser ikke så syg ud. 615 00:48:53,333 --> 00:48:57,375 Det er de indre organer. Hvordan han ser ud, betyder intet. 616 00:48:57,875 --> 00:49:00,833 Derfor skal du skynde dig at skaffe mine penge. 617 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Ellers tager det længere tid, og sker der ham noget, 618 00:49:04,250 --> 00:49:06,166 er det din skyld, kammerat. 619 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 Min skyld? Du strammer den, kammerat. 620 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Du gik derind bevæbnet og tog et gidsel, ikke mig. 621 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Ja, okay. Det har du nok ret i. 622 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 623 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 MEDARBEJDERE OG KUNDER ER FANGET OVENPÅ I KANTINEN. 624 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 FØLG OPDATERINGER HER! 625 00:49:27,625 --> 00:49:30,708 -Hvor kommer det fra? -Sandsynligvis fra en indenfor. 626 00:49:30,791 --> 00:49:33,708 -Det er overalt på nettet. -Pis. 627 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, det haster. 628 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 Jeg lytter. 629 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 En idiot har skrevet, at der er folk ovenpå i bygningen. 630 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Pis. 631 00:49:43,666 --> 00:49:46,458 Vi skal have de folk ud hurtigst muligt. 632 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 Hvis han læser, at der er… 633 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Ja, så har han pludselig 40 gidsler mere at ofre. 634 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Vi må rykke ind nu og løbe risikoen. 635 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 -Sørg for, at indlæggene bliver fjernet. -Forstået. 636 00:49:58,458 --> 00:50:00,625 Ring til internetudbyderne. 637 00:50:01,125 --> 00:50:03,250 Hvorfor tager det så lang tid? 638 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 -Mingus? -Ja. 639 00:50:06,541 --> 00:50:09,416 Vi har prøvet at skaffe butikkens plantegninger, 640 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 men vi har dem ikke endnu. 641 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Vi skal have folk ovenpå ud derfra. 642 00:50:13,791 --> 00:50:16,666 Kender du den hurtigste vej derop? 643 00:50:16,750 --> 00:50:21,666 Der er en udgang bagved, som er forbundet til naboejendommen. 644 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 I kan krydse derhen bagfra. 645 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Jeg kan tegne det for jer. 646 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Godt. Vær sød at gøre det. 647 00:50:28,166 --> 00:50:31,125 -Send det hurtigst muligt, okay? -Okay. 648 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Hvad laver du? 649 00:50:41,416 --> 00:50:42,708 Der er den. 650 00:50:42,791 --> 00:50:44,291 Folkens, kom her. 651 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Vi trænger ind gennem bagsiden af Hirsch-bygningen. 652 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 Vi ved, der er et mål derinde. Vi ved ikke, om der er flere. 653 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 Der er 40 civile fanget ovenpå. 654 00:50:54,458 --> 00:50:58,166 Vi skal have dem ud. I stilhed. Det er missionen. Forstået? 655 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Hold fokus, gutter. 656 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Okay. Kom så. 657 00:51:05,208 --> 00:51:07,750 Lynn, hold snakken kørende, så længe du kan. 658 00:51:08,416 --> 00:51:10,500 Giv agt. Aktionsstyrken rykker ind. 659 00:51:10,583 --> 00:51:13,083 Jeg har virkelig brug for, at du… 660 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Kees. 661 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 Ingående fire. 662 00:51:21,625 --> 00:51:25,166 Pigen, der skrev det, nægter at slette det. 663 00:51:25,250 --> 00:51:27,250 -Hvem er hun? -En influencer. 664 00:51:27,333 --> 00:51:30,208 -Hun kalder sig "opinionsdanner". -Ring hende op. 665 00:51:35,875 --> 00:51:39,000 Kees van Zanten. Politiinspektør fra Amsterdam Politi. 666 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 Delte du et indlæg om folk i Apple-butikken? 667 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 Ved du, hvor mange liv du bringer i fare, din idiotiske møgunge? 668 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Hør nu efter. 669 00:51:48,750 --> 00:51:53,791 Hvis du ikke sletter den om 10 sekunder, sender jeg personligt et anholdelseshold 670 00:51:53,875 --> 00:51:57,833 hen at slæbe dig ud med en sæk over dit forbandede hoved! Er du med? 671 00:51:58,333 --> 00:51:59,625 Er du med? 672 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 Så gør det! 673 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 Jeg er nysgerrig. 674 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 Hvad skete der i dag, der drev dig så vidt? 675 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Okay, taktisk formation. 676 00:52:24,291 --> 00:52:27,666 Det, der skete, handler ikke kun om i dag. 677 00:52:27,750 --> 00:52:29,625 Det har stået på længe. 678 00:52:30,666 --> 00:52:34,750 Det handler om den uretfærdighed, I konstant udsætter mig for. 679 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Okay. 680 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Hele bundtet. 681 00:52:39,416 --> 00:52:41,791 Jeres berygtede Bermuda-trekant. 682 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Natkikkerter. 683 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 Statsadvokaten, politiet, retsstaten. 684 00:52:45,958 --> 00:52:50,166 I har alle misbrugt mig. I lagde mig i håndjern, 685 00:52:50,250 --> 00:52:53,958 I smed mig på gulvet i en celle. I gjorde mig uret. Er du med? 686 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 Men det skal få en ende. 687 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 Og nu er dagen kommet. 688 00:53:00,875 --> 00:53:03,916 Derfor vil jeg have penge som kompensation nu. 689 00:53:04,000 --> 00:53:05,125 Jeg vil have penge, 690 00:53:05,208 --> 00:53:09,583 så jeg kan komme væk. Her er der ingen, der lytter til mig. 691 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Jeg betyder intet. 692 00:53:14,666 --> 00:53:16,875 Men jeg betyder noget. Er du med? 693 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 -Vent bare og se. -Jeg forstår. 694 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Jeg arbejder for dig. Stoler du på mig? 695 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 Du har intet valg, vel? 696 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 Lader du, som om du bryder dig om mig? 697 00:53:26,958 --> 00:53:32,541 Du tager hjem bagefter. Tilbage til din kæreste, dit barn eller andre. 698 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Jeg vil have dig ud i live. 699 00:53:37,458 --> 00:53:41,000 Der er mange, som holder af dig. Det er jeg sikker på. 700 00:53:41,083 --> 00:53:43,500 Og de ønsker, du kommer ud af det her. 701 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 Det ønsker jeg. 702 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 At du kommer ud i god behold. 703 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 Double A. 704 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Kald mig Ammar. 705 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Okay. 706 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 Ammar. 707 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Tak. 708 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 Som sagt er jeg her for dig. Okay? 709 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 Men også for ham, 710 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 som er der hos dig. 711 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 Han kom bare i butikken for at købe noget 712 00:54:14,416 --> 00:54:19,125 og har intet med det at gøre. Han må være skrækslagen, tror du ikke? 713 00:54:20,041 --> 00:54:21,791 Hvad prøver du på? 714 00:54:21,875 --> 00:54:23,750 Jeg prøver ikke på noget. 715 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 Jeg vil bare gerne vide, hvordan han har det. 716 00:54:31,500 --> 00:54:35,166 Ammar Ajar? A-J-A-R? Fornavn Ammar. 717 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Chauffør. Ja, jeg er med. På grund af vognen. 718 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Fødselsdag? 21/4/95. 719 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 Jeg rækker dig til min kollega. Vent venligst. 720 00:54:44,916 --> 00:54:48,291 Tag den, kanal fem. Harry, storskærm nu. 721 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Født i Amsterdam, rødder i Syrien. 722 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 Småkriminalitet. Han tog til Syrien som barn. 723 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 En fortid med psykiatriske problemer. 724 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 Det er ham. 725 00:55:00,083 --> 00:55:01,666 Du ser med, ikke? 726 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Jo. 727 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, vi kan se dig. 728 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Jeg kan se dig. 729 00:55:10,208 --> 00:55:14,458 Så får I snart at se, hvad der sker med ham, hvis jeg ikke får pengene. 730 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 Jeg lægger mærke til, at du passer på ham. 731 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 Det er godt. 732 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 Det er rigtig godt. 733 00:55:26,250 --> 00:55:28,083 Du gav ham endda en cigaret. 734 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 For at han ikke skulle gå i panik. 735 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Nå, ja… 736 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Han er bare… 737 00:55:36,166 --> 00:55:38,083 Han er bare et menneske. 738 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 Ikke? 739 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 Jo, det var det. 740 00:55:43,750 --> 00:55:45,541 -Præcis. -Præcis. 741 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Han er et menneske som dig og mig. 742 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 I må åbne døren. 743 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 -Okay, kontakt. -Fortsæt. 744 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Hænderne op. 745 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Hænderne op. 746 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 Dobbelt nul til Bravo. Fri bane. 747 00:56:04,041 --> 00:56:06,750 Ingen gidsler, kun civile. Klar til evakuering. 748 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 -Til mig. Kom så. -Fortsæt. 749 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 -Af sted. -Bliv ved med at gå. Frit. 750 00:56:23,416 --> 00:56:25,625 Jeg vil ikke tale mere med dig, Lynn. 751 00:56:44,583 --> 00:56:47,333 Hun taler for meget. Hun giver mig hovedpine. 752 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 -Mingus? -Ja? 753 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 De er i sikkerhed. Vi fik dem alle ud af kantinen, 754 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 takket være dine oplysninger, så tak. 755 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 -Vi arbejder hårdt for jer, okay? -Okay. 756 00:57:08,416 --> 00:57:11,708 Mark, hvor lang tid vil det tage? 757 00:57:11,791 --> 00:57:14,916 Vi gør alt, hvad vi kan, Mingus. Tro mig. 758 00:57:17,791 --> 00:57:19,625 De arbejder stadig på det. 759 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Flot arbejde. 760 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Få dem samlet. Der er kaffe, og vi har bestilt 100 pizzaer. 761 00:57:35,750 --> 00:57:39,125 -Og forhandlingerne? -Han er helt uforudsigelig. 762 00:57:39,208 --> 00:57:40,750 Det vil tage tid. 763 00:57:43,208 --> 00:57:45,958 Ro på. Jeg har allerede ringet til Keukenhof. 764 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 Okay. Tag en pause. Pizzaerne er på vej. 765 00:57:58,583 --> 00:58:00,083 Er det din? 766 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 Det er min kone. 767 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Vil du tale med hende? 768 00:59:25,458 --> 00:59:27,416 Tro ikke, du er Bruce Lee. 769 01:00:13,125 --> 01:00:16,875 Min kone vil have, jeg køber et hus. 770 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Som vi aldrig får råd til, så… 771 01:00:21,041 --> 01:00:22,583 Jeg er her for at arbejde. 772 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Et par måneder. 773 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 Jeg tjener nogle penge. 774 01:00:29,375 --> 01:00:32,541 Det er ikke nok, men jeg elsker hende. 775 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 Og hvis hun vil have det hus, 776 01:00:38,958 --> 01:00:41,000 vil jeg gøre mit bedste for… 777 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 …for hende, for os. 778 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 Hun er så bekymret lige nu. 779 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 Er der ingen, der er bekymret for dig? 780 01:00:58,125 --> 01:01:00,666 Jeg er ikke værd at bekymre sig om. 781 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 Det er min egen skyld. 782 01:01:09,833 --> 01:01:11,750 Jeg kunne også skaffe en pistol. 783 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 Gå ind i en butik og tage et gidsel. 784 01:01:15,291 --> 01:01:18,666 Men det vil altid være det forkerte gidsel. Altid. 785 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 En, der ikke fortjener at være så bange eller blive dræbt. 786 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 Jeg fortjente ikke at blive behandlet dårligt. 787 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 Det forstår jeg godt. Jeg kender følelsen. 788 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 De behandler en som lort. 789 01:01:33,125 --> 01:01:36,583 Regeringen. Man betaler alt, hvad de vil have en til. 790 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 Men de kommer efter en med alle mulige ekstra skatter. 791 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 Og man ender med ingenting. 792 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 Det ved jeg. 793 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Her… 794 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 Her er jeg ingenting. 795 01:01:50,916 --> 01:01:53,458 Men et andet sted med de penge er jeg… 796 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 Jeg kan være konge. 797 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Jeg vil hjælpe folk, der er i samme situation som mig. 798 01:02:00,291 --> 01:02:02,708 Jeg vil være en Robin Hood-konge. 799 01:02:03,291 --> 01:02:04,875 Kender du Robin Hood? 800 01:02:05,791 --> 01:02:08,000 For at se, om de penge gør mig glad. 801 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 Jeg er bare meget bange for, at du aldrig klarer den. 802 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 Måske skyder de dig. 803 01:02:24,000 --> 01:02:27,208 Det er nok det værste sted, du kunne have valgt. 804 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 Jeg er ikke bange. 805 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Jeg har jo dig. 806 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Du har mig, ja. 807 01:02:37,375 --> 01:02:39,791 Men hvad, hvis de ikke giver dig pengene. 808 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 Du dræber mig, og hvad så? 809 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Så vinder de. 810 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Og de taber. 811 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Vil du have kaffe? 812 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Gerne. 813 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 814 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 Han kommer langsomt hen mod dig. Sørg for, at alle er stille. 815 01:03:45,916 --> 01:03:49,958 Han kommer. Hvis han kommer ind, så slå ham med den her. 816 01:03:51,041 --> 01:03:52,625 Hvor gør det mest ondt? 817 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 I mit hjerte. 818 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 Mor. 819 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 -Mark. -Ja? 820 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Soof har det dårligt. 821 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 Hvad mener du? 822 01:04:24,958 --> 01:04:26,708 Hun besvimer hele tiden. 823 01:04:27,916 --> 01:04:30,041 Hun holder hånden mod brystet. 824 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, en kvinde i skabet er måske ved at få et hjerteanfald. 825 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Det kan være et alvorligt problem. 826 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn? 827 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 -Ring, og hold snakken i gang. -Ja. 828 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 Betjent. Jeg har brug for en læge. 829 01:04:47,666 --> 01:04:49,000 -Forstået. -Okay. 830 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Hej, Lynn. Vi holder kaffepause. 831 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 Det er godt at høre. 832 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 Hvordan går det? 833 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 -Mark? -Jeg lytter. 834 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Jeg har talt med Kees. 835 01:05:12,875 --> 01:05:16,000 Er det et hjerteanfald, går vi ind for fuld styrke nu. 836 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Kun hvis det er det, for vi løber en stor risiko. 837 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 Det er forstået. 838 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 -Hej. -Hej. 839 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 -Jeg har brug for din mening. -Okay. 840 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, jeg har en læge her. 841 01:05:31,166 --> 01:05:33,666 Hej, Mingus. Er hun bevidstløs eller vågen? 842 01:05:33,750 --> 01:05:34,833 Nej, hun er vågen. 843 01:05:35,416 --> 01:05:37,125 Breder smerten sig? 844 01:05:37,208 --> 01:05:39,500 -Breder smerten sig? -Nej. 845 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 Nej. 846 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 Han er lidt af et problem. 847 01:05:45,125 --> 01:05:48,000 Jeg tror, han vil hjem til sin kone. 848 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 Han er lidt bekymret. 849 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Ja, det kan jeg forestille mig. 850 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Ja, og du burde også være bekymret. 851 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 Du skal ringe til hans kone og sige, han ikke kommer hjem. 852 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 Lad os ikke gå ud fra det. 853 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Lad os bare tale videre. 854 01:06:02,458 --> 01:06:05,208 Sveder hun? Er hendes læber blå? 855 01:06:06,958 --> 01:06:10,375 Ja, sveder, men ingen blå læber. 856 01:06:10,458 --> 01:06:12,333 Kan du mærke hendes hjerteslag? 857 01:06:14,125 --> 01:06:17,250 Mit ur har en pulsmåler. Jeg kan måle det. 858 01:06:17,333 --> 01:06:18,458 Gør det. 859 01:06:18,541 --> 01:06:20,625 Hvad vil du tale om? 860 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Du beder om mange penge. 861 01:06:24,041 --> 01:06:25,791 Det er ikke et lille beløb. 862 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 -Hvad vil du gøre med dem? -Hvad? 863 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 -Vil du have en andel eller hvad? -Nej. 864 01:06:32,791 --> 01:06:34,958 Tak. Jeg er bare nysgerrig. 865 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 Jeg har bare for mange problemer. 866 01:06:47,958 --> 01:06:49,625 Jeg kan ikke klare det mere. 867 01:06:50,458 --> 01:06:53,041 -Jeg vil ikke lide mere. -Det forstår jeg. 868 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Vil du ikke tale med nogen om det? 869 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Der er specialister, der kan hjælpe dig. 870 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 Tiden til snak er forbi, Lynn. Ja. 871 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Jeg har talt med socialrådgivere, til jeg var blå i hovedet. 872 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 De nikker bare og smiler. 873 01:07:11,291 --> 01:07:14,041 De skubber bare en længere ind i et hjørne. 874 01:07:14,125 --> 01:07:16,041 Det blev jeg mere deprimeret af. 875 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Okay. 876 01:07:20,458 --> 01:07:21,333 Ja. Okay. 877 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Ja. 878 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 INDLÆSER… 879 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 Du, Ammar. Hvad nu, hvis… 880 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 Hvad nu, hvis du bare gik ud derfra ganske stille og roligt. 881 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Hvad er så det værste, der er sket her? 882 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Skal jeg overgive mig? 883 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 Synes du, jeg skal komme ud? 884 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 -Det kommer aldrig til at ske. -Hvorfor ikke? 885 01:08:02,750 --> 01:08:05,708 Fordi jeg altid afslutter det, jeg er begyndt på. 886 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Nu er der ingen vej tilbage. 887 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 Er pulsen normal? 888 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 INDLÆSER… PULS 117 SPM 889 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Ja, den forbliver det samme. 890 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 Okay, Mingus. Hør her. 891 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 Det er bare angst, et panikanfald. 892 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 Intet at bekymre sig om. 893 01:08:20,125 --> 01:08:22,333 -Det er ikke dit hjerte. -Okay. 894 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 -Undskyld. -Nej. 895 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Du skal ikke undskylde. 896 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, så vidt lægen kan fastslå, er det ikke et hjerteanfald. 897 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Jeg gentager. Intet hjerteanfald. 898 01:08:34,291 --> 01:08:35,875 Okay, afblæs det, gutter. 899 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Din skide kælling! 900 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Hvad var det? 901 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Pis. Min fejl. 902 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Sluk jeres lasere. 903 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Vil du have, jeg bliver skudt? 904 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 -Rejs dig op. Jeg så det lige, ikke? -Ammar? 905 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Tror du, jeg er dum? Jeg så en grøn prik. 906 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Hvad? Hvad sker der? 907 01:09:06,916 --> 01:09:07,916 Jeg sværger. 908 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 Jeg skyder alle mine kugler i ham, okay? 909 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Hør nu, Ammar. 910 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Du er derinde, bevæbnet med sprængstoffer og et gidsel. 911 01:09:16,958 --> 01:09:21,416 Troede du, der bare ville stå en betjent på hjørnet, 912 01:09:21,500 --> 01:09:23,708 der stopper trafikken? Kom nu, mand! 913 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Alle er derude. Og ja, de har lasere. 914 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Så længe du taler, sker der dig intet. 915 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Det lover jeg. 916 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Fuck dig, Lynn. 917 01:09:33,500 --> 01:09:36,875 Jeg vil have en mandlig forhandler. Så det holdes sagligt. 918 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Det skal være en mand, der ringer. 919 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 Her er vi igen. 920 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 SKAT. VI TÆNKER PÅ DIG. 921 01:10:05,416 --> 01:10:08,583 -Ved hun, hvad du laver? -Selvfølgelig. 922 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 Det er overalt i nyhederne. 923 01:10:11,041 --> 01:10:14,375 Hvis bare vores ven derinde kunne have ventet to nætter… 924 01:10:14,875 --> 01:10:18,875 -Det ville have sparet en masse besvær. -Så var der sket noget andet. 925 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 Der er altid så travlt, ikke? 926 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 Det føles, som om verden bliver mere skør. 927 01:10:25,916 --> 01:10:28,375 Det siger de ikke til jobsamtalen. 928 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 Man ved ikke, at man ikke kun skal kæmpe mod skurke, men også sin familie. 929 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Ja, jeg tabte den kamp i stor stil for noget tid siden. 930 01:10:39,166 --> 01:10:40,500 Du er dramatisk. 931 01:10:42,500 --> 01:10:43,916 Men hvordan er det? 932 01:10:44,000 --> 01:10:45,708 Den første måned var god. 933 01:10:47,291 --> 01:10:49,958 I byen, fester, piger. 934 01:10:51,791 --> 01:10:53,208 Men efter et stykke tid… 935 01:10:54,416 --> 01:10:56,708 …indser man, at man savner nogen. 936 01:10:59,000 --> 01:11:00,666 En, der altid er der. 937 01:11:03,000 --> 01:11:05,083 En at dele alting med. 938 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 Men altså… 939 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 Se, hvor vi er. 940 01:11:16,458 --> 01:11:19,625 For mig bliver det ikke bedre. Men for dig… 941 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 Pas godt på dem. 942 01:11:30,416 --> 01:11:35,291 -Tak. -Det er lækkert. Tak, mand. 943 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 Her. 944 01:11:42,458 --> 01:11:45,875 -Det er ikke klogt. -Risikoen er for stor. 945 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 -Lynn… -Jeg har ham, Wilco. 946 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 Jeg har ham. 947 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 Og han ved det også. 948 01:12:11,083 --> 01:12:13,583 Det er derfor, han ikke vil have dig mere. 949 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 Giv mig en time. 950 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 -Højst. Og han går ud af butikken. -Det er alt for risikabelt. 951 01:12:19,958 --> 01:12:22,750 Han vil ikke skyde ham, når han hører mig. 952 01:12:22,833 --> 01:12:25,750 -Han kaldte mig "kammerat". -Han vil have en mand. 953 01:12:29,500 --> 01:12:31,125 Hvad synes du? 954 01:12:31,208 --> 01:12:34,125 Jeg tror bestemt, du har en chance med ham. 955 01:12:34,208 --> 01:12:36,541 Du gjorde det godt med gidslet. 956 01:12:36,625 --> 01:12:38,125 Du nåede ind til ham. 957 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Men han er både gal og ikke gal. 958 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Han er helt uforudsigelig. 959 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 -Og det gør ham farlig. -Ja. 960 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Ja. Han har tydeligvis en fortid. 961 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 Han bør være i det mentale sundhedssystem, men han er vores problem nu. 962 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 Han har brug for hjælp, og den yder vi som forhandlere. 963 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Giv mig en time. 964 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 En halv time. 965 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 Vi kan ikke løbe risikoen. 966 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Det ved du godt. 967 01:13:11,791 --> 01:13:15,166 Hvad siger han mellem linjerne? Hvad er han forberedt på? 968 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 At han ikke overlever. 969 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Ja? 970 01:13:39,708 --> 01:13:42,375 Ammar, det er Wilco. Jeg er også fra politiet. 971 01:13:42,458 --> 01:13:45,666 Jeg er Lynns kollega, som du talte med før. 972 01:13:45,750 --> 01:13:47,958 Du bad om en mandlig forhandler. 973 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 Og du er en mand? Er du sikker? 974 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Ja. Jeg er en mand. 975 01:13:52,750 --> 01:13:54,791 En mand giver svar. 976 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 Nå? Hvornår får jeg det, jeg bad om? 977 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Vi gør vores bedste. Du ved, den slags penge tager tid. 978 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Vi skal finde 200 millioner et sted. 979 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Vores finansielle eksperter håndterer det. 980 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Intet klart svar, så ingen rigtig mand. 981 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 Hør nu… 982 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Hvis du ikke kan klare det, så sig det. 983 01:14:15,416 --> 01:14:18,208 Men du skal også tage konsekvenserne. 984 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 Som en mand. 985 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 Kan I se den her? 986 01:14:26,166 --> 01:14:28,000 Tager I mig ikke alvorligt? 987 01:14:28,500 --> 01:14:32,250 Spørg, hvad han vil opnå. Du tager ham alvorligt. 988 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Jeg tager dig alvorligt. Hvad prøver du at opnå? 989 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Hvis jeg skal dø, dør jeg som soldat. 990 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 Er det det, han vil? 991 01:14:42,541 --> 01:14:44,833 Er det det, du vil? Dø? 992 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Fordi… 993 01:14:47,958 --> 01:14:51,333 …så kan vi droppe pengene. Det ville spare en masse tid. 994 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Det ville spare tid. Det kunne være gjort for længe siden. 995 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Så lad dem skyde mig. 996 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Jeres små kugler skader mig ikke. 997 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Giver jeg slip, sprænger jeg dine mænd udenfor i luften. 998 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 Det vil ikke holde dig eller Lynn vågen om natten. Alle er ligeglade! 999 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Hul i det. 1000 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Lad os tælle ned. 1001 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Ti, ni, otte… 1002 01:15:17,500 --> 01:15:21,375 Bring ham tilbage til her og nu. Spørg, hvilken bil han vil have. 1003 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …fem… 1004 01:15:22,875 --> 01:15:25,166 Ammar, vi arbejder hårdt for dig. 1005 01:15:25,250 --> 01:15:27,583 Du vil have en flugtbil. Hvilken slags? 1006 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …en. 1007 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 En limousine. 1008 01:15:38,416 --> 01:15:42,125 En limousine? Vil du have en limousine som flugtbil? 1009 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 Du hørte mig. En sort Hummer-limo. 1010 01:15:44,958 --> 01:15:46,541 I startede det her. 1011 01:15:46,625 --> 01:15:47,500 FARVE? 1012 01:15:47,583 --> 01:15:49,583 Jeg spiller bare med. Kom med den. 1013 01:15:49,666 --> 01:15:51,166 Vil du ikke have en pink? 1014 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 Nej. 1015 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 Jeg overvejede det. 1016 01:15:56,833 --> 01:15:58,458 Men giv mig den sorte. 1017 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 Okay, Ammar. Okay. 1018 01:16:07,041 --> 01:16:09,500 En limousine? Han mente det alvorligt. 1019 01:16:11,000 --> 01:16:12,291 Bliv i røret. 1020 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 En limousine? 1021 01:16:22,958 --> 01:16:25,333 Skal vi væk, skal det være med stil. 1022 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Bed om noget vand. 1023 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Bed om vand. 1024 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Jeg har Red Bull. 1025 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 Nej, det er ikke godt for mit hjerte. 1026 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 De gør, hvad du vil. 1027 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Du bestemmer. 1028 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Bed om vand. 1029 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 I stedet for vand beder han om en skide limousine. Sikken idiot! 1030 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Sikken idiot! 1031 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Bed om noget vand, for fanden. 1032 01:17:09,166 --> 01:17:10,583 Eller skyd mig bare. 1033 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 Giv os noget vand. Et par flasker burde være fint. 1034 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Okay, Ammar. Okay. 1035 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Tak. 1036 01:17:26,833 --> 01:17:29,250 Jeg vidste, de ville lytte til dig. 1037 01:17:29,791 --> 01:17:33,875 Hold kæft, eller jeg skyder dig for panden. 1038 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 Er det der? 1039 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 -Ja? -Ammar? 1040 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 Vandet er ved døren. 1041 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Præcis som ønsket. 1042 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 Flere flasker. 1043 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 Robotten kører igen. 1044 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Vi holder os langt væk. 1045 01:18:57,208 --> 01:18:58,458 Er du der stadig? 1046 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Vi henter vandet. 1047 01:19:03,708 --> 01:19:06,583 Prøv ikke på noget, ellers eksploderer det hele. 1048 01:19:07,791 --> 01:19:10,583 Fortsæt med at tale med mig, og det skal nok gå. 1049 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Vend dig om. 1050 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Kom nu. 1051 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Vend dig om. 1052 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Rejs dig. 1053 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Gå så. 1054 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Stands. 1055 01:20:24,458 --> 01:20:26,541 Central, vi har øjne på hoveddøren. 1056 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Vi trækker os. Snigskytterne har ham i kikkerten. 1057 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Ja, vi ser to mænd. Standby. 1058 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus? 1059 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 Hvis jeg siger "ned", skal I lægge jer på gulvet med det samme, okay? 1060 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 Hvad skal der ske? 1061 01:20:43,625 --> 01:20:46,708 Ingen spørgsmål lige nu, bare lyt. 1062 01:20:46,791 --> 01:20:49,458 Hvis jeg råber "ned", lægger I jer straks ned. 1063 01:20:49,541 --> 01:20:54,125 Vi får jer ud, når det er sikkert. Mine kolleger giver jer et kodeord. 1064 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 I må kun åbne døren, når I hører det ord. Okay? 1065 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 Hvad er kodeordet? 1066 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 iHostage. 1067 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Ingen narrestreger, Wilco. 1068 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Vi prøver ikke på noget. 1069 01:21:10,583 --> 01:21:12,500 Tag det bare. 1070 01:21:12,583 --> 01:21:14,333 Ingen gør dig fortræd. 1071 01:21:17,583 --> 01:21:20,666 Tag det roligt. Du kan bare samle det op. 1072 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Hent det. 1073 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 Saml det op. 1074 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Jeg kan ikke. 1075 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 Jeg kan ikke. 1076 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 For helvede. 1077 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Ned nu! Ned! 1078 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Hvad fanden skete der? 1079 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 Venstre! 1080 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Dæk ham! 1081 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 Bliv tilbage! Hold skudlinjen, hold jer tilbage! 1082 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Få ham væk! 1083 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Bliv tilbage! 1084 01:23:05,541 --> 01:23:07,083 Hold skudlinjen! 1085 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Hold jer tilbage! 1086 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Træd tilbage. 1087 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 -Det ser ikke godt ud. -Nej. 1088 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 -Er han i live? -Han ligger på pladsen. 1089 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, kan du høre mig? Tal til mig. 1090 01:23:44,708 --> 01:23:46,791 Jeg er her stadig. Kan du høre mig? 1091 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alfa, det er Dobbelt nul. Situationen i Apple-butikken er sikker nu. 1092 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 Ingen eksplosion. 1093 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Kom ikke nærmere, før sprængstofferne er blevet undersøgt. 1094 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 Bombeenhed, gå hen til ham! 1095 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Få de folk ud af skabet. 1096 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Folkens… 1097 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Alle enheder. 1098 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 Gidslet løb ud af bygningen, efterfulgt af gidseltageren, 1099 01:24:32,583 --> 01:24:35,458 som blev påkørt af en bil fra aktionsstyrken. 1100 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Alle, forbliv venligst i stilling indtil videre. Skifter og slutter. 1101 01:25:00,416 --> 01:25:03,166 Det her betyder en masse ballade. 1102 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Godt gået. 1103 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Er du okay? 1104 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Ja. 1105 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Ja, det tror jeg. 1106 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Gode reflekser. 1107 01:25:36,291 --> 01:25:38,166 Godt, han ikke sprang i luften. 1108 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 Jeg tror, mange vil tale med dig. 1109 01:25:44,791 --> 01:25:46,416 Må jeg ikke bare tage hjem? 1110 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 Til Maya og børnene? 1111 01:25:53,791 --> 01:25:56,000 Først i morgen tidlig desværre. 1112 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Undskyld mig? 1113 01:26:23,291 --> 01:26:24,666 Er du okay? 1114 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 Det er overstået. 1115 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Undskyld. 1116 01:26:32,041 --> 01:26:34,750 Undskyld, det er okay. Du er i sikkerhed nu. 1117 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 -Er jeg? -Ja. Det lover jeg. 1118 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 Vi tager dig med til politistationen. 1119 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Kom så. 1120 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Kollega. 1121 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 -Politi. -Politi. 1122 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 Politi. Giv jer til kende. 1123 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 Værsgo. 1124 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 -Tak. -Tak. 1125 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 iHostage. 1126 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 Luk op. 1127 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Luk op. 1128 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 Ikke nødvendigt. 1129 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Kom ud. 1130 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 I kan komme ud. 1131 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 -Kom bare ud. -Denne vej. 1132 01:28:03,416 --> 01:28:05,875 -Det er sikkert. Kom med. -Kom så. 1133 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 -Er I okay? -Er I såret? 1134 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Er I såret? 1135 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 Denne vej. Følg mig. 1136 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 Det er forbi. 1137 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 -De kommer ud. -Ja. 1138 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus. 1139 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Du fik dem igennem det. Flot arbejde. 1140 01:28:59,708 --> 01:29:02,791 Du hjalp også mig. Mange tak. 1141 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 I morgen kl. 9, rapport i hovedkvarteret. 1142 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 Men få først noget søvn. 1143 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 Hvis det er muligt. 1144 01:29:49,000 --> 01:29:50,375 Glem ikke… 1145 01:29:53,000 --> 01:29:54,708 …at mens du havde ham i tale, 1146 01:29:54,791 --> 01:29:58,125 fik vi alle de mennesker i sikkerhed. 1147 01:30:00,791 --> 01:30:01,833 Tak. 1148 01:30:07,458 --> 01:30:09,375 Vi ses i morgen. 1149 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 Ja. 1150 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 Hop ind, så kører jeg dig hjem. 1151 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 Hvad fanden? 1152 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 GIDSELTAGEREN KOM PÅ HOSPITALET MED ALVORLIGE SKADER 1153 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 OG DØDE DAGEN EFTER. 1154 01:34:22,875 --> 01:34:26,958 DEN 31. MARTS 2022 FIK GIDSLET OG DE FIRE PERSONER I SKABET 1155 01:34:27,041 --> 01:34:30,708 EN HELTEMEDALJE FOR TAPPERHED FRA AMSTERDAM. 1156 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 EFTER FIRE MÅNEDERS EFTERFORSKNING KONKLUDEREDE STATSADVOKATEN, 1157 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 AT AKTIONSBETJENTEN HAVDE HANDLET LOVLIGT, DA HAN PÅKØRTE HAM, 1158 01:34:40,083 --> 01:34:42,041 OG VILLE IKKE BLIVE RETSFORFULGT. 1159 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 GIDSELTAGERENS MOTIV ER ALDRIG BLEVET KLART. 1160 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen