1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,750 --> 00:00:10,625 ["If You Don't Want My Love" von Jalen Ngonda spielt] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,708 --> 00:00:14,791 INSPIRIERT VON WAHREN BEGEBENHEITEN 5 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 NICHT EINSTEIGEN 6 00:00:40,541 --> 00:00:44,375 [Durchsage] Sehr geehrte Fahrgäste, soeben eingetroffen auf Gleis eins, 7 00:00:44,458 --> 00:00:46,833 der Intercity aus Brüssel. Endstation. 8 00:00:46,916 --> 00:00:48,083 Bitte alle aussteigen. 9 00:00:48,166 --> 00:00:50,583 Bitte vergessen Sie Ihr Gepäck nicht. 10 00:00:50,666 --> 00:00:53,666 [Durchsage wird unverständlich] 11 00:00:56,666 --> 00:00:57,791 Ich komme, ich komme. 12 00:01:26,291 --> 00:01:28,291 [Stimmengewirr] 13 00:01:28,791 --> 00:01:30,208 [Frau] Ja, verstanden. 14 00:01:30,291 --> 00:01:31,791 POLIZEI 15 00:01:32,583 --> 00:01:35,083 Der Einsatzzentrale wurden Taschendiebe auf dem Dam gemeldet, 16 00:01:35,166 --> 00:01:36,125 Wir sollen das regeln. 17 00:01:36,208 --> 00:01:39,375 -Haben Anwohner angerufen? -Ja. Wie diese Arschlöcher mich nerven. 18 00:01:39,458 --> 00:01:42,208 [Polizist] Wer? Die Anwohner oder die Taschendiebe? 19 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Jetzt mal im Ernst: Taschendiebe? 20 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Deswegen streb ich 'ne Laufbahn in 'ner Ermittlungsabteilung an. 21 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 [Polizistin] Ermittler? 22 00:01:48,333 --> 00:01:50,666 ["If You Don't Want My Love" spielt weiter] 23 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Hi. 24 00:02:04,458 --> 00:02:05,291 [lacht leise] 25 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPUBLIK BULGARIEN 26 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Willkommen zurück, Mr. Petrov. Wie geht es Ihnen? 27 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Immer noch müde und pleite. 28 00:02:15,833 --> 00:02:18,083 Damit sind wir schon zu zweit. Hm. 29 00:02:18,166 --> 00:02:20,541 -Sind Sie wieder zum Arbeiten hier? -Ja. 30 00:02:25,791 --> 00:02:26,625 Bitte sehr. 31 00:02:26,708 --> 00:02:28,291 -Danke. -[Song endet] 32 00:02:28,375 --> 00:02:29,791 [Neonschild summt] 33 00:02:29,875 --> 00:02:30,708 [Schloss piept] 34 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 [Tür schließt] 35 00:02:36,708 --> 00:02:38,500 [Handy klingelt] 36 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Hallo, mein Schatz. 37 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 [Frau] Hallo, Schatz. Bist du gut angekommen? 38 00:02:49,208 --> 00:02:53,541 Ja, bin ich. Alles in Ordnung. Die Reise war ok, nur etwas lang. [seufzt] 39 00:02:53,625 --> 00:02:55,875 Ich hör dich ganz schlecht. Wo bist du? 40 00:02:55,958 --> 00:02:58,916 Ja, anscheinend hab ich meine AirPods verloren. 41 00:02:59,000 --> 00:03:00,916 Wirklich? Scheiße. 42 00:03:01,791 --> 00:03:02,958 Aber richtig. 43 00:03:03,041 --> 00:03:05,416 Mist, die Dinger waren echt ziemlich teuer. 44 00:03:05,500 --> 00:03:06,333 Ja. 45 00:03:07,083 --> 00:03:09,083 Na ja, du bist ja 'ne ganze Weile da. 46 00:03:09,166 --> 00:03:11,041 Da lohnt es sich, ein paar neue zu kaufen. 47 00:03:11,125 --> 00:03:12,208 Mhm. 48 00:03:14,000 --> 00:03:15,541 Mach dir selbst ein Geschenk. 49 00:03:15,625 --> 00:03:17,916 Ich habe heute Morgen die Broschüren abgeholt. 50 00:03:21,125 --> 00:03:22,208 Welche Broschüren? 51 00:03:22,750 --> 00:03:24,416 [freudig] Für die Apartments. 52 00:03:26,166 --> 00:03:27,333 Sehen toll aus. 53 00:03:27,916 --> 00:03:29,791 Wenn wir uns mit der Anzahlung beeilen, 54 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 können wir uns eins in der besten Lage aussuchen. 55 00:03:32,375 --> 00:03:35,208 [seufzt] Fuck, Schatz. Wer soll das alles bezahlen? 56 00:03:36,541 --> 00:03:37,791 [sanfte Popmusik spielt] 57 00:03:37,875 --> 00:03:39,333 -Was hast du denn? -Ach nichts. 58 00:03:40,041 --> 00:03:42,083 Ich ärger mich nur wegen der AirPods. 59 00:03:42,166 --> 00:03:44,000 Ah, verstehe. 60 00:03:44,083 --> 00:03:46,500 ["Feeling Good" von Michael Bublé spielt im Telefon] 61 00:03:46,583 --> 00:03:47,416 Hey. 62 00:03:49,625 --> 00:03:51,666 -Hörst du das? -[lacht leise] 63 00:03:52,875 --> 00:03:53,791 Ja. 64 00:03:53,875 --> 00:03:55,250 [lautes Stimmengewirr] 65 00:03:55,333 --> 00:03:57,958 [seufzt] Ich vermisse dich jetzt schon, mein Schatz. 66 00:03:58,750 --> 00:04:00,666 Wollen wir heute Abend noch mal telefonieren? 67 00:04:01,791 --> 00:04:03,250 [Petrov] Natürlich. 68 00:04:03,333 --> 00:04:05,875 -Wir hören uns dann. Tschüs, Schatz. -Tschüs. 69 00:04:05,958 --> 00:04:08,916 ["Feeling Good" von Michael Bublé spielt im Vordergrund] 70 00:04:17,291 --> 00:04:18,541 [Stimmengewirr] 71 00:04:27,416 --> 00:04:28,708 -Hallo. -[Mann, lautlos] 72 00:04:31,125 --> 00:04:31,958 [Petrov] Hi. 73 00:04:32,875 --> 00:04:34,458 Hi, kann ich helfen? 74 00:04:34,541 --> 00:04:36,666 Ich bin auf der Suche nach AirPods. 75 00:04:36,750 --> 00:04:38,500 Ok. Sekunde… 76 00:04:38,583 --> 00:04:40,125 [geschäftiges Stimmengewirr] 77 00:04:40,708 --> 00:04:43,125 Ja, ähm… Er wird Ihnen behilflich sein. 78 00:04:43,208 --> 00:04:44,375 Ok, danke. 79 00:05:01,333 --> 00:05:02,416 [Aufzugglocke ertönt] 80 00:05:07,583 --> 00:05:08,458 Lukas… 81 00:05:09,083 --> 00:05:11,458 -Hey. -Ähm. Wir haben es für dich durchgecheckt. 82 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 -Und… -Ende der Fahnenstange? 83 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 [lacht] Nein, nein, keine Angst. Es ist nur die Batterie hinüber. 84 00:05:16,250 --> 00:05:19,000 -Was kann ich für Sie tun? -Ich bin auf der Suche nach AirPods. 85 00:05:19,083 --> 00:05:22,291 AirPods, klar. Äh… Ja. Hinten sind noch jede Menge. 86 00:05:24,708 --> 00:05:27,208 -Ja, natürlich. Sehr gern. -[Frau seufzt] 87 00:05:29,500 --> 00:05:31,833 Wenn du möchtest, setzen wir sofort 'ne neue für dich ein. 88 00:05:31,916 --> 00:05:33,833 Dann ist es im Grunde so gut wie neu. 89 00:05:33,916 --> 00:05:35,416 Wie lange dauert das so im Schnitt? 90 00:05:35,500 --> 00:05:37,583 Zehn Minuten. Höchstens. 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 -Ja, ist gut. -Ja? Cool, dann bis gleich. 92 00:05:45,958 --> 00:05:47,291 [pustet genervt] 93 00:05:48,708 --> 00:05:50,791 Mama, geht's 'n bisschen weniger needy? 94 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 [seufzt] 95 00:05:53,708 --> 00:05:57,000 Möchten Sie das neueste Modell oder das Modell davor? 96 00:05:57,083 --> 00:05:58,625 -Neueste, bitte. -Das neueste, gern. 97 00:05:58,708 --> 00:06:00,583 -Ich hol es für Sie. -Danke. 98 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 [Polizist] Weißt du, warum ich so auf All-you-can-eat stehe? 99 00:06:04,833 --> 00:06:07,041 Man kann sich richtig den Bauch vollschlagen. 100 00:06:07,625 --> 00:06:09,458 -Für relativ wenig Geld. -[Polizistin] Mhm. 101 00:06:09,541 --> 00:06:11,208 Aber weißt du, wo der Haken ist? 102 00:06:11,291 --> 00:06:13,208 Wenn man zu viel bestellt, muss man für das, 103 00:06:13,291 --> 00:06:14,958 was man nicht schafft, bezahlen. 104 00:06:15,041 --> 00:06:17,083 Auf die Art machen die ihr Geld. 105 00:06:17,166 --> 00:06:20,250 Genau. Aus dem Grund ess ich in solchen Läden bloß Salat. 106 00:06:20,333 --> 00:06:23,041 -[geheimnisvolle Musik spielt] -[leises Stimmengewirr] 107 00:06:28,666 --> 00:06:29,500 Bereit. 108 00:06:30,208 --> 00:06:31,375 [Zahlungsgerät piept] 109 00:06:31,875 --> 00:06:33,416 Schönen Tag noch für Sie. 110 00:06:38,833 --> 00:06:41,291 -[schwere Schritte hallen] -[Plastiktüte raschelt] 111 00:06:46,666 --> 00:06:49,083 Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? 112 00:06:51,458 --> 00:06:52,708 [Tasche poltert] 113 00:06:55,041 --> 00:06:56,208 Oh, entschuldigen Sie, bitte. 114 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 Das geht nicht. Sie können Ihre Sachen da nicht abstellen. 115 00:07:02,333 --> 00:07:04,583 -Alle sofort auf den Boden. -[Leute japsen] 116 00:07:06,458 --> 00:07:08,708 [laut] Ich sagte, alle auf den Boden! 117 00:07:10,375 --> 00:07:12,375 Das ist jetzt mein Territorium. 118 00:07:13,541 --> 00:07:15,791 -Alle sofort auf den Boden. -[Schreie] 119 00:07:15,875 --> 00:07:17,250 [düsteres Grollen] 120 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Niemand verlässt das Gebäude. 121 00:07:19,000 --> 00:07:19,875 [Frau schreit] 122 00:07:19,958 --> 00:07:21,666 Alle sofort auf den Boden legen. 123 00:07:21,750 --> 00:07:25,625 Niemand verlässt das Gebäude. Hinlegen und liegen bleiben! 124 00:07:25,708 --> 00:07:28,000 [panisches Durcheinandergerede] 125 00:07:28,083 --> 00:07:29,625 [Musik wird dramatisch] 126 00:07:33,250 --> 00:07:34,208 [gedämpfte Schreie] 127 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Komm, komm. 128 00:07:39,666 --> 00:07:42,500 [Geiselnehmer] Hierbleiben! Keiner verlässt den Laden. 129 00:07:45,000 --> 00:07:46,125 [Tüte raschelt] 130 00:07:47,583 --> 00:07:49,125 -[Rufknopf klackt hektisch] -Bitte! 131 00:07:49,208 --> 00:07:51,333 -[Frau weint] -Keiner verlässt das Gebäude. 132 00:07:51,416 --> 00:07:52,875 Alle legen sich auf den Boden. 133 00:07:52,958 --> 00:07:53,958 Hinlegen! 134 00:07:55,125 --> 00:07:57,791 Hierbleiben, hey! Wer hat euch erlaubt, abzuhauen? 135 00:07:57,875 --> 00:07:59,750 -[Schüsse fallen] -[panische Schreie] 136 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Da müssen Sie sich an den Stadtrat wenden, nicht ans uns. 137 00:08:02,833 --> 00:08:04,041 Bei allem Respekt… 138 00:08:06,083 --> 00:08:08,625 [Geiselnehmer] Alle auf den Boden, zum letzten Mal! 139 00:08:08,708 --> 00:08:09,541 Hinlegen! 140 00:08:10,583 --> 00:08:12,958 -Ihr leistet mir alle Gesellschaft. -Komm mit! 141 00:08:13,041 --> 00:08:14,708 -[Geiselnehmer] Hallo? -Komm. 142 00:08:14,791 --> 00:08:16,666 [dramatische Musik schwillt an] 143 00:08:19,791 --> 00:08:21,333 [Geiselnehmer] Hallo, hey! 144 00:08:22,750 --> 00:08:25,166 [panische Schreie in der Ferne] 145 00:08:25,250 --> 00:08:27,958 -Zentrale, Notfall! -[Frau] 14-11, hier Zentrale. Kommen. 146 00:08:28,041 --> 00:08:31,000 Aus dem Apple Store am Leidenplatz flüchten Menschen. Ein Überfall. 147 00:08:31,083 --> 00:08:33,666 -Ich hab Schüsse gehört. -[Frau] Sie sagten, es wurde geschossen? 148 00:08:33,750 --> 00:08:35,375 -[Polizist] Weiter! -Hier Zentrale. 149 00:08:35,458 --> 00:08:37,125 Alle derzeit verfügbaren Kollegen 150 00:08:37,208 --> 00:08:40,625 im Stadtzentrum sofort zum Apple Store am Leidenplatz. Bewaffneter Raubüberfall. 151 00:08:40,708 --> 00:08:44,708 -[Polizistin] Weiterlaufen, weiterlaufen! -[Polizist] Drinbleiben! Drinbleiben! 152 00:08:44,791 --> 00:08:47,541 Zentrale, Tatort noch nicht einsehbar. [keucht] 153 00:08:47,625 --> 00:08:50,041 Viele umstehende Passanten. Alle weg hier! Weg hier! 154 00:08:50,125 --> 00:08:51,583 Schnell! Reingehen. Reingehen! 155 00:08:51,666 --> 00:08:53,833 Gehen Sie irgendwo rein! Rein mit Ihnen! 156 00:08:53,916 --> 00:08:55,916 [Polizist] Drinbleiben! 157 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 [Polizistin] Gehen Sie irgendwo rein! 158 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 [Geiselnehmer] Ihr denkt wohl, ihr könnt mich ignorieren? 159 00:08:59,833 --> 00:09:01,250 -Hierbleiben! -[Gerät piept] 160 00:09:01,333 --> 00:09:02,791 Alles liegen lassen! 161 00:09:03,416 --> 00:09:04,750 Das ist mein Territorium. 162 00:09:05,250 --> 00:09:07,125 [dramatische Musik dauert an] 163 00:09:07,958 --> 00:09:11,166 [flüstert] Sie auch! Hier rein. Da. Schnell! 164 00:09:11,875 --> 00:09:13,125 Beeilen Sie sich! 165 00:09:13,208 --> 00:09:15,541 [Geiselnehmer] Keiner verlässt mehr den Laden. 166 00:09:17,166 --> 00:09:18,208 [atmet zittrig] 167 00:09:18,291 --> 00:09:19,416 [Scanner piept] 168 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 [Geiselnehmer] Bleib hier! Nicht weglaufen! 169 00:09:27,583 --> 00:09:30,125 -[Polizist] Jungs! Haut ab! -[Polizistin] Weg von dem Laden! Los! 170 00:09:31,333 --> 00:09:33,000 [dramatische Musik schwillt an] 171 00:09:36,666 --> 00:09:37,541 [Musik ebbt ab] 172 00:09:38,333 --> 00:09:39,708 [gedämpfte Schreie draußen] 173 00:09:41,583 --> 00:09:44,916 -[Hintergrundmusik spielt leise im Store] -[Petrov atmet gestresst] 174 00:09:51,333 --> 00:09:53,958 -[Schritte nähern sich] -[atmet zittrig] 175 00:10:03,625 --> 00:10:06,791 -[Geiselnehmer] Hände, Bro. Hände! -Was? 176 00:10:07,291 --> 00:10:08,416 [Waffe klickt] 177 00:10:08,500 --> 00:10:10,583 Mach die Hände hinter den Rücken. 178 00:10:10,666 --> 00:10:13,625 Bleib liegen, und halt dein verficktes Maul, klar? 179 00:10:15,208 --> 00:10:16,416 [Petrov keucht leise] 180 00:10:18,958 --> 00:10:20,958 [spannungsvolle Musik spielt] 181 00:10:23,500 --> 00:10:24,708 Liegen bleiben. 182 00:10:35,541 --> 00:10:37,541 [Polizeisirenen heulen in der Ferne] 183 00:10:40,083 --> 00:10:42,291 [Polizisten atmen beide angestrengt] 184 00:10:44,375 --> 00:10:47,041 Wir sehen einen Mann, bewaffnet, Tarnkleidung. 185 00:10:47,125 --> 00:10:49,000 Verstärkung dringend erforderlich. 186 00:10:49,541 --> 00:10:51,458 [düstere Klänge] 187 00:10:52,041 --> 00:10:54,375 Zentrale, er trägt Sprengstoff am Körper. 188 00:10:59,833 --> 00:11:02,375 [atmet zittrig] 189 00:11:19,166 --> 00:11:20,416 [Geiselnehmer] Bleib unten, Bro. 190 00:11:35,791 --> 00:11:36,875 [Polizist] Alter! 191 00:11:36,958 --> 00:11:40,416 Zentrale, auf uns wird geschossen. Verstärkung soll auf Abstand bleiben. 192 00:11:40,500 --> 00:11:43,000 Platz großflächig abriegeln. Ankunft SEK? 193 00:11:43,875 --> 00:11:45,000 [Frau] In zehn Minuten. 194 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 -Verletzte, Tote? Wie viele Bewaffnete? -Bisher ein Täter ausgemacht. 195 00:11:48,875 --> 00:11:51,458 Überfall, Geiselnahme, Terror? Was soll ich melden? 196 00:11:51,958 --> 00:11:53,291 Wen brauchen wir? 197 00:11:54,708 --> 00:11:55,541 Alle. 198 00:11:56,375 --> 00:11:57,333 [Handy summt] 199 00:11:58,416 --> 00:11:59,291 DSI-ZENTRALE 200 00:11:59,375 --> 00:12:01,125 [Junge spricht unverständlich] 201 00:12:01,208 --> 00:12:02,166 [Handy piept] 202 00:12:02,250 --> 00:12:03,166 Winston. 203 00:12:04,125 --> 00:12:05,208 Ja, verstanden. 204 00:12:05,291 --> 00:12:07,000 [spannungsvolle Musik dauert an] 205 00:12:09,125 --> 00:12:10,000 [seufzt] 206 00:12:10,083 --> 00:12:11,250 [Blinker klackt] 207 00:12:13,666 --> 00:12:15,666 -Gebt mir zehn Sekunden, Jungs. -[Musik endet] 208 00:12:15,750 --> 00:12:18,916 Hey. Kommt her, ihr beiden. Mh. Papa muss weg. 209 00:12:20,083 --> 00:12:21,625 [seufzt] Hab euch lieb. 210 00:12:21,708 --> 00:12:24,291 -[Junge] Kommst du bald wieder? -Immer. 211 00:12:25,000 --> 00:12:25,916 [Winston seufzt] 212 00:12:27,458 --> 00:12:29,500 Ok. Ich liebe dich. 213 00:12:31,166 --> 00:12:32,916 -Ich weiß. -[Winston seufzt leise] 214 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 -Hey. -[Frau] Warte. 215 00:12:37,875 --> 00:12:39,000 Du passt auf dich auf? 216 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 Na klar. 217 00:12:41,583 --> 00:12:43,875 [spannungsvolle Musik spielt] 218 00:12:43,958 --> 00:12:45,958 [Polizeisirene heult auf] 219 00:12:50,958 --> 00:12:51,833 [Mann] Hier. 220 00:12:57,916 --> 00:12:59,208 [Hund bellt] 221 00:12:59,291 --> 00:13:00,625 [Zentrale] An alle Einheiten: 222 00:13:00,708 --> 00:13:03,625 Funkverkehr aufgrund eines Zwischenfalls der höchsten Stufe 223 00:13:03,708 --> 00:13:05,458 auf das Nötigste reduzieren. 224 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, das SEK ist unterwegs. Versuchen Sie, in Deckung zu bleiben. 225 00:13:09,416 --> 00:13:11,125 [Musik wird dramatisch] 226 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 [Mann] Code Silver Leidenplatz. 227 00:13:12,916 --> 00:13:14,750 [Polizeisirenen heulen] 228 00:13:17,708 --> 00:13:18,916 An alle anderen Einheiten: 229 00:13:19,000 --> 00:13:22,375 Sämtliche Zufahrtswege zum Leidenplatz abriegeln und dort warten. 230 00:13:22,458 --> 00:13:24,000 Niemand betritt den Leidenplatz. 231 00:13:24,083 --> 00:13:26,791 Ich wiederhole, den kompletten Leidenplatz abriegeln. 232 00:13:26,875 --> 00:13:30,375 Am und um den Einsatzort sind möglichst schutzsichere Westen anzulegen. 233 00:13:30,458 --> 00:13:32,541 -Leitstelle Videoüberwachung, hören Sie? -[Mann] Ja. 234 00:13:32,625 --> 00:13:34,208 Alle Kameras auf den Apple Store. 235 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 -[Mann] Geht klar. -Stand-by. 236 00:13:39,625 --> 00:13:40,541 [Musik verklingt] 237 00:13:40,625 --> 00:13:43,000 -[Vögel zwitschern] -[Handy klingelt] 238 00:13:47,000 --> 00:13:47,875 [räuspert sich] 239 00:13:47,958 --> 00:13:49,750 -'tschuldigung. -[Handy piept] 240 00:13:49,833 --> 00:13:50,666 Ja? 241 00:13:50,750 --> 00:13:53,750 Kees, Karina. Kannst du so schnell es geht in die Einsatzzentrale kommen? 242 00:13:53,833 --> 00:13:56,708 Die Kacke ist am Dampfen. Mögliche Geiselnahme im Apple Store. 243 00:13:56,791 --> 00:13:58,041 Ich bin unterwegs. 244 00:14:00,708 --> 00:14:02,458 [spannungsvolle Musik spielt] 245 00:14:08,958 --> 00:14:09,916 Schachmatt. 246 00:14:11,208 --> 00:14:13,250 Tut mir leid mein Freund, die Pflicht ruft. 247 00:14:16,083 --> 00:14:17,583 [atmet ängstlich] 248 00:14:19,166 --> 00:14:20,791 [Polizeisirenen in der Ferne] 249 00:14:21,291 --> 00:14:22,291 [Petrov keucht laut] 250 00:14:24,583 --> 00:14:25,666 [Petrov keucht weiter] 251 00:14:30,500 --> 00:14:32,208 [Geiselnehmer] Bro. Bro. 252 00:14:32,291 --> 00:14:35,583 Steh auf. Steh auf. Steh auf, Bro. 253 00:14:36,416 --> 00:14:37,791 Komm hoch, komm. 254 00:14:37,875 --> 00:14:39,208 [Petrov keucht] 255 00:14:40,916 --> 00:14:41,958 Vorwärts. 256 00:14:42,458 --> 00:14:44,541 [Polizeisirenen heulen weiter] 257 00:14:54,166 --> 00:14:55,958 [Sirenen werden lauter] 258 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Holt einen Verhandler her. 259 00:15:00,958 --> 00:15:02,416 Ich will mit jemandem reden. 260 00:15:02,500 --> 00:15:03,916 Ich will einen Vermittler! 261 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 Sonst jag ich hier alles in die Luft! 262 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Habt ihr irgend 'n Problem? Kommt doch! Kommt doch! 263 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 -[Schuss fällt] -[Polizist] Scheiße! 264 00:15:16,791 --> 00:15:18,625 Bleib da. Bleib lieber da. 265 00:15:19,291 --> 00:15:21,291 [Musik wird dramatisch] 266 00:15:27,750 --> 00:15:29,125 Runter. Hinsetzen. 267 00:15:29,625 --> 00:15:30,541 Bleib da. 268 00:15:42,958 --> 00:15:44,625 [Geiselnehmer atmet angestrengt] 269 00:15:44,708 --> 00:15:46,125 [Musik bleibt dramatisch] 270 00:15:47,875 --> 00:15:49,000 [atmet schwer] 271 00:15:56,250 --> 00:15:57,416 [Musik ebbt ab] 272 00:15:57,500 --> 00:16:00,208 [Hintergrundmusik im Store ist wieder gedämpft hörbar] 273 00:16:02,083 --> 00:16:04,625 [atmet zittrig, räuspert sich leise] 274 00:16:04,708 --> 00:16:06,333 [Petrov schluckt schwer] 275 00:16:08,250 --> 00:16:09,166 Entschuldigung. 276 00:16:12,041 --> 00:16:13,333 Sterbe ich gleich? 277 00:16:15,583 --> 00:16:18,125 [atmet laut] Nur zuhören, nicht reden, klar? 278 00:16:18,791 --> 00:16:19,708 [schluckt] 279 00:16:20,708 --> 00:16:22,166 [schnauft leise] 280 00:16:22,250 --> 00:16:23,250 [Summen] 281 00:16:23,333 --> 00:16:25,875 Polizei-Einsatzzentrale. Wo ist der Ort des Notfalls? 282 00:16:25,958 --> 00:16:27,541 [Geiselnehmer] Ich bin in dem Laden. 283 00:16:27,625 --> 00:16:29,041 In dem Apple Store. 284 00:16:29,791 --> 00:16:33,000 -Ich will mit einem… Verhandler sprechen. -[spannungsvolle Musik] 285 00:16:33,083 --> 00:16:34,500 Sorry, mit wem sprech ich? 286 00:16:35,000 --> 00:16:36,416 Ich bin der Geiselnehmer. 287 00:16:36,500 --> 00:16:38,666 Ich will mit 'nem Verhandler sprechen, klar? 288 00:16:43,583 --> 00:16:44,875 GEISELNEHMER LEIDENPLATZ 289 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina, guckst du mal bitte? 290 00:16:47,416 --> 00:16:49,000 [Geiselnehmer atmet gestresst] 291 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Hallo? Hört ihr zu? Hallo! 292 00:16:51,916 --> 00:16:53,250 Ja, ich hör Sie. Ich hör Sie. 293 00:16:53,333 --> 00:16:55,666 Sie möchten einen Verhandler hinzuziehen. Ist das korrekt? 294 00:16:55,750 --> 00:16:58,375 Hab ich doch grade verfickt noch mal gesagt! 295 00:16:58,458 --> 00:16:59,833 Mit dem ich verhandeln kann. 296 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Wir sind dabei, einen Verhandler für Sie zu organisieren. 297 00:17:02,250 --> 00:17:04,666 Geht doch. Sie haben ja jetzt meine Nummer, richtig? 298 00:17:04,750 --> 00:17:06,375 Rufen Sie mich an, wenn er da ist. 299 00:17:06,458 --> 00:17:08,083 [spannungsvolle Musik dauert an] 300 00:17:11,958 --> 00:17:13,375 Sie rufen mich zurück. 301 00:17:21,416 --> 00:17:22,791 [Musik schwillt an] 302 00:17:29,166 --> 00:17:30,708 [flüstert] Was machen wir jetzt? 303 00:17:32,083 --> 00:17:33,541 [atmet zittrig] 304 00:17:33,625 --> 00:17:36,000 [Musik wird ruhiger, bleibt angespannt] 305 00:17:37,083 --> 00:17:39,958 -Wir müssen hier raus. -[flüstert] Nein. Das ist zu gefährlich. 306 00:17:40,041 --> 00:17:43,750 Wir müssen uns ganz ruhig verhalten. Ja? Er weiß nicht, dass wir hier sind. 307 00:17:43,833 --> 00:17:46,000 Solange wir nur flüstern, hört er uns nicht. 308 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 Machen Sie das bitte nicht. 309 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 Wenn wir die Tür aufmachen, sind wir alle tot! 310 00:17:50,458 --> 00:17:52,625 Mama, bitte. [atmet zittrig] 311 00:17:52,708 --> 00:17:54,916 [Mann atmet nervös] 312 00:17:55,000 --> 00:17:56,250 [seufzt schwer] 313 00:17:57,250 --> 00:17:58,291 [atmet laut aus] 314 00:17:59,000 --> 00:17:59,916 [Mutter schnieft] 315 00:18:01,000 --> 00:18:02,333 [atmet schwer] 316 00:18:06,166 --> 00:18:07,875 [düstere Klangspitze] 317 00:18:07,958 --> 00:18:09,541 Habt ihr eure Handys noch? 318 00:18:14,666 --> 00:18:16,166 Hab ich draußen verloren. 319 00:18:17,041 --> 00:18:18,125 Oh Mist. 320 00:18:24,250 --> 00:18:25,916 -Darf ich? -Klar. 321 00:18:29,750 --> 00:18:30,666 [Tasten klicken] 322 00:18:31,625 --> 00:18:32,541 [Freiton erklingt] 323 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 Polizei-Einsatzzentrale. Wo ist der Ort des Notfalls? 324 00:18:35,375 --> 00:18:37,416 [flüstert] Hi, ich heiße Mingus, ähm… 325 00:18:37,500 --> 00:18:40,458 Wir haben uns in einem Abstellraum im Apple Store eingeschlossen. 326 00:18:40,541 --> 00:18:42,458 Im Laden ist ein bewaffneter Mann. 327 00:18:42,541 --> 00:18:45,500 Sie sagten, Sie sind in einem Abstellraum im Apple Store? Wo genau? 328 00:18:45,583 --> 00:18:48,458 [Mingus] Im Erdgeschoss. Gegenüber vom Fahrstuhl. 329 00:18:48,541 --> 00:18:50,875 Ich arbeite hier und hab die anderen mit hier reingenommen. 330 00:18:51,375 --> 00:18:53,500 [Frau] Ok, zu wievielt sind Sie genau? 331 00:18:53,583 --> 00:18:54,958 [Mingus] Zu viert. 332 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 [Frau] Sind Sie da in Sicherheit? 333 00:18:58,458 --> 00:18:59,625 Ähm… 334 00:19:01,208 --> 00:19:02,166 [Tasten klacken] 335 00:19:03,333 --> 00:19:04,416 Mingus? 336 00:19:05,125 --> 00:19:05,958 Hallo? 337 00:19:06,666 --> 00:19:08,958 -[leise] Nein. -Ok. Kann Sie jemand sehen? 338 00:19:09,041 --> 00:19:10,458 Weiß jemand, dass Sie dort sind? 339 00:19:10,541 --> 00:19:12,166 Nein. Nein, die Tür ist verriegelt 340 00:19:12,250 --> 00:19:14,333 und kann nur mit Mitarbeiterausweis geöffnet werden. 341 00:19:14,416 --> 00:19:16,250 -[Tastatur klackt] -Gut, verstanden. 342 00:19:16,333 --> 00:19:18,875 Und haben Sie die Täter gesehen, Mingus? 343 00:19:18,958 --> 00:19:20,000 Wie viele sind es? 344 00:19:20,083 --> 00:19:21,166 Oh Mann, Fuck. 345 00:19:21,250 --> 00:19:23,125 Ich glaube, es ist nur einer. Oder? 346 00:19:23,208 --> 00:19:24,208 [flüstert] Ja. 347 00:19:24,291 --> 00:19:26,208 Ja, einer. Mit einer Waffe. 348 00:19:26,291 --> 00:19:28,958 Oben haben sich übrigens auch Leute versteckt. 349 00:19:29,500 --> 00:19:32,500 Ja, Mingus. Das wissen wir. Mit denen stehen wir in Kontakt. 350 00:19:32,583 --> 00:19:34,000 [dramatische Klangspitze] 351 00:19:34,083 --> 00:19:37,208 Im Moment ist es am wichtigsten, dass sie keinerlei Aufmerksamkeit erregen. 352 00:19:37,291 --> 00:19:38,875 -Ok? -[Frau wimmert] 353 00:19:38,958 --> 00:19:40,041 Das Wichtigste ist jetzt, 354 00:19:40,125 --> 00:19:42,708 dass niemand in Panik gerät und sich alle ruhig verhalten. 355 00:19:42,791 --> 00:19:45,416 Unsere Leute vor Ort sind dabei, sich einen Überblick 356 00:19:45,500 --> 00:19:47,000 über die Situation zu verschaffen. 357 00:19:47,083 --> 00:19:48,583 Wir arbeiten an einer Lösung. 358 00:19:48,666 --> 00:19:50,958 -[Pilot 1] Leidenplatz, linke Seite. -[Scharfschütze] Roger. 359 00:19:51,041 --> 00:19:53,750 [Pilot 2] Für mich von hier aus alles uneingeschränkt einsehbar. 360 00:19:53,833 --> 00:19:55,916 [Pilot 1] Zulu in Position. Kameras ausgerichtet. 361 00:19:56,000 --> 00:19:57,708 Ihr könnt mitgucken, Einsatzzentrale. 362 00:19:58,458 --> 00:20:00,291 Wir haben zwei Kollegen auf dem Platz gesichtet. 363 00:20:00,958 --> 00:20:03,041 Ich, äh, würde die da auf jeden Fall wegholen. 364 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 -[Musik wird dramatisch] -[unverständlicher Funkverkehr] 365 00:20:12,083 --> 00:20:14,166 Siehst du das? Da sitzen zwei fest. 366 00:20:15,791 --> 00:20:19,166 Zentrale für 80-14. Vor dem Laden sitzen zwei Kollegen fest. 367 00:20:19,250 --> 00:20:20,791 Sie sind in Lebensgefahr. 368 00:20:20,875 --> 00:20:22,416 Wenn sie nicht zu uns kommen können, 369 00:20:23,708 --> 00:20:25,083 dann gehen wir sie holen. 370 00:20:27,750 --> 00:20:30,125 [Polizist] Wache auf Stand-by. Wir rücken vor. 371 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Zentrale. Einsatzfahrzeug nähert sich dem Hirschgebäude. 372 00:20:37,083 --> 00:20:39,416 [weiter unverständlicher Funkverkehr] 373 00:20:39,500 --> 00:20:41,541 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 374 00:20:42,250 --> 00:20:45,666 Noch ist die Lage statisch, aber sie kann jederzeit dynamisch werden. 375 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 An alle Einheiten in der Nähe. Auf Abstand bleiben. 376 00:20:52,041 --> 00:20:53,625 [dramatische Musik ebbt ab] 377 00:20:54,791 --> 00:20:56,583 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 378 00:20:56,666 --> 00:20:58,416 [düstere, angespannte Musik spielt] 379 00:21:00,666 --> 00:21:01,958 [Geiselnehmer keucht] 380 00:21:02,041 --> 00:21:02,875 [Waffe klappert] 381 00:21:04,416 --> 00:21:06,416 Komm, Bro, komm. Komm. Komm. 382 00:21:15,583 --> 00:21:17,291 [düstere Musik schwillt an] 383 00:21:18,666 --> 00:21:20,666 [Hubschrauberrotoren surren] 384 00:21:23,750 --> 00:21:25,750 [Musik wird düster-treibend] 385 00:21:32,958 --> 00:21:34,291 -[Polizistin] Bereit? -Ja. 386 00:21:37,416 --> 00:21:39,000 [unverständlicher Funkverkehr] 387 00:21:45,291 --> 00:21:47,625 [weiter unverständlicher Funkverkehr] 388 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 [Polizist] Ja. Ja. Die Kollegen laufen im Schutz des Fahrzeugs. 389 00:22:13,541 --> 00:22:14,791 [Geiselnehmer] Na komm. 390 00:22:18,250 --> 00:22:19,916 Spiel nicht den Helden, klar? 391 00:22:24,666 --> 00:22:25,583 Hinsetzen. 392 00:22:27,791 --> 00:22:28,625 Hinsetzen. 393 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Damit sie dich sehen können. 394 00:22:34,625 --> 00:22:35,833 [Petrov schluckt schwer] 395 00:22:52,208 --> 00:22:54,083 Ähm… Ich heiße Ilian. 396 00:22:59,875 --> 00:23:03,708 -Ich komme aus Bulgarien. -Hey, interessiert mich nicht. 397 00:23:04,625 --> 00:23:06,625 [Musik spielt düster-treibend weiter] 398 00:23:15,916 --> 00:23:18,166 [geschäftiges Stimmengewirr] 399 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 -[Karina] Hey. -Ok, Details bitte. 400 00:23:23,000 --> 00:23:25,375 Mindestens ein bewaffneter Mann im Apple Store am Leidenplatz. 401 00:23:25,458 --> 00:23:28,500 Wir wissen von einer Maschinenpistole, die er schon mehrfach abgefeuert hat. 402 00:23:28,583 --> 00:23:30,333 Ein Mitarbeiter hat sich mit drei Kunden 403 00:23:30,416 --> 00:23:32,541 in 'nem Abstellraum im Erdgeschoss eingeschlossen. 404 00:23:32,625 --> 00:23:35,666 Der Täter hat mindestens eine Geisel, und im ersten Stock haben sich 405 00:23:35,750 --> 00:23:38,000 weitere Personen verbarrikadiert, circa 40 bis 50. 406 00:23:38,083 --> 00:23:38,916 Danke. 407 00:23:40,083 --> 00:23:43,250 Haben wir Kontakt? Sind wir sicher, sie werden nicht als Geiseln gehalten? 408 00:23:43,333 --> 00:23:46,416 Ja. Wir haben sie in der Leitung. Vorläufig sind sie da sicher. 409 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 Er scheint nicht zu wissen, dass sie da sind. 410 00:23:48,625 --> 00:23:50,583 -Aber er muss nur die Treppen hochgehen… -Verstehe. 411 00:23:50,666 --> 00:23:52,625 Wir müssen alle so schnell wie möglich rausholen. 412 00:23:52,708 --> 00:23:54,375 Funkcheck. Valerie, hörst du mich? 413 00:23:54,458 --> 00:23:55,291 Laut und deutlich. 414 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Und er hat einen Verhandler verlangt. 415 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 -Er hat einen Verhandler verlangt? -[Karina] Ja. 416 00:23:59,875 --> 00:24:01,541 Das ist 'ne Premiere für mich. 417 00:24:02,125 --> 00:24:04,083 -Kommandozentrale? -Hier. 418 00:24:05,666 --> 00:24:08,125 Alle normalen Notrufe sollen über Zaanstad laufen. 419 00:24:08,208 --> 00:24:11,041 Wir bleiben hier. Da bringen wir die Verhandler unter. 420 00:24:11,916 --> 00:24:12,750 Hier, bitte. 421 00:24:13,333 --> 00:24:15,083 -[Kees] Was ist das? -Die musst du anrufen. 422 00:24:15,166 --> 00:24:18,000 Der Bürgermeister ist im Urlaub. Der Polizeipräsident ist unterwegs. 423 00:24:18,083 --> 00:24:20,416 -Warum muss ich die anrufen? -Weil's der Ablauf so vorsieht. 424 00:24:20,500 --> 00:24:22,416 Die Leute da rausholen und den Täter festnehmen. 425 00:24:22,500 --> 00:24:23,666 Das ist mein Ablauf. 426 00:24:23,750 --> 00:24:26,083 Kees? Das SEK ist gleich da. Eine Minute. 427 00:24:26,583 --> 00:24:29,333 -[Musik wird wieder dramatisch] -[Polizeisirenen heulen] 428 00:24:31,291 --> 00:24:32,791 [Hubschrauber dröhnt] 429 00:24:33,666 --> 00:24:34,833 [Bremsen quietschen] 430 00:24:44,583 --> 00:24:46,166 [unverständliche Funkmeldungen] 431 00:24:46,250 --> 00:24:49,000 -[Winston] Funkcheck, Männer. -[Mann 1] Ja, ja. Funkcheck. 432 00:24:49,500 --> 00:24:50,833 [Mann 2] Gecheckt. 433 00:24:51,625 --> 00:24:53,708 -[Winston] Einsatzleiter? -Doppelnull. 434 00:24:55,083 --> 00:24:55,916 Oh krass. 435 00:24:56,000 --> 00:24:58,333 Willkommen. Tut mir leid, dass ich deinen Urlaub unterbrach. 436 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Sag das meiner Frau, Doppelnull. 437 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Ist gut. Ich schick Maya 'n paar Blumen, wenn das hier vorbei ist, ok? 438 00:25:02,666 --> 00:25:04,083 [Winston] 'n paar Blumen? 439 00:25:04,166 --> 00:25:07,041 Um das wiedergutzumachen, musst du ihr 'n Tulpenfeld kaufen, Chef. 440 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Folgendes: Im ersten Stock des Ladens sitzen circa 40 bis 50 Personen fest. 441 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Die müssen da so schnell wie möglich raus. 442 00:25:13,208 --> 00:25:15,750 Sobald die Grundrisse hier sind, plant ihr das taktische Vorgehen. 443 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Dann gibt's das Go für den Zugriff. 444 00:25:18,208 --> 00:25:19,250 Nicht vorher. 445 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 -Hey. -Hey. 446 00:25:20,958 --> 00:25:22,833 Team Alpha, bereitmachen zum Reingehen. 447 00:25:22,916 --> 00:25:26,166 Bravo und Charly lösen die Uniformierten an den Absperrungen ab. 448 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 Wir übernehmen den ganzen Tatortbereich. 449 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Priorität hat für euch die Evakuierung gastronomischer Einrichtungen und Büros. 450 00:25:31,333 --> 00:25:34,416 [Winston] Verstanden. Hey, Jungs, die Streifenpolizei muss da weg. 451 00:25:34,500 --> 00:25:35,333 Vorwärts, Bewegung. 452 00:25:35,416 --> 00:25:36,833 [Musik bleibt dramatisch] 453 00:25:36,916 --> 00:25:38,958 [unverständlicher Funkverkehr] 454 00:25:39,541 --> 00:25:41,083 Hey, zurückziehen. 455 00:25:41,750 --> 00:25:43,375 [unverständliche Funknachricht] 456 00:25:45,916 --> 00:25:47,750 [unverständliche Funknachricht] 457 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 Sind die Grundrisse da? 458 00:25:52,291 --> 00:25:54,791 -Ja, fast alle. -"Fast?" Welche denn nicht? 459 00:25:54,875 --> 00:25:57,291 Die vom Apple Store selbst. Scheint niemand zu haben. 460 00:25:57,375 --> 00:25:59,166 [Polizeisirenen heulen] 461 00:26:01,708 --> 00:26:03,708 [dramatische Musik dauert an] 462 00:26:04,708 --> 00:26:05,666 Ruf in Amerika an. 463 00:26:05,750 --> 00:26:09,250 Von mir aus beim Apple-Chef persönlich. Ich will die Grundrisse. Jetzt! 464 00:26:12,583 --> 00:26:14,125 [Scharfschütze 1] Delta in Position. 465 00:26:24,250 --> 00:26:26,041 [Scharfschütze 2] Echo in Position. 466 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Hey. Gut, dass du an Bord bist, Abe. 467 00:26:29,583 --> 00:26:32,041 Kees, die Verhandler sind jeden Moment hier. 468 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 Viel Spaß dabei. Ich stoß zum Team auf dem Platz. 469 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 [Pilot 1] Leidenplatz weiter auf 10 Uhr. 470 00:26:40,166 --> 00:26:41,250 [Pilot 2] Wir können… 471 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Zentrale, wir gehen in langsamen Sinkflug und bleiben auf angemessenem Abstand. 472 00:26:45,000 --> 00:26:47,416 [lautes Durcheinandergerede] 473 00:26:50,791 --> 00:26:52,291 [atmet angestrengt] 474 00:26:55,291 --> 00:26:56,416 [Tastatur klackt] 475 00:27:00,041 --> 00:27:01,583 Ok. Lynn, du verhandelst. 476 00:27:01,666 --> 00:27:03,708 -Was wissen wir? -Geiselnahme. Motiv unbekannt. 477 00:27:03,791 --> 00:27:05,541 Täter handelt wahrscheinlich allein. 478 00:27:05,625 --> 00:27:08,333 -Ok. Mehr muss ich nicht wissen? -Doch, musst du. 479 00:27:08,416 --> 00:27:10,875 Er hat einen Verhandler verlangt, und zwar ausdrücklich. 480 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 -Wo ist unser Platz? -Da. 481 00:27:15,375 --> 00:27:16,583 In dieser Unruhe? 482 00:27:16,666 --> 00:27:19,000 Ich weiß, aber ich will alle beieinander haben. 483 00:27:19,708 --> 00:27:20,916 So sieht aktuell die Lage aus: 484 00:27:21,000 --> 00:27:23,500 Wir wissen nicht, ob die Scharfschützen ihn treffen können, 485 00:27:23,583 --> 00:27:25,208 weil das Schaufensterglas sehr dick ist. 486 00:27:25,291 --> 00:27:27,541 Was wir wissen, ist, dass er Sprengstoff am Körper trägt 487 00:27:27,625 --> 00:27:29,125 und den Sprengzünder in der Hand hält. 488 00:27:29,208 --> 00:27:31,541 Ihn aus der Ferne auszuschalten, ist also keine Option. 489 00:27:31,625 --> 00:27:33,916 Ihn mit dem Sprengstoff nach draußen spazieren zu lassen, 490 00:27:34,000 --> 00:27:35,166 ist noch weniger eine Option. 491 00:27:35,250 --> 00:27:37,791 Wir müssen ihn also dazu bewegen, ohne Sprengstoff rauszukommen. 492 00:27:37,875 --> 00:27:40,458 Oder wir räuchern ihn aus, bis wir einen Zugriff wagen können. 493 00:27:40,541 --> 00:27:42,541 Ich beweg ihn dazu. Hundertpro. 494 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 495 00:27:46,750 --> 00:27:47,708 Das weiß ich. 496 00:27:48,250 --> 00:27:49,208 [lacht leise] 497 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 [dramatische Musik dauert an] 498 00:27:52,583 --> 00:27:53,708 [Reifen quietschen] 499 00:27:58,833 --> 00:28:00,541 [Polizist] Zentrale, bitte kommen. 500 00:28:00,625 --> 00:28:02,625 [weiter unverständlicher Funkverkehr] 501 00:28:07,666 --> 00:28:09,833 Zentrale, Doppelnull am Einsatzort. 502 00:28:12,166 --> 00:28:14,833 Funkcheck. Echo, Bravo, Stand der Evakuierung? 503 00:28:14,916 --> 00:28:16,666 [Scharfschütze 1] Beinah abgeschlossen. 504 00:28:17,541 --> 00:28:18,916 Hey! Alle bereit? 505 00:28:19,000 --> 00:28:21,916 Sobald wir die Grundrisse haben, gehen wir in den 1. Stock. Hast du sie? 506 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 Nein. 507 00:28:23,416 --> 00:28:24,416 [Winston] Fuck. 508 00:28:25,291 --> 00:28:26,833 -Ist er das? -[Winston] Ja. 509 00:28:28,208 --> 00:28:30,291 -Ausgangsstellung. -[Winston] Verstanden. 510 00:28:34,541 --> 00:28:36,458 [Musik schwillt an und bricht dann ab] 511 00:28:36,541 --> 00:28:38,208 GEISELNAHME IM APPLE STORE 512 00:28:38,291 --> 00:28:40,291 [leise Hintergrundmusik spielt im Store] 513 00:28:49,833 --> 00:28:51,041 [schnauft leise] 514 00:28:57,541 --> 00:28:59,875 [leise, spannungsvolle Musik spielt] 515 00:29:09,583 --> 00:29:10,416 Wilco. 516 00:29:10,500 --> 00:29:11,458 Lynn. 517 00:29:11,541 --> 00:29:12,833 -Rachelle. -Lynn. 518 00:29:13,916 --> 00:29:15,666 [unverständliche Funkmeldung] 519 00:29:15,750 --> 00:29:16,833 [seufzt] 520 00:29:24,166 --> 00:29:25,333 [seufzt leise] 521 00:29:27,333 --> 00:29:28,166 Entschuldigung? 522 00:29:30,625 --> 00:29:31,458 Bitte. 523 00:29:33,583 --> 00:29:35,250 Ich brauche meine Tabletten. 524 00:29:40,458 --> 00:29:41,875 Warum? Was für Tabletten? 525 00:29:41,958 --> 00:29:45,083 [seufzt] Die sind wichtig. Ich nehm sie dreimal am Tag. 526 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Sie sind in meinem Rucksack. 527 00:29:54,333 --> 00:29:56,625 -[atmet aus] -[Musik wird noch spannungsvoller] 528 00:29:57,250 --> 00:29:58,166 [Freiton erklingt] 529 00:30:00,375 --> 00:30:02,375 [Handy klingelt und summt] 530 00:30:06,583 --> 00:30:07,583 -Ja? -Hier spricht Lynn. 531 00:30:07,666 --> 00:30:09,916 Von der Amsterdamer Polizei. 532 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Du hast einen Verhandler verlangt. 533 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 Stimmt. 534 00:30:16,625 --> 00:30:18,041 [Leitung getrennt] 535 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 [Lynn] Huh? 536 00:30:20,666 --> 00:30:23,458 [lacht spöttisch] Will er uns zeigen, wer der Boss ist? 537 00:30:26,375 --> 00:30:28,166 [Musik bleibt spannungsvoll] 538 00:30:31,833 --> 00:30:32,958 [Reißverschluss surrt] 539 00:30:38,875 --> 00:30:40,000 Genau, die. 540 00:30:43,250 --> 00:30:44,375 [Dose knackt] 541 00:30:49,541 --> 00:30:50,625 [atmet angestrengt] 542 00:30:52,625 --> 00:30:53,958 [Musik ebbt ab] 543 00:30:58,083 --> 00:30:58,958 [Zischen] 544 00:31:00,500 --> 00:31:02,708 [Hintergrundmusik im Store ertönt weiter] 545 00:31:08,708 --> 00:31:10,333 [schluckt durstig] 546 00:31:14,250 --> 00:31:15,291 Danke schön. 547 00:31:15,958 --> 00:31:16,875 Vielen Dank. 548 00:31:18,750 --> 00:31:19,666 Entschuldigung. 549 00:31:21,833 --> 00:31:23,875 Meine Handgelenke tun wirklich weh. 550 00:31:25,416 --> 00:31:26,541 Dreh dich um. 551 00:31:35,583 --> 00:31:39,041 -[Petrov stöhnt] Danke. Vielen Dank. -Halt's Maul, halt's Maul. 552 00:31:42,375 --> 00:31:44,875 Gib mir deine Hände, Hände hinter den Rücken. 553 00:31:47,208 --> 00:31:48,333 [Petrov keucht] 554 00:31:49,000 --> 00:31:52,666 -Danke noch mal für die Tabletten. -Ich sagte, Maul halten, du Arschloch! 555 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Bleib so, und kein Wort mehr. 556 00:31:55,541 --> 00:31:57,333 [keucht schwer] 557 00:31:57,416 --> 00:32:00,166 [Hintergrundmusik im Store ertönt weiter] 558 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 [Freiton erklingt] 559 00:32:08,166 --> 00:32:09,375 [Handy klingelt] 560 00:32:11,041 --> 00:32:11,958 Lynn hier. 561 00:32:12,458 --> 00:32:13,708 [Geiselnehmer] Ja, hallo. 562 00:32:14,208 --> 00:32:16,500 Hey, schön, dass du zurückrufst. Vielen Dank. 563 00:32:16,583 --> 00:32:18,375 Du hast einen Verhandler verlangt. 564 00:32:18,458 --> 00:32:20,208 -Ist das richtig? -Ja, hab ich. 565 00:32:21,375 --> 00:32:23,125 Die bin ich. Mein Name ist Lynn. 566 00:32:23,208 --> 00:32:26,125 Ja, sagtest du schon. Schon zweimal. 567 00:32:26,208 --> 00:32:27,875 Und wie darf ich dich nennen? 568 00:32:28,750 --> 00:32:29,625 Ist mir egal. 569 00:32:30,208 --> 00:32:32,708 Such dir was aus. Ihr findet's sowieso bald raus. 570 00:32:32,791 --> 00:32:35,916 Alles klar. Ich würd mich gern mit dir unterhalten. 571 00:32:36,000 --> 00:32:38,291 Soll ich dir einfach meine Forderungen nennen? 572 00:32:38,375 --> 00:32:39,833 [spannungsvoll-düstere Musik] 573 00:32:39,916 --> 00:32:40,750 Hm? 574 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Darum dreht sich doch alles, oder? 575 00:32:43,166 --> 00:32:44,583 Hab ich recht? Na, dann… 576 00:32:44,666 --> 00:32:45,583 [flüstert] Er kommt. 577 00:32:45,666 --> 00:32:46,583 Sch! 578 00:32:48,666 --> 00:32:50,875 [Geiselnehmer] Ich bin nicht bescheuert, ist das klar? 579 00:32:50,958 --> 00:32:53,750 [Lynn] Nun, meiner Meinung nach sind wir in eine Situation geraten 580 00:32:53,833 --> 00:32:56,541 und, äh, müssen versuchen, da gemeinsam wieder raus… 581 00:32:56,625 --> 00:32:59,833 Ich bin in keine Situation geraten. Du bist in eine Situation geraten. 582 00:32:59,916 --> 00:33:01,708 Ich werd dir jetzt genau sagen, was ich will. 583 00:33:01,791 --> 00:33:03,458 [Tür rattert] 584 00:33:03,541 --> 00:33:06,250 -Meine Forderungen. -Äh, gerne, dafür bin ich da. 585 00:33:06,833 --> 00:33:09,125 [Geiselnehmer] Ja. Ok. 586 00:33:11,000 --> 00:33:13,833 Ich will 200 Millionen in Bitcoins und freies Geleit. 587 00:33:16,000 --> 00:33:18,041 -Zweihundert Millionen? -Ja. 588 00:33:18,125 --> 00:33:20,083 Was ist los? Bist du taub, oder was? 589 00:33:20,833 --> 00:33:24,958 Äh, nein, ich wollt nur sichergehen, dass ich dich richtig verstanden hab. 590 00:33:25,041 --> 00:33:28,333 Ich mein, das ist, äh, 'ne beträchtliche Summe. 591 00:33:28,416 --> 00:33:30,000 [wütend] 'ne beträchtliche Summe? 592 00:33:30,083 --> 00:33:32,166 Für euch ist das doch keine beträchtliche Summe! 593 00:33:32,250 --> 00:33:33,875 Für euch sind das doch nur Peanuts! 594 00:33:33,958 --> 00:33:36,291 Für das, was ihr mir angetan habt, 595 00:33:36,375 --> 00:33:38,791 sind 200 Millionen noch viel zu wenig. 596 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Damit kommt ihr noch gut weg. 597 00:33:40,708 --> 00:33:44,000 Hör zu, ich hab genug Sprengstoff für den ganzen Leidenplatz. Verstanden? 598 00:33:44,083 --> 00:33:46,125 -Ja, verstanden. Ich… -[Verbindung endet] 599 00:33:46,750 --> 00:33:48,250 [seufzt] 600 00:33:48,333 --> 00:33:49,166 Weg. 601 00:33:50,458 --> 00:33:52,250 Sitzen bleiben. Bleib da sitzen. 602 00:33:52,958 --> 00:33:54,958 [spannungsvolle-düstere Musik dauert an] 603 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Er hat gesagt, er jagt den ganzen Platz in die Luft. 604 00:34:01,000 --> 00:34:02,875 [atmen ängstlich] 605 00:34:05,041 --> 00:34:07,333 Verdammt, ich wär schon längst weg gewesen. 606 00:34:07,416 --> 00:34:10,250 Hättest du mich nicht zu dem Scheiß-Batteriewechsel überredet. 607 00:34:10,333 --> 00:34:13,291 Ich wollte gar nicht hierbleiben, aber du hast mich vollgequatscht. 608 00:34:13,375 --> 00:34:15,500 Vielleicht gehörst du ja zu ihm. [seufzt] 609 00:34:16,541 --> 00:34:17,375 Hey! 610 00:34:17,875 --> 00:34:19,708 -Was? -[Mutter] Hör auf! 611 00:34:20,333 --> 00:34:23,125 [keucht] Dann hätte er uns doch nicht beschützt. 612 00:34:23,208 --> 00:34:27,041 [flüstert] Ja, du hattest einfach Pech. Er gehört natürlich nicht zu ihm. 613 00:34:27,125 --> 00:34:28,416 Und das weißt du auch. 614 00:34:31,041 --> 00:34:34,125 [spannungsvoll-düstere Musik dauert an] 615 00:34:39,291 --> 00:34:41,291 [Musik schwillt an] 616 00:34:45,750 --> 00:34:46,875 [Musik verklingt] 617 00:34:46,958 --> 00:34:47,833 Sorry. 618 00:34:47,916 --> 00:34:49,958 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 619 00:34:51,125 --> 00:34:52,041 Entschuldigung. 620 00:34:54,166 --> 00:34:55,000 Was? 621 00:34:57,000 --> 00:34:59,083 Sie haben grade mit der Polizei geredet. 622 00:35:01,125 --> 00:35:02,083 Was sagen die? 623 00:35:05,666 --> 00:35:07,666 Wie viel Geld haben Sie gefordert? 624 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 Sehr viel. 625 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Ok? 626 00:35:12,083 --> 00:35:14,208 [düstere, angespannte Musik setzt ein] 627 00:35:14,750 --> 00:35:16,833 Eine angemessene Wiedergutmachung. 628 00:35:17,333 --> 00:35:18,333 Weißt du, warum? 629 00:35:19,375 --> 00:35:21,083 Weil die mich alle ficken wollten. 630 00:35:22,333 --> 00:35:24,833 Die Polizei, das Justizministerium, die Regierung. 631 00:35:24,916 --> 00:35:27,750 Sie wollten mich alle ficken! Mein Leben ist vorbei! 632 00:35:27,833 --> 00:35:31,166 Sie… Sie haben mich an den Eiern! Sie wollten mich alle ficken! 633 00:35:31,250 --> 00:35:32,416 Das versteh ich. 634 00:35:33,375 --> 00:35:37,625 Aber bitte. Ich will dir keinen Ärger machen, Bruder. 635 00:35:37,708 --> 00:35:39,708 [Musik bleibt düster-angespannt] 636 00:35:43,208 --> 00:35:46,291 Nein, du wirst mich nicht ficken. 637 00:35:47,291 --> 00:35:49,375 Und ich werd dir auch genau sagen, warum. 638 00:35:49,916 --> 00:35:53,125 Wenn du was versuchst, werde ich dich töten. 639 00:35:55,208 --> 00:35:59,250 Und wenn die irgendwas versuchen, jag ich das ganze Gebäude in die Luft. 640 00:36:01,291 --> 00:36:02,250 Mein Bruder. 641 00:36:12,791 --> 00:36:13,750 Lächeln. 642 00:36:14,666 --> 00:36:15,666 [Geiselnehmer lacht] 643 00:36:17,166 --> 00:36:18,500 [Kameraauslöser klickt] 644 00:36:18,583 --> 00:36:20,625 -[Stimmengewirr] -[Tasten klicken] 645 00:36:20,708 --> 00:36:22,500 [Musik bleibt düster-angespannt] 646 00:36:29,833 --> 00:36:30,833 [Kees] Seht ihr das? 647 00:36:32,000 --> 00:36:33,333 Wie sind wir da rangekommen? 648 00:36:33,416 --> 00:36:35,541 Er schickte es ans Fernsehen. Die leiteten es weiter. 649 00:36:36,125 --> 00:36:38,458 Sag ihnen, dass sie das nicht veröffentlichen dürfen, ja? 650 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, sieh dir mal das Foto an. 651 00:36:42,000 --> 00:36:44,375 -Ist der Entschärfungsdienst schon da? -Fuck. 652 00:36:47,500 --> 00:36:48,541 [pfeift] 653 00:36:49,125 --> 00:36:50,708 [Kees] Finde es raus, ja? 654 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 [Abe] Warte kurz. 655 00:36:55,500 --> 00:36:56,333 Und? 656 00:36:59,833 --> 00:37:03,208 Dem Aufdruck nach sind das Attrappen fürs Kampfmittelspürhund-Training. 657 00:37:03,291 --> 00:37:06,041 Attrappen? Die können also nicht explodieren? 658 00:37:06,125 --> 00:37:08,958 Das kann ich nicht garantieren. Der Aufdruck muss ja nicht stimmen. 659 00:37:09,041 --> 00:37:10,791 Du kannst mir also wieder nicht weiterhelfen. 660 00:37:10,875 --> 00:37:11,958 [seufzt] 661 00:37:12,041 --> 00:37:13,875 Soll ich dich vielleicht anlügen? 662 00:37:13,958 --> 00:37:16,541 Wisst ihr nun, was in den Taschen ist, die er bei sich trägt? 663 00:37:16,625 --> 00:37:18,125 Nein. Wieso? 664 00:37:18,208 --> 00:37:20,291 Na ja, falls er sich in die Luft sprengt 665 00:37:20,791 --> 00:37:23,000 und die Taschen auch voller Sprengstoff sind… 666 00:37:23,083 --> 00:37:25,916 -[Abe] Dann stürzt der Store zusammen. -Nicht nur der Apple Store. 667 00:37:26,000 --> 00:37:29,166 Ich würde meine Männer also weiter zurückziehen, wenn ich du wäre. 668 00:37:30,583 --> 00:37:32,166 -Zum Glück bist du nicht ich. -Mhm. 669 00:37:34,916 --> 00:37:35,791 Gehört, Kees? 670 00:37:36,625 --> 00:37:37,833 Ja. Danke. 671 00:37:37,916 --> 00:37:39,958 [geschäftiges Stimmengewirr] 672 00:37:42,250 --> 00:37:43,416 [Winston] Stopp! 673 00:37:44,791 --> 00:37:46,541 [klopft auf den Wagen] Steht gut! 674 00:37:49,000 --> 00:37:50,208 -[Winston] Chef. -Hey. 675 00:37:51,208 --> 00:37:53,833 Ok, ich will zwei Strategien. 676 00:37:53,916 --> 00:37:55,875 Erstens, wie wir die Personen im ersten Stock 677 00:37:55,958 --> 00:37:57,791 schnell und leise evakuieren können. 678 00:37:57,875 --> 00:37:59,291 -[Winston] Ok… -Zweitens. 679 00:37:59,875 --> 00:38:01,875 Für das Stürmen des Erdgeschosses. Klar? 680 00:38:01,958 --> 00:38:03,791 Er trägt Sprengstoff am Körper. 681 00:38:04,500 --> 00:38:06,750 Wir wissen nicht, ob er echt ist oder nicht. 682 00:38:06,833 --> 00:38:08,916 Das ist von hier aus nicht zu beurteilen. 683 00:38:09,000 --> 00:38:11,250 Was wir wissen, ist, dass er eine Geisel bei sich hat 684 00:38:11,333 --> 00:38:14,291 und sich vier Leute in einem Abstellraum in seiner Nähe versteckt haben. 685 00:38:14,375 --> 00:38:15,500 Und das weiß er nicht? 686 00:38:16,333 --> 00:38:17,375 Noch nicht. 687 00:38:20,791 --> 00:38:22,166 [Musik verklingt] 688 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 [Mingus seufzt] 689 00:38:26,500 --> 00:38:28,166 [Mingus atmet weiter schwer] 690 00:38:32,625 --> 00:38:33,791 [flüstert] Es tut mir leid. 691 00:38:35,833 --> 00:38:37,375 Ich wollte dich nur gut beraten. 692 00:38:37,458 --> 00:38:40,208 -Ich konnte doch auch nicht wissen, dass… -Nein, schon ok. 693 00:38:40,958 --> 00:38:43,666 Du kannst doch nichts dafür. Das weiß ich doch. 694 00:38:45,458 --> 00:38:46,833 Ich meinte das nicht so. 695 00:38:47,583 --> 00:38:48,416 Sorry. 696 00:38:49,416 --> 00:38:51,375 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 697 00:38:55,916 --> 00:38:57,625 Ich bin übrigens Mingus. 698 00:39:00,375 --> 00:39:01,333 [seufzt leise] 699 00:39:02,541 --> 00:39:03,375 [schnaubt] 700 00:39:04,375 --> 00:39:05,250 Lukas. 701 00:39:11,375 --> 00:39:12,916 [flüstert] Ich bin Bente. 702 00:39:14,000 --> 00:39:15,166 Ich bin Soof. 703 00:39:15,916 --> 00:39:17,625 Und das ist meine… [weint leise] 704 00:39:20,250 --> 00:39:21,291 [schluchzt] 705 00:39:24,125 --> 00:39:25,458 Hast du Kinder, Mingus? 706 00:39:25,541 --> 00:39:28,583 [seufzend] Ja. Einen Sohn. 707 00:39:28,666 --> 00:39:30,166 Nigel. Er ist echt… 708 00:39:31,833 --> 00:39:33,166 [lacht leise] 709 00:39:33,250 --> 00:39:35,041 …ein fantastischer kleiner Junge. 710 00:39:36,791 --> 00:39:38,875 Wir wollten heute eigentlich Ajax gucken. 711 00:39:40,750 --> 00:39:41,583 [seufzt leise] 712 00:39:42,291 --> 00:39:43,291 [Soof] Und du? 713 00:39:45,000 --> 00:39:46,458 -Kinder? -Nein. 714 00:39:48,458 --> 00:39:51,708 Aber eine tolle Freundin. Aber, na ja, es… 715 00:39:53,666 --> 00:39:55,958 Ach, es ist kompliziert. Ich weiß auch nicht. 716 00:39:56,041 --> 00:39:58,375 Ich wollt sie heute Abend eigentlich zum Essen ausführen. 717 00:39:58,458 --> 00:39:59,875 [sanfte Musik spielt] 718 00:39:59,958 --> 00:40:02,708 Sie fragt sich bestimmt schon genervt, wo ich bleibe. 719 00:40:02,791 --> 00:40:05,208 [seufzt] Jetzt hasst sie mich sicher wieder. 720 00:40:05,291 --> 00:40:06,333 [lacht leise] 721 00:40:08,125 --> 00:40:10,833 -[Unverständliches über Funk] -[Pieptöne] 722 00:40:13,916 --> 00:40:16,000 [Musik wird wieder spannungsvoll] 723 00:40:27,500 --> 00:40:29,416 [Unverständliches über Funk] 724 00:40:30,041 --> 00:40:30,875 [seufzt] 725 00:40:50,458 --> 00:40:51,916 [Freiton erklingt] 726 00:40:53,875 --> 00:40:55,625 [Handy summt] 727 00:41:00,916 --> 00:41:01,791 [flüstert] Hallo? 728 00:41:01,875 --> 00:41:04,458 Mingus, hier spricht Mark. Ich bin von der Polizei. 729 00:41:05,166 --> 00:41:07,833 Mingus, ab jetzt bin ich deine Kontaktperson, ok? 730 00:41:07,916 --> 00:41:09,375 Und ich bin ganz in der Nähe. 731 00:41:09,458 --> 00:41:12,041 Ich sitze in meinem Wagen und blicke direkt auf den Apple Store. 732 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 [Mingus] Ok. 733 00:41:13,041 --> 00:41:14,833 Haltet ihr's noch ein bisschen aus? 734 00:41:14,916 --> 00:41:16,291 [Lukas atmet schwer] 735 00:41:17,375 --> 00:41:18,875 [flüstert] Ja, noch geht's. 736 00:41:20,041 --> 00:41:21,458 Hat er Geiseln genommen? 737 00:41:21,958 --> 00:41:24,750 Na ja, muss er wohl, sonst hättet ihr längst gestürmt, nicht? 738 00:41:24,833 --> 00:41:28,291 Ja, wir stehen in Kontakt zu ihm. Die Verhandlungen sind grad angelaufen. 739 00:41:28,375 --> 00:41:29,666 Wir geben unser Bestes, 740 00:41:29,750 --> 00:41:32,166 um euch da schnellstmöglich rauszuholen, Mingus. 741 00:41:32,250 --> 00:41:35,541 In der Zwischenzeit halten wir die Verbindung, aber bleibt leise. 742 00:41:36,166 --> 00:41:39,541 Ok. Ich glaube nicht, dass er weiß, dass wir hier sind. 743 00:41:39,625 --> 00:41:43,125 Nein, soweit ich das beurteilen kann, hat er euch nicht auf dem Schirm. 744 00:41:43,208 --> 00:41:44,916 Und im Laden läuft Musik. Das hilft. 745 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Scheiße. 746 00:41:48,541 --> 00:41:49,583 Ja, noch. 747 00:41:50,500 --> 00:41:52,416 Dann… "Noch?" Wie meinst du das? 748 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 Dass alles automatisch ausgeht, wenn Ladenschluss ist. Um 21 Uhr. 749 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 Und wenn dann noch jemand im Laden ist, geht der Alarm an. 750 00:41:59,416 --> 00:42:02,833 [Mark] Ok. Weißt du, ob wir irgendwie dafür sorgen können, 751 00:42:02,916 --> 00:42:05,208 dass die Musik und das Licht länger an bleiben? 752 00:42:05,291 --> 00:42:08,041 Nein, das steuern die alles vollautomatisch aus Amerika. 753 00:42:08,125 --> 00:42:09,750 Ok, ich kümmere mich darum. 754 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Stell das Handy auf lautlos und auf Energiesparmodus. 755 00:42:12,583 --> 00:42:15,416 Ihr müsst jetzt dringend Akku sparen. Klar? Verstanden? 756 00:42:15,500 --> 00:42:16,333 Ja. 757 00:42:19,750 --> 00:42:20,833 [Funkgerät piept] 758 00:42:22,083 --> 00:42:25,541 Kees, Musik und Licht gehen um 21 Uhr automatisch aus. 759 00:42:25,625 --> 00:42:27,166 Wir müssen Apple kontaktieren. 760 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 [Freiton erklingt] 761 00:42:29,541 --> 00:42:31,791 [Handy klingelt] 762 00:42:33,375 --> 00:42:35,750 [Hintergrundmusik spielt leise im Store] 763 00:42:43,500 --> 00:42:44,458 Hast du mein Geld? 764 00:42:44,541 --> 00:42:47,583 Hör zu, es kann sein, dass gleich das Licht und die Musik ausgeht. 765 00:42:47,666 --> 00:42:49,708 Der Laden wird gleich automatisch runterfahren, 766 00:42:49,791 --> 00:42:51,833 und weil du drin bist, könnte der Alarm losgehen. 767 00:42:52,625 --> 00:42:54,708 Dahinter stecken nicht wir. Ok? 768 00:42:54,791 --> 00:42:57,333 Das wird von Apple gesteuert. Das ist ganz normal. 769 00:42:58,750 --> 00:43:01,708 Komm, komm. Komm. Komm. Komm. 770 00:43:01,791 --> 00:43:03,791 [dramatische Musik spielt] 771 00:43:04,625 --> 00:43:06,000 [Geiselnehmer] Vorwärts. 772 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Hier wird gleich alles… alles in die verfickte Luft gehen. 773 00:43:09,750 --> 00:43:12,083 Denkst du wirklich, dass du mich anlügen kannst, Lynn? 774 00:43:12,166 --> 00:43:13,875 Lüg mich nicht an, klar? 775 00:43:14,833 --> 00:43:16,916 Ich lüge dich nicht an. Du kannst mir vertrauen. 776 00:43:17,000 --> 00:43:18,375 Echt, dir passiert nichts. 777 00:43:18,458 --> 00:43:20,583 Rede einfach weiter mit mir, wenn es so weit ist. 778 00:43:20,666 --> 00:43:22,666 -Solange wir reden, passiert nichts. -Bitte nicht. 779 00:43:22,750 --> 00:43:24,708 -Vertraust du mir? -Tun Sie das nicht. 780 00:43:24,791 --> 00:43:26,958 Bitte, mach jetzt nichts, was du bereuen könntest. 781 00:43:27,041 --> 00:43:31,458 Entschuldige. Was geht um 21 Uhr automatisch aus? 782 00:43:31,541 --> 00:43:33,875 [Lynn] Es gehen nur das Licht und die Musik aus. 783 00:43:33,958 --> 00:43:35,375 Das ist eine Standardprozedur. 784 00:43:35,458 --> 00:43:37,541 Wir haben keinen Einfluss auf die Alarmsteuerung. 785 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 Ich bin verheiratet. 786 00:43:40,125 --> 00:43:41,375 Bitte, ich flehe Sie an. 787 00:43:41,458 --> 00:43:42,666 Tun Sie das nicht. 788 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 [Musik schwillt stark an] 789 00:43:49,791 --> 00:43:50,625 [Piepen] 790 00:43:50,708 --> 00:43:52,625 [rhythmisches Klacken] 791 00:43:54,333 --> 00:43:56,083 [dramatische Klangspitze] 792 00:43:56,166 --> 00:43:58,333 [Musik wird düster-spannungsvoll] 793 00:43:59,625 --> 00:44:01,875 [Pilot] Auf alle Eventualitäten vorbereiten. 794 00:44:01,958 --> 00:44:03,916 Zentrale, wir behalten Flughöhe bei. 795 00:44:06,541 --> 00:44:07,708 [Geiselnehmer keucht] 796 00:44:07,791 --> 00:44:11,166 [Lynn] Bleib bei mir. Ganz ruhig. Dir wird nichts passieren. 797 00:44:12,750 --> 00:44:13,833 [atmet zittrig] 798 00:44:24,291 --> 00:44:25,625 [Summen] 799 00:44:28,625 --> 00:44:30,583 [atmet aufgeregt] 800 00:44:38,125 --> 00:44:41,375 Ich wusste es. Kein Alarm. Du hast gelogen. 801 00:44:42,333 --> 00:44:44,416 Nein, ich weiß nicht, wieso er nicht wie erwartet… 802 00:44:44,500 --> 00:44:45,541 [Verbindung endet] 803 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Verdammt, Kees, das hilft nicht. Was ich ihm sag, muss auch stimmen. 804 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 -Bleiben Sie bitte dran. Kees! -[Musik endet] 805 00:44:53,125 --> 00:44:54,416 [Telefone klingeln] 806 00:44:55,000 --> 00:44:57,791 Apple kooperiert inzwischen. Die Musik und das Licht bleiben an. 807 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 Und sie leiten die Bilder der Ladenkameras direkt an uns weiter. 808 00:45:01,000 --> 00:45:02,791 Ok, sehr gut. Und die Grundrisse? 809 00:45:02,875 --> 00:45:04,416 Sie sind dran, aber die befinden sich 810 00:45:04,500 --> 00:45:06,833 aus Sicherheitsgründen irgendwo anders in Amerika. 811 00:45:06,916 --> 00:45:09,625 Kann zwei Minuten dauern, aber auch Stunden, wenn wir Pech haben. 812 00:45:09,708 --> 00:45:11,125 Sie geben ihr Bestes. 813 00:45:16,458 --> 00:45:17,458 [Tür fällt zu] 814 00:45:20,833 --> 00:45:22,500 [Lynn tippt aggressiv] 815 00:45:25,041 --> 00:45:26,000 Sie machen weiter? 816 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Er vertraut Ihnen nicht. Das war… offensichtlich. 817 00:45:30,041 --> 00:45:32,000 Ich weiß schon, was ich tue. 818 00:45:34,166 --> 00:45:35,083 [seufzt] 819 00:45:37,958 --> 00:45:39,125 [Freiton erklingt] 820 00:45:40,291 --> 00:45:42,291 [unheimliche, angespannte Musik spielt] 821 00:45:45,708 --> 00:45:46,750 [ertönt weiter] 822 00:45:46,833 --> 00:45:49,791 [Handy klingelt und summt] 823 00:45:55,000 --> 00:45:57,625 -[Geiselnehmer] Ja? -Hey. Geht's wieder? 824 00:45:58,333 --> 00:46:00,083 Warum sollte es nicht gehen? 825 00:46:00,166 --> 00:46:02,500 Du warst ziemlich sauer, als du aufgelegt hast. 826 00:46:03,083 --> 00:46:05,250 Weil du mich angelogen hast. Das mag ich nicht. 827 00:46:05,333 --> 00:46:07,541 Ich verstehe, dass ich dir den Eindruck vermittelt hab, 828 00:46:07,625 --> 00:46:09,916 aber ich geb auch nur die Infos weiter, die ich erhalte. 829 00:46:10,000 --> 00:46:11,541 Und es hieß, dass… 830 00:46:11,625 --> 00:46:14,833 das Licht ausgehen wird und die Musik und der Alarm angehen wird. 831 00:46:14,916 --> 00:46:17,125 Da war klar, dass ich dir das sofort sagen muss. 832 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 Ich wollt nicht, dass du dich erschreckst. 833 00:46:18,958 --> 00:46:20,333 Ja, ok. 834 00:46:21,250 --> 00:46:23,083 Hast du das mit meinem Geld geregelt? 835 00:46:23,166 --> 00:46:25,208 Bei einer so großen Summe ist das nicht so leicht, 836 00:46:25,291 --> 00:46:26,958 aber wir arbeiten unter Hochdruck daran. 837 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 Ich will es in Bitcoins, klar? 838 00:46:28,541 --> 00:46:30,291 Du weißt hoffentlich, was Bitcoins sind, oder? 839 00:46:30,375 --> 00:46:32,333 Ja, natürlich weiß ich das. [lacht] 840 00:46:33,083 --> 00:46:36,791 Hey, ich, äh, wollt noch sagen, dass ich es schade finde, 841 00:46:36,875 --> 00:46:39,875 dass ich nicht weiß, wie du heißt. Ist so unpersönlich. 842 00:46:45,625 --> 00:46:48,000 Double A. Nenn mich einfach Double A. 843 00:46:48,083 --> 00:46:50,583 Ok. Danke. Doppel E, cooler Name. 844 00:46:50,666 --> 00:46:52,916 Nein, warte! Nicht… Nein, nein, nein. 845 00:46:53,000 --> 00:46:55,250 Nicht E, A! Double A. 846 00:46:55,750 --> 00:46:59,958 Aber Englisch. Alles Englisch. Double A. Du wirst doch wohl Englisch sprechen? 847 00:47:00,041 --> 00:47:02,333 -Klar, sogar sehr gut. -Na dann. 848 00:47:02,416 --> 00:47:04,541 Obwohl ich in Amsterdam geboren und aufgewachsen bin. 849 00:47:04,625 --> 00:47:06,416 Du bist auch von hier, stimmt's? 850 00:47:06,500 --> 00:47:09,166 Ich hör das einfach an deiner Ausdrucksweise. 851 00:47:09,666 --> 00:47:11,250 Hey, wir reden hier nicht über mich, 852 00:47:11,333 --> 00:47:13,458 sondern über euch, und was ihr für mich tun werdet. 853 00:47:13,541 --> 00:47:15,416 Ja, auch das sollten wir noch vertiefen, 854 00:47:15,500 --> 00:47:18,833 weil ich möchte, dass wir diese Sache gemeinsam überstehen, Double A. 855 00:47:18,916 --> 00:47:21,041 -[Double A] Ach ja? -[Musik bleibt angespannt] 856 00:47:21,125 --> 00:47:22,958 Wer sagt, dass ich das überstehen will? 857 00:47:24,291 --> 00:47:29,833 Na ja, deine Motivation ist doch sicher, etwas durchzusetzen, oder? 858 00:47:29,916 --> 00:47:30,916 Ja, ganz einfach. 859 00:47:31,958 --> 00:47:34,833 Zweihundert Millionen in Bitcoins und freies Geleit. 860 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 Dann sind wir quitt. 861 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 Wie soll das aussehen, Double A, das freie Geleit? 862 00:47:40,708 --> 00:47:41,875 Was verlangst du? 863 00:47:42,625 --> 00:47:46,166 Ein schnelles Auto und freie Fahrt bis zur A10. 864 00:47:47,166 --> 00:47:48,041 Bis zur A10? 865 00:47:50,500 --> 00:47:51,458 Und dann? 866 00:47:52,125 --> 00:47:56,125 Äh… Und dann, äh, müsst ihr schwören, dass ihr mich nicht verfolgen werdet. 867 00:47:56,208 --> 00:47:58,375 -Dann kommen wir schon weg. -"Wir?" 868 00:47:58,875 --> 00:48:00,083 Ich und mein Gast hier. 869 00:48:04,333 --> 00:48:07,250 Dein Gast? Den willst du mitnehmen? 870 00:48:07,791 --> 00:48:10,041 Ich will nicht. Ich werde. 871 00:48:11,125 --> 00:48:12,708 Und wenn ich mir sicher bin, 872 00:48:12,791 --> 00:48:14,833 dass mir niemand folgt, dann lass ich ihn frei. 873 00:48:15,500 --> 00:48:16,458 Hör mal, 874 00:48:17,708 --> 00:48:19,125 du bist schon ziemlich lang dadrin. 875 00:48:19,208 --> 00:48:21,958 Hast du vielleicht Hunger oder Durst? Oder der Mann, der bei dir ist? 876 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Ich hab ihm seine Tabletten und zu trinken gegeben. 877 00:48:24,833 --> 00:48:28,041 Ah, das beruhigt mich, dass du gut für ihn sorgst. 878 00:48:28,125 --> 00:48:29,666 Was waren das für Tabletten? 879 00:48:31,458 --> 00:48:34,291 Die Tabletten. Wie heißen deine Tabletten? 880 00:48:34,375 --> 00:48:36,625 Lisinopril. Fürs Herz. 881 00:48:39,250 --> 00:48:40,500 [Lynn] Ok. 882 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Du passt doch auf ihn auf? 883 00:48:42,416 --> 00:48:44,083 Na ja, weil's ihm so schlecht geht. 884 00:48:44,166 --> 00:48:46,125 Du kannst selbst auf ihn aufpassen. 885 00:48:46,208 --> 00:48:49,708 Wenn du die Forderungen erfüllst, sind wir hier schnell raus. [pustet] 886 00:48:50,500 --> 00:48:51,458 Und ich finde, 887 00:48:51,541 --> 00:48:53,208 so krank sieht er gar nicht aus. 888 00:48:53,291 --> 00:48:54,375 Das muss nichts heißen. 889 00:48:54,458 --> 00:48:56,666 Äußerlich ist so was oft nicht zu erkennen. 890 00:48:57,708 --> 00:49:00,208 Ja, darum würd ich mich mit dem Geld beeilen. 891 00:49:00,791 --> 00:49:03,041 Denn je länger es dauert, desto wahrscheinlicher ist es, 892 00:49:03,125 --> 00:49:04,166 dass ihm was passiert. 893 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 Und das ist dann deine Schuld, Bro. 894 00:49:05,750 --> 00:49:09,000 Ah? Meine Schuld? Das geht etwas zu weit, Bro. 895 00:49:09,083 --> 00:49:11,125 Du bist doch da mit Waffen und Gott-weiß-was rein 896 00:49:11,208 --> 00:49:13,125 und hast ihn als Geisel genommen, nicht ich. 897 00:49:13,208 --> 00:49:15,750 Ja, ok, da hast du auch wieder recht. [schnalzt] 898 00:49:15,833 --> 00:49:17,166 [Piepton] 899 00:49:17,250 --> 00:49:18,083 Kees… 900 00:49:21,833 --> 00:49:22,666 EXKLUSIV. VIA SPION. 901 00:49:22,750 --> 00:49:24,791 [Kees] So eine Scheiße. Scheiße. 902 00:49:24,875 --> 00:49:26,833 "MITARBEITER UND KUNDEN IM ERSTEN STOCK. SPANNEND!" 903 00:49:27,416 --> 00:49:28,708 Von wem haben die das? 904 00:49:28,791 --> 00:49:30,375 Wahrscheinlich von jemandem im Laden. 905 00:49:30,458 --> 00:49:33,000 Steht inzwischen auf mehreren Websites und Social Media Accounts. 906 00:49:33,083 --> 00:49:34,791 -Scheiße. -[Taste klackt] 907 00:49:34,875 --> 00:49:36,125 Abe, bitte kommen. 908 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 [Abe] Ich höre. 909 00:49:37,791 --> 00:49:40,125 Irgendein Idiot hat auf einem Klatsch-Account gepostet, 910 00:49:40,208 --> 00:49:42,041 dass sich noch Leute im ersten Stock befinden. 911 00:49:42,541 --> 00:49:43,583 [Abe] Fuck! 912 00:49:43,666 --> 00:49:46,166 Also müssen wir so schnell wie möglich evakuieren. 913 00:49:46,250 --> 00:49:48,041 Wenn er liest, was da oben los ist… 914 00:49:48,125 --> 00:49:50,458 Dann hat er auf einen Schlag weitere 40 bis 50 Geiseln, 915 00:49:50,541 --> 00:49:51,666 die er opfern kann. 916 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Dann müssen wir's riskieren. Wir gehen sofort rein. 917 00:49:54,000 --> 00:49:56,041 Sorg dafür, dass der Scheiß wieder gelöscht wird. 918 00:49:56,125 --> 00:49:57,000 Sofort. 919 00:49:57,958 --> 00:50:00,125 Nimm Kontakt mit den Websites und Plattformen auf. 920 00:50:00,208 --> 00:50:01,041 Verstanden. 921 00:50:01,125 --> 00:50:03,000 [flüstert] Wieso dauert das so lange? 922 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 -[Mark] Mingus? -[Mingus] Ja. 923 00:50:06,666 --> 00:50:10,000 [Mark] Wir arbeiten unter Hochdruck daran, an den Grundriss des Ladens zu kommen, 924 00:50:10,083 --> 00:50:11,166 aber es kann noch dauern. 925 00:50:11,250 --> 00:50:14,000 Wir müssen die Leute im ersten Stock aber schnellstmöglich rausholen. 926 00:50:14,083 --> 00:50:16,541 Kennst du einen Weg da rein, der nicht an den Laden grenzt? 927 00:50:16,625 --> 00:50:21,000 [leise] Ja, es gibt einen Hinterausgang, der in die Rückseite des Gebäudes führt. 928 00:50:21,083 --> 00:50:23,375 Darüber müssten Sie unbemerkt reinkommen. 929 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Ich kann den Weg aufzeichnen. 930 00:50:26,333 --> 00:50:29,666 [Mark] Super. Fang sofort an. Schick es uns so schnell, wie's geht. 931 00:50:29,750 --> 00:50:30,583 Ok. 932 00:50:31,208 --> 00:50:32,791 [Musik bleibt angespannt] 933 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Was ist los? 934 00:50:38,250 --> 00:50:39,375 [Piepen] 935 00:50:39,458 --> 00:50:41,625 [Musik wird dramatisch] 936 00:50:41,708 --> 00:50:43,791 [Winston] Empfangen. Ok, Männer, sammeln. 937 00:50:43,875 --> 00:50:45,750 Wir gehen über die Rückseite des Gebäudes hoch 938 00:50:45,833 --> 00:50:47,583 und über einen Hintereingang in den Laden. 939 00:50:47,666 --> 00:50:50,041 Von einer bewaffneten Zielperson im Erdgeschoss wissen wir. 940 00:50:50,125 --> 00:50:52,000 Das heißt nicht, dass da nicht mehr rumlaufen. 941 00:50:52,083 --> 00:50:54,291 Im ersten Stock sitzen 40, 50 Leute fest. 942 00:50:54,375 --> 00:50:56,625 Die holen wir da jetzt so leise wie möglich raus. 943 00:50:56,708 --> 00:50:58,166 Das ist die Lage. Verstanden? 944 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Wachsam bleiben, Männer. 945 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Klar? Vorwärts. 946 00:51:01,125 --> 00:51:03,041 [Stimmengewirr] 947 00:51:03,125 --> 00:51:05,041 [Musik wird leiser und wieder angespannt] 948 00:51:05,125 --> 00:51:07,125 Lynn? Lenk ihn ab, so gut es geht. 949 00:51:08,458 --> 00:51:11,000 An alle: Das SEK ist unterwegs. 950 00:51:11,083 --> 00:51:13,083 Junge Frau, ich würde Ihnen dringend raten… 951 00:51:13,583 --> 00:51:15,083 [seufzt] Kees. 952 00:51:15,958 --> 00:51:16,791 Platz vier. 953 00:51:18,333 --> 00:51:20,333 [geschäftiges Stimmengewirr] 954 00:51:21,625 --> 00:51:24,666 Die junge Frau, die es gepostet hat, weigert sich vehement, es zu löschen. 955 00:51:24,750 --> 00:51:25,958 Wer ist sie? 956 00:51:26,041 --> 00:51:29,125 Irgendeine Influencerin, die sagt, sie wär Meinungsmacherin. 957 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 Ruf sie an. 958 00:51:31,875 --> 00:51:32,916 [Freiton erklingt] 959 00:51:35,916 --> 00:51:39,000 Ja. Kees van Zanten, Direktor der Amsterdamer Polizei. 960 00:51:39,083 --> 00:51:41,416 Haben Sie Details über die Leute im Apple Store gepostet? 961 00:51:41,500 --> 00:51:42,458 Gib das sofort weiter. 962 00:51:42,541 --> 00:51:45,291 Wissen Sie, wie viele Menschenleben Sie damit gefährden, 963 00:51:45,375 --> 00:51:46,791 Sie zurückgebliebene Pute? 964 00:51:46,875 --> 00:51:48,333 Sie werden mir jetzt genau zuhören. 965 00:51:48,416 --> 00:51:50,875 Wenn Sie den Post nicht innerhalb von zehn Sekunden löschen, 966 00:51:50,958 --> 00:51:53,833 schick ich Ihnen ein Einsatzteam, das Sie mit einem Sack über der Birne 967 00:51:53,916 --> 00:51:56,083 aus Ihrer verdammten Wohnung zerrt, Sie blöde Kuh! 968 00:51:56,166 --> 00:51:57,375 War das jetzt deutlich? 969 00:51:57,458 --> 00:51:59,666 -Ja, aber ich wollte doch nur… -War das deutlich? 970 00:51:59,750 --> 00:52:01,666 -Ja. -Dann gib Gas! 971 00:52:04,125 --> 00:52:04,958 [Telefon piept] 972 00:52:07,750 --> 00:52:10,125 [Lynn] Weißt du, was mich die ganze Zeit beschäftigt? 973 00:52:11,041 --> 00:52:14,250 Was ist heute passiert, dass du jetzt da sitzt? 974 00:52:17,000 --> 00:52:18,166 [Double A seufzt] 975 00:52:19,458 --> 00:52:21,041 [dramatische Klangspitze] 976 00:52:21,125 --> 00:52:22,583 [Winston] Formation einnehmen. 977 00:52:24,291 --> 00:52:25,208 [Double A] Weißt du… 978 00:52:25,291 --> 00:52:27,166 Es geht nicht nur darum, was heute passiert ist. 979 00:52:27,750 --> 00:52:29,875 Das hat sich seit Jahren angestaut. 980 00:52:30,666 --> 00:52:34,750 Das hier ist für das Unrecht, das mir, seit ich denken kann, angetan wurde. 981 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 [Winston] Ok. 982 00:52:37,541 --> 00:52:38,666 Von eurer Bande. 983 00:52:39,916 --> 00:52:42,500 -Eurem berüchtigten Bermuda-Dreieck. -[Winston] NVGs. 984 00:52:42,583 --> 00:52:44,541 [Double A] Bestehend aus Staatsanwaltschaft, 985 00:52:44,625 --> 00:52:45,875 Polizei und Rechtsstaat. 986 00:52:45,958 --> 00:52:47,000 Ihr habt mich misshandelt… 987 00:52:47,083 --> 00:52:48,375 [Tasten piepen] 988 00:52:48,458 --> 00:52:51,625 …mir Handschellen angelegt, mich in 'ner Zelle auf den Boden geworfen, 989 00:52:51,708 --> 00:52:53,541 mir meine Menschenwürde genommen. 990 00:52:55,083 --> 00:52:57,791 Und irgendwann wehrt man sich. [pustet aus] 991 00:52:58,708 --> 00:53:00,791 Dieser Tag ist heute gekommen. 992 00:53:00,875 --> 00:53:02,708 Das Geld ist meine Entschädigung. 993 00:53:04,166 --> 00:53:09,583 Damit kann ich endlich hier abhauen, weil keinen meine Probleme interessieren. 994 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Ich spiel keine Rolle. 995 00:53:14,750 --> 00:53:16,875 Aber das werd ich. Hast du kapiert? 996 00:53:16,958 --> 00:53:19,333 -Wart's nur ab. -[Lynn] Ich versteh dich. 997 00:53:20,083 --> 00:53:22,583 Glaub mir, ich werd alles für dich tun, was ich kann. 998 00:53:22,666 --> 00:53:24,000 Weil das dein Job ist. 999 00:53:24,583 --> 00:53:26,958 Oder willst du mir weismachen, dass du dich um mich sorgst? 1000 00:53:27,041 --> 00:53:29,500 Du bist bald wieder zu Hause in Sicherheit, 1001 00:53:29,583 --> 00:53:33,125 bei deinem Freund oder deinem Kind, oder was weiß ich bei wem. 1002 00:53:34,041 --> 00:53:35,125 [Tasten piepen] 1003 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Ich will dich da lebend rausbekommen. 1004 00:53:37,458 --> 00:53:39,708 Denn ich bin mir ganz sicher, dass es noch Menschen gibt, 1005 00:53:39,791 --> 00:53:40,750 denen du was bedeutest. 1006 00:53:40,833 --> 00:53:43,000 Für die es schrecklich wäre, dich nie wiederzusehen. 1007 00:53:43,083 --> 00:53:44,916 Darum mach ich das. 1008 00:53:45,750 --> 00:53:47,541 Weil du dein Leben noch vor dir hast. 1009 00:53:48,041 --> 00:53:49,541 -Double A. -[Musik endet] 1010 00:53:50,125 --> 00:53:51,958 [seufzt] Ich heiß Ammar. 1011 00:53:52,041 --> 00:53:54,125 [dramatische Musik spielt] 1012 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 Ok. 1013 00:54:00,291 --> 00:54:01,500 Ammar. 1014 00:54:02,458 --> 00:54:03,291 Danke. 1015 00:54:04,500 --> 00:54:06,750 Wie gesagt, ich bin für dich da, ok? 1016 00:54:07,333 --> 00:54:10,916 Aber auch für den Mann, der bei dir ist. 1017 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 Der heute nur hergekommen ist, um etwas zu kaufen. 1018 00:54:14,416 --> 00:54:16,458 Der nichts mit all dem zu tun hat. 1019 00:54:16,541 --> 00:54:19,041 Er muss zu Tode verängstigt sein, oder? 1020 00:54:20,166 --> 00:54:21,291 Was soll das werden? 1021 00:54:22,083 --> 00:54:23,875 [Lynn] Das soll gar nichts werden. 1022 00:54:25,083 --> 00:54:27,083 Ich will nur wissen, wie's ihm geht. 1023 00:54:29,416 --> 00:54:31,250 [dramatische Klangspitze] 1024 00:54:31,333 --> 00:54:33,875 Ammar Ajar? A-J-A-R? 1025 00:54:33,958 --> 00:54:36,250 Vorname: Ammar. Busfahrer. 1026 00:54:36,333 --> 00:54:38,083 Ja, Busfahrer. Das stimmt überein. 1027 00:54:38,166 --> 00:54:40,958 Geburtsdatum? "21.04.95." 1028 00:54:42,083 --> 00:54:44,083 Danke. Ich verbinde Sie jetzt mit einem Kollegen. 1029 00:54:44,166 --> 00:54:46,291 Bleiben Sie dran. Übernimm bitte. Leitung fünf. 1030 00:54:46,375 --> 00:54:47,708 Harry, zieh's nach vorne. Los. 1031 00:54:47,791 --> 00:54:48,625 [schnippt] 1032 00:54:49,500 --> 00:54:52,541 Ammar Ajar, geboren in Amsterdam, syrische Wurzeln. 1033 00:54:52,625 --> 00:54:53,791 Ein paar kleinere Vergehen. 1034 00:54:53,875 --> 00:54:55,583 Als Kind zeitweise nach Syrien zurück. 1035 00:54:55,666 --> 00:54:58,416 Mehrfach behandelt wegen psychischer Probleme. 1036 00:54:58,500 --> 00:54:59,500 Das ist er. 1037 00:54:59,583 --> 00:55:01,041 Du siehst doch zu, oder? 1038 00:55:01,125 --> 00:55:02,458 [dramatische Musik dauert an] 1039 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Ja. 1040 00:55:04,791 --> 00:55:07,166 Ammar, wir können alles mitverfolgen. 1041 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Ich sehe dich. 1042 00:55:10,208 --> 00:55:13,250 Dann klär das Geld, sonst siehst du, was ich sonst mit ihm mache. 1043 00:55:15,041 --> 00:55:18,458 Was ich vor allem sehe, ist, dass du gut für ihn sorgst. 1044 00:55:19,958 --> 00:55:20,875 Das find ich toll. 1045 00:55:20,958 --> 00:55:22,625 [Musik bleibt dramatisch] 1046 00:55:22,708 --> 00:55:24,791 Das zeigt mir, dass du 'n guter Mensch bist, Ammar. 1047 00:55:25,500 --> 00:55:28,083 Du hast ihm sogar 'ne Zigarette gegeben. 1048 00:55:29,500 --> 00:55:31,041 Um ihn etwas zu beruhigen. 1049 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 Na ja… 1050 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Er ist doch auch… 1051 00:55:36,166 --> 00:55:39,000 Auch ein Mensch. Das wolltest du doch sagen. Oder? 1052 00:55:41,291 --> 00:55:44,583 [Ammar] Ja, stimmt. Ganz genau. 1053 00:55:44,666 --> 00:55:47,416 [Lynn] Genau. Er ist genauso ein Mensch wie du und ich. 1054 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 [Winston] Tür jetzt öffnen. 1055 00:55:52,000 --> 00:55:53,458 Los, rein! Weiter, weiter. 1056 00:55:53,541 --> 00:55:54,958 Bleiben Sie alle ruhig. 1057 00:55:55,041 --> 00:55:57,708 -Hände auf den Kopf. Alle. -[Frau] Die gehören nicht zu ihm. 1058 00:55:58,416 --> 00:56:00,416 [Musik schwillt an] 1059 00:56:01,791 --> 00:56:02,791 Doppelnull für Bravo. 1060 00:56:02,875 --> 00:56:04,875 Erster Stock gesichert. Hier oben alles sauber. 1061 00:56:04,958 --> 00:56:06,625 Bereitmachen für Entgegennahme. 1062 00:56:06,708 --> 00:56:09,416 [dramatische Musik dauert an] 1063 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 [Winston] Schnell, raus hier. Hier lang. Hier lang. 1064 00:56:11,916 --> 00:56:13,583 [SEK-Mann] Na los, los! 1065 00:56:14,125 --> 00:56:15,833 [Winston] Schneller. Ok, geräumt. 1066 00:56:18,708 --> 00:56:20,166 [Petrov hustet] 1067 00:56:23,416 --> 00:56:25,333 Ich bin fertig mit dir, Lynn. 1068 00:56:25,416 --> 00:56:27,291 [Musik ebbt ab] 1069 00:56:27,375 --> 00:56:29,833 [Musik wird spannungsvoll-lauernd] 1070 00:56:40,333 --> 00:56:41,666 [seufzt erleichtert] 1071 00:56:44,458 --> 00:56:47,458 Die labert zu viel. Davon krieg ich Kopfschmerzen. 1072 00:56:48,750 --> 00:56:50,375 [Musik bleibt spannungsvoll] 1073 00:56:57,250 --> 00:56:58,458 -Mingus? -[Mingus] Ja? 1074 00:56:59,916 --> 00:57:02,625 Wir konnten alle aus dem ersten Stock in Sicherheit bringen, 1075 00:57:02,708 --> 00:57:05,791 auch dank deiner Infos, und für euch wird es genauso gut laufen. 1076 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 -Wir geben alles für euch, ok? -[Mingus] Ok. 1077 00:57:08,416 --> 00:57:09,250 Mark. 1078 00:57:10,083 --> 00:57:11,750 Wie lange wird es noch dauern? 1079 00:57:11,833 --> 00:57:14,500 Wir tun alles, was in unsrer Macht steht, glaub mir. 1080 00:57:17,791 --> 00:57:19,416 [leise] Sie arbeiten noch dran. 1081 00:57:23,833 --> 00:57:25,666 [Musik bleibt spannungsvoll] 1082 00:57:25,750 --> 00:57:27,583 [Stimmengewirr] 1083 00:57:28,166 --> 00:57:29,666 [Abe] Gute Arbeit, Männer. 1084 00:57:29,750 --> 00:57:31,583 Los, ruf deine Jungs her. 1085 00:57:31,666 --> 00:57:34,541 Es gibt Kaffee. Und wir haben 100 Pizzen bestellt. 1086 00:57:34,625 --> 00:57:35,458 [Winston lacht] 1087 00:57:35,541 --> 00:57:38,166 -Wie laufen die Verhandlungen? -Er ist unberechenbar. 1088 00:57:38,250 --> 00:57:40,041 -[seufzt] -Das kann noch dauern. 1089 00:57:40,750 --> 00:57:41,833 [Smartwatch piept] 1090 00:57:43,250 --> 00:57:45,375 Keine Sorge. Die Tulpen stehen bereit. 1091 00:57:46,041 --> 00:57:48,750 Gut. Ruht euch aus. Pizzen kommen gleich. 1092 00:57:50,791 --> 00:57:52,416 [Musik wird leiser] 1093 00:57:52,500 --> 00:57:54,583 [Handy klingelt] 1094 00:57:58,666 --> 00:57:59,666 Ist das deins? 1095 00:58:02,000 --> 00:58:03,416 Das ist meine Frau. 1096 00:58:09,958 --> 00:58:11,500 [Klingeln dauert an] 1097 00:58:15,833 --> 00:58:17,833 [Musik bleibt leise, spannungsvoll] 1098 00:58:22,041 --> 00:58:23,583 [Handy klingelt weiter] 1099 00:58:25,666 --> 00:58:28,000 -[Ammar] Willst du mit ihr reden? -[Klingeln dauert an] 1100 00:58:28,083 --> 00:58:29,333 [atmet leise] 1101 00:58:32,500 --> 00:58:34,250 [atmet zittrig] 1102 00:58:36,333 --> 00:58:37,416 [Klingeln stoppt] 1103 00:58:37,500 --> 00:58:38,500 [Musik endet] 1104 00:58:38,583 --> 00:58:39,916 [atmet zittrig] 1105 00:58:40,875 --> 00:58:42,416 [leise, düstere Musik spielt] 1106 00:58:46,958 --> 00:58:48,166 [schluckt schwer] 1107 00:58:50,083 --> 00:58:52,041 [spannungsvolle Klänge] 1108 00:58:52,125 --> 00:58:53,916 [Soof atmet schwer] 1109 00:58:54,708 --> 00:58:56,166 [Mingus schnauft] 1110 00:58:57,083 --> 00:58:58,291 [Mingus atmet laut] 1111 00:59:02,666 --> 00:59:04,083 [Soof seufzt leise] 1112 00:59:13,500 --> 00:59:15,625 [wieder spannungsvolle Klänge] 1113 00:59:15,708 --> 00:59:17,166 [Schritte kommen näher] 1114 00:59:25,500 --> 00:59:27,250 Mach nicht einen auf Bruce Lee. 1115 00:59:31,083 --> 00:59:32,041 [schluckt schwer] 1116 00:59:48,708 --> 00:59:51,333 [Soof stöhnt leise] Hilf mir mal. 1117 00:59:53,541 --> 00:59:54,625 Mir ist so heiß. 1118 01:00:00,083 --> 01:00:01,458 [Mingus atmet nervös] 1119 01:00:05,416 --> 01:00:07,041 [atmet zittrig] 1120 01:00:11,666 --> 01:00:13,166 [Musik ebbt ab] 1121 01:00:13,250 --> 01:00:16,916 Weißt du, meine Frau will, dass wir eine Wohnung kaufen. 1122 01:00:17,000 --> 01:00:19,916 Und obwohl wir uns die nie leisten können, na ja, 1123 01:00:21,000 --> 01:00:22,375 arbeite ich hier. 1124 01:00:23,791 --> 01:00:25,416 Ein paar Monate. [schnieft] 1125 01:00:26,625 --> 01:00:28,208 Um was dazuzuverdienen. 1126 01:00:29,375 --> 01:00:31,166 Es wird nicht reichen, aber… 1127 01:00:31,250 --> 01:00:32,750 Aber ich liebe sie. 1128 01:00:35,041 --> 01:00:36,750 Und wenn sie diese Wohnung will, 1129 01:00:38,458 --> 01:00:40,500 werd ich mein Bestes geben für… 1130 01:00:41,791 --> 01:00:43,541 Für sie. Für uns. 1131 01:00:47,291 --> 01:00:49,125 Sie macht sich grade solche Sorgen. 1132 01:00:49,916 --> 01:00:51,833 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 1133 01:00:53,041 --> 01:00:55,458 Hast du denn niemanden, der sich um dich Sorgen macht? 1134 01:00:58,041 --> 01:01:00,250 Ich bin's nicht wert, dass man sich um mich sorgt. 1135 01:01:02,791 --> 01:01:04,333 Ich bin selbst schuld. 1136 01:01:09,333 --> 01:01:11,500 Ich könnte auch so 'n Ding organisieren. 1137 01:01:12,875 --> 01:01:15,208 In einen Laden rennen und jemanden als Geisel nehmen. 1138 01:01:15,791 --> 01:01:17,708 Aber es wäre immer die falsche Geisel. 1139 01:01:17,791 --> 01:01:18,666 Immer. 1140 01:01:19,916 --> 01:01:23,500 Jemand, der es nicht verdient, so verängstigt oder getötet zu werden. 1141 01:01:24,000 --> 01:01:27,166 Ich hatte es auch nicht verdient, so behandelt zu werden, wie ich wurde. 1142 01:01:27,250 --> 01:01:30,375 Das kann ich nachvollziehen. Ich weiß genau, wie das ist. 1143 01:01:31,208 --> 01:01:34,250 Wenn die Regierung einen wie den letzten Dreck behandelt. 1144 01:01:34,333 --> 01:01:36,625 Man zahlt alles, was sie von einem verlangen. 1145 01:01:36,708 --> 01:01:40,041 Aber sie sitzen einem weiter im Nacken mit irgendwelchen neuen Steuern. 1146 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 Und am Ende bleibt nichts übrig. 1147 01:01:42,041 --> 01:01:43,625 Ich weiß, wie das ist. 1148 01:01:45,333 --> 01:01:46,166 Hier… 1149 01:01:48,458 --> 01:01:50,000 Hier, da bin ich nichts. 1150 01:01:50,875 --> 01:01:53,375 Aber mit dieser Menge Geld kann ich irgendwo leben 1151 01:01:54,541 --> 01:01:56,208 und handeln wie 'n König. 1152 01:01:56,291 --> 01:01:57,375 Ich werd Menschen helfen, 1153 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 die sich in derselben Situation befinden wie ich. 1154 01:01:59,791 --> 01:02:02,916 Ich werd 'ne Art Robin-Hood-König sein. 1155 01:02:03,000 --> 01:02:04,750 Du kennst doch Robin Hood, oder? 1156 01:02:05,541 --> 01:02:08,375 Ich will sehen, ob mich das Geld auf die Art glücklich macht. 1157 01:02:13,666 --> 01:02:14,916 [Ammar seufzt leise] 1158 01:02:15,000 --> 01:02:18,875 Ich befürchte unglücklicherweise, dass du's nicht schaffen wirst. 1159 01:02:21,291 --> 01:02:22,875 Sie erschießen dich vielleicht. 1160 01:02:23,958 --> 01:02:26,625 'nen beschisseneren Ort hättest du dir nicht aussuchen können, Mann. 1161 01:02:28,833 --> 01:02:30,666 Ich hab keine Angst vor denen. 1162 01:02:31,708 --> 01:02:32,666 Ich hab ja dich. 1163 01:02:33,250 --> 01:02:34,375 Du hast mich, ja. 1164 01:02:37,333 --> 01:02:39,750 Aber sagen wir mal, sie geben dir das Geld nicht. 1165 01:02:41,500 --> 01:02:43,541 Dann tötest du mich. Und was dann? 1166 01:02:44,833 --> 01:02:46,041 Dann gewinnen sie. 1167 01:02:47,625 --> 01:02:48,833 Und dann verlieren sie. 1168 01:02:49,541 --> 01:02:51,416 [Hubschrauber dröhnt entfernt] 1169 01:02:54,875 --> 01:02:56,166 [seufzt leise] 1170 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 [Waffe klappert] 1171 01:03:13,125 --> 01:03:14,458 Willst du 'nen Kaffee? 1172 01:03:15,750 --> 01:03:16,625 Wieso nicht? 1173 01:03:20,333 --> 01:03:21,416 [seufzt leise] 1174 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 1175 01:03:30,166 --> 01:03:32,208 Er bewegt sich langsam in eure Richtung. 1176 01:03:32,291 --> 01:03:34,958 -Ihr dürft keinen Laut von euch geben. -[Soof stöhnt] 1177 01:03:35,041 --> 01:03:36,750 Sch! 1178 01:03:36,833 --> 01:03:38,541 [Mingus] Sch, sch, sch. 1179 01:03:38,625 --> 01:03:40,708 [atmet schwer, stöhnt] 1180 01:03:40,791 --> 01:03:42,833 [spannungsvoll-treibende Musik spielt] 1181 01:03:44,125 --> 01:03:45,333 [Mingus stöhnt leise] 1182 01:03:45,916 --> 01:03:49,250 Er kommt her. Du schlägst ihn damit. Für den Fall, dass er reinkommt. 1183 01:03:49,333 --> 01:03:50,541 [Lukas] Ok. 1184 01:03:51,041 --> 01:03:54,208 -[Mingus] Wo tut's am meisten weh? -[Soof pustet, keucht] 1185 01:03:54,291 --> 01:03:55,458 Mein Herz. 1186 01:04:00,333 --> 01:04:02,875 [Kaffeemaschine piept, surrt] 1187 01:04:09,583 --> 01:04:11,708 -[Feuerlöscher klappert] -[Lukas stöhnt] 1188 01:04:11,791 --> 01:04:12,833 [keucht ängstlich] 1189 01:04:12,916 --> 01:04:14,166 [Kaffeeschaum zischt] 1190 01:04:14,958 --> 01:04:16,083 [keucht weiter] 1191 01:04:16,166 --> 01:04:18,750 -[Soof stöhnt] -Mama. Mama. 1192 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 -Mark? -[Mark] Ja? 1193 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Soof geht es nicht gut. 1194 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 Was hat sie? 1195 01:04:24,291 --> 01:04:26,708 -Sie wird immer wieder bewusstlos. -[Soof stöhnt] 1196 01:04:27,666 --> 01:04:29,666 Und sie fasst sich dauernd an die Brust. 1197 01:04:31,375 --> 01:04:32,666 [Soof jammert und keucht] 1198 01:04:32,750 --> 01:04:33,583 Sch! 1199 01:04:33,666 --> 01:04:38,416 Kees, Abe, eine Frau im Abstellraum hat möglicherweise einen Herzinfarkt. 1200 01:04:38,500 --> 01:04:39,375 [Taste piept] 1201 01:04:39,958 --> 01:04:43,333 Lynn? Ruf ihn an und beschäftige ihn, so lange du kannst. 1202 01:04:43,416 --> 01:04:44,375 Ok. 1203 01:04:44,458 --> 01:04:47,625 Kollege! Ich brauch hier 'nen Arzt, klar? Und zwar schnell. 1204 01:04:47,708 --> 01:04:49,166 -[Polizist] Verstanden. -Gut. 1205 01:04:50,125 --> 01:04:51,666 [unverständlicher Funkverkehr] 1206 01:04:51,750 --> 01:04:53,416 Ein Kollege möchte Sie sprechen. 1207 01:04:53,500 --> 01:04:54,708 [Handy klingelt] 1208 01:04:54,791 --> 01:04:56,041 [Kaffeemaschine surrt] 1209 01:04:58,375 --> 01:05:01,000 Hey, Lynn. Wir machen grad 'ne Kaffeepause. 1210 01:05:01,083 --> 01:05:01,916 [Lynn] Ah. 1211 01:05:02,000 --> 01:05:05,083 Hört sich gut an. Wie geht's, Ammar? 1212 01:05:05,166 --> 01:05:07,333 [leises Klappern und Surren] 1213 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 -[Abe] Mark? -Ich höre. 1214 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Ich hab mit Kees geredet. 1215 01:05:12,875 --> 01:05:15,583 Wenn's 'n Herzinfarkt ist, stürmen wir sofort in voller Stärke. 1216 01:05:15,666 --> 01:05:19,041 Aber es muss zu 100 % sicher sein. Meine Männer gehen 'n hohes Risiko ein. 1217 01:05:19,125 --> 01:05:20,625 Ich klär das. Bis gleich. 1218 01:05:23,416 --> 01:05:24,375 -Hi. -Hey. 1219 01:05:24,458 --> 01:05:25,791 'ner Frau geht's schlecht. 1220 01:05:25,875 --> 01:05:27,250 -Ich brauch 'ne Diagnose. -Ok. 1221 01:05:27,333 --> 01:05:28,333 [Taste klickt] 1222 01:05:28,416 --> 01:05:31,125 [Mark] Mingus, mit dir wird jetzt eine Ärztin sprechen. 1223 01:05:32,083 --> 01:05:33,916 [Ärztin] Ist die Frau bewusstlos oder wach? 1224 01:05:34,000 --> 01:05:34,833 Sie ist wach. 1225 01:05:34,916 --> 01:05:37,125 Fragen Sie sie, ob die Schmerzen ausstrahlen. 1226 01:05:37,208 --> 01:05:38,583 Strahlen die Schmerzen aus? 1227 01:05:38,666 --> 01:05:40,291 -[schwach] Nein. -Sch! 1228 01:05:41,041 --> 01:05:42,958 Nein. Nein. 1229 01:05:43,041 --> 01:05:45,000 Er ist 'n bisschen labil, weißt du. 1230 01:05:45,083 --> 01:05:47,375 Will schnell zurück zu seiner Frau, glaub ich. 1231 01:05:47,875 --> 01:05:49,666 Er macht sich 'n bisschen Sorgen. 1232 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Ja, das kann ich mir vorstellen. 1233 01:05:52,208 --> 01:05:54,250 Gut, denn du solltest dir auch Sorgen machen. 1234 01:05:54,333 --> 01:05:55,958 Weil du bald seine Frau anrufen musst, 1235 01:05:56,041 --> 01:05:58,458 um ihr zu sagen, dass ihr Mann nicht mehr nach Hause kommt. 1236 01:05:58,541 --> 01:06:00,083 Ich weiß, das wird nicht nötig sein. 1237 01:06:00,666 --> 01:06:02,375 Solange wir weiter miteinander sprechen. 1238 01:06:03,375 --> 01:06:05,791 [Ärztin] Schwitzt sie? Hat sie blaue Lippen? 1239 01:06:07,166 --> 01:06:10,583 [Mingus] Ja, sie schwitzt, aber sie hat keine blauen Lippen. 1240 01:06:10,666 --> 01:06:13,208 Ist ihr Herzschlag eher schnell oder eher langsam? 1241 01:06:13,875 --> 01:06:15,958 Äh… In meiner Uhr ist ein Herzfrequenzmesser. 1242 01:06:16,041 --> 01:06:17,958 -Ich kann ihn messen. -Sehr gut. 1243 01:06:18,041 --> 01:06:20,625 Ach ja? Was gibt's denn jetzt noch zu besprechen? 1244 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Na ja, du forderst einen Haufen Geld. 1245 01:06:23,416 --> 01:06:25,125 Einen ordentlichen Haufen. 1246 01:06:25,833 --> 01:06:27,458 Was hast du damit vor? 1247 01:06:27,541 --> 01:06:31,000 [lacht spöttisch] Soll ich dir vielleicht was davon abgeben? 1248 01:06:31,083 --> 01:06:32,000 [Lynn lacht] Nein. 1249 01:06:32,833 --> 01:06:34,875 Danke. Bin nur neugierig. 1250 01:06:35,500 --> 01:06:37,250 [Aufzug kommt an, Glocke ertönt] 1251 01:06:43,583 --> 01:06:45,333 [Musik bleibt spannungsvoll] 1252 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 [Ammar] Ich hab einfach zu viele Probleme, verstehst du? 1253 01:06:47,958 --> 01:06:49,083 Ich kann nicht mehr. 1254 01:06:50,208 --> 01:06:52,541 -Ich will nicht mehr leiden. -Das versteh ich. 1255 01:06:54,791 --> 01:06:58,500 Kannst… Willst du nicht mal mit jemandem darüber reden? 1256 01:06:58,583 --> 01:07:01,291 Es gibt Spezialisten, die… Die dir helfen können. 1257 01:07:01,375 --> 01:07:03,416 Die Zeit des Redens ist vorbei, Lynn. 1258 01:07:03,500 --> 01:07:06,375 Klar? Bei den Idioten vom sozialpsychiatrischen Dienst 1259 01:07:06,458 --> 01:07:07,958 redete ich mir den Mund fusselig. 1260 01:07:08,041 --> 01:07:10,333 Alles, was die machen, ist nicken und lächeln. 1261 01:07:11,000 --> 01:07:13,541 Letztendlich treiben die einen nur noch mehr in die Ecke. 1262 01:07:13,625 --> 01:07:16,041 Ich bin da immer depressiver raus, als ich vorher war. 1263 01:07:18,541 --> 01:07:21,166 [Mingus] Ok. [atmet schwer] 1264 01:07:21,250 --> 01:07:23,166 Na los. Gut. 1265 01:07:27,291 --> 01:07:28,708 [Lynn] Hey, Ammar. 1266 01:07:28,791 --> 01:07:29,958 Stell dir vor… 1267 01:07:31,250 --> 01:07:32,083 Du… 1268 01:07:32,166 --> 01:07:35,291 Du, würdest, na ja, ganz ruhig und… 1269 01:07:35,375 --> 01:07:38,291 und langsam aus dem Laden laufen. 1270 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Was ist… Was ist denn dann im Endeffekt wirklich passiert? 1271 01:07:43,750 --> 01:07:45,791 Du willst, dass ich mich ergebe? 1272 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 Dass ich einfach rauskomme? 1273 01:07:48,791 --> 01:07:51,625 [spannungsvolle Musik schwillt an] 1274 01:07:55,583 --> 01:07:56,583 [Ammar schnaubt] 1275 01:07:57,333 --> 01:07:59,208 Das wird ganz sicher nicht passieren. 1276 01:07:59,291 --> 01:08:00,375 Warum nicht? 1277 01:08:01,208 --> 01:08:02,708 [Musik wird leiser, bleibt angespannt] 1278 01:08:02,791 --> 01:08:05,208 Weil ich zu Ende bringe, was ich angefangen habe. 1279 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Der Point of no Return ist längst überschritten. 1280 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 [Ärztin] Schlägt es regelmäßig? 1281 01:08:09,458 --> 01:08:10,833 [Mingus atmet angestrengt] 1282 01:08:10,916 --> 01:08:13,166 Ja. Ja, er bleibt gleich. 1283 01:08:13,250 --> 01:08:16,625 [Ärztin] Ok, Mingus, hör zu. Sie hat nur große Angst. 1284 01:08:16,708 --> 01:08:20,041 Eine Panikattacke. Unangenehm, aber nicht gefährlich. 1285 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 Es ist nicht das Herz? 1286 01:08:21,375 --> 01:08:23,666 -Gott sei Dank. -[Soof keucht] Entschuldigung. 1287 01:08:23,750 --> 01:08:26,083 -[Mingus] Ach Quatsch… -Sch… Du kannst doch nichts dafür. 1288 01:08:26,166 --> 01:08:29,708 Abe, soweit die Ärztin es übers Telefon beurteilen kann, 1289 01:08:29,791 --> 01:08:31,333 ist es kein Herzinfarkt. 1290 01:08:31,416 --> 01:08:34,125 Ich wiederhole: kein Herzinfarkt. 1291 01:08:34,208 --> 01:08:35,875 Abbruch, Position halten. 1292 01:08:38,791 --> 01:08:39,916 [Schalter klickt] 1293 01:08:41,541 --> 01:08:43,416 [Musik wird treibend] 1294 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Du gottverdammte Dreckshure! 1295 01:08:46,083 --> 01:08:48,416 [verzerrte Audiofetzen] 1296 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Was ist passiert? 1297 01:08:49,833 --> 01:08:51,958 Fuck! Mein Fehler, Doppelnull. 1298 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Alle Laser aus! 1299 01:08:53,250 --> 01:08:57,250 Du willst mich abknallen lassen? Steh auf. Ich hab's gesehen. 1300 01:08:57,333 --> 01:08:58,500 Ammar? 1301 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Denkst du, dass ich dumm bin? Ich seh doch 'nen grünen Punkt! 1302 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Hä, was, äh, ist denn los? 1303 01:09:03,166 --> 01:09:04,750 [Handys poltern] 1304 01:09:07,166 --> 01:09:09,958 Alter, ich schwöre. Ich baller das ganze Magazin in den rein. 1305 01:09:10,041 --> 01:09:11,541 -Game Over. -Du hörst jetzt zu. 1306 01:09:11,625 --> 01:09:14,416 Der Laden ist in deiner Gewalt. Du hast alles bestens vorbereitet. 1307 01:09:14,500 --> 01:09:16,750 Hast Waffen, Sprengstoff und eine Geisel. 1308 01:09:16,833 --> 01:09:18,375 Was hast du denn erwartet? 1309 01:09:18,458 --> 01:09:19,625 Dachtest du, die stellen nur 1310 01:09:19,708 --> 01:09:22,500 'nen netten Streifenpolizisten an die Ecke, der den Verkehr umleitet? 1311 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 Komm schon, Mann! 1312 01:09:23,666 --> 01:09:27,125 Ja, da draußen ist 'ne ganze Eliteeinheit. Und ja, sie haben auch Laser. 1313 01:09:27,208 --> 01:09:29,916 Aber solange wir miteinander sprechen, kann dir nichts passieren. 1314 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Das versprech ich dir. 1315 01:09:31,541 --> 01:09:33,208 Fick dich, Lynn! Fick dich! 1316 01:09:33,291 --> 01:09:37,250 Ich… will einen männlichen Verhandler, der mich nicht vollquatscht. [keucht] 1317 01:09:37,333 --> 01:09:39,583 Der Nächste, der mich anruft, ist 'n Mann! 1318 01:09:39,666 --> 01:09:40,916 [Ammar keucht gestresst] 1319 01:09:41,000 --> 01:09:42,291 [Verbindung beendet] 1320 01:09:44,208 --> 01:09:45,250 [Lynn seufzt] 1321 01:09:46,625 --> 01:09:48,583 [Musik ebbt ab] 1322 01:09:48,666 --> 01:09:50,666 [unverständlicher Funkverkehr] 1323 01:09:52,375 --> 01:09:53,958 [SEK-Mann] Da wären wir wieder. 1324 01:09:54,750 --> 01:09:56,083 [Handy klingelt] 1325 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 SCHATZ WIR DENKEN AN DICH. 1326 01:10:01,291 --> 01:10:02,875 [Winston seufzt] 1327 01:10:05,416 --> 01:10:08,375 -Glaubst du, sie weiß, dass du hier bist? -Klar, natürlich. 1328 01:10:08,958 --> 01:10:10,958 Wir stehen auf allen Titelseiten. Sie ist nicht blöd. 1329 01:10:11,041 --> 01:10:13,791 Hätte unser Freund dadrin nicht noch zwei Tage warten können? 1330 01:10:13,875 --> 01:10:14,791 [beide lachen] 1331 01:10:14,875 --> 01:10:16,333 Hätt mir viel Ärger erspart. 1332 01:10:16,416 --> 01:10:18,916 Ach, dann hättet ihr wegen was anderem gestritten. 1333 01:10:19,458 --> 01:10:21,541 Irgendeinen Grund gibt es doch immer. 1334 01:10:22,916 --> 01:10:25,333 Die Welt und die Menschen werden irgendwie immer verrückter. 1335 01:10:25,416 --> 01:10:28,291 Das erzählen sie einem beim Bewerbungsgespräch nicht. 1336 01:10:28,958 --> 01:10:32,208 Man hat null Ahnung, dass man nicht nur gegen Verbrecher kämpft, 1337 01:10:32,291 --> 01:10:33,666 sondern auch um seine Familie. 1338 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Das stimmt. Leider hab ich den Kampf schon vor 'ner ganzen Weile glorreich verloren. 1339 01:10:37,708 --> 01:10:38,791 [Winston lacht] 1340 01:10:38,875 --> 01:10:40,083 Übertreib mal nicht. 1341 01:10:41,000 --> 01:10:42,166 [SEK-Kollege lacht] 1342 01:10:42,250 --> 01:10:43,916 [Winston] Wie ist es so? 1343 01:10:44,000 --> 01:10:46,791 Der erste Monat ist toll. [lacht] 1344 01:10:47,791 --> 01:10:49,958 Man gibt Vollgas. Party, Bräute. 1345 01:10:50,041 --> 01:10:51,708 [Winston lacht herzhaft] 1346 01:10:51,791 --> 01:10:53,166 Aber nach 'ner Weile 1347 01:10:54,375 --> 01:10:56,125 wird einem bewusst, dass einem etwas fehlt. 1348 01:10:58,916 --> 01:11:00,375 Jemand, der immer da ist. 1349 01:11:02,916 --> 01:11:05,291 Jemand, mit dem man alles teilen kann. 1350 01:11:11,958 --> 01:11:13,000 [holt Luft] Egal. 1351 01:11:14,083 --> 01:11:15,375 Sieh doch, wo wir sind. 1352 01:11:16,375 --> 01:11:18,500 Für mich gibt's sowieso nichts Schöneres. 1353 01:11:18,583 --> 01:11:19,583 Aber du… 1354 01:11:22,750 --> 01:11:24,125 …pass gut darauf auf. 1355 01:11:26,000 --> 01:11:27,541 [Winston schnauft leise] 1356 01:11:27,625 --> 01:11:28,875 [Schritte nähern sich] 1357 01:11:30,291 --> 01:11:31,250 [Winston] Essen. 1358 01:11:32,166 --> 01:11:34,416 [Polizist] So, lecker Pizza. 1359 01:11:34,500 --> 01:11:35,875 [SEK-Kollege] Danke, Kumpel. 1360 01:11:37,875 --> 01:11:39,416 -Hier. -Danke. 1361 01:11:41,875 --> 01:11:43,875 [Wilco, leise] Ein Menschenleben steht auf dem Spiel. 1362 01:11:43,958 --> 01:11:45,833 [Rachelle] Das ist viel zu riskant. 1363 01:11:46,666 --> 01:11:48,041 [Wilco] Ok, danke. 1364 01:11:48,750 --> 01:11:50,208 [Lynn kritzelt] 1365 01:11:55,166 --> 01:11:56,291 [kritzelt weiter] 1366 01:12:03,958 --> 01:12:05,666 -Lynn… -Ich hab ihn, Wilco. 1367 01:12:06,916 --> 01:12:08,083 Ich hab ihn. 1368 01:12:08,166 --> 01:12:10,041 Und das… Das weiß er auch. 1369 01:12:10,916 --> 01:12:13,583 Und genau aus dem Grund will er nicht mehr mit dir reden. 1370 01:12:13,666 --> 01:12:17,166 Gib mir 'ne Stunde. Höchstens. Und er kommt da rausgelaufen. 1371 01:12:17,666 --> 01:12:19,875 Das Risiko ist einfach zu hoch. 1372 01:12:19,958 --> 01:12:22,458 Er erschießt ihn nicht, wenn er meine Stimme hört. 1373 01:12:22,541 --> 01:12:25,666 -Er hat mich "Bro" genannt. -[Wilco] Lynn, er will einen Mann. 1374 01:12:27,458 --> 01:12:28,541 [Lynn schnauft leise] 1375 01:12:29,333 --> 01:12:30,166 Was sagst du? 1376 01:12:31,208 --> 01:12:33,583 Meiner Meinung nach könntest du es hinbekommen. 1377 01:12:34,083 --> 01:12:35,958 Du hattest ihn lange Zeit im Griff. 1378 01:12:36,541 --> 01:12:37,625 Er hat dir vertraut. 1379 01:12:37,708 --> 01:12:40,625 Aber er hat sehr starke Gefühlsschwankungen. 1380 01:12:40,708 --> 01:12:42,541 Er ist vollkommen unberechenbar. 1381 01:12:42,625 --> 01:12:44,708 Und das macht ihn so gefährlich. 1382 01:12:44,791 --> 01:12:48,583 Ja. Das weiß ich. Wir wissen ja von seiner Vorgeschichte. 1383 01:12:48,666 --> 01:12:50,541 Er gehört eindeutig in therapeutische Hände, 1384 01:12:50,625 --> 01:12:52,208 aber aktuell haben wir das Problem. 1385 01:12:52,291 --> 01:12:56,333 Er benötigt Hilfe, und ist Helfen nicht auch ein Teil unseres Jobs? 1386 01:12:56,416 --> 01:12:58,166 [spannungsvolle Musik spielt] 1387 01:12:58,250 --> 01:12:59,291 Gebt mir 'ne Stunde. 1388 01:13:04,250 --> 01:13:05,166 Eine halbe. 1389 01:13:06,458 --> 01:13:07,291 [seufzt] 1390 01:13:07,375 --> 01:13:09,625 Lynn, das Risiko können wir nicht eingehen. 1391 01:13:09,708 --> 01:13:11,083 Und das weißt du. 1392 01:13:11,666 --> 01:13:13,583 Wichtig ist auch, was er zwischen den Zeilen sagt. 1393 01:13:13,666 --> 01:13:16,041 -Was zieht er in Betracht? -[Tür geht auf] 1394 01:13:16,125 --> 01:13:17,625 Dass er da nur tot rauskommt. 1395 01:13:17,708 --> 01:13:19,958 [spannungsvolle Musik dauert an] 1396 01:13:24,666 --> 01:13:26,958 [Musik wird düster] 1397 01:13:28,791 --> 01:13:30,500 [Handy klingelt] 1398 01:13:37,583 --> 01:13:38,625 [Ammar] Ja? 1399 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 Ammar, hier spricht Wilco. Auch von der Polizei. 1400 01:13:42,458 --> 01:13:45,416 Ich bin ein Kollege von Lynn, mit der du gesprochen hast. 1401 01:13:45,500 --> 01:13:48,291 Du hast um einen männlichen Verhandler gebeten. 1402 01:13:48,375 --> 01:13:51,125 Und bist du ein Mann? Bist du dir sicher? 1403 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Ja. Ich bin ein Mann. 1404 01:13:52,750 --> 01:13:54,500 Ein Mann hat Antworten. 1405 01:13:55,708 --> 01:13:58,041 Also, wann krieg ich, was ich verlangt hab? 1406 01:13:58,125 --> 01:14:00,375 [Wilco] Wir geben unser Bestes, aber du verstehst sicher, 1407 01:14:00,458 --> 01:14:02,291 so ein Betrag ist nicht leicht zu organisieren. 1408 01:14:02,375 --> 01:14:04,833 Sie müssen erst mal sehen, wo sie 200 Millionen herkriegen. 1409 01:14:04,916 --> 01:14:07,041 Unsere Fachleute für Finanzen sind dran. 1410 01:14:07,708 --> 01:14:09,916 Das ist keine klare Antwort, also kein Mann. 1411 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Wenn du's nicht schaffst, musst du's einfach nur sagen, weißt du. 1412 01:14:15,416 --> 01:14:17,583 Und einfach die Konsequenzen tragen. 1413 01:14:19,208 --> 01:14:20,083 Wie ein Mann. 1414 01:14:22,291 --> 01:14:23,916 Denkt ihr, das ist Fake? 1415 01:14:26,166 --> 01:14:28,375 -Nehmt ihr mich etwa nicht ernst? -[Regler surren] 1416 01:14:28,458 --> 01:14:31,833 Frag ihn, was er damit erreichen will, und sag ihm, dass du ihn ernst nimmst. 1417 01:14:32,833 --> 01:14:36,666 [Wilco] Natürlich nehm ich dich ernst. Was willst du damit erreichen, Ammar? 1418 01:14:36,750 --> 01:14:39,583 Wenn ich schon draufgehe, dann wenigstens wie ein Krieger. 1419 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 Ist es das, was er will? 1420 01:14:42,416 --> 01:14:43,333 Das willst du, ja? 1421 01:14:44,000 --> 01:14:44,916 Draufgehen? 1422 01:14:46,083 --> 01:14:47,208 Also… [lacht] 1423 01:14:47,791 --> 01:14:50,041 Wenn das so ist, cancel ich das mit der Kohle. 1424 01:14:50,125 --> 01:14:51,333 Spart uns 'ne Menge Zeit. 1425 01:14:51,916 --> 01:14:55,333 Ja, das spart tatsächlich 'ne Menge Zeit, denn das hier geht schon viel zu lange. 1426 01:14:55,416 --> 01:14:57,125 Na, dann sollen sie doch schießen. 1427 01:14:57,208 --> 01:14:59,375 Eure Kugeln können mir sowieso nichts antun. 1428 01:15:04,000 --> 01:15:05,250 Wenn ich jetzt loslasse, 1429 01:15:05,333 --> 01:15:07,416 werden alle eure Clowns da draußen in Stücke gefetzt. 1430 01:15:07,500 --> 01:15:10,208 Dich wird das nicht um den Schlaf bringen, Lynn auch nicht. 1431 01:15:10,291 --> 01:15:11,916 Das interessiert keinen fucking Schwanz! 1432 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Scheiß drauf. 1433 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Dann zählen wir mal runter. 1434 01:15:15,041 --> 01:15:17,250 -Zehn, neun, acht… -[Regler surren] 1435 01:15:17,333 --> 01:15:19,750 Du musst ihn zurückholen ins Hier und Jetzt. 1436 01:15:19,833 --> 01:15:21,458 Frag ihn, was für ein Auto er will. 1437 01:15:21,958 --> 01:15:24,125 -Fünf, vier… -[Wilco] Ammar. 1438 01:15:24,208 --> 01:15:27,583 Wir geben unser Bestes. Dazu steh ich. Du willst ein Fluchtauto. Was für eins? 1439 01:15:27,666 --> 01:15:29,166 -[Ammar] …eins. -[Musik stoppt] 1440 01:15:29,250 --> 01:15:30,583 [Petrov spricht unhörbar] 1441 01:15:30,666 --> 01:15:32,375 [Petrov atmet gestresst] 1442 01:15:33,958 --> 01:15:35,291 Ich will 'ne Limousine. 1443 01:15:38,458 --> 01:15:42,166 'ne Limousine? Du willst 'ne Limousine als Fluchtauto? 1444 01:15:42,833 --> 01:15:44,916 Bist du taub? Ich will 'ne schwarze Hummer-Limo. 1445 01:15:45,000 --> 01:15:46,583 Ihr habt angefangen. Ich spiel nur mit. 1446 01:15:46,666 --> 01:15:47,500 FARBE? 1447 01:15:47,583 --> 01:15:49,083 Besorg den Scheiß, du Schwanz. 1448 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 Keine rosane? 1449 01:15:52,666 --> 01:15:53,500 Nein. 1450 01:15:54,208 --> 01:15:55,666 Ich hab drüber nachgedacht. 1451 01:15:56,666 --> 01:15:58,041 Aber holt mal 'ne schwarze. 1452 01:15:58,541 --> 01:16:00,708 Ok, Ammar. Ok, ok. 1453 01:16:01,208 --> 01:16:02,041 Ok. 1454 01:16:05,791 --> 01:16:06,791 [Regler surren] 1455 01:16:06,875 --> 01:16:09,375 'ne Limousine? Meint er das ernst? 1456 01:16:11,000 --> 01:16:12,333 [Wilco] Bleib bitte dran. 1457 01:16:15,458 --> 01:16:17,125 [Dose knackt, zischt] 1458 01:16:20,750 --> 01:16:21,791 'ne Limousine? 1459 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Wenn wir untergehen, dann mit Stil. 1460 01:16:27,250 --> 01:16:28,750 [seufzt leise] 1461 01:16:31,166 --> 01:16:33,125 Könntest du sie um Wasser bitten? 1462 01:16:35,250 --> 01:16:36,416 [schluckt schwer] 1463 01:16:38,125 --> 01:16:39,458 Sie sollen Wasser bringen. 1464 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Ich hab Red Bull. 1465 01:16:41,666 --> 01:16:43,958 Nein, das ist nicht gut für mein Herz, Mann. 1466 01:16:45,750 --> 01:16:47,416 Sie müssen tun, was du sagst. 1467 01:16:48,583 --> 01:16:49,833 Du hast hier das Sagen. 1468 01:16:51,291 --> 01:16:53,166 [erschöpft] Sag, sie sollen Wasser bringen. 1469 01:16:56,041 --> 01:16:59,583 [laut] Anstelle von Wasser will der 'ne Scheißlimousine. 1470 01:16:59,666 --> 01:17:01,000 Du Scheißvollidiot! 1471 01:17:01,625 --> 01:17:03,208 [brüllt] Du Scheißvollidiot! 1472 01:17:04,958 --> 01:17:07,916 [ruhiger] Du verlangst jetzt sofort verficktes Wasser, 1473 01:17:09,041 --> 01:17:10,625 oder du erschießt mich einfach. 1474 01:17:16,791 --> 01:17:20,291 Lasst uns Wasser bringen. Ein paar Flaschen oder so. 1475 01:17:20,375 --> 01:17:22,291 [Wilco] Alles klar, Ammar. Sofort. 1476 01:17:24,250 --> 01:17:25,291 Danke schön. 1477 01:17:26,916 --> 01:17:29,250 Ich wusste, dass sie tun müssen, was du sagst. 1478 01:17:29,750 --> 01:17:32,750 Halt's Maul. Oder ich schieß dir in deinen Scheißkopf. 1479 01:17:32,833 --> 01:17:33,916 Ist das klar? 1480 01:17:34,750 --> 01:17:36,458 [spannungsvolle Musik spielt] 1481 01:17:38,583 --> 01:17:40,958 [leises Surren] 1482 01:17:45,958 --> 01:17:48,125 [unverständlicher Funkverkehr] 1483 01:17:53,375 --> 01:17:55,375 [Musik schwillt an, wird dramatisch] 1484 01:18:04,000 --> 01:18:05,916 [Musik schwillt weiter an] 1485 01:18:06,000 --> 01:18:07,125 [Roboter surrt] 1486 01:18:09,375 --> 01:18:11,333 [surrt weiter, klackt] 1487 01:18:11,416 --> 01:18:12,708 [Musik pausiert] 1488 01:18:12,791 --> 01:18:14,208 [Lynn] Hast du angerufen? 1489 01:18:15,333 --> 01:18:17,333 [Musik spielt dramatisch weiter] 1490 01:18:22,708 --> 01:18:24,750 -[Freiton erklingt] -[Musik ebbt ab] 1491 01:18:29,250 --> 01:18:30,583 -[Ammar] Ja? -Ammar? 1492 01:18:30,666 --> 01:18:33,708 -[unheilvolle, düstere Musik] -Das Wasser steht vor der Tür. 1493 01:18:34,458 --> 01:18:35,500 [Ammar keucht] 1494 01:18:39,791 --> 01:18:41,000 [Ammar stöhnt leise] 1495 01:18:42,166 --> 01:18:43,958 Ein paar Flaschen, wie bestellt. 1496 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 Unser Roboter fährt jetzt wieder zurück. 1497 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Ansonsten wird sich niemand nähern. 1498 01:18:57,000 --> 01:18:58,375 Ammar, bist du noch da? 1499 01:19:01,833 --> 01:19:03,208 Wir holen jetzt das Wasser. 1500 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 Keine Spielchen, sonst fliegt alles in die Luft. 1501 01:19:06,166 --> 01:19:07,708 [Musik wird treibend] 1502 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 Solange du mit mir redest, wird alles gut. 1503 01:19:20,208 --> 01:19:21,833 [Ammar] Umdrehen. 1504 01:19:23,083 --> 01:19:25,166 Steh auf. Umdrehen. 1505 01:19:25,250 --> 01:19:26,750 [Musik schwillt an] 1506 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Steh auf. 1507 01:19:41,333 --> 01:19:42,458 Los, los. 1508 01:19:48,833 --> 01:19:50,791 [treibende Musik schwillt an] 1509 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Stopp. 1510 01:20:10,833 --> 01:20:12,833 [Hubschrauber dröhnt] 1511 01:20:15,291 --> 01:20:17,583 [Musik bleibt dramatisch-treiben] 1512 01:20:22,250 --> 01:20:24,375 [Musik wird ruhiger, spielt angespannt weiter] 1513 01:20:24,458 --> 01:20:26,875 [Pilot] Zentrale, wir beobachten die Eingangstür. 1514 01:20:27,375 --> 01:20:30,041 Wir gehen etwas auf Abstand. Die Kamera ist drauf ausgerichtet. 1515 01:20:30,125 --> 01:20:33,125 Ja. Ja, wir sehen zwei Männer. Stand-by. 1516 01:20:33,208 --> 01:20:36,083 [Mark] Mingus? Wenn ich gleich "hinlegen" rufe, 1517 01:20:36,166 --> 01:20:39,583 dann will ich, dass ihr euch umgehend flach auf den Boden legt. Klar? 1518 01:20:39,666 --> 01:20:41,125 [Musik bleibt angespannt] 1519 01:20:41,208 --> 01:20:43,541 [Mingus] Was… Was wird denn passieren? 1520 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Mingus, stell jetzt keine Fragen. Hör einfach zu. 1521 01:20:46,291 --> 01:20:49,416 Wenn ich gleich "hinlegen" rufe, legt ihr euch sofort auf den Boden. 1522 01:20:49,500 --> 01:20:51,625 Wenn alles gesichert ist, kommen wir euch holen. 1523 01:20:51,708 --> 01:20:54,375 Meine Kollegen vom SEK nennen euch dann ein Codewort. 1524 01:20:54,458 --> 01:20:56,625 Dann, und nur dann, werdet ihr die Tür aufmachen. 1525 01:20:56,708 --> 01:20:58,000 Hast du verstanden? 1526 01:20:58,083 --> 01:20:59,916 Wie lautet das Codewort? 1527 01:21:00,000 --> 01:21:01,500 iHostage. 1528 01:21:02,208 --> 01:21:03,125 [seufzt] 1529 01:21:06,958 --> 01:21:08,500 Keine Spielchen, Wilco. 1530 01:21:09,125 --> 01:21:10,500 [Wilco] Wir machen nichts. 1531 01:21:11,083 --> 01:21:13,750 Du kannst es nehmen. Niemand wird dir was tun. 1532 01:21:15,791 --> 01:21:16,875 [Ammar keucht nervös] 1533 01:21:22,500 --> 01:21:23,333 Hol es. 1534 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 [Hubschrauber dröhnt] 1535 01:21:38,541 --> 01:21:39,583 Leg's rein. 1536 01:21:47,541 --> 01:21:49,541 [Hubschrauber dröhnt weiterhin] 1537 01:21:54,833 --> 01:21:56,916 [unverständlicher Funkverkehr] 1538 01:21:58,791 --> 01:22:00,541 [Plastik-Umverpackung raschelt] 1539 01:22:00,625 --> 01:22:01,708 Geht nicht, Mann. 1540 01:22:03,000 --> 01:22:04,041 Ich kann nicht. 1541 01:22:04,125 --> 01:22:05,375 Oh Fuck. 1542 01:22:10,375 --> 01:22:12,000 [Musik schwillt an] 1543 01:22:14,750 --> 01:22:16,750 [Musik wird dramatisch] 1544 01:22:21,541 --> 01:22:22,625 [Ammar keucht] 1545 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Hinlegen! Sofort hinlegen. 1546 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 [keuchen panisch] 1547 01:22:30,125 --> 01:22:31,458 [Petrov keucht] 1548 01:22:31,958 --> 01:22:33,833 [Reifen quietschen] 1549 01:22:33,916 --> 01:22:34,833 [keucht] 1550 01:22:34,916 --> 01:22:36,833 [Motor dröhnt] 1551 01:22:37,625 --> 01:22:39,000 [Reifen quietschen] 1552 01:22:40,333 --> 01:22:41,916 -[Knall] -[Bremsen quietschen] 1553 01:22:42,833 --> 01:22:44,000 [düstere Klänge] 1554 01:22:44,083 --> 01:22:45,250 [Hund bellt] 1555 01:22:46,125 --> 01:22:48,000 [Kees] Was zum Teufel war das? 1556 01:22:48,083 --> 01:22:49,666 [Musik bleibt dramatisch] 1557 01:22:50,625 --> 01:22:51,916 [keucht panisch] 1558 01:22:57,666 --> 01:22:58,583 [Abe] Abstand! 1559 01:22:59,333 --> 01:23:01,041 Schusslinie freihalten. 1560 01:23:02,208 --> 01:23:04,833 Bringt den Mann da weg! Abstand! 1561 01:23:05,541 --> 01:23:07,416 Schusslinie freihalten. 1562 01:23:07,500 --> 01:23:09,083 [Hund bellt weiter] 1563 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Abstand, Jungs. Abstand! 1564 01:23:11,083 --> 01:23:12,166 [Hund bellt] 1565 01:23:12,791 --> 01:23:14,625 [Musik bleibt dramatisch] 1566 01:23:21,625 --> 01:23:22,916 [keucht schwer] 1567 01:23:25,708 --> 01:23:29,000 [Pilot 1] Sieht nicht gut aus. Schwer zu sagen, ob er noch lebt. 1568 01:23:29,083 --> 01:23:31,208 [Pilot 2] Zentrale, er liegt auf dem Platz. 1569 01:23:31,291 --> 01:23:32,916 [Hund bellt weiter aufgeregt] 1570 01:23:38,000 --> 01:23:40,041 [Musik wird leicht dissonant] 1571 01:23:40,125 --> 01:23:43,041 [Wilco] Ammar, kannst du mich hören? Sprich mit mir, Junge. 1572 01:23:44,583 --> 01:23:46,916 Ich bin immer noch für dich da. Hörst du mich? 1573 01:23:51,208 --> 01:23:53,916 [Musik ebbt ab, wird bedrückend] 1574 01:23:54,000 --> 01:23:57,583 -[Hubschrauber dröhnt] -[unverständlicher Funkverkehr] 1575 01:23:57,666 --> 01:23:58,708 [seufzt leise] 1576 01:24:08,208 --> 01:24:09,500 Alpha für Doppelnull. 1577 01:24:10,041 --> 01:24:12,166 Lage im Apple Store vorläufig unter Kontrolle. 1578 01:24:12,250 --> 01:24:14,000 Keine Explosion. 1579 01:24:14,083 --> 01:24:16,541 Niemand nähert sich dem Täter, solange der Sprengstoff am Körper 1580 01:24:16,625 --> 01:24:17,750 nicht untersucht wurde. 1581 01:24:17,833 --> 01:24:19,208 Entschärfer vorrücken! 1582 01:24:20,291 --> 01:24:24,083 -Bringt die verdammten Leute hier weg. -[räuspert sich, stöhnt leise] 1583 01:24:24,166 --> 01:24:27,083 -Männer! -Ähm… Zentrale an alle Einheiten. 1584 01:24:27,166 --> 01:24:30,083 Die Geisel ist vor wenigen Minuten aus dem Gebäude geflohen 1585 01:24:30,166 --> 01:24:32,000 und wurde vom Geiselnehmer verfolgt. 1586 01:24:32,083 --> 01:24:34,958 Dieser wurde von einem Wagen des SEK angefahren. 1587 01:24:36,458 --> 01:24:39,500 Alle bleiben auf Position und warten auf weitere Anweisungen. 1588 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 Ende. 1589 01:24:41,083 --> 01:24:43,625 [Schritte kommen langsam näher] 1590 01:24:44,541 --> 01:24:46,541 [Musik bleibt bedrückend] 1591 01:24:48,625 --> 01:24:50,041 [Klopfen an der Scheibe] 1592 01:24:54,208 --> 01:24:55,416 [Winston seufzt leise] 1593 01:25:00,333 --> 01:25:03,125 Du weißt, dass das 'n Riesennachspiel haben wird. 1594 01:25:05,875 --> 01:25:07,208 Gut gemacht, Mann. 1595 01:25:07,291 --> 01:25:09,291 [Musik wird melancholisch] 1596 01:25:25,708 --> 01:25:26,875 Alles ok? 1597 01:25:27,375 --> 01:25:28,208 Ja. 1598 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Ja, ich glaube schon. 1599 01:25:32,708 --> 01:25:34,083 [SEK-Kollege] Gut reagiert. 1600 01:25:36,291 --> 01:25:38,416 Ich bin froh, dass er nicht explodiert ist. 1601 01:25:38,958 --> 01:25:42,208 Ich fürchte, dass jetzt 'ne Menge Leute mit dir sprechen wollen. 1602 01:25:44,958 --> 01:25:46,791 [Winston] Kann ich nicht nach Hause fahren? 1603 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 Zu Maya und den Kids? 1604 01:25:53,333 --> 01:25:55,750 [SEK-Kollege] Ich fürchte, das wird erst morgen früh gehen. 1605 01:25:56,583 --> 01:25:58,583 [melancholische Musik spielt weiter] 1606 01:26:00,541 --> 01:26:02,541 [Hund bellt] 1607 01:26:10,333 --> 01:26:12,000 Wir checken Sie gleich durch. 1608 01:26:20,208 --> 01:26:21,041 [Winston] Hey. 1609 01:26:23,125 --> 01:26:24,083 Geht's? 1610 01:26:26,500 --> 01:26:29,166 -Alles gut. Es ist vorbei. -[japst] 1611 01:26:29,250 --> 01:26:30,666 [Winston] 'tschuldigung. 1612 01:26:31,666 --> 01:26:33,000 Tut mir leid, alles gut. 1613 01:26:33,666 --> 01:26:35,166 Sie sind jetzt in Sicherheit. 1614 01:26:35,958 --> 01:26:36,791 Bin ich das? 1615 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 Ja. Ich versprech's Ihnen. 1616 01:26:39,500 --> 01:26:42,083 Ich werde Sie jetzt auf die Wache bringen. In Ordnung? 1617 01:26:44,916 --> 01:26:46,916 [Musik wird melodramatisch] 1618 01:26:50,458 --> 01:26:51,416 Gehen wir. 1619 01:26:53,250 --> 01:26:54,125 Kollege? 1620 01:27:10,666 --> 01:27:13,083 -[unverständlicher Funkverkehr] -[Musik ebbt ab] 1621 01:27:13,166 --> 01:27:14,250 [atmet zittrig] 1622 01:27:14,333 --> 01:27:16,583 -[Musik wird sanfter] -[leises Poltern] 1623 01:27:16,666 --> 01:27:18,666 [Frauen atmen zittrig] 1624 01:27:19,416 --> 01:27:21,541 [SEK-Mann 1] Polizei! Geben Sie sich zu erkennen! 1625 01:27:22,541 --> 01:27:25,750 -Machen Sie auf sich aufmerksam! -[SEK-Mann 2] Polizei! Polizei! 1626 01:27:26,625 --> 01:27:29,041 [SEK-Mann 1] Polizei! Machen Sie auf sich aufmerksam! 1627 01:27:29,125 --> 01:27:30,166 Zeigen Sie sich! 1628 01:27:30,250 --> 01:27:31,750 [Mingus seufzt erleichtert] 1629 01:27:33,291 --> 01:27:34,583 [Musik wird positiv] 1630 01:27:34,666 --> 01:27:36,666 [atmet zittrig] 1631 01:27:38,833 --> 01:27:40,291 [Mingus] Bitte sehr. 1632 01:27:41,125 --> 01:27:42,083 -[Lukas] Danke. -Danke. 1633 01:27:42,166 --> 01:27:44,083 -[Mann] iHostage! -[Klopfen an der Tür] 1634 01:27:44,166 --> 01:27:45,083 Aufmachen! 1635 01:27:46,208 --> 01:27:49,125 -Sofort aufmachen. Hier ist die Polizei. -[Hund bellt] 1636 01:27:50,083 --> 01:27:52,208 -[Schloss klickt] -[Tür öffnet] 1637 01:27:53,458 --> 01:27:55,083 [alle atmen ängstlich] 1638 01:27:55,958 --> 01:27:58,541 [SEK-Mann 1] Ihr könnt die Hände runternehmen. Kommt raus. 1639 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 [Musik verklingt] 1640 01:27:59,583 --> 01:28:02,333 [SEK-Mann 2] Ja, langsam rauskommen. Kommen Sie, keine Angst. 1641 01:28:02,416 --> 01:28:06,000 -Kommen Sie zu uns. Weitergehen. -Na los. Weitergehen. Weitergehen. 1642 01:28:06,083 --> 01:28:07,541 -Geht's? -Keine Angst. 1643 01:28:07,625 --> 01:28:10,083 -Brauchen Sie einen Arzt? Hier lang. -[angespannte Klänge] 1644 01:28:10,166 --> 01:28:12,750 -[Hund jault, bellt] -[Musik wird erwartungsfroh] 1645 01:28:14,416 --> 01:28:16,583 [SEK-Mann 3] Es ist vorbei. Es ist vorbei. 1646 01:28:17,125 --> 01:28:18,583 -[Hund jault] -[beide japsen] 1647 01:28:22,666 --> 01:28:24,833 [Musik bleibt erwartungsfroh] 1648 01:28:24,916 --> 01:28:25,833 Hier lang. 1649 01:28:26,333 --> 01:28:28,125 [Polizist] Sie kommen jetzt raus. 1650 01:28:34,208 --> 01:28:35,625 [Musik wird episch] 1651 01:28:40,583 --> 01:28:42,125 [unverständlicher Funkverkehr] 1652 01:28:43,458 --> 01:28:44,458 [Mark] Mingus. 1653 01:28:48,958 --> 01:28:50,958 [Musik wird leiser] 1654 01:28:52,916 --> 01:28:54,000 [seufzt stark] 1655 01:28:56,291 --> 01:28:58,916 Du hast sie da durchgebracht. Gute Arbeit. 1656 01:28:59,708 --> 01:29:02,416 Und mir hast du auch sehr geholfen. Danke dafür. 1657 01:29:03,375 --> 01:29:04,500 [Mark lacht leise] 1658 01:29:07,541 --> 01:29:08,583 [Mingus keucht] 1659 01:29:10,375 --> 01:29:14,083 [Musik wird emotional] 1660 01:29:21,416 --> 01:29:22,625 [Musik verklingt] 1661 01:29:23,750 --> 01:29:24,833 [Kees seufzt leise] 1662 01:29:27,416 --> 01:29:29,291 [nachdenkliche Musik spielt] 1663 01:29:29,375 --> 01:29:30,500 [Kees seufzt erneut] 1664 01:29:33,000 --> 01:29:36,166 Morgen früh Nachbesprechung im Hauptquartier. 1665 01:29:39,291 --> 01:29:41,166 Aber erst mal kurz schlafen, hm? 1666 01:29:41,250 --> 01:29:42,208 [Lynn lacht leise] 1667 01:29:42,291 --> 01:29:44,500 -Sofern es geht. -[schnauft] 1668 01:29:49,083 --> 01:29:50,166 Und vergiss nicht… 1669 01:29:52,833 --> 01:29:55,916 Weil du ihn zum Reden bewegt hast, konnten wir all die Leute, 1670 01:29:56,000 --> 01:29:58,166 die im ersten Stock festsaßen, evakuieren. 1671 01:30:00,875 --> 01:30:01,708 Danke. 1672 01:30:03,250 --> 01:30:04,166 [Lynn atmet leise] 1673 01:30:07,458 --> 01:30:09,708 -Dann bis morgen früh. -[lacht sanft] 1674 01:30:10,583 --> 01:30:11,416 Ja. 1675 01:30:18,500 --> 01:30:20,500 [nachdenkliche Musik dauert an] 1676 01:30:23,583 --> 01:30:25,625 -[Musik verklingt] -[Hund bellt entfernt] 1677 01:30:25,708 --> 01:30:28,333 Steigen Sie ein. Ich werde Sie nach Hause fahren. 1678 01:30:32,791 --> 01:30:33,791 [seufzt] 1679 01:30:37,208 --> 01:30:38,166 [japst leise] 1680 01:30:39,958 --> 01:30:41,958 [atmet zittrig] 1681 01:30:44,916 --> 01:30:46,625 [atmet weiter angestrengt] 1682 01:30:50,791 --> 01:30:52,375 [schnieft] Scheiße, Mann. 1683 01:30:53,416 --> 01:30:54,875 [weint] 1684 01:30:56,916 --> 01:30:58,916 [sanfte Musik spielt] 1685 01:31:11,000 --> 01:31:12,416 [keucht] 1686 01:31:23,458 --> 01:31:25,208 [sanfte Musik dauert an] 1687 01:32:11,750 --> 01:32:13,500 [Vögel zwitschern] 1688 01:32:18,250 --> 01:32:20,250 [Musik wird gefühlvoll, erwartungsfroh] 1689 01:32:25,375 --> 01:32:27,333 [Vögel zwitschern] 1690 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 [Polizist] Alles Gute. 1691 01:33:21,291 --> 01:33:22,750 [Musik ebbt ab] 1692 01:33:42,625 --> 01:33:44,625 [Musik verklingt langsam] 1693 01:33:47,083 --> 01:33:49,291 ["Feeling Good" von Michal Bublé spielt in AirPods] 1694 01:33:49,375 --> 01:33:50,583 [weint] 1695 01:34:08,291 --> 01:34:10,291 ["Feeling Good" spielt im Vordergrund] 1696 01:34:16,333 --> 01:34:19,166 DER GEISELNEHMER KAM SCHWER VERLETZT INS KRANKENHAUS 1697 01:34:19,250 --> 01:34:21,458 UND STARB AM NÄCHSTEN TAG. 1698 01:34:22,958 --> 01:34:26,750 AM 31. MÄRZ 2022 WURDEN DIE GEISEL UND DIE VIER PERSONEN AUS DER KAMMER 1699 01:34:26,833 --> 01:34:30,583 VON DER STADT AMSTERDAM FÜR IHREN MUT AUSGEZEICHNET. 1700 01:34:32,041 --> 01:34:36,333 NACH EINER VIERMONATIGEN ERMITTLUNG KAM DIE STAATSANWALTSCHAFT ZU DEM SCHLUSS, 1701 01:34:36,416 --> 01:34:39,375 DASS DER FAHRER DES DSI-AUTOS RECHTMÄSSIG GEHANDELT HATTE 1702 01:34:39,458 --> 01:34:41,791 UND NICHT ANGEKLAGT WERDEN WÜRDE. 1703 01:34:43,958 --> 01:34:49,458 DAS MOTIV DES GEISELNEHMERS BLIEB UNGEKLÄRT. 1704 01:34:50,916 --> 01:34:53,791 ["Feeling Good" spielt weiter] 1705 01:37:01,416 --> 01:37:04,875 ["Feeling Good" verklingt und geht in dramatische Schlussmusik über] 1706 01:39:57,958 --> 01:39:59,000 [Musik verklingt]