1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,666 --> 00:00:14,916 INSPIRADO EM UMA HISTÓRIA REAL 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,916 AMSTERDÃ 5 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 NÃO EMBARQUE 6 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 Caros viajantes, 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 o Intercity vindo de Bruxelas chegou ao seu destino. 8 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 Lembrem-se de levar todos os seus pertences. 9 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 Caros viajantes, 10 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 o Intercity vindo de Bruxelas chegou ao seu destino. 11 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 Lembrem-se de levar todos os seus pertences. 12 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Sim. Tudo bem, tchau. 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 POLÍCIA 14 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 A Central mandou espantarmos os batedores de carteira na Praça Dam. 15 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 Denúncias dos locais? 16 00:01:37,375 --> 00:01:39,333 Sim. Babacas insuportáveis. 17 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Batedores de carteira? Sério? 18 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 Por isso quero ir pra Investigativa. 19 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Investigativa? 20 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Oi. 21 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPÚBLICA DA BULGÁRIA 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Bem-vindo, Sr. Petrov. Como vai? 23 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Ainda cansado e falido. 24 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Somos dois, então. 25 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 - Veio a trabalho de novo? - Sim. 26 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 - Aqui está. - Obrigado. 27 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 RECEITA MÉDICA 28 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Oi, amor. 29 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Oi, amor. Chegou bem? 30 00:02:48,625 --> 00:02:52,875 Sim. A viagem foi tranquila. Só foi meio longa. 31 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 Você parece estar longe do celular. 32 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 Sim, desculpa. Perdi os fones. 33 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 Sério? Que droga! 34 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Pois é. 35 00:03:03,041 --> 00:03:05,458 Merda, eles são caros. 36 00:03:05,541 --> 00:03:06,541 É. 37 00:03:07,208 --> 00:03:10,916 Vai ficar um bom tempo aí, talvez devesse comprar fones novos. 38 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 É, vou pensar. 39 00:03:14,666 --> 00:03:17,583 Aliás, peguei os folhetos hoje cedo. 40 00:03:21,125 --> 00:03:22,125 Que folhetos? 41 00:03:23,125 --> 00:03:24,416 Pro apartamento. 42 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Parece ótimo. 43 00:03:28,083 --> 00:03:32,208 Disseram que, se dermos logo a entrada, podemos escolher o melhor. 44 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 Certo. Só a entrada. 45 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 O que foi? 46 00:03:38,916 --> 00:03:42,041 Nada. Só estou chateado por ter perdido os fones. 47 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 É, eu entendo. 48 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Ei… 49 00:03:49,458 --> 00:03:50,666 Ouviu isso? 50 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 Sim. 51 00:03:56,250 --> 00:03:57,958 Já estou com saudades, amor. 52 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 Me liga à noite? 53 00:04:01,875 --> 00:04:04,916 Claro, amor. Até mais. 54 00:04:05,000 --> 00:04:05,875 Tchau. 55 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Olá. 56 00:04:30,833 --> 00:04:31,666 Oi. 57 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Oi, boa tarde. 58 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 Quero comprar uns AirPods. 59 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Claro. 60 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 - Ele vai ajudar você. Certo? - Certo, obrigado. 61 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 Imagina. 62 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …o único por esse preço. 63 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 Lukas. 64 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Olha, já verificamos tudo pra você. 65 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 Já era ou… 66 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 Não, claro que não. Era só a bateria. 67 00:05:16,250 --> 00:05:18,500 - Pois não? - Quero uns AirPods. 68 00:05:18,583 --> 00:05:22,250 AirPods? Claro. Eles estão lá atrás. 69 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Sim. Eu já vou. 70 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Se quiser, podemos colocar uma nova, e ele fica novinho em folha. 71 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 - Quanto tempo leva? - Dez minutos, no máximo. 72 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 - Maravilha. - Ótimo. Já volto. 73 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 Mãe, que carência é essa? 74 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Quer o mais recente ou o anterior? 75 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 - O mais recente. - Ótimo. 76 00:05:58,708 --> 00:06:00,750 - Vou buscar. - Obrigado. 77 00:06:01,583 --> 00:06:04,750 Sabe qual é a melhor parte do rodízio? 78 00:06:04,833 --> 00:06:06,625 Você sempre come o suficiente. 79 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 E paga pouco. 80 00:06:09,416 --> 00:06:11,041 Sabe o que é engraçado? 81 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Se pedir comida de mais e não comer, tem que pagar a mais. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 E é assim que eles lucram. 83 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Sim, é por isso que fico na salada. 84 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Aqui está. 85 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Tenha um bom dia. 86 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Boa tarde. Posso ajudar? 87 00:06:55,750 --> 00:06:59,166 Senhor, não pode deixar suas coisas aí. 88 00:07:02,333 --> 00:07:04,000 Todo mundo pro chão! 89 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Todo mundo pro chão. 90 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Este é o meu território. 91 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 Todo mundo pro chão. 92 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Ninguém sai daqui. 93 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Deitem no chão. 94 00:07:21,750 --> 00:07:24,041 Ninguém vai sair. 95 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 Fiquem todos abaixados! 96 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 Ninguém quer me escutar. 97 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Vem. 98 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Fiquem aqui. Ninguém sai. 99 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 Vão ter que me escutar. Todos eles. 100 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Vem. 101 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Todo mundo aqui dentro. Deitem no chão. 102 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Deitem! 103 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 Fiquem aqui. Ei! 104 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Deve reclamar com a prefeitura, não com a gente. 105 00:08:02,833 --> 00:08:04,125 Você sabe como é… 106 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Todo mundo pro chão. Quero ver todos deitados. 107 00:08:12,041 --> 00:08:14,000 Anda. 108 00:08:25,750 --> 00:08:27,833 - Central, emergência! - Pode falar. 109 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Tem gente saindo correndo da loja da Apple na Leidseplein. 110 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 Acho que houve tiros. 111 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 - Tiros? - Entrem! 112 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 Pessoal no centro da cidade, 113 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 solicitamos reforços para um assalto na loja da Apple da Leidseplein. 114 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 - Continua! - Entrem! 115 00:08:42,500 --> 00:08:43,958 Entrem! 116 00:08:44,791 --> 00:08:46,958 Ainda não consigo ver a situação. 117 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Muitos transeuntes! Saiam daqui! 118 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Afastem-se! Entrem. 119 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Fiquem aí dentro! Entrem! Vamos, fiquem lá dentro. 120 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - Fiquem lá dentro! - Entrem! Saiam! 121 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Ninguém sai daqui! 122 00:09:01,791 --> 00:09:03,333 Deitem! 123 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Este é o meu território. 124 00:09:07,208 --> 00:09:10,750 - Entra no depósito. Agora. - Vem. 125 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 Ninguém sai daqui. 126 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Fiquem aqui! Não saiam! 127 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 - Gente! Saiam daí! - Saiam da frente! 128 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 As mãos, mano. 129 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 As mãos. 130 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 O quê? 131 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Põe as mãos pra trás, fica deitado e cala a boca, beleza? 132 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 Não se mexe. 133 00:10:44,250 --> 00:10:47,041 Estamos vendo um homem. Armado, roupa camuflada. 134 00:10:47,625 --> 00:10:48,958 Mandem reforços. 135 00:10:52,041 --> 00:10:54,375 Central, ele pode estar com explosivos. 136 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Fica deitado, mano. 137 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Jesus… 138 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 Central, ele atirou em nós. Mantenha todos longe. 139 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Feche a Praça Leidseplein. Cadê a DSI? 140 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 A dez minutos. 141 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 - Feridos, mortos? Quantos armados? - Até agora, um assaltante. 142 00:11:48,875 --> 00:11:51,541 Roubo, ataque, terrorismo? O que eu digo? 143 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 De quem precisamos? 144 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 De todo mundo. 145 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 OPERAÇÕES DA DSI 146 00:12:02,333 --> 00:12:03,208 Winston. 147 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Sim, entendi. 148 00:12:13,666 --> 00:12:15,250 Me dê dez segundos. 149 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Ei. 150 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Venham aqui. O papai tem que ir. 151 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Eu amo vocês. 152 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 - Você volta logo? - Sempre. 153 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Beleza. 154 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 Eu te amo. 155 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Eu sei. 156 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 Ei. 157 00:12:35,833 --> 00:12:36,833 Ei. 158 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Cuidado. 159 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Claro. 160 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Pega. 161 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 Chamando todas as unidades para um incidente de Prioridade 1. 162 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Comunicação mínima, por favor. 163 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, a DSI está a caminho. Tentem se proteger. 164 00:13:10,625 --> 00:13:12,666 Incidente na Leidseplein. 165 00:13:17,708 --> 00:13:20,708 Todas as outras unidades, não entrem na Leidseplein. 166 00:13:20,791 --> 00:13:22,541 Fechem todos os acessos. 167 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Ninguém deve entrar na Leidseplein. Repito: a praça está fechada. 168 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Se já estiverem no local, usem os coletes. 169 00:13:29,958 --> 00:13:32,541 - Monitoramento, na escuta? - Sim. 170 00:13:32,625 --> 00:13:34,208 Todas as câmeras da loja. 171 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 - Entendido. - Aguardem. 172 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Com licença. 173 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 - Sim? - Kees, é a Karina. 174 00:13:51,791 --> 00:13:54,166 Pode vir à sala de controle agora mesmo? 175 00:13:54,250 --> 00:13:56,708 Possível situação com reféns, loja da Apple. 176 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Estou a caminho. 177 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 Xeque-mate. 178 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Desculpa. O dever me chama. 179 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Irmão. 180 00:14:32,291 --> 00:14:33,375 Levanta. 181 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Levanta, mano. 182 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Levanta. 183 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Vem. 184 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Quero um negociador. 185 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 Quero conversar. 186 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Quero um mediador. 187 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 Senão, vou explodir tudo. 188 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Qual é o seu problema? Venham até aqui! Venham! 189 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - Puta merda. - Porra! 190 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Fiquem aí. 191 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Senta. 192 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Fica aí. 193 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Senhor? 194 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 Eu vou morrer? 195 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 Só escuta. Não fala, beleza? 196 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 CHAMADA RECEBIDA 197 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 Polícia 112. Qual é a emergência? 198 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Estou na loja. 199 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 Na loja da Apple. 200 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 Quero falar com um negociador. 201 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Desculpe, quem é você? 202 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Sou o sequestrador. Quero falar com um negociador, beleza? 203 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 Um mediador. Quero a pessoa certa. Já viram, né? 204 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 É sério. Quero alguém que saiba o que faz. 205 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina? Está vendo isso? 206 00:16:46,875 --> 00:16:49,000 Sem gracinha, ou tudo vai explodir. 207 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Alô? Está me ouvindo? 208 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 Estou ouvindo. 209 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 Quer falar com um negociador, certo? 210 00:16:55,750 --> 00:16:57,875 Sim, acabei de dizer isso. 211 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 Quero negociar. 212 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Vamos arrumar um negociador para você. 213 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 Ótimo. Vocês têm meu número, né? Espero a ligação dele. 214 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Vão me ligar de volta. 215 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 O que fazemos agora? 216 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 - Temos que sair daqui. - Senhora. 217 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Temos que ficar em silêncio, tá? 218 00:17:42,708 --> 00:17:46,833 Ele não sabe que estamos aqui. Se sussurrarmos, ele não vai ouvir. 219 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 Mas, se abrirmos a porta, morremos. 220 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Mãe, por favor. 221 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Alguém tem um celular? 222 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 O meu está lá fora. 223 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 - Posso? - Sim. 224 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 Polícia 112. Qual é a emergência? 225 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Meu nome é Mingus. 226 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Estamos em um depósito dentro da loja da Apple. 227 00:18:40,208 --> 00:18:41,875 Tem um cara armado na loja. 228 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 Um depósito na loja da Apple? Onde, exatamente? 229 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 No térreo, em frente ao elevador. 230 00:18:48,541 --> 00:18:50,875 Trabalho aqui. Estou com gente no depósito. 231 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 Certo. Vocês estão em quantos? 232 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Quatro. 233 00:18:56,791 --> 00:18:58,375 Estão seguros aí? 234 00:18:58,958 --> 00:19:00,208 Acho que sim… 235 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Senhor? 236 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 Alô? 237 00:19:06,458 --> 00:19:07,583 Não. 238 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 Alguém consegue ver vocês? Sabem onde estão? 239 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 Não. A porta está trancada. 240 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 Só abre com o cartão dos funcionários. 241 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 Certo, entendi. 242 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 E você viu os assaltantes, Mingus? 243 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 São quantos? 244 00:19:20,666 --> 00:19:23,708 - Porra. Acho que era só um, né? - Sim. 245 00:19:23,791 --> 00:19:26,708 - Com certeza. - É, um só. Armado. 246 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Mas vi gente fugindo lá pra cima, pra cantina. 247 00:19:29,583 --> 00:19:32,541 Sim, Mingus, nós sabemos. Estamos falando com eles. 248 00:19:34,000 --> 00:19:37,125 É importante que vocês não chamem a atenção dele. 249 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Fiquem calmos e escondidos. É melhor assim. 250 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 Nosso pessoal está lá fora, estamos avaliando a situação. 251 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 Estamos trabalhando nisso. 252 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 Leidseplein é à esquerda. 253 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 Sim, estou garantindo que você tenha uma boa visão. 254 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Zulu chegou e consegue ver. Podem assistir, central. 255 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Estamos vendo dois colegas na praça. 256 00:20:01,083 --> 00:20:03,625 Eu os tiraria de lá, com certeza. 257 00:20:11,333 --> 00:20:14,750 Aqueles dois estão encurralados. Temos que tirá-los de lá. 258 00:20:15,791 --> 00:20:19,166 80-14 pra Central. Temos colegas presos na praça. 259 00:20:19,250 --> 00:20:20,791 Eles estão em perigo. 260 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Se não puderem vir até nós, iremos lá. Vamos avançar. 261 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Todos a postos. 262 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Central, o veículo está saindo em direção ao edifício. 263 00:20:42,208 --> 00:20:45,541 A situação é a mesma, mas pode mudar a qualquer momento. 264 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Pedimos que todos mantenham distância. 265 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Vem, mano. Anda! 266 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 Vem aqui. 267 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 Pronto? 268 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Sim, os colegas estão vindo junto. 269 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Vem. 270 00:22:18,250 --> 00:22:20,458 Não vai fazer nenhuma besteira, hein? 271 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 Senta. 272 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 Senta. 273 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Pra eles verem você. 274 00:22:52,458 --> 00:22:53,708 Meu nome é Ilian. 275 00:22:59,958 --> 00:23:00,958 Sou da Bulgária. 276 00:23:01,041 --> 00:23:03,750 Ei. Não quero saber, cara. 277 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - Ei. - Certo. Explica. 278 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 Um homem na loja da Apple na Leidseplein 279 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 com uma arma automática que já disparou várias vezes. 280 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 Temos quatro pessoas escondidas num depósito no térreo. 281 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 Ele tem pelo menos um refém, e tem pessoas presas nos outros andares. 282 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 - Umas 40 ou 50. - Certo. 283 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 Algum contato? Não estão sendo mantidos reféns? 284 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 Estamos no telefone com eles. 285 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Ele não sabe que eles estão lá. 286 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 - Mas, se ele subir… - Certo. 287 00:23:50,833 --> 00:23:52,625 Eles precisam sair de lá. 288 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 - Checando. Valerie, na escuta? - Sim, Kees. 289 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Ele pediu um negociador. 290 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - Ele pediu um negociador? - Sim. 291 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 Essa é nova. 292 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 - Onde quer o comando? - Aqui. 293 00:24:06,000 --> 00:24:09,333 Redirecione as outras chamadas. Vamos ficar aqui. 294 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 Os negociadores ficarão lá. 295 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 Aqui está. 296 00:24:13,458 --> 00:24:15,125 - O que é isso? - Precisa ligar. 297 00:24:15,208 --> 00:24:17,958 O prefeito está fora, e o comandante a caminho. 298 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 - Por que preciso ligar? - É o protocolo. 299 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Meu protocolo é tirar todos de lá e prender esse cara. 300 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees? A DSI está quase lá. Um minuto. 301 00:24:39,500 --> 00:24:40,666 POLÍCIA 302 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Checando comunicação. 303 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Checando rádio. 304 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 - Checando rádio. - Ativo. 305 00:24:51,750 --> 00:24:54,208 - Quem está no comando? - Duplo Zero. 306 00:24:54,916 --> 00:24:55,750 Puta merda. 307 00:24:55,833 --> 00:24:58,333 Bem-vindo, Winston. Desculpe por te ligar. 308 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Diga isso à minha esposa. 309 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Mando flores pra Maya quando isso acabar, beleza? 310 00:25:02,666 --> 00:25:07,041 Flores? Vai precisar de um campo de tulipas inteiro. 311 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Escuta, temos cerca de 40 pessoas presas no andar superior. 312 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Precisam sair de lá logo. 313 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 Quando recebermos as plantas, quero a análise tática. Aí entramos. 314 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Antes disso, não. 315 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 - Oi. - Oi. 316 00:25:21,458 --> 00:25:23,416 Equipe Alfa, preparar para entrar. 317 00:25:23,500 --> 00:25:26,166 Bravo e Charlie assumirão com os policiais uniformizados. 318 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 Cobriremos todo o local. 319 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Prioridade: evacuar todos os estabelecimentos ao redor. 320 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 Entendido. 321 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 Vamos tirar o pessoal uniformizado. Vamos. 322 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Recuem. 323 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 - Temos as plantas? - Quase todas. 324 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 Quase? O que falta? 325 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 A da própria loja. Parece que ninguém tem. 326 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Liguem pros EUA, pro chefão da Apple. Quero essas plantas agora. 327 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta em posição. 328 00:26:24,541 --> 00:26:25,458 Eco em posição. 329 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe. Bom te ver aqui. 330 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Kees, os negociadores estão chegando. 331 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 Divirtam-se, pessoal. Estou indo pra Leidse. 332 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein à esquerda, a noroeste. 333 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Quando… 334 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Central, vamos descer um pouco e manter certa distância. 335 00:27:00,041 --> 00:27:02,208 - Lynn, você comanda. - O que sabemos? 336 00:27:02,291 --> 00:27:05,666 Situação com reféns, motivo desconhecido. Um sequestrador. 337 00:27:05,750 --> 00:27:07,166 Tá. É tudo que preciso. 338 00:27:07,250 --> 00:27:10,875 Precisa saber que ele pediu especificamente por um negociador. 339 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - Onde ficamos? - Ali. 340 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 - Nesse caos? - Eu sei, mas quero todos juntos. 341 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 Plano de ação atual. 342 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 Nossos atiradores podem não conseguir acertá-lo pelo vidro grosso. 343 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 Ele tem explosivos no corpo e está com um detonador. 344 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Matá-lo remotamente não é uma opção. 345 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Deixá-lo sair com explosivos seria ainda pior. 346 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 Ele precisa sair sem explosivos, 347 00:27:37,375 --> 00:27:40,458 ou vamos expulsá-lo com fumaça e insistir até ele desistir. 348 00:27:41,041 --> 00:27:43,375 Vou tirá-lo de lá, pode ter certeza. 349 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn. 350 00:27:46,750 --> 00:27:48,166 Acaba com ele. 351 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 Central? Duplo Zero no local. 352 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 Checando comunicação. Eco, Bravo, e a evacuação? 353 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 Quase concluída. 354 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Ei. Estão todos prontos? 355 00:28:19,375 --> 00:28:21,916 Temos as plantas para podermos subir? 356 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 - Não. - Porra! 357 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 - Aquele é ele? - Sim. 358 00:28:28,291 --> 00:28:29,833 - Posicionem-se. - Certo. 359 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 SITUAÇÃO COM REFÉNS NA PRAÇA LEIDSEPLEIN: 360 00:28:39,166 --> 00:28:41,333 LOJA DA APPLE EM MEIO À VIOLÊNCIA 361 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 - Wilco. - Lynn. 362 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 - Rachelle. - Lynn. 363 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Desculpe, senhor. 364 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Senhor? 365 00:29:33,541 --> 00:29:35,375 Senhor, preciso do meu remédio. 366 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 Por quê? Que remédio? 367 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Preciso tomar três vezes ao dia. 368 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Está na minha mochila. 369 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 CHAMANDO… 370 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 - Oi? - Meu nome é Lynn, sou da polícia. 371 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Você pediu um negociador. 372 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Sim, pedi. 373 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Oi? 374 00:30:22,083 --> 00:30:24,125 Ele está nos mostrando quem manda? 375 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Isso. Esses. 376 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 Obrigado. 377 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 Muito obrigado. 378 00:31:18,833 --> 00:31:19,666 Desculpe. 379 00:31:21,833 --> 00:31:23,750 Minhas mãos estão doendo muito. 380 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Vira. 381 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 - Obrigado. Muito obrigado. - Cala a boca! 382 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 Me dá suas mãos. Põe as mãos pra trás. 383 00:31:49,416 --> 00:31:51,416 - Obrigado pelo remédio. - Quieto. 384 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 Cala a boca! 385 00:31:53,166 --> 00:31:55,208 Fica abaixado e cala a boca. 386 00:32:11,041 --> 00:32:12,375 Aqui é a Lynn. 387 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 Sim, oi. 388 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 Oi, obrigada por ligar de volta. 389 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Você pediu um negociador, certo? 390 00:32:19,291 --> 00:32:20,583 Sim, pedi. 391 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 - Sou eu. Meu nome é Lynn. - Sim, você já falou isso. 392 00:32:25,458 --> 00:32:27,791 - Duas vezes. - Como posso chamá-lo? 393 00:32:28,708 --> 00:32:29,625 Não importa. 394 00:32:30,416 --> 00:32:32,708 Inventa um nome. Vai descobrir mesmo. 395 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Tudo bem. 396 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Fico feliz por conversarmos. 397 00:32:36,000 --> 00:32:38,875 Posso só dizer o que você pode fazer por mim? 398 00:32:40,833 --> 00:32:43,583 Esse é o objetivo, não é? 399 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - Ou não? - Ele está vindo. 400 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 Não pense que sou idiota. 401 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Bom, acho que estamos em uma situação em que devemos tentar… 402 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Não estou em situação nenhuma. 403 00:32:58,166 --> 00:32:59,833 Você é que está. 404 00:32:59,916 --> 00:33:02,333 Vou dizer exatamente o que quero. 405 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 - Minhas exigências. - Por favor. Foi por isso que liguei. 406 00:33:06,833 --> 00:33:07,875 É. 407 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 Beleza. 408 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Quero 200 milhões em Bitcoins e passagem livre. 409 00:33:16,000 --> 00:33:17,041 Duzentos milhões? 410 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 É, por quê? Você não é surda, é? 411 00:33:21,500 --> 00:33:28,333 Não. Só queria confirmar se ouvi direito. É bastante dinheiro. 412 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Bastante dinheiro? 413 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 Não é bastante pra vocês! Pra vocês, isso é trocado! 414 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Mas, pra mim, pelo que fizeram comigo, duzentos milhões não é nada. 415 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Vão sair por cima. 416 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Eu posso explodir a quadra inteira, ouviu? 417 00:33:43,958 --> 00:33:45,250 Eu entendo, eu… 418 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 Ele desligou. 419 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Deita. Fica no chão. 420 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Ele disse que vai explodir tudo. 421 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Porra! Eu nem devia estar aqui. 422 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 Se você não tivesse demorado com o notebook… 423 00:34:10,333 --> 00:34:13,416 Eu não queria ficar. Devia ter calado a boca! 424 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Você está com ele? 425 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Ei. 426 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 - Quê? - Pare. 427 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 Isso é besteira. 428 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 Não é culpa dele. 429 00:34:25,875 --> 00:34:29,000 Claro que ele não está com ele. Percebe isso, não é? 430 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Desculpe. 431 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Desculpe, senhor. 432 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 O quê? 433 00:34:57,083 --> 00:34:58,666 Falou com a polícia, não? 434 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 O que eles disseram? 435 00:35:05,625 --> 00:35:07,666 Quanto dinheiro você pediu? 436 00:35:07,750 --> 00:35:08,833 Muito. 437 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Beleza? 438 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 O suficiente pra pagar tudo. 439 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 Sabe por quê? 440 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Porque eles tentaram me foder. 441 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 A polícia, o judiciário, o governo. 442 00:35:25,208 --> 00:35:27,875 Todos tentaram me foder. Minha vida acabou! 443 00:35:27,958 --> 00:35:29,291 Eles acabaram comigo! 444 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 Tentaram me foder! 445 00:35:31,458 --> 00:35:32,750 Eu entendo. 446 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Mas, por favor, eu não quero foder sua vida, irmão. 447 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 Não. 448 00:35:44,916 --> 00:35:46,583 Você não vai me foder. 449 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 Porque estou te avisando, se você tentar fazer alguma coisa, 450 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 eu te mato. 451 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 E, se eles tentarem algo, 452 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 eu explodo este prédio. 453 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 Meu irmão. 454 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Sorria. 455 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 O que é isso? 456 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 - Onde arrumaram isso? - Ele mandou pra AT5. 457 00:36:36,125 --> 00:36:37,958 Não deixe isso ir a público. 458 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, veja esta foto. 459 00:36:42,500 --> 00:36:44,791 - O esquadrão antibombas está aí? - Porra. 460 00:36:49,250 --> 00:36:51,833 Temos que saber o que é isso. Pode conferir? 461 00:36:51,916 --> 00:36:53,166 Aguardem. 462 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 E aí? 463 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 Pelo texto, parece ser coisa de treino. 464 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 De treino? 465 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 - Então não explode? - Espera-se que não. 466 00:37:07,291 --> 00:37:11,458 - Mas vai saber se o texto está certo. - Como sempre, você foi inútil. 467 00:37:11,541 --> 00:37:13,375 Preciso ser realista. 468 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 Sabe o que ele tem nas sacolas? 469 00:37:16,625 --> 00:37:18,125 Não. Por quê? 470 00:37:18,208 --> 00:37:20,375 Digamos que haja uma detonação. 471 00:37:20,916 --> 00:37:23,000 E ele tenha explosivos nas sacolas. 472 00:37:23,083 --> 00:37:26,166 - A loja inteira vai desabar. - Não só ela. 473 00:37:26,250 --> 00:37:29,000 Eu afastaria meus homens, se fosse você. 474 00:37:30,583 --> 00:37:32,458 Ainda bem que você não é eu. 475 00:37:34,833 --> 00:37:35,791 Ouviu, Kees? 476 00:37:36,791 --> 00:37:37,833 Ouvi. 477 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Posição perfeita. 478 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 - Chefe. - Oi. 479 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Certo. Preciso de dois planos. 480 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Um: temos que tirar as pessoas do andar de cima em silêncio. 481 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 - Certo. - Dois: uma entrada rápida pelo térreo. 482 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 Ele está com explosivos. 483 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 Não sei se são reais ou não. Não dá pra saber daqui de longe. 484 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 Mas ele tem um refém lá dentro e tem quatro pessoas num depósito. 485 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 E ele não sabe? 486 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Ainda não. 487 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Sinto muito. 488 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Eu só queria te ajudar. Como eu ia saber… 489 00:38:38,666 --> 00:38:40,125 Não, tudo bem. 490 00:38:40,958 --> 00:38:42,625 Nada disso é culpa sua. 491 00:38:42,708 --> 00:38:43,875 Eu sei disso. 492 00:38:45,458 --> 00:38:46,791 Não quis dizer isso. 493 00:38:47,416 --> 00:38:48,375 Desculpa. 494 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 Meu nome é Mingus. 495 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 Lukas. 496 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 O meu é Bente. 497 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Soof. 498 00:39:16,500 --> 00:39:17,666 E esta é minha… 499 00:39:24,333 --> 00:39:25,458 Tem filhos, Mingus? 500 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Sim. Um filho. 501 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 O Nigel, ele é muito… 502 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 Ele é demais. 503 00:39:36,916 --> 00:39:38,875 Íamos ver o jogo do Ajax hoje. 504 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 E você? 505 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 - Tem filhos? - Não. 506 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 Tenho uma namorada incrível, mas… Bom… 507 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 É meio complicado. 508 00:39:56,041 --> 00:39:58,666 Íamos sair pra jantar hoje à noite. 509 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Ela não deve saber onde eu estou. 510 00:40:03,333 --> 00:40:05,250 Deve estar me odiando. 511 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 CHAMANDO 512 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 - Alô? - Meu nome é Mark. Sou da polícia. 513 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 Mingus, vou ser seu contato agora, certo? 514 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Estou bem perto daí, na Leidseplein, em frente à loja. 515 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Certo. 516 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Como vocês estão aí? 517 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 Estamos bem. Eu acho. 518 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 Ele tem reféns na loja? 519 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Deve ter, senão, vocês já teriam entrado. 520 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 Estamos falando com ele. A negociação começou. 521 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 Estamos fazendo o possível pra acabar logo com isso. 522 00:41:32,041 --> 00:41:35,083 Vamos ficar na linha, mas fiquem em silêncio. 523 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Tudo bem. 524 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 Acho que ele não sabe de nós. 525 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 Pelo que sei, ele não sabe que estão aí. 526 00:41:42,708 --> 00:41:44,916 E a música da loja ajuda. 527 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Merda. 528 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 Só por enquanto. 529 00:41:51,000 --> 00:41:52,583 Como assim, por enquanto? 530 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 A música desliga na hora do fechamento, às 21h. 531 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 O alarme dispara se tiver alguém na loja. 532 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Tudo bem. 533 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 Tem como manter a música e as luzes ligadas por mais tempo? 534 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 Não. O controle é central, lá nos EUA. 535 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 Certo, vou investigar isso. 536 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Deixe o celular no silencioso e no modo de economia. 537 00:42:12,583 --> 00:42:15,375 Desligue tudo que gaste a bateria, certo? 538 00:42:15,458 --> 00:42:16,333 Tudo bem. 539 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, as luzes e a música são desligadas às 21h. 540 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Temos que falar com a Apple. 541 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 - Está com meu dinheiro? - As luzes e a música serão desligadas. 542 00:42:47,666 --> 00:42:51,833 A loja já devia ter fechado. Mas, com você aí, o alarme pode disparar. 543 00:42:52,916 --> 00:42:54,708 Mas não somos nós, tudo bem? 544 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Isso é automático. É completamente normal. 545 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Vem. 546 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Escuta, este lugar inteiro vai explodir. 547 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 Não mente pra mim, Lynn. 548 00:43:12,000 --> 00:43:13,958 Não mente pra mim, beleza? 549 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 Não estou mentindo. Confie em mim. 550 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Juro, não vai acontecer nada enquanto continuarmos conversando. 551 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 - Por favor, não. - Acredita em mim? 552 00:43:23,541 --> 00:43:24,625 Não faça isso. 553 00:43:24,708 --> 00:43:26,958 Não faça nada de que vá se arrepender. 554 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 Desculpe. O que é que desliga às 21h? 555 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 São só as luzes e a música. 556 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 É o procedimento padrão. Não controlamos o alarme. 557 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 Eu sou casado, senhor. 558 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 Não faça isso. 559 00:43:41,458 --> 00:43:42,833 Não faça isso, senhor. 560 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Por favor, não faça isso. 561 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 Por favor. 562 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Certo, alguma coisa pode acontecer. Mantenham uma distância segura. 563 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 Fique comigo na linha, por favor. Fique calmo. Não vai acontecer nada. 564 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Está vendo? 565 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 Nenhum alarme. Não deveria mentir. 566 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 Não, eu não sei por que… 567 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Porra, Kees! O que digo a ele deve ser verdade. 568 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Aguarde na linha. Kees! 569 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 A Apple ajudou. A música e as luzes continuam acesas. 570 00:44:57,875 --> 00:45:01,083 Vão transferir as imagens das câmeras para nós. 571 00:45:01,166 --> 00:45:02,791 Ótimo. E as plantas? 572 00:45:02,875 --> 00:45:06,666 Estão procurando, mas estão em outro lugar nos EUA. Protocolo. 573 00:45:06,750 --> 00:45:10,583 Pode levar minutos ou, se dermos azar, horas. Estão se esforçando. 574 00:45:10,666 --> 00:45:12,333 As imagens da loja chegaram. 575 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Vai ligar? 576 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Ele não parecia confiar em você. 577 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Vou reconquistá-lo. 578 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 - Oi? - Oi. 579 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 Está tudo bem? 580 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 Por que não estaria? 581 00:46:00,291 --> 00:46:02,500 Você estava irritado quando desligou. 582 00:46:03,291 --> 00:46:05,416 Porque você mentiu. Não gosto disso. 583 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 Eu entendo, mas dependo das informações que recebo, tudo bem? 584 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Me falaram que as luzes iam se apagar e o alarme ia disparar. 585 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 E achei que eu deveria avisá-lo, claro. 586 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 Não quero que se assuste. 587 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 Tudo bem. 588 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Mas conseguiu meu dinheiro? 589 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 Posso confirmar que estamos trabalhando nisso. 590 00:46:26,916 --> 00:46:30,250 Quero Bitcoins. Sabe o que são Bitcoins, não é? 591 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 Sim, claro que sei. 592 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 Ei, está ficando muito esquisito eu não saber como te chamar. 593 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 É muito impessoal. 594 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 Duplo A. Pode me chamar de Duplo A. 595 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 Certo, obrigada. Duplo E, belo nome. 596 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 Não, espera. Não é E, é A. 597 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Duplo A, em inglês. 598 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 Em inglês. Duplo A. 599 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Você fala inglês, né? 600 00:47:00,041 --> 00:47:02,083 - Falo, claro. - Então pronto. 601 00:47:02,166 --> 00:47:04,541 Mas nasci e cresci em Amsterdã. 602 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 E acho que você também. Você tem um sotaque de Amsterdã. 603 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 Não quero falar de mim, mas de você e do que fará por mim. 604 00:47:13,541 --> 00:47:17,708 Vamos falar sobre isso, porque espero resolvermos a situação, 605 00:47:17,791 --> 00:47:18,625 Duplo A. 606 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 É mesmo? 607 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 Quem disse que quero resolver? 608 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Bom… 609 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 imagino que esteja fazendo isso pra conseguir alguma coisa, não é? 610 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 Conseguir? Simples, né? 611 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 Duzentos milhões em Bitcoins e passagem livre. 612 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 E fica tudo bem. 613 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 E no que está pensando para a passagem livre, Duplo A? 614 00:47:40,708 --> 00:47:41,958 Como quer sair daí? 615 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 Um carro rápido e escolta até a A10. 616 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 Até a rodovia A10? 617 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 E depois? 618 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 Aí vocês têm que prometer que não vão me seguir. 619 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 - E que nós vamos fugir. - "Nós"? 620 00:47:58,875 --> 00:48:00,458 Eu e meu amigo aqui. 621 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Seu amigo? 622 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 - Quer levá-lo com você? - Se quero? 623 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 Ele vai comigo. 624 00:48:11,291 --> 00:48:14,833 Quando eu estiver a salvo, sem vocês me seguindo, libero ele. 625 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Escute. 626 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Está aí há um bom tempo. Vocês devem estar com fome, com sede. 627 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Dei energético e um remédio pra ele. 628 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Que bom! 629 00:48:26,875 --> 00:48:29,666 Está cuidando dele. Era remédio para quê? 630 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Seu remédio. 631 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 - Qual o nome do seu remédio? - Lisinopril. Pro coração. 632 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Certo. 633 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Está prestando atenção nele? 634 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Se ele está doente assim… 635 00:48:44,041 --> 00:48:46,250 É bom você prestar atenção nele. 636 00:48:46,333 --> 00:48:49,250 Faça seu trabalho, e eu vou sair daqui rapidinho. 637 00:48:50,791 --> 00:48:53,166 Enfim, ele não parece muito doente. 638 00:48:53,250 --> 00:48:56,666 É um problema interno, não é? A aparência dele não importa. 639 00:48:57,875 --> 00:49:00,833 Por isso é bom conseguir meu dinheiro logo. 640 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Ou vai demorar mais e, se acontecer algo com ele, 641 00:49:04,250 --> 00:49:06,250 será sua culpa, amiguinha. 642 00:49:06,333 --> 00:49:09,208 Minha culpa? Está forçando a barra, amiguinho. 643 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Você entrou aí armado com um refém, não eu. 644 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 É, tudo bem. Acho que tem razão. 645 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 646 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 FUNCIONÁRIOS E CLIENTES PRESOS NA CANTINA NO ANDAR DE CIMA 647 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 FIQUEM LIGADOS! 648 00:49:27,666 --> 00:49:30,583 - De onde veio isso? - Deve ser alguém lá dentro. 649 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 - Está em vários sites e redes sociais. - Merda. 650 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, é urgente. 651 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 Na escuta. 652 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 Um idiota postou que tem gente no andar de cima do prédio. 653 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Merda. 654 00:49:43,666 --> 00:49:46,458 Temos que tirar essas pessoas de lá, urgentemente. 655 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 Se ele ler que tem… 656 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Sim, vai ter mais 40 reféns para sacrificar. 657 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Temos que arriscar e entrar agora. 658 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 - Tire esses posts do ar. - Entendido. 659 00:49:58,458 --> 00:50:00,625 Ligue para os provedores de internet. 660 00:50:01,708 --> 00:50:02,958 Por que essa demora? 661 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - Mingus? - Oi. 662 00:50:06,541 --> 00:50:09,416 Estamos tentando conseguir as plantas da loja, 663 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 mas ainda não as recebemos. 664 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Temos que tirar o pessoal lá de cima. 665 00:50:13,791 --> 00:50:16,166 Sabe o caminho mais rápido até lá? 666 00:50:16,750 --> 00:50:21,666 Bom, tem uma saída nos fundos que dá acesso ao prédio do lado. 667 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 Pode atravessar lá por trás. 668 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Posso desenhar pra você. 669 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Ótimo. Faça isso, por favor. 670 00:50:28,166 --> 00:50:31,125 - Mande assim que possível. - Certo. 671 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 O que está fazendo? 672 00:50:41,416 --> 00:50:42,708 Aqui está. 673 00:50:42,791 --> 00:50:44,291 Pessoal, venham aqui. 674 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Vamos entrar pelos fundos do edifício Hirsch. 675 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 Temos um alvo armado lá dentro. Não sabemos se há outros. 676 00:50:52,083 --> 00:50:54,416 Temos 40 civis presos no andar de cima. 677 00:50:54,500 --> 00:50:58,166 Vamos tirá-los de lá em silêncio. Essa é a missão. Entendido? 678 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Foco, pessoal. 679 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Certo. Vamos lá. 680 00:51:05,208 --> 00:51:07,125 Lynn, mantenha-o na linha. 681 00:51:08,541 --> 00:51:10,500 Atenção. A DSI vai entrar. 682 00:51:10,583 --> 00:51:13,083 Senhora, preciso muito que a senhora… 683 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Kees. 684 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 Linha quatro. 685 00:51:21,625 --> 00:51:24,666 A garota que publicou se recusa a apagar. 686 00:51:25,250 --> 00:51:27,250 - Quem é ela? - Uma influenciadora. 687 00:51:27,333 --> 00:51:30,208 - Ela diz ser "líder de ideias". - Liga pra ela. 688 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Kees Van Zanten. Comandante-geral da polícia. 689 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 Você fez uma publicação sobre as pessoas na loja da Apple? 690 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 Sabe quantas pessoas correm risco por isso, sua pirralha imbecil? 691 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Agora escute muito bem. 692 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 Se não apagar em dez segundos, vou mandar uma equipe de prisão 693 00:51:53,916 --> 00:51:56,125 pra levar você com a cabeça num saco! 694 00:51:56,208 --> 00:51:57,416 Ficou claro? 695 00:51:58,333 --> 00:51:59,625 Ficou claro? 696 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 Então apague! 697 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 Estou curiosa. 698 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 O que aconteceu hoje para te fazer chegar a esse ponto? 699 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Certo, formação tática. 700 00:52:24,208 --> 00:52:27,750 O que aconteceu não tem a ver só com hoje, entende? 701 00:52:28,250 --> 00:52:29,625 Já faz um tempo. 702 00:52:30,666 --> 00:52:34,750 Isso é pelas injustiças que cometem contra mim. 703 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Certo. 704 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Todos vocês. 705 00:52:40,000 --> 00:52:41,791 O famoso Triângulo das Bermudas. 706 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Visão noturna. 707 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 O promotor, a polícia, o estado de direito. 708 00:52:45,958 --> 00:52:47,583 Todos vocês me agrediram. 709 00:52:48,458 --> 00:52:51,625 Vocês me algemaram, me jogaram no chão de uma cela. 710 00:52:51,708 --> 00:52:53,458 Eu fui injustiçado, entende? 711 00:52:55,083 --> 00:52:56,791 Mas, um dia, isso vai acabar. 712 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 E, hoje, esse dia chegou. 713 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 Por isso quero o dinheiro agora. 714 00:53:04,000 --> 00:53:05,125 Quero dinheiro 715 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 para poder fugir. 716 00:53:07,083 --> 00:53:09,583 Ninguém me escuta aqui mesmo. 717 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Não sou importante. 718 00:53:14,833 --> 00:53:16,875 Mas eu sou importante, entende? 719 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 - Pague pra ver. - Eu entendo. 720 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Estou tentando conseguir. Você acredita? 721 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 Você não tem escolha, não é? 722 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 Está fingindo se importar comigo? 723 00:53:26,958 --> 00:53:32,541 Você vai pra casa depois, encontrar seu namorado, filho, sei lá. 724 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Quero tirar você daí vivo. 725 00:53:37,458 --> 00:53:40,875 Tenho certeza de que muita gente se importa com você 726 00:53:41,375 --> 00:53:43,000 e quer te ver sair dessa. 727 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 É isso que eu quero. 728 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 Tirar você daí em segurança. 729 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 Duplo A. 730 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Me chama de Ammar. 731 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Tudo bem. 732 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 Ammar. 733 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Obrigada. 734 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 Como falei, quero te ajudar. Certo? 735 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 Mas também quero ajudar o homem 736 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 que está aí com você. 737 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 Ele só foi à loja para comprar alguma coisa, 738 00:54:14,416 --> 00:54:16,458 e não tem nada a ver com isso. 739 00:54:16,541 --> 00:54:19,125 Ele deve estar com muito medo, não acha? 740 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 O que está fazendo? 741 00:54:22,000 --> 00:54:23,750 Não estou fazendo nada. 742 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 Só quero saber como ele está. 743 00:54:31,500 --> 00:54:32,791 Ammar Ajar? 744 00:54:32,875 --> 00:54:35,166 A-J-A-R? O primeiro nome é Ammar. 745 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Motorista? Sim, ele chegou de van. 746 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Data de nascimento? Dia 21 de abril de 1995. 747 00:54:42,166 --> 00:54:44,875 Senhora, vou passar para minha colega. Aguarde. 748 00:54:44,958 --> 00:54:47,708 Atenda, linha cinco. Harry, na tela, agora. 749 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Nascido em Amsterdã, tem raízes na Síria. 750 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 Fichado, mas nada grave. Foi pra Síria quando criança. 751 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 Histórico de problemas psiquiátricos. 752 00:54:58,500 --> 00:54:59,500 É ele. 753 00:54:59,583 --> 00:55:01,208 Você está me vendo, não é? 754 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Sim. 755 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, estamos vendo você. 756 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Eu estou te vendo. 757 00:55:10,208 --> 00:55:14,458 Logo verá o que vai acontecer com ele se eu não receber o dinheiro. 758 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 O que me impressiona é que você está cuidando dele. 759 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 Gosto disso. 760 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 Isso é ótimo. 761 00:55:26,291 --> 00:55:28,083 Até deu um cigarro pra ele. 762 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 Pra ele não entrar em pânico. 763 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 É, bom… 764 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Ele é… 765 00:55:36,166 --> 00:55:37,541 Ele é humano. 766 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 Não é? 767 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 É. Isso. 768 00:55:43,750 --> 00:55:45,541 - Exatamente. - Exatamente. 769 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Ele é tão humano quanto você e eu. 770 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 Pode abrir a porta. 771 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 - Contato feito. - Continuem. 772 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Mãos na cabeça. 773 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Mãos na cabeça. 774 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 Duplo Zero para Bravo. Local limpo. 775 00:56:04,041 --> 00:56:06,416 Apenas civis. Aguardem a evacuação. 776 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - Comigo, venham. - Continuem andando. 777 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 - Vai. - Continuem andando. Tudo limpo. 778 00:56:23,416 --> 00:56:25,416 Cansei de falar com você, Lynn. 779 00:56:44,583 --> 00:56:47,333 Ela fala demais. Está me dando dor de cabeça. 780 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 - Mingus? - Oi? 781 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Todo mundo está seguro. Tiramos todos da cantina. 782 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 Foi graças à sua informação. Muito obrigado. 783 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 - Estamos trabalhando por vocês. - Certo. 784 00:57:08,416 --> 00:57:09,458 Mark… 785 00:57:10,583 --> 00:57:11,708 vai demorar muito? 786 00:57:11,791 --> 00:57:14,916 Estamos fazendo o possível, Mingus. Acredite em mim. 787 00:57:17,791 --> 00:57:19,625 Ainda estão negociando. 788 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Ótimo trabalho, pessoal. 789 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Reúna o pessoal. Tem café, e pedimos cem pizzas. 790 00:57:35,750 --> 00:57:39,125 - E as negociações? - Ele é muito imprevisível. 791 00:57:39,208 --> 00:57:40,750 Vai demorar um pouco. 792 00:57:43,208 --> 00:57:45,375 Relaxa, já encomendei as tulipas. 793 00:57:45,958 --> 00:57:46,833 Beleza. 794 00:57:46,916 --> 00:57:49,041 Descansem. As pizzas estão chegando. 795 00:57:58,583 --> 00:58:00,083 É o seu? 796 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 É a minha esposa. 797 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Quer falar com ela? 798 00:59:25,458 --> 00:59:27,416 Não pense que é o Bruce Lee. 799 01:00:13,083 --> 01:00:13,916 Sabe… 800 01:00:14,666 --> 01:00:17,083 Minha esposa quer que eu compre uma casa. 801 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Que não temos como pagar, então… 802 01:00:21,041 --> 01:00:22,583 vim aqui para trabalhar. 803 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Por uns meses. 804 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 Eu ganho um dinheiro. 805 01:00:29,375 --> 01:00:30,750 Não é o suficiente, 806 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 mas eu a amo. 807 01:00:35,041 --> 01:00:36,666 E, se ela quer aquela casa, 808 01:00:38,958 --> 01:00:40,666 vou fazer o meu melhor 809 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 por ela, por nós. 810 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 Ela está muito preocupada. 811 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 Não tem ninguém se preocupando com você? 812 01:00:58,041 --> 01:01:00,166 Não vale a pena se preocupar comigo. 813 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 A culpa é minha. 814 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 Também posso pegar uma arma. 815 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 Entrar numa loja, fazer reféns. 816 01:01:15,291 --> 01:01:18,666 Mas sempre será o refém errado. Sempre. 817 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Alguém que não merece sentir tanto medo nem ser morto. 818 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 Eu não merecia ser tratado como fui. 819 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 Eu te entendo. Sei como é. 820 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 Eles nos tratam como lixo. 821 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 O governo. 822 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Você paga tudo que eles mandam, 823 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 mas eles vêm atrás da gente com mais impostos ainda. 824 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 E você acaba sem nada. 825 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 Eu sei disso. 826 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Aqui… 827 01:01:48,500 --> 01:01:49,875 Aqui, eu não sou nada. 828 01:01:50,916 --> 01:01:53,458 Mas em outro lugar, com esse dinheiro, sou… 829 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 Vou ser um rei. 830 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Vou ajudar pessoas que estão na mesma situação que eu. 831 01:02:00,291 --> 01:02:02,708 Vou ser um rei como Robin Hood. 832 01:02:03,291 --> 01:02:04,875 Conhece o Robin Hood? 833 01:02:05,750 --> 01:02:08,000 Pra ver se esse dinheiro me faz feliz. 834 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 Só tenho muito medo de que você nunca consiga. 835 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 Podem atirar em você. 836 01:02:24,125 --> 01:02:26,625 Você escolheu o pior lugar possível. 837 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 Não estou com medo. 838 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Tenho você. 839 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 É, você tem a mim. 840 01:02:37,375 --> 01:02:39,333 Mas e se não te derem o dinheiro? 841 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 Você me mata, e depois? 842 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Aí eles vencem. 843 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 E perdem. 844 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Quer café? 845 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Quero. 846 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 847 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 Ele está indo na direção de vocês. Fiquem todos em silêncio. 848 01:03:45,916 --> 01:03:49,208 Ele está vindo. Se ele entrar, bata nele com isto. 849 01:03:51,041 --> 01:03:52,375 Onde dói mais? 850 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 Meu coração. 851 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 Mãe. 852 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - Mark. - Oi? 853 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 A Soof não está bem. 854 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 Como assim? 855 01:04:24,958 --> 01:04:26,708 Ela está desfalecendo. 856 01:04:27,916 --> 01:04:30,041 Está segurando o peito com a mão. 857 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe. Uma mulher no depósito pode estar tendo um infarto. 858 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Pode ser um problema sério. 859 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn? 860 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - Liga e segura ele na linha. - Tá. 861 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 Colega! Preciso de um médico aqui, rápido. 862 01:04:47,666 --> 01:04:49,000 - Entendido. - Certo. 863 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Oi, Lynn. Fizemos uma pausa para um café. 864 01:05:02,000 --> 01:05:03,125 Que bom! 865 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 Como você está? 866 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 - Mark? - Pode falar. 867 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Falei com o Kees. 868 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 Se for um infarto, 869 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 vamos entrar com força total. 870 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Só se tivermos certeza, pois será arriscado. 871 01:05:19,166 --> 01:05:20,541 Entendido. Pode deixar. 872 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 - Oi. - Ei. 873 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - Preciso da sua opinião. - Certo. 874 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, estou com uma médica aqui. 875 01:05:31,166 --> 01:05:33,833 Oi, Mingus. Ela está acordada ou inconsciente? 876 01:05:33,916 --> 01:05:34,833 Está acordada. 877 01:05:35,625 --> 01:05:37,125 A dor está se espalhando? 878 01:05:37,208 --> 01:05:39,500 - A dor está se espalhando? - Não. 879 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 Não. 880 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 Ele é um problema, sabe? 881 01:05:45,125 --> 01:05:47,583 Ele quer muito voltar pra esposa dele. 882 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 Está meio preocupado. 883 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 É, eu imagino. 884 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 E você também deveria se preocupar. 885 01:05:54,833 --> 01:05:58,458 Terá que ligar pra esposa dele e dizer que ele não vai voltar. 886 01:05:58,541 --> 01:06:00,083 Não vamos presumir isso. 887 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Vamos conversar. 888 01:06:03,250 --> 01:06:05,208 Ela está suada? A boca está roxa? 889 01:06:06,958 --> 01:06:10,375 Está suada, sim. Mas a boca não está roxa. 890 01:06:10,916 --> 01:06:12,750 Consegue sentir o coração dela? 891 01:06:14,125 --> 01:06:17,041 Meu relógio tem monitor cardíaco. Posso medir. 892 01:06:17,125 --> 01:06:17,958 Faça isso. 893 01:06:18,541 --> 01:06:20,625 Quer conversar sobre o quê? 894 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Bom, você está pedindo bastante dinheiro. 895 01:06:24,041 --> 01:06:25,791 Não é um valor qualquer. 896 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 - O que quer fazer com ele? - Hã? 897 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 - Quer uma parte dele? - Não. 898 01:06:32,791 --> 01:06:34,958 Obrigada. Só estou curiosa. 899 01:06:45,916 --> 01:06:47,875 Eu tenho muitos problemas, sabe? 900 01:06:47,958 --> 01:06:49,500 Não aguento mais. 901 01:06:50,458 --> 01:06:53,041 - Não quero mais sofrer. - Eu entendo. 902 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Não quer conversar com alguém sobre isso? 903 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Existem especialistas que podem te ajudar. 904 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 Não tenho mais tempo pra conversar, Lynn. É. 905 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Conversei com assistentes sociais até ficar sem ar. 906 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 Eles só balançam a cabeça e sorriem. 907 01:07:11,291 --> 01:07:14,000 Só nos encurralam cada vez mais. 908 01:07:14,083 --> 01:07:16,041 Saí de lá ainda mais depressivo. 909 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Beleza. 910 01:07:20,458 --> 01:07:21,916 Isso. Pronto. 911 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Isso. 912 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 ANALISANDO… 913 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 Ei, Ammar. Imagine… 914 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 Imagine que você sai da loja em silêncio e com muita calma. 915 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Qual é a pior coisa que aconteceu aí, de verdade? 916 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Quer que eu me entregue? 917 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 Quer que eu saia da loja? 918 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 - Isso nunca vai acontecer. - Por que não? 919 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 Porque eu sempre termino o que começo. 920 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Já não tem mais volta. 921 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 Os batimentos estão normais? 922 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 ANALISANDO… 117 BPM 923 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Sim. Continuam iguais. 924 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 Certo, Mingus. Escute. 925 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 É só ansiedade. Uma crise de pânico. 926 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 Não precisa se preocupar. 927 01:08:20,125 --> 01:08:22,416 Não é o seu coração, tá? 928 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 - Desculpa. - Não. 929 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Não precisa se desculpar. 930 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, pelas informações que temos, a médica disse que não é um infarto. 931 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Repito: não é um infarto. 932 01:08:34,291 --> 01:08:35,875 Certo. Recuem, pessoal. 933 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Sua puta desgraçada! 934 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 O que foi isso? 935 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Porra! Foi mal. 936 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Sem lasers, gente. 937 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Queria que atirassem em mim? 938 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 - Levanta. Eu vi, não vi? - Ammar? 939 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Acha que sou burro? Vi um ponto verde. 940 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 O quê? O que houve? 941 01:09:06,916 --> 01:09:07,916 Eu juro. 942 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 Vou esvaziar a arma nele, ouviu? 943 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Escute, Ammar. 944 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Você está aí, todo preparado, com armas, explosivos e um refém. 945 01:09:16,958 --> 01:09:22,500 Achou que teria só um policial parado na esquina pra desviar o trânsito? 946 01:09:22,583 --> 01:09:23,708 Fala sério! 947 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Todo mundo está aí fora, e eles têm lasers! 948 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Se continuar falando comigo, nada vai acontecer com você. 949 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Eu prometo. 950 01:09:31,541 --> 01:09:33,500 Vai se foder, Lynn. Vai se foder! 951 01:09:33,583 --> 01:09:36,750 Quero um negociador homem, pra manter a conversa profissional. 952 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Quero que um homem me ligue! 953 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 Aqui estamos de novo. 954 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 AMOR ESTAMOS PENSANDO EM VOCÊ 955 01:10:05,416 --> 01:10:08,250 - Ela sabe o que você está fazendo? - Claro. 956 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 Está em todos os noticiários. 957 01:10:11,541 --> 01:10:14,375 Se nosso amigo tivesse esperado duas noites… 958 01:10:14,875 --> 01:10:18,708 - Teria me poupado de muitos problemas. - Outra coisa aconteceria. 959 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 É sempre corrido assim, né? 960 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 O mundo está cada vez mais maluco. 961 01:10:25,916 --> 01:10:27,833 Não te dizem isso na entrevista. 962 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 Você não percebe que, além dos bandidos, vai combater a sua família. 963 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 É, perdi essa batalha em grande estilo há muito tempo. 964 01:10:39,166 --> 01:10:40,208 Que dramático! 965 01:10:42,500 --> 01:10:43,500 Mas como é? 966 01:10:44,000 --> 01:10:45,708 O primeiro mês foi ótimo. 967 01:10:47,791 --> 01:10:49,958 Só curtia. Festas, garotas… 968 01:10:51,791 --> 01:10:53,208 Mas, depois de um tempo, 969 01:10:54,333 --> 01:10:56,125 você percebe que falta alguém. 970 01:10:59,000 --> 01:11:00,666 Alguém que está sempre lá. 971 01:11:02,958 --> 01:11:05,333 Alguém com quem compartilhar as coisas. 972 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 Mas, enfim… 973 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 Olha onde estamos. 974 01:11:16,458 --> 01:11:19,625 Pra mim, não tem como melhorar. Mas pra você… 975 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 Cuide bem deles. 976 01:11:30,583 --> 01:11:35,291 - Obrigado. - Maravilha. Valeu, cara. 977 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 Pega. 978 01:11:42,458 --> 01:11:45,875 - Não é uma boa ideia. - O risco é muito grande. 979 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 - Lynn… - Eu consigo, Wilco. 980 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 Eu consigo. 981 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 E ele sabe disso também. 982 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 E é por isso que ele não quer mais você. 983 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 Me dá uma hora. 984 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 - No máximo. E ele sairá da loja. - É muito arriscado, Lynn. 985 01:12:19,958 --> 01:12:22,708 Ele não vai atirar nele quando ouvir minha voz. 986 01:12:22,791 --> 01:12:25,208 - Ele me chamou de "amiguinha". - Ele quer um cara. 987 01:12:29,333 --> 01:12:30,166 O que acha? 988 01:12:31,208 --> 01:12:34,125 Acho que você com certeza tem uma chance. 989 01:12:34,208 --> 01:12:35,958 Você se saiu bem com o refém. 990 01:12:36,625 --> 01:12:37,708 Ele te ouviu. 991 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Ele é louco e não é. 992 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 É completamente imprevisível. 993 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 - E isso o torna perigoso. - Sim. 994 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Eu sei. Claramente, ele tem um passado. 995 01:12:49,375 --> 01:12:52,208 Deveria estar numa ala psiquiátrica, mas virou problema nosso. 996 01:12:52,791 --> 01:12:56,333 Ele precisa de ajuda, e isso faz parte do nosso trabalho. 997 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Me dá uma hora. 998 01:13:04,333 --> 01:13:05,291 Meia hora. 999 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 Lynn, não podemos arriscar. 1000 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Sabe disso. 1001 01:13:11,791 --> 01:13:15,166 O que ele diz nas entrelinhas? Ele está preparado pra quê? 1002 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 Pra não sobreviver. 1003 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Oi? 1004 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 Ammar, sou o Wilco. Sou da polícia também. 1005 01:13:42,458 --> 01:13:45,416 Sou colega da Lynn. Você falou com ela antes. 1006 01:13:45,916 --> 01:13:47,958 Você pediu um negociador homem. 1007 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 E você é um homem? Tem certeza? 1008 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Sim. Eu sou homem. 1009 01:13:52,750 --> 01:13:54,791 Um homem dá respostas. 1010 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 E então? Quando vou receber o que pedi? 1011 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Estamos fazendo o possível. Sabe que tanto dinheiro leva tempo. 1012 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Temos que achar 200 milhões em algum lugar. 1013 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Nosso financeiro está trabalhando nisso. 1014 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Isso não é uma resposta, e você não é um homem. 1015 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 Sabe… 1016 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Se não vai conseguir, só me diz. 1017 01:14:15,416 --> 01:14:18,208 Mas terá que arcar com as consequências. 1018 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 Como um homem. 1019 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 Está vendo isso, não é? 1020 01:14:26,666 --> 01:14:28,000 Não me levam a sério? 1021 01:14:28,500 --> 01:14:31,375 Pergunte o que ele quer. Diga que o leva a sério. 1022 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Eu te levo a sério, cara. O que você quer conseguir com isso? 1023 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Escuta, se é pra morrer, vou morrer lutando. 1024 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 É isso que ele quer? 1025 01:14:42,541 --> 01:14:44,833 É isso que você quer? Morrer? 1026 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Porque… 1027 01:14:47,958 --> 01:14:50,125 se for, não precisamos do dinheiro. 1028 01:14:50,208 --> 01:14:51,333 Não perderíamos tempo. 1029 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Não perderiam tempo mesmo, mas podiam ter feito isso há horas. 1030 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Deixe atirarem em mim. 1031 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Suas balas não vão me ferir. 1032 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Se eu soltar, vou explodir todo o seu pessoal lá fora. 1033 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 Você não vai perder o sono por isso, nem Lynn, nem ninguém. 1034 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Que se foda. 1035 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Conte comigo. 1036 01:15:15,041 --> 01:15:17,375 Dez, nove, oito… 1037 01:15:17,458 --> 01:15:21,458 Precisa trazê-lo de volta ao presente. Pergunte que carro ele quer. 1038 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …cinco… 1039 01:15:22,875 --> 01:15:25,375 Ammar, estamos fazendo o possível por você. 1040 01:15:25,458 --> 01:15:27,583 Você quer um carro pra fugir. Qual? 1041 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …um. 1042 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 Quero uma limusine. 1043 01:15:38,416 --> 01:15:39,375 Uma limusine? 1044 01:15:40,750 --> 01:15:42,291 Quer fugir numa limusine? 1045 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 Você ouviu. Uma Hummer preta. 1046 01:15:44,958 --> 01:15:48,875 Vocês começaram o jogo, só estou jogando. Resolve aí. 1047 01:15:49,666 --> 01:15:51,041 Não quer uma rosa? 1048 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 Não. 1049 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 Pensei nisso. 1050 01:15:56,833 --> 01:15:58,458 Mas me dê uma preta. 1051 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 Tudo bem, Ammar. Tudo bem. 1052 01:16:07,041 --> 01:16:09,500 Uma limusine? Ele falou sério. 1053 01:16:11,000 --> 01:16:12,291 Fique na linha. 1054 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 Uma limusine? 1055 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Vou morrer com estilo. 1056 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Peça uma água, por favor. 1057 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Peça água. 1058 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Eu tenho Red Bull. 1059 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 Não. Isso não faz bem pro meu coração. 1060 01:16:45,666 --> 01:16:47,750 Eles têm que fazer o que você quer. 1061 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Você é que manda. 1062 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Peça água. 1063 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 Em vez de água, ele pede uma limusine. Que idiota! 1064 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Que idiota! 1065 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Pede uma água, porra! 1066 01:17:09,166 --> 01:17:10,416 Ou atira logo em mim. 1067 01:17:16,916 --> 01:17:18,083 Traga água pra nós. 1068 01:17:18,750 --> 01:17:20,291 Algumas garrafas bastam. 1069 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Tudo bem, Ammar. Tudo bem. 1070 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Obrigado. 1071 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Eu sabia que iam te escutar. 1072 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 Cala a boca, ou eu estouro sua cabeça. Ouviu? 1073 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 Alguma coisa? 1074 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 - Oi? - Ammar? 1075 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 A água está na porta. 1076 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Exatamente como pediu. 1077 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 Várias garrafas. 1078 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 O robô está saindo. 1079 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Vamos ficar bem longe. 1080 01:18:57,208 --> 01:18:58,458 Ainda está aí? 1081 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Vamos pegar a água. 1082 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 Não tentem nada, ou vou explodir tudo. 1083 01:19:07,791 --> 01:19:10,541 Continue falando comigo e tudo vai ficar bem. 1084 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Vira. 1085 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Vem. 1086 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Vira. 1087 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Levanta. 1088 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Vai. 1089 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Para. 1090 01:20:24,458 --> 01:20:26,500 Central, estamos vendo a porta. 1091 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Vamos nos afastar. Ele está na mira dos atiradores. 1092 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Sim, vemos dois homens. Aguardem. 1093 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus? 1094 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 Se eu disser "abaixem", deitem no chão na hora, tá bom? 1095 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 O que… O que vai acontecer? 1096 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Sem perguntas agora. Só escute, por favor. 1097 01:20:46,791 --> 01:20:49,416 Se eu gritar "abaixem", deitem na hora. 1098 01:20:49,500 --> 01:20:54,125 Vamos tirar vocês daí quando for seguro. Meus colegas falarão uma palavra. 1099 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 Só abram a porta quando ouvirem essa palavra. Entendeu? 1100 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 Qual é a palavra? 1101 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 iHostage. 1102 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Sem gracinhas, Wilco. 1103 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Não faremos nada, Ammar. 1104 01:21:10,583 --> 01:21:12,500 Pode pegar. 1105 01:21:12,583 --> 01:21:14,333 Ninguém vai te machucar. 1106 01:21:17,583 --> 01:21:20,166 Vamos manter a calma. A água é sua. 1107 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Vai lá pegar. 1108 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 Pega. 1109 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Não consigo. 1110 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 Não consigo. 1111 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 Puta que pariu… 1112 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Abaixem agora! Abaixem! 1113 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Que porra foi essa? 1114 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 Esquerda! 1115 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Dê cobertura. 1116 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 Para trás! Mantenham a linha de fogo. Para trás! 1117 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Tirem o cara daqui. 1118 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Para trás. 1119 01:23:05,541 --> 01:23:07,416 Mantenham a linha de fogo. 1120 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Para trás, pessoal! 1121 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Recuem. 1122 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - Não parece nada bom. - Não. 1123 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 - Ele está vivo? - Central, ele está caído na praça. 1124 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, está ouvindo? Fala comigo, cara. 1125 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 Estou aqui. Está me ouvindo? 1126 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alfa, aqui é o Duplo Zero. Situação na loja da Apple resolvida. 1127 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 Sem detonação. 1128 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Não se aproximem até investigarmos os explosivos. 1129 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 Esquadrão antibombas, aproximem-se. 1130 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Tirem as pessoas daquele depósito. 1131 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Pessoal… 1132 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Atenção, todas as unidades. 1133 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 O refém saiu correndo do prédio, seguido pelo sequestrador, 1134 01:24:33,041 --> 01:24:35,458 que foi atropelado por um veículo da DSI. 1135 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Fiquem todos em posição até nova orientação. Câmbio, desligo. 1136 01:25:00,416 --> 01:25:03,166 Isso vai causar muita treta, você sabe. 1137 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Mandou bem, cara. 1138 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Você está bem? 1139 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Estou. 1140 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Acho que estou. 1141 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Ótimo reflexo. 1142 01:25:36,291 --> 01:25:38,166 Que bom que ele não explodiu. 1143 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 Acho que muita gente vai querer falar com você. 1144 01:25:44,791 --> 01:25:46,125 Não posso ir pra casa? 1145 01:25:48,166 --> 01:25:49,666 Ver a Maya e as crianças? 1146 01:25:53,791 --> 01:25:56,000 Só amanhã de manhã, infelizmente. 1147 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Senhor? 1148 01:26:23,208 --> 01:26:24,083 Você está bem? 1149 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 Está tudo bem. Acabou. 1150 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Desculpe. 1151 01:26:32,041 --> 01:26:34,750 Desculpe. Está tudo bem, você está seguro. 1152 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 - Estou? - Sim. Eu prometo. 1153 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 Vamos levar você à delegacia, tudo bem? 1154 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Vamos. 1155 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Colega. 1156 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 - Polícia. - Polícia! 1157 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 Polícia. Apresentem-se! 1158 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 Pronto. 1159 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 - Obrigado. - Obrigada. 1160 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 iHostage. 1161 01:27:44,083 --> 01:27:45,250 Abram! 1162 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Abram. 1163 01:27:55,458 --> 01:27:56,375 Não precisa. 1164 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Venham. 1165 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 Podem sair. 1166 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 - Venham. - Por aqui. 1167 01:28:03,416 --> 01:28:05,875 - É seguro. Venham. - Podem vir. 1168 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 - Tudo bem? - Está machucado? 1169 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Está machucada? 1170 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 Por aqui. Venha comigo, por favor. 1171 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 Já passou. 1172 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 - Eles estão saindo. - É. 1173 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus. 1174 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Você os ajudou. Fez um excelente trabalho. 1175 01:28:59,708 --> 01:29:02,791 E me ajudou também. Muito obrigado. 1176 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 Amanhã, às 9h, reunião na sede. 1177 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 Mas durma um pouco primeiro, tá? 1178 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 Se conseguir. 1179 01:29:49,000 --> 01:29:50,166 Ei, não se esqueça. 1180 01:29:52,875 --> 01:29:54,708 Enquanto você o fazia falar, 1181 01:29:54,791 --> 01:29:58,166 tiramos todas aquelas pessoas de lá em segurança. 1182 01:30:00,791 --> 01:30:01,833 Obrigada. 1183 01:30:07,458 --> 01:30:08,875 Até amanhã. 1184 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 Até. 1185 01:30:25,833 --> 01:30:28,125 Entre, eu levo você pra casa. 1186 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 Que porra foi essa? 1187 01:32:29,291 --> 01:32:31,291 POLÍCIA 1188 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 O SEQUESTRADOR FOI TRANSFERIDO PARA O HOSPITAL COM FERIMENTOS GRAVES 1189 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 E MORREU NO DIA SEGUINTE. 1190 01:34:22,875 --> 01:34:26,791 NO DIA 31 DE MARÇO DE 2022, O REFÉM E AS QUATRO PESSOAS DO DEPÓSITO 1191 01:34:26,875 --> 01:34:30,708 RECEBERAM A INSÍGNIA DE HERÓI POR BRAVURA DA CIDADE DE AMSTERDÃ. 1192 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 APÓS 4 MESES DE INVESTIGAÇÃO, O MINISTÉRIO PÚBLICO CONCLUIU 1193 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 QUE O AGENTE DA DSI AGIU DENTRO DA LEI AO CAUSAR A COLISÃO 1194 01:34:40,083 --> 01:34:41,958 E NÃO SERIA PROCESSADO. 1195 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 A MOTIVAÇÃO DO SEQUESTRADOR NUNCA FOI ESCLARECIDA. 1196 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 Legendas: Lara Scheffer