1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 INSPIRAT DIN FAPTE REALE 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 NU VĂ ÎMBARCAȚI 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,583 Dragi călători, 6 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 trenul interurban de la Bruxelles a ajuns la ultima stație. 7 00:00:45,666 --> 00:00:49,833 Vă rugăm să vă asigurați că v-ați luat toate bagajele. 8 00:00:50,666 --> 00:00:51,750 Dragi călători, 9 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 trenul interurban de la Bruxelles a ajuns la ultima stație. 10 00:00:56,166 --> 00:00:59,000 Vă rugăm să vă asigurați că v-ați luat toate bagajele. 11 00:01:13,583 --> 00:01:15,958 OSTATIC ÎN MAGAZINUL APPLE 12 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Da. Bine, pa! 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,125 POLIȚIA 14 00:01:32,208 --> 00:01:35,583 CO vrea să gonim hoții de buzunare din Piața Dam. 15 00:01:35,666 --> 00:01:37,291 Reclamații de la localnici? 16 00:01:37,375 --> 00:01:39,333 Da, ce afurisiți enervanți! 17 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Hoți de buzunare? Pe bune? 18 00:01:44,166 --> 00:01:47,000 De aceea vreau să intru la investigații. 19 00:01:47,083 --> 00:01:48,250 Muncă de detectiv? 20 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Bună! 21 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPUBLICA BULGARIA 22 00:02:10,541 --> 00:02:11,583 PETROV ILIAN ADMIR 23 00:02:11,666 --> 00:02:15,750 - Bine ați revenit, dle Petrov! Ce faceți? - Tot obosit și falit. 24 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Atunci suntem doi. 25 00:02:18,291 --> 00:02:20,625 - Ați venit iar la muncă? - Da. 26 00:02:25,875 --> 00:02:27,625 - Poftim! - Mersi! 27 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 MEDICAMENT CU REȚETĂ 28 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Bună, iubito! 29 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Bună, scumpule, ai ajuns cu bine? 30 00:02:49,125 --> 00:02:52,875 Da. Călătoria a fost OK, doar puțin obositoare. 31 00:02:53,458 --> 00:02:55,916 Pari foarte departe. 32 00:02:56,000 --> 00:02:58,916 Da, scuze. Se pare că mi-am pierdut căștile. 33 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 Serios? Ce nasol! 34 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Chiar este. 35 00:03:03,041 --> 00:03:05,166 Fir-ar, sunt cam scumpe! 36 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Da. 37 00:03:07,208 --> 00:03:11,625 O să stai acolo o vreme, poate că ar trebui să-ți iei altele. 38 00:03:11,708 --> 00:03:13,500 Da, mă mai gândesc. 39 00:03:14,666 --> 00:03:17,875 Apropo, am luat broșurile dimineață! 40 00:03:21,125 --> 00:03:22,125 Ce broșuri? 41 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 Pentru apartament. 42 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Arată superb. 43 00:03:28,083 --> 00:03:32,083 Dacă ne grăbim cu avansul, putem să-l alegem pe cel mai bun. 44 00:03:32,875 --> 00:03:35,291 Da. Doar avansul. 45 00:03:37,833 --> 00:03:38,875 Ce ai pățit? 46 00:03:38,958 --> 00:03:42,041 Nimic. Sunt supărat din cauza căștilor. 47 00:03:42,125 --> 00:03:44,000 Da, te înțeleg. 48 00:03:46,958 --> 00:03:48,000 Fii atent! 49 00:03:49,458 --> 00:03:50,666 Auzi? 50 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 Da. 51 00:03:56,250 --> 00:03:57,666 Deja îmi e dor de tine. 52 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 Te sun diseară? 53 00:04:01,875 --> 00:04:04,916 Sigur, iubito. Vorbim curând. 54 00:04:05,000 --> 00:04:05,875 Pa! 55 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Bună ziua! 56 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 Bună! 57 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Bună ziua! 58 00:04:34,500 --> 00:04:36,416 Am nevoie de AirPods. 59 00:04:37,041 --> 00:04:38,625 Sigur. 60 00:04:40,708 --> 00:04:44,875 - Da, el vă va ajuta. Bine? - Bine, mulțumesc. 61 00:04:44,958 --> 00:04:46,083 Cu plăcere. 62 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …singurul la acest preț. 63 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 Lukas! 64 00:05:09,125 --> 00:05:11,458 Bună! Ți l-am verificat. 65 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 E dus sau… 66 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 Nu, chiar deloc. S-a dus doar bateria. 67 00:05:16,250 --> 00:05:18,583 - Cu ce vă pot ajuta? - Caut AirPods. 68 00:05:18,666 --> 00:05:22,250 AirPods? Sigur. Am câteva în spate. 69 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Da. Vin imediat. 70 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Dacă vrei, îi punem una nouă și va fi ca nou. 71 00:05:33,916 --> 00:05:37,000 - Cât durează, de obicei? - Maxim zece minute. 72 00:05:40,000 --> 00:05:42,375 - Sună bine. - Grozav, vin imediat! 73 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 Mamă, nu mai fi așa de disperată! 74 00:05:53,625 --> 00:05:56,666 Vreți cel mai nou model sau cel anterior? 75 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 - Cel mai nou. - Sigur. 76 00:05:58,708 --> 00:06:00,750 - Vi le aduc acum. - Mulțumesc. 77 00:06:01,583 --> 00:06:04,791 Știi ce e grozav la bufetul suedez? 78 00:06:04,875 --> 00:06:06,541 Primești destulă mâncare. 79 00:06:07,666 --> 00:06:09,333 Plătești relativ puțin. 80 00:06:09,416 --> 00:06:11,041 Știi ce e amuzant? 81 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Dacă comanzi prea multă și n-o mănânci, trebuie s-o plătești. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Așa fac ei bani. 83 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Da, de aceea mă rezum la salatele mele. 84 00:06:28,708 --> 00:06:29,708 Poftim! 85 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 O zi bună! 86 00:06:46,625 --> 00:06:49,041 Bună ziua! Cu ce vă pot ajuta? 87 00:06:55,750 --> 00:06:59,166 Domnule, n-aveți voie să vă lăsați lucrurile acolo. 88 00:07:02,291 --> 00:07:04,000 Toată lumea la pământ! 89 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 Toată lumea la pământ! 90 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Ăsta e teritoriul meu. 91 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 Toată lumea la pământ! 92 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Nu pleacă nimeni! 93 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Întindeți-vă pe jos! 94 00:07:21,750 --> 00:07:24,000 Nu iese nimeni! 95 00:07:24,083 --> 00:07:25,625 Culcat, toată lumea! 96 00:07:27,333 --> 00:07:29,291 Nu vrea nimeni să mă asculte. 97 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 Haide! 98 00:07:39,666 --> 00:07:43,000 Stai aici! Nu pleacă nimeni! 99 00:07:43,083 --> 00:07:45,500 Trebuie să mă asculte. Toți. 100 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Haide! 101 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Rămâneți înăuntru! Întindeți-vă pe jos! 102 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Întindeți-vă jos! 103 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 Stai aici! Alo! Stai aici! Alo! 104 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Trebuie să vă adresați consiliului, nu nouă. 105 00:08:02,833 --> 00:08:04,083 Știți cum stă treaba… 106 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 Toată lumea trebuie să se întindă pe jos. Jos, toată lumea! 107 00:08:12,041 --> 00:08:14,041 Haide! 108 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 CO, urgență! 109 00:08:26,958 --> 00:08:27,833 Spune, 11-14! 110 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Se fuge din magazinul Apple de pe Leidseplein. 111 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 Cred că s-au tras focuri. 112 00:08:32,416 --> 00:08:34,500 - Ai spus că s-a tras? - Intrați! 113 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 Polițiștii din centrul orașului 114 00:08:36,500 --> 00:08:40,625 cer întăriri pentru un jaf armat de la magazinul Apple din Leidseplein. 115 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 - Mișcați-vă! - Intrați! 116 00:08:42,500 --> 00:08:43,958 Intrați! 117 00:08:44,791 --> 00:08:46,416 Încă nu vedem situația. 118 00:08:47,041 --> 00:08:49,416 Sunt mulți trecători. Părăsiți zona! 119 00:08:49,500 --> 00:08:51,583 Plecați! Intrați în clădiri! 120 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 Rămâneți înăuntru! Intrați! Haideți! Intrați în clădiri! 121 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - Stați înăuntru! - Intrați! Mișcați-vă! 122 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 Nu iese nimeni. 123 00:09:01,750 --> 00:09:03,333 Întindeți-vă pe jos! 124 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Ăsta e teritoriul meu. 125 00:09:07,208 --> 00:09:10,750 - Intrați în debara! Repede! - Haide! 126 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 Nu iese nimeni. 127 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 Stai aici! Nu pleca! 128 00:09:27,583 --> 00:09:30,041 - Mișcați-vă! - La o parte, mișcați-vă! 129 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Mâinile, frate. 130 00:10:05,250 --> 00:10:06,166 Mâinile! 131 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 Ce? 132 00:10:08,625 --> 00:10:13,416 Pune mâinile la spate, stai jos și taci naibii, da? 133 00:10:23,500 --> 00:10:24,666 Nu mișca! 134 00:10:44,291 --> 00:10:47,541 Vedem un bărbat, armat, haine de camuflaj. 135 00:10:47,625 --> 00:10:48,958 Trimiteți întăriri! 136 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 CO, s-ar putea să poarte explozibili. 137 00:11:19,208 --> 00:11:20,416 Stai jos, frate! 138 00:11:35,791 --> 00:11:36,666 Isuse! 139 00:11:37,333 --> 00:11:40,416 OC, se trage în noi. Țineți colegii la distanță! 140 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Închideți Leidseplein complet! Unde e SIAS? 141 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 La zece minute. 142 00:11:45,083 --> 00:11:48,791 - Răniți? Morți? Câți sunt înarmați? - Un făptaș, deocamdată. 143 00:11:48,875 --> 00:11:51,541 Atac armat, terorist? Ce să spun? 144 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Pe cine chemăm? 145 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Pe toată lumea. 146 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 OPERAȚIUNI SIAS 147 00:12:02,333 --> 00:12:03,625 Winston la telefon. 148 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Da, am înțeles. 149 00:12:13,666 --> 00:12:15,250 Lasă-mă zece secunde! 150 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Auziți? 151 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Veniți încoace! Tati trebuie să plece. 152 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Vă iubesc. 153 00:12:22,208 --> 00:12:24,291 - Te întorci repede? - Mereu. 154 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Bine. 155 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 Te iubesc. 156 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Știu. 157 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 Pa! 158 00:12:35,833 --> 00:12:36,791 Auzi? 159 00:12:37,791 --> 00:12:38,875 Ai grijă! 160 00:12:39,833 --> 00:12:41,041 Sigur. 161 00:12:51,000 --> 00:12:51,833 Poftim! 162 00:12:59,583 --> 00:13:03,625 Apel către toate unitățile, avem un incident de prioritate maximă. 163 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Comunicații la minim, vă rog. 164 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, unitatea SIAS e pe drum. Stați la adăpost! 165 00:13:10,625 --> 00:13:12,666 Incident pe Leidseplein. 166 00:13:17,708 --> 00:13:22,541 Celelalte unități, nu intrați în piață! Opriți accesul! 167 00:13:22,625 --> 00:13:26,958 Nimeni nu intră pe Leidseplein. Repet, Leidseplein e închisă. 168 00:13:27,041 --> 00:13:29,875 Cei de la locul faptei să poarte veste! 169 00:13:29,958 --> 00:13:32,541 - Biroul CCTV, mă auziți? - Da. 170 00:13:32,625 --> 00:13:34,708 - Camerele pe magazinul Apple. - Bine. 171 00:13:34,791 --> 00:13:35,791 Fiți pe fază! 172 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Scuză-mă! 173 00:13:50,166 --> 00:13:51,708 - Alo? - Kees, sunt Karina. 174 00:13:51,791 --> 00:13:56,708 Poți veni la camera de comandă? Luare de ostatici în magazinul Apple. 175 00:13:56,791 --> 00:13:58,208 Vin imediat. 176 00:14:08,958 --> 00:14:10,416 Șah mat! 177 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Scuze, mă cheamă datoria! 178 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Frate! 179 00:14:32,291 --> 00:14:33,375 Ridică-te! 180 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Ridică-te, frate! 181 00:14:36,291 --> 00:14:37,125 Sus! 182 00:14:40,750 --> 00:14:41,750 Vino! 183 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 Vreau un negociator. 184 00:15:00,791 --> 00:15:02,041 Vreau să vorbim. 185 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Vreau un mediator. 186 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 Sau arunc totul în aer. 187 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 Care e problema ta? Atacă-mă! Haide! 188 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - Futu-i! - Fir-ar! 189 00:15:16,750 --> 00:15:18,541 Stați acolo! 190 00:15:27,791 --> 00:15:29,041 Stai! 191 00:15:29,625 --> 00:15:30,791 Așteaptă! 192 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Domnule? 193 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 O să mor? 194 00:16:16,208 --> 00:16:18,291 Tu ascultă! Nu vorbi, da? 195 00:16:22,250 --> 00:16:23,458 COMUNICAȚII 196 00:16:23,541 --> 00:16:25,833 Poliția, 112. Ce urgență aveți? 197 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Sunt în magazin. 198 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 În magazinul Apple. 199 00:16:29,916 --> 00:16:33,000 Vreau să discut cu un negociator. 200 00:16:33,083 --> 00:16:34,375 Scuze, cine sunteți? 201 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 Sunt răpitorul. Vreau să discut cu un negociator, bine? 202 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 Un mediator. Vreau omul potrivit. Ați văzut, nu? 203 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 Sunt serios. Vreau pe cineva care se pricepe. 204 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina? Vezi și tu? 205 00:16:46,875 --> 00:16:49,000 Fără vrăjeli sau arunc totul în aer! 206 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 Alo? Mă auzi? Alo? 207 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 Vă aud. 208 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 Vreți să discutați cu un negociator, da? 209 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 Da, tocmai ți-am spus. 210 00:16:58,041 --> 00:16:59,125 Să negociem. 211 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Vă aducem un negociator. 212 00:17:02,250 --> 00:17:05,916 Bine. Aveți numărul meu, da? Să mă sune imediat! 213 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Mă vor suna înapoi. 214 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 Ce facem acum? 215 00:17:37,291 --> 00:17:39,958 - Trebuie să ieșim de aici. - Doamnă! 216 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Trebuie să facem liniște, da? 217 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 Nu știe că suntem aici. Dacă șoptim, nu ne aude. 218 00:17:46,916 --> 00:17:49,791 Dar dacă deschidem ușa, murim. 219 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 Mamă, te rog! 220 00:18:08,583 --> 00:18:10,041 Cine are un telefon? 221 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 Al meu e acolo. 222 00:18:24,166 --> 00:18:25,916 - Îmi permiți? - Da. 223 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 Poliția, 112. Ce urgență aveți? 224 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Sunt Mingus. 225 00:18:37,208 --> 00:18:40,125 Ne ascundem într-o debara în magazinul Apple. 226 00:18:40,208 --> 00:18:42,625 E un individ înarmat în magazin. 227 00:18:42,708 --> 00:18:45,500 Într-o debara în magazinul Apple? Unde? 228 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 La parter, vizavi de lift. 229 00:18:48,458 --> 00:18:50,875 Lucrez aici. I-am dus într-o debara. 230 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 Bine. Câți sunteți acolo? 231 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Patru. 232 00:18:56,750 --> 00:18:58,375 Sunteți în siguranță acolo? 233 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 Domnule? 234 00:19:05,125 --> 00:19:06,375 Alo? 235 00:19:06,458 --> 00:19:07,583 Nu. 236 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 Puteți fi văzuți? Știe cineva că sunteți acolo? 237 00:19:10,458 --> 00:19:12,166 Nu. Ușa e încuiată. 238 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 Poate fi deschisă doar cu cardul de angajat. 239 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 Bine, am înțeles. 240 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 I-ai văzut pe făptași, Mingus? 241 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 Câți sunt? 242 00:19:20,666 --> 00:19:23,708 - Futu-i! Era doar unul, cred. Nu? - Da. 243 00:19:23,791 --> 00:19:26,708 - Da, sigur. - Da, unul. E înarmat. 244 00:19:26,791 --> 00:19:29,500 Dar am văzut lumea fugind sus, spre cantină. 245 00:19:29,583 --> 00:19:32,250 Da, Mingus, știm. Păstrăm legătura cu ei. 246 00:19:34,000 --> 00:19:36,500 Acum e esențial să nu atrageți atenția, da? 247 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Rămâneți calmi și asigurați-vă că stați ascunși! 248 00:19:42,791 --> 00:19:47,166 Oamenii noștri sunt afară, încercăm să ne facem o imagine asupra situației. 249 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 Ne ocupăm de asta. 250 00:19:48,666 --> 00:19:50,166 Leidseplein e pe stânga. 251 00:19:50,250 --> 00:19:53,500 Da, mă asigur că ai o rază vizuală bună. 252 00:19:53,583 --> 00:19:57,708 Zulu a sosit și are contact vizual. Poți urmări și tu, CO. 253 00:19:58,375 --> 00:20:00,291 Vedem doi colegi în piață. 254 00:20:01,083 --> 00:20:03,041 Trebuie scoși de acolo. 255 00:20:11,333 --> 00:20:14,166 Sunt blocați. Trebuie să-i scoatem de acolo. 256 00:20:15,791 --> 00:20:20,791 80-14 CO. Avem colegi blocați în piață. Sunt în mare pericol. 257 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Dacă nu pot veni spre noi, mergem noi la ei. Avansăm. 258 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Fiți pe fază! 259 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 OC, vehiculul se îndreaptă spre clădirea Hirsch. 260 00:20:42,208 --> 00:20:45,041 Situația e statică, dar ar putea deveni dinamică. 261 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Solicităm tuturor să păstreze distanța. 262 00:21:04,250 --> 00:21:05,750 Vino, frate! Vino! 263 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 Vino încoace! 264 00:21:33,000 --> 00:21:33,875 Gata? 265 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Da, colegii merg alături. 266 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Vino! 267 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 Să nu faci vreo prostie, da? 268 00:22:24,666 --> 00:22:25,708 Stai jos! 269 00:22:27,750 --> 00:22:28,625 Stai jos! 270 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Ca să te vadă. 271 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Mă numesc Ilian. 272 00:22:59,958 --> 00:23:03,750 - Sunt din Bulgaria. - Nu-mi pasă, frate! 273 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - Bună! - Spune-mi! 274 00:23:23,000 --> 00:23:25,458 Un bărbat în magazinul Apple din Leidseplein 275 00:23:25,541 --> 00:23:28,458 are o armă automată și a tras de mai multe ori. 276 00:23:28,541 --> 00:23:32,541 Patru oameni se ascund în debaraua de la parter. 277 00:23:32,625 --> 00:23:36,666 Are cel puțin un ostatic și sunt alții blocați la etajele superioare. 278 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 - Cam 40, 50. - Bine. 279 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 Avem contact? Nu sunt ținuți ostatici? 280 00:23:43,333 --> 00:23:45,208 Da, îi avem la telefon. 281 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 El nu știe că ei sunt acolo. 282 00:23:48,083 --> 00:23:50,750 - Dar, dacă se duce sus… - Bine. 283 00:23:50,833 --> 00:23:52,625 Trebuie scoși de acolo. 284 00:23:52,708 --> 00:23:55,666 - Verificare comunicații, Valerie? - Da, Kees. 285 00:23:55,750 --> 00:23:57,291 A cerut un negociator. 286 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - A cerut un negociator? - Da. 287 00:23:59,875 --> 00:24:01,458 Asta e o premieră. 288 00:24:02,125 --> 00:24:04,666 - Unde vrei centrul de comandă? - Aici. 289 00:24:06,000 --> 00:24:09,583 Mută celelalte apeluri la Zaanstad! Noi rămânem aici. 290 00:24:09,666 --> 00:24:11,625 Negociatorii vor sta acolo. 291 00:24:12,208 --> 00:24:13,375 Poftim! 292 00:24:13,458 --> 00:24:15,166 - Ce-i asta? - Să suni. 293 00:24:15,250 --> 00:24:17,958 Primarul e plecat, iar comisarul e pe drum. 294 00:24:18,041 --> 00:24:20,416 - De ce să sun? - Ăsta e protocolul. 295 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Protocolul e să-i eliberez pe toți și să-l arestez. 296 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees? Unitatea SIAS ajunge într-un minut. 297 00:24:39,500 --> 00:24:40,666 POLIȚIA 298 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Comunicații. 299 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Radio. 300 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 - Radio. - Totul e verificat. 301 00:24:51,791 --> 00:24:53,791 - Cine e la comandă? - AIVD. 302 00:24:54,958 --> 00:24:55,791 Aoleu! 303 00:24:55,875 --> 00:24:58,333 Bun-venit, Winston! Scuze că te-am chemat. 304 00:24:58,416 --> 00:25:00,166 Spune-i asta soției mele! 305 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Îi trimit flori Mayei când se termină. 306 00:25:02,666 --> 00:25:07,041 Flori? Va trebui să-i cumperi toată grădina Keukenhof pentru asta. 307 00:25:07,125 --> 00:25:10,833 Fii atent! Sunt vreo 40 de oameni blocați la etajul superior. 308 00:25:10,916 --> 00:25:12,625 Trebuie scoși cât mai repede. 309 00:25:13,416 --> 00:25:18,125 Odată ce avem planul clădirii, vreau o analiză tactică. Apoi intrăm. 310 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Nu înainte. 311 00:25:19,958 --> 00:25:20,875 - Salut! - Salut! 312 00:25:21,458 --> 00:25:24,500 Echipa Alpha la descindere. Bravo și Charlie preiau 313 00:25:24,583 --> 00:25:27,958 de la polițiștii în uniformă. Acoperim toată zona. 314 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 Trebuie evacuate clădirile publice și birourile. Clar? 315 00:25:31,333 --> 00:25:32,208 Recepționat. 316 00:25:32,291 --> 00:25:35,333 Trebuie să-i scoatem pe polițiști, haideți! 317 00:25:39,541 --> 00:25:40,666 Retragerea! 318 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 - Planurile clădirii? - Aproape toate. 319 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 Ce lipsește? 320 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 Magazinul Apple. Nu le are nimeni. 321 00:26:04,708 --> 00:26:09,250 Sună în America, sună-l pe șeful Apple! Vreau planul parterului imediat! 322 00:26:13,083 --> 00:26:14,125 Delta pe poziție. 323 00:26:24,500 --> 00:26:25,458 Echo pe poziție. 324 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe, mă bucur că ești aici. 325 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Kees, sosesc toți negociatorii. 326 00:26:34,291 --> 00:26:37,250 Distracție plăcută! Mă duc la Leidseplein. 327 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein pe stânga. 328 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Când… 329 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 CO, coborâm puțin și păstrăm o distanță potrivită. 330 00:27:00,041 --> 00:27:02,291 - Lynn, tu conduci. - Ce știm? 331 00:27:02,375 --> 00:27:05,541 Luare de ostatic, motiv necunoscut. Un singur făptaș. 332 00:27:05,625 --> 00:27:07,250 Bine. Atât îmi trebuie. 333 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Să știi că a cerut un negociator. 334 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - Unde stăm? - Acolo. 335 00:27:15,416 --> 00:27:19,583 - În balamucul ăsta? - Vreau să fim toți laolaltă. 336 00:27:19,666 --> 00:27:21,125 Planul de acțiune acum. 337 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 E posibil ca lunetiștii să nu-l poată nimeri prin sticla groasă. 338 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 Are explozibili pe corp și ține un detonator. 339 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 Nu e posibil să-l eliminăm de la distanță. 340 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Ar fi și mai rău să iasă cu explozibilii. 341 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 Trebuie să iasă fără explozibili 342 00:27:37,375 --> 00:27:40,958 sau să-l păcălim și să-l obosim până renunță. 343 00:27:41,041 --> 00:27:43,125 Cu siguranță îl scot de acolo. 344 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn! 345 00:27:46,750 --> 00:27:48,166 Învinge-l! 346 00:28:07,500 --> 00:28:09,625 CO? AIVD e la locul faptei. 347 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 Comunicații. Echo, Bravo, evacuarea? 348 00:28:14,916 --> 00:28:16,250 Avem. Aproape gata. 349 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Salut! Sunteți gata? 350 00:28:19,375 --> 00:28:21,916 Avem planurile clădirii ca să mergem sus? 351 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 - Nu. - Futu-i! 352 00:28:25,250 --> 00:28:26,750 - El este? - Da. 353 00:28:28,291 --> 00:28:29,916 - Pe poziții! - Recepționat. 354 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 LUARE DE OSTATICI ÎN LEIDSEPLEIN: 355 00:28:39,166 --> 00:28:41,250 MAGAZIN APPLE ZGUDUIT DE VIOLENȚĂ 356 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 - Wilco. - Lynn. 357 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 - Rachelle. - Lynn. 358 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Scuze, domnule! 359 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 Domnule? 360 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Am nevoie de tratament. 361 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 De ce? Ce medicament? 362 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Trebuie să-l iau de trei ori pe zi. 363 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Îl am în rucsac. 364 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 APELARE… 365 00:30:06,583 --> 00:30:09,291 - Alo? - Sunt Lynn de la poliția din Amsterdam. 366 00:30:10,000 --> 00:30:11,916 Ai cerut un negociator. 367 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 Așa este. 368 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Ce? 369 00:30:22,083 --> 00:30:23,541 Ne arată cine e șeful? 370 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Da, acelea. 371 00:31:14,375 --> 00:31:15,291 Mulțumesc. 372 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 Mulțumesc mult. 373 00:31:18,833 --> 00:31:19,666 Scuze, dle. 374 00:31:21,833 --> 00:31:23,750 Mă dor foarte tare mâinile. 375 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Întoarce-te! 376 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 - Mulțumesc. Mulțumesc mult. - Taci! 377 00:31:42,375 --> 00:31:45,208 Dă-mi mâinile! Pune mâinile la spate! 378 00:31:49,375 --> 00:31:51,416 - Mersi pentru medicament. - Taci! 379 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 Tacă-ți fleanca! 380 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Stai jos! Taci naibii! 381 00:32:11,041 --> 00:32:11,916 Sunt Lynn. 382 00:32:12,958 --> 00:32:14,000 Da, alo! 383 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 Bună! Mersi că ai sunat înapoi! 384 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Am înțeles că ai cerut un negociator. 385 00:32:19,291 --> 00:32:20,583 Da, așa este. 386 00:32:21,083 --> 00:32:24,958 - Eu sunt. Mă numesc Lynn. - Da, ai spus deja asta. 387 00:32:25,458 --> 00:32:27,791 - De două ori. - Eu cum să-ți spun? 388 00:32:28,916 --> 00:32:32,708 Nu contează. Inventează ceva! Oricum o să afli. 389 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Bine. 390 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Mă bucur să vorbesc cu tine. 391 00:32:36,000 --> 00:32:38,875 Pot doar să-ți spun ce poți face pentru mine? 392 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Nu despre asta e vorba? 393 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - Sau nu e? - Vine. 394 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 Să nu crezi că sunt prost! 395 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Cred că avem o problemă și că trebuie să încercăm să… 396 00:32:55,708 --> 00:32:58,083 Eu nu am nicio problemă. 397 00:32:58,166 --> 00:33:02,333 Tu ai o problemă. Să-ți spun exact ce vreau! 398 00:33:03,541 --> 00:33:06,750 - Cererile mele. - Chiar te rog, de aceea am sunat. 399 00:33:06,833 --> 00:33:07,875 Da. 400 00:33:08,458 --> 00:33:09,708 Bine. 401 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Vreau 200 de milioane în Bitcoin și liberă trecere. 402 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 Două sute? 403 00:33:17,541 --> 00:33:20,333 Da, și? Nu ești surdă, nu? 404 00:33:21,500 --> 00:33:24,333 Nu. Voiam doar să verific 405 00:33:24,416 --> 00:33:28,333 că te-am auzit bine. Sunt foarte mulți bani. 406 00:33:28,416 --> 00:33:29,916 Foarte mulți bani? 407 00:33:30,000 --> 00:33:33,875 Nu sunt foarte mulți pentru voi! Pentru voi sunt bani de parcare. 408 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Pentru mine, pentru ce mi-ați făcut, 200 de milioane sunt un fleac. 409 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Scăpați ușor. 410 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Am destul explozibil pentru toată piața, m-ai auzit? 411 00:33:43,958 --> 00:33:45,250 Am înțeles, eu… 412 00:33:48,416 --> 00:33:49,416 A închis. 413 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Întinde-te, stai la pământ! 414 00:33:57,708 --> 00:34:00,333 Spune că va arunca totul în aer. 415 00:34:04,666 --> 00:34:06,625 Nici n-ar trebui să fiu aici. 416 00:34:07,583 --> 00:34:10,250 Dacă nu mă țineai aici cu laptopul… 417 00:34:10,333 --> 00:34:12,666 Eu n-am vrut să rămân. Trebuia să taci. 418 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 Sunteți în cârdășie? 419 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Alo! 420 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 - Ce e? - Încetează! 421 00:34:21,583 --> 00:34:23,250 Vorbești aiurea. 422 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 Nu e vina lui. 423 00:34:25,875 --> 00:34:28,666 Normal că nu e în cârdășie cu el. Vezi asta, nu? 424 00:34:46,916 --> 00:34:47,875 Scuze! 425 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Scuze, domnule! 426 00:34:54,208 --> 00:34:55,208 Ce este? 427 00:34:56,833 --> 00:34:58,666 Ați vorbit cu poliția, nu? 428 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 Ce au zis? 429 00:35:05,625 --> 00:35:07,000 Câți bani ați cerut? 430 00:35:07,750 --> 00:35:08,583 Mulți. 431 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 Da? 432 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Destul cât să plătesc totul. 433 00:35:17,333 --> 00:35:18,583 Știi de ce? 434 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 Pentru că au vrut să mi-o tragă. 435 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 Poliția, Ministerul Justiție, guvernul. 436 00:35:25,208 --> 00:35:27,916 Toți au vrut să mi-o tragă. Nu mai am viață! 437 00:35:28,000 --> 00:35:29,291 M-au distrus! 438 00:35:29,375 --> 00:35:31,083 Toți au vrut să mi-o tragă! 439 00:35:31,583 --> 00:35:32,750 Am înțeles. 440 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Dar, te rog, eu nu vreau să ți-o trag, frate. 441 00:35:43,458 --> 00:35:44,375 Nu. 442 00:35:44,916 --> 00:35:46,583 N-o să mi-o tragi. 443 00:35:47,250 --> 00:35:51,250 Îți spun de pe acum. Dacă încerci ceva, 444 00:35:52,000 --> 00:35:53,250 te omor. 445 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 Iar dacă ei încearcă ceva, 446 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 clădirea va sări în aer. 447 00:36:01,291 --> 00:36:02,541 Fratele meu. 448 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 Zâmbește! 449 00:36:29,916 --> 00:36:30,833 Ce-i asta? 450 00:36:32,083 --> 00:36:35,541 - De unde avem asta? - Se pare că a trimis-o la AT5. 451 00:36:36,125 --> 00:36:37,791 Să nu ajungă publică! 452 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, uită-te la poza asta! 453 00:36:42,500 --> 00:36:44,375 - Geniștii sunt acolo? - Futu-i! 454 00:36:49,291 --> 00:36:51,250 Poți verifica ce sunt? 455 00:36:51,875 --> 00:36:52,708 Așteaptă! 456 00:36:55,875 --> 00:36:56,833 Deci? 457 00:37:00,083 --> 00:37:03,000 După scris, pare a fi armament de practică. 458 00:37:03,583 --> 00:37:04,750 Practică? 459 00:37:04,833 --> 00:37:07,208 - Deci nu explodează? - Așa ai crede. 460 00:37:07,291 --> 00:37:10,791 - Cine știe dacă e corect? - Nu ești de ajutor, ca de obicei. 461 00:37:11,625 --> 00:37:15,333 Trebuie să lucrez cu ce văd. Tu știi 462 00:37:15,416 --> 00:37:18,125 - …ce are în genți? - Nu. De ce? 463 00:37:18,208 --> 00:37:20,375 Să spunem că are loc o detonare! 464 00:37:21,041 --> 00:37:23,000 Și că gențile conțin explozibili. 465 00:37:23,083 --> 00:37:26,250 - Întregul magazin se va prăbuși. - Nu doar atât. 466 00:37:26,333 --> 00:37:29,000 Eu mi-aș duce oamenii mai departe. 467 00:37:30,666 --> 00:37:32,458 Bine că nu ești în locul meu. 468 00:37:34,833 --> 00:37:36,375 Ai auzit, Kees? 469 00:37:36,958 --> 00:37:37,833 Am auzit. 470 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Perfect! 471 00:37:49,083 --> 00:37:50,458 - Șefu'! - Salut! 472 00:37:51,166 --> 00:37:53,500 Bun, am nevoie de două planuri. 473 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Unu: trebuie să-i scoatem pe cei de sus repede și în liniște. 474 00:37:57,708 --> 00:38:01,875 - Bine. - Doi, o descindere rapidă la parter. 475 00:38:01,958 --> 00:38:03,541 Poartă explozibili. 476 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 Nu știm dacă sunt reali sau nu. Nu ne dăm seama de aici. 477 00:38:09,000 --> 00:38:13,708 Dar are un ostatic și mai sunt patru oameni ascunși în debara. 478 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Și el nu știe? 479 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Nu încă. 480 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Îmi pare rău. 481 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Voiam doar să te ajut. De unde să știu… 482 00:38:38,666 --> 00:38:39,875 Nu, e în regulă. 483 00:38:40,958 --> 00:38:43,875 Nimic din toate astea nu e vina ta, știu asta. 484 00:38:45,458 --> 00:38:48,375 N-am vorbit serios. Îmi pare rău. 485 00:38:56,041 --> 00:38:57,541 Apropo, eu sunt Mingus. 486 00:39:04,416 --> 00:39:05,500 Lukas. 487 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Eu sunt Bente. 488 00:39:14,041 --> 00:39:15,166 Eu sunt Soof. 489 00:39:16,291 --> 00:39:17,666 Iar ea e… 490 00:39:24,208 --> 00:39:26,041 Ai copii, Mingus? 491 00:39:27,000 --> 00:39:28,166 Da, un fiu. 492 00:39:28,750 --> 00:39:30,583 Nigel. E foarte… 493 00:39:33,250 --> 00:39:34,958 E un puști grozav. 494 00:39:36,791 --> 00:39:38,875 Trebuia să mergem la meciul Ajax. 495 00:39:42,291 --> 00:39:43,375 Dar tu? 496 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 - Ai copii? - Nu. 497 00:39:48,583 --> 00:39:51,750 Am o iubită minunată, dar… Păi… 498 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 Da, e cam complicat. 499 00:39:56,041 --> 00:39:58,375 Trebuia să ieșim la cină în seara asta. 500 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Cred că se întreabă unde sunt. 501 00:40:03,333 --> 00:40:05,250 Probabil că mă urăște acum. 502 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 SE APELEAZĂ 503 00:41:01,125 --> 00:41:04,458 - Alo? - Sunt Mark. Sunt de la poliție. 504 00:41:05,375 --> 00:41:08,000 Mingus, eu voi fi legătura ta de acum, da? 505 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Sunt aproape. Am parcat pe Leidseplein, vizavi de magazin. 506 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Bine. 507 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 Cum rezistați? 508 00:41:17,500 --> 00:41:19,541 Suntem bine, da. Așa cred. 509 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 Are ostatici în magazin? 510 00:41:21,958 --> 00:41:24,875 Trebuie să aibă, altfel ați fi descins până acum. 511 00:41:24,958 --> 00:41:28,125 Discutăm cu el. Negocierile abia au început. 512 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 Facem tot ce putem ca să-i punem capăt. 513 00:41:32,041 --> 00:41:35,083 Ținem linia deschisă, dar nu face gălăgie! 514 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Bine. 515 00:41:37,708 --> 00:41:39,541 Nu cred că știe de noi. 516 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 Din câte îmi dau seama, nu știe de voi. 517 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 Și e muzică în magazin. Asta ajută. 518 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Futu-i! 519 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 Deocamdată. 520 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 Cum adică, deocamdată? 521 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 Muzica se oprește la ora închiderii, la 9 seara. 522 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 Se declanșează alarma dacă mai sunt oameni. 523 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Bine. 524 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 Există vreo cale de a păstra lumina și muzica pornite? 525 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 E controlat din centrul din SUA. 526 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 Bine, o să mă interesez. 527 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Economisește bateria telefonului! 528 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 Oprește orice consumă baterie, ai înțeles? 529 00:42:15,666 --> 00:42:16,916 Bine. 530 00:42:22,083 --> 00:42:25,250 Kees, lumina și muzica se opresc automat la 9 seara. 531 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Trebuie să contactăm Apple. 532 00:42:43,625 --> 00:42:47,583 - Ai banii mei? - Lumina și muzica s-ar putea opri. 533 00:42:47,666 --> 00:42:52,416 Magazinul s-ar fi închis până acum, dar s-ar putea declanșa alarma. 534 00:42:52,916 --> 00:42:54,708 Dar nu e de la noi, da? 535 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Se întâmplă automat, e perfect normal. 536 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Vino! 537 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Ascultă! Clădirea asta va sări în aer. 538 00:43:09,750 --> 00:43:11,625 Nu mă minți, Lynn! 539 00:43:11,708 --> 00:43:13,791 Nu mă minți, da? 540 00:43:14,916 --> 00:43:16,916 Nu te mint. Poți avea încredere. 541 00:43:17,000 --> 00:43:21,291 Jur că nu se va întâmpla nimic. Cât timp vorbim, nu se va întâmpla nimic. 542 00:43:21,375 --> 00:43:23,458 - Nu, te rog! - Mă crezi? 543 00:43:23,541 --> 00:43:24,625 Nu faceți asta! 544 00:43:24,708 --> 00:43:26,958 Să nu facem ceva ce vom regreta! 545 00:43:27,583 --> 00:43:31,458 Scuze, ce se oprește la 9 seara? 546 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 Sunt doar luminile și muzica. 547 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 E procedura standard. Nu noi controlăm alarma. 548 00:43:37,625 --> 00:43:39,250 Sunt însurat, domnule. 549 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 Nu faceți asta! 550 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 Nu faceți asta! 551 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Vă rog! Vă rog, nu faceți asta! 552 00:43:47,833 --> 00:43:48,833 Vă rog! 553 00:43:59,791 --> 00:44:03,958 Fiți conștienți că se poate întâmpla ceva! Păstrați distanța! 554 00:44:06,291 --> 00:44:10,875 Stai de vorbă cu mine! Rămâi calm, nu se va întâmpla nimic! 555 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 Vezi? 556 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 Nicio alarmă. N-ar trebui să minți. 557 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 Nu, nu știu de ce… 558 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Futu-i, Kees! Ce îi spun trebuie să fie real. 559 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Stai pe fir! Kees! 560 00:44:55,666 --> 00:44:57,791 Apple ne ajută. Lumina rămâne aprinsă. 561 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 Ne împărtășesc transmisiunile de pe camere. 562 00:45:01,166 --> 00:45:04,125 - Grozav! Și planul parterului? - Se ocupă, 563 00:45:04,208 --> 00:45:06,666 dar le au în altă parte în SUA. Protocol. 564 00:45:06,750 --> 00:45:10,541 Poate dura minute sau ore, dacă n-avem noroc. Ei fac tot ce pot. 565 00:45:10,625 --> 00:45:12,375 Avem transmisiunea. 566 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Să-l suni tu? 567 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 N-avea încredere în tine când a închis. 568 00:45:30,541 --> 00:45:31,583 Îl voi recâștiga. 569 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 - Alo? - Hei! 570 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 E totul în regulă? 571 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 De ce n-ar fi? 572 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 Erai furios când ai închis. 573 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 Ai mințit. Nu-mi place asta. 574 00:46:05,500 --> 00:46:09,916 Înțeleg, dar trebuie să mă bazez pe informațiile primite, nu? 575 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Am aflat că se sting luminile și muzica și că va porni o alarmă. 576 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 M-am gândit că trebuie să te anunț. 577 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 Nu vreau să te sperii. 578 00:46:18,916 --> 00:46:19,833 Da, bine. 579 00:46:21,416 --> 00:46:23,166 Dar ai banii mei? 580 00:46:23,250 --> 00:46:26,833 Pot confirma că lucrăm din greu la asta. 581 00:46:26,916 --> 00:46:30,250 Vreau Bitcoin. Sper că știi ce e Bitcoin, da? 582 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 Da, normal că știu. 583 00:46:33,166 --> 00:46:38,208 Auzi? Devine stânjenitor să nu știu cum să mă adresez. 584 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 Pare foarte impersonal. 585 00:46:45,541 --> 00:46:48,333 AA. Spune-mi AA! 586 00:46:48,416 --> 00:46:50,625 Bine, mersi. EE, frumos nume. 587 00:46:50,708 --> 00:46:54,000 Nu, stai! Nu e… Nu. Nu este „E”. A. 588 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 AA în engleză. 589 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 În engleză. AA. 590 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Vorbești engleză, nu? 591 00:47:00,041 --> 00:47:02,083 - Sigur. Vorbesc engleză. - Bine. 592 00:47:02,166 --> 00:47:04,541 Deși sunt din Amsterdam. 593 00:47:04,625 --> 00:47:09,625 Am impresia că și tu ești. Vorbești cu accent din Amsterdam. 594 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 Nu e vorba de mine, ci de tine și de ce vei face pentru mine. 595 00:47:13,541 --> 00:47:18,625 Sigur vom discuta despre asta pentru că sper să găsim o ieșire, AA. 596 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 Da? 597 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 Cine spune că vreau să ies din asta? 598 00:47:24,250 --> 00:47:25,208 Păi… 599 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 presupun că faci asta pentru că vrei să obții ceva, nu? 600 00:47:29,916 --> 00:47:31,333 Să obțin? Simplu, nu? 601 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 Vreau 200 de milioane în Bitcoin și trecere liberă. 602 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 Atunci e OK. 603 00:47:36,750 --> 00:47:40,625 La ce te-ai gândit pentru trecerea liberă, AA? 604 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 Cum vrei să procedezi? 605 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 O mașină rapidă și escortă până la A10. 606 00:47:47,166 --> 00:47:48,625 Până la autostrada A10? 607 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 Și apoi? 608 00:47:51,958 --> 00:47:55,916 Apoi trebuie să-mi jurați că nu mă veți urmări. 609 00:47:56,416 --> 00:47:58,375 - Și noi vom scăpa. - Care „voi”? 610 00:47:58,875 --> 00:48:00,458 Eu și omul meu de aici. 611 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Omul tău? 612 00:48:06,166 --> 00:48:08,708 - Vrei să-l iei cu tine? - Să vreau? 613 00:48:09,250 --> 00:48:10,416 Vine cu mine. 614 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 Odată ce mă asigur că nu mă urmăriți, îi voi da drumul. 615 00:48:15,500 --> 00:48:16,541 Ascultă! 616 00:48:17,708 --> 00:48:21,958 Ești acolo de ceva vreme. Trebuie să vă fie foame sau sete. 617 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 I-am dat de băut și medicamente. 618 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Mă bucur să aud asta. 619 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Ai grijă de el. Ce fel de medicamente? 620 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Medicamentul tău. 621 00:48:33,250 --> 00:48:36,625 - Cum se numește medicamentul? - Lisonopril. Pentru inimă. 622 00:48:39,166 --> 00:48:40,083 Bine. 623 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 Stai cu ochii pe el? 624 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Dacă e așa de bolnav? 625 00:48:44,041 --> 00:48:45,583 Tu ar trebui s-o faci. 626 00:48:46,333 --> 00:48:49,000 Tu fă-ți treaba și vom pleca de aici curând! 627 00:48:50,791 --> 00:48:53,250 Oricum, nu pare atât de bolnav. 628 00:48:53,333 --> 00:48:57,375 E ceva intern, nu? Cum arată nu înseamnă nimic. 629 00:48:57,875 --> 00:49:00,833 De aceea ar trebui să-mi obții banii repede. 630 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Dacă va dura mai mult și va păți ceva, 631 00:49:04,250 --> 00:49:06,166 va fi vina ta, amice. 632 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 Vina mea? Exagerezi, amice. 633 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Tu ai intrat înarmat, ai luat un ostatic și altele, nu eu. 634 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Da, bine. Cred că ai dreptate. 635 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees? 636 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 ANGAJAȚII ȘI CLIENȚII SUNT BLOCAȚI SUS, ÎN CANTINĂ. 637 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 RĂMÂNEȚI PE FAZĂ! 638 00:49:27,666 --> 00:49:30,583 - De unde e asta? - Probabil din interior. 639 00:49:30,666 --> 00:49:33,708 - E pe mai multe site-uri și rețele. - Futu-i! 640 00:49:34,958 --> 00:49:36,125 Abe, e urgent! 641 00:49:36,791 --> 00:49:37,708 Te ascult. 642 00:49:37,791 --> 00:49:41,708 Un idiot a postat că mai sunt oameni în clădire. 643 00:49:42,583 --> 00:49:43,583 Aoleu! 644 00:49:43,666 --> 00:49:46,458 Trebuie să-i scoatem pe oameni urgent. 645 00:49:46,541 --> 00:49:48,166 Dacă citește că sunt… 646 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Da, va avea brusc încă 40 de ostatici de sacrificat. 647 00:49:51,750 --> 00:49:53,916 Trebuie să riscăm și să intrăm. 648 00:49:54,000 --> 00:49:57,250 - Asigură-te că se șterg postările! - Am înțeles. 649 00:49:58,458 --> 00:50:00,625 Sună furnizorii de internet! 650 00:50:01,125 --> 00:50:02,625 De ce durează atât? 651 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - Mingus? - Da. 652 00:50:06,541 --> 00:50:09,416 Am încercat să obținem planul parterului, 653 00:50:09,500 --> 00:50:11,166 dar încă nu-l avem. 654 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Trebuie să-i scoatem pe cei de la etaj. 655 00:50:13,791 --> 00:50:15,833 Știi cea mai rapidă cale spre ei? 656 00:50:16,750 --> 00:50:21,666 Avem o ieșire în spate care e legată de proprietatea vecină. 657 00:50:21,750 --> 00:50:23,958 Se poate trece prin spate. 658 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Pot să v-o desenez. 659 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Super! Fă-o, te rog! 660 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 Trimite repede, da? 661 00:50:29,750 --> 00:50:31,125 Bine. 662 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 Ce faci? 663 00:50:41,416 --> 00:50:42,708 Aici e. 664 00:50:42,791 --> 00:50:44,291 Băieți, adunarea! 665 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Intrăm prin partea ascunsă a clădirii Hirsch. 666 00:50:47,666 --> 00:50:52,000 Știm că avem o țintă înarmată. Nu știm dacă sunt mai mulți. 667 00:50:52,083 --> 00:50:54,375 Sunt 40 de civili blocați la etaj. 668 00:50:54,458 --> 00:50:58,166 Îi vom scoate în liniște. Asta e misiunea. Ați înțeles? 669 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Concentrați-vă! 670 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Bun, să mergem! 671 00:51:05,208 --> 00:51:07,708 Lynn, ține-l de vorbă cât mai mult! 672 00:51:08,541 --> 00:51:10,500 Atenție! Intră SIAS-ul. 673 00:51:10,583 --> 00:51:13,083 Doamnă, am nevoie să… 674 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Kees! 675 00:51:15,958 --> 00:51:16,958 Canalul patru. 676 00:51:21,625 --> 00:51:25,250 Fata care a postat refuză să le șteargă. 677 00:51:25,333 --> 00:51:27,333 - Cine e? - Un influencer. 678 00:51:27,416 --> 00:51:30,208 - Spune că e lider de opinie. - Sun-o! 679 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Kees van Zanten. Comandantul poliției din Amsterdam. 680 00:51:39,083 --> 00:51:42,041 Ai postat despre oamenii din magazinul Apple? 681 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 Ai idee câte vieți pui în pericol, pramatie imbecilă? 682 00:51:47,125 --> 00:51:48,666 Ascultă bine! 683 00:51:48,750 --> 00:51:53,833 Dacă nu le ștergi în zece secunde, trimit personal o echipă 684 00:51:53,916 --> 00:51:57,750 care să te ia pe sus cu un sac pe cap! Ai înțeles? 685 00:51:58,333 --> 00:51:59,625 Ai înțeles? 686 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 Fă-o! 687 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 Sunt curioasă. 688 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 Ce s-a întâmplat azi ca să ajungi în acest punct? 689 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Formație tactică! 690 00:52:24,291 --> 00:52:27,166 Ce s-a întâmplat nu e ceva de o zi, înțelegi? 691 00:52:28,250 --> 00:52:29,625 E de ceva vreme. 692 00:52:30,666 --> 00:52:34,750 Nedreptatea pe care mi-o faceți mereu, despre asta e vorba. 693 00:52:35,875 --> 00:52:36,708 Bine. 694 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Voi toți. 695 00:52:39,416 --> 00:52:41,791 Acel triunghi infam al vostru. 696 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Ochelari. 697 00:52:43,541 --> 00:52:45,875 Parchetul, poliția, statul de drept. 698 00:52:45,958 --> 00:52:50,166 Toți ați abuzat de mine. Mi-ați pus cătușe, 699 00:52:50,250 --> 00:52:53,958 m-ați aruncat pe jos în celulă. M-ați nedreptățit, ai înțeles? 700 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 Dar se termină cândva. 701 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 Și acum a sosit acea zi. 702 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 De aceea vreau bani drept compensație. 703 00:53:04,000 --> 00:53:05,125 Vreau bani 704 00:53:05,208 --> 00:53:09,583 ca să scap. Oricum, aici nu mă ascultă nimeni. 705 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Eu nu contez. 706 00:53:14,666 --> 00:53:16,458 Dar contez, mă înțelegi? 707 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 - O să vezi. - Am înțeles. 708 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Lucrez din greu pentru tine. Mă crezi? 709 00:53:22,666 --> 00:53:24,000 N-ai de ales, nu? 710 00:53:24,583 --> 00:53:26,875 Te prefaci că îți pasă de mine? 711 00:53:26,958 --> 00:53:32,541 Tu te duci acasă după asta, la iubit, la copil, la cine-o fi. 712 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Vreau să te scot viu din asta. 713 00:53:37,458 --> 00:53:41,000 Sunt destui oameni cărora le pasă. Sunt sigură de asta. 714 00:53:41,083 --> 00:53:43,583 Iar ei vor să te vadă ieșind din asta. 715 00:53:43,666 --> 00:53:44,916 Asta contează. 716 00:53:45,708 --> 00:53:47,541 Să ieși în siguranță. 717 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 AA. 718 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Spune-mi Ammar! 719 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Bine. 720 00:54:00,416 --> 00:54:01,500 Ammar. 721 00:54:02,458 --> 00:54:03,500 Mulțumesc. 722 00:54:04,500 --> 00:54:06,916 După cum am spus, sunt aici pentru tine. 723 00:54:07,416 --> 00:54:09,291 Dar și pentru domnul 724 00:54:09,375 --> 00:54:10,916 care e acolo cu tine. 725 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 El doar a intrat în magazin ca să cumpere ceva 726 00:54:14,416 --> 00:54:18,666 și n-are nicio legătură cu asta. Cred că e îngrozit, nu crezi? 727 00:54:20,291 --> 00:54:21,291 Ce faci? 728 00:54:21,875 --> 00:54:23,750 Nu fac nimic. 729 00:54:26,041 --> 00:54:28,791 Doar aș vrea să știu cum se simte. 730 00:54:31,500 --> 00:54:35,166 Ammar Ajar? A-J-A-R? Prenumele Ammar. 731 00:54:35,250 --> 00:54:38,083 Șofer. Mi-am dat seama după dubă. 732 00:54:38,166 --> 00:54:41,208 Data nașterii? 21 aprilie 1995. 733 00:54:42,166 --> 00:54:44,833 Dnă, vă transfer la colegul meu. Așteptați! 734 00:54:44,916 --> 00:54:48,291 Răspunde, canalul cinci! Harry, ecranul mare! 735 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Născut în Amsterdam, cu origini din Siria. 736 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 Găinării. A fost în Siria în copilărie. 737 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 Are istoric de probleme psihiatrice. 738 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 El este. 739 00:55:00,083 --> 00:55:01,041 Te uiți, da? 740 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Da. 741 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, te vedem. 742 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Eu te văd. 743 00:55:10,208 --> 00:55:13,833 Veți vedea ce se va întâmpla cu el dacă nu-mi primesc banii. 744 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 Mă surprinde că ai grijă de el. 745 00:55:19,875 --> 00:55:20,875 Îmi place asta. 746 00:55:23,208 --> 00:55:24,375 E foarte bine. 747 00:55:26,250 --> 00:55:27,583 I-ai dat și o țigară. 748 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 Ca să nu se panicheze. 749 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Da, păi… 750 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Este… 751 00:55:36,166 --> 00:55:37,583 …un simplu om. 752 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 Nu-i așa? 753 00:55:41,291 --> 00:55:43,000 Da, asta e. 754 00:55:43,750 --> 00:55:45,541 - Exact. - Exact. 755 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 E un simplu om, ca mine și ca tine. 756 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 Ușa poate fi deschisă. 757 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 - Bine, contact! - Continuați! 758 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Mâinile pe cap! 759 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Mâinile pe cap! 760 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 AIVD către Bravo. Spațiul e liber. 761 00:56:04,041 --> 00:56:06,416 Sunt doar civili. Pregătiți evacuarea! 762 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - Spre mine, haideți! - Mergeți! 763 00:56:13,166 --> 00:56:15,416 - Mișcă! - Mergeți! Gata, liber! 764 00:56:23,416 --> 00:56:25,416 Nu mai discut cu tine, Lynn. 765 00:56:44,583 --> 00:56:47,333 Vorbește prea mult. Îmi dă dureri de cap. 766 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 - Mingus? - Da? 767 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Toți sunt în siguranță. I-am scos din cantină 768 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 datorită informațiilor tale, mulțumesc. 769 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 - Lucrăm din greu pentru voi, da? - Bine. 770 00:57:08,416 --> 00:57:11,708 Mark, cât va dura? 771 00:57:11,791 --> 00:57:14,208 Facem tot ce putem, Mingus. Crede-mă! 772 00:57:17,791 --> 00:57:19,625 Încă lucrează la asta. 773 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Bravo, echipă! 774 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Adună băieții! Avem cafea și am comandat o sută de pizza. 775 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 - Și negocierile? - E imprevizibil. 776 00:57:39,208 --> 00:57:40,500 O să dureze o vreme. 777 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Stai liniștit! Am sunat la Keukenhof. 778 00:57:46,041 --> 00:57:49,041 Bine, luați o pauză! Vine pizza. 779 00:57:58,583 --> 00:57:59,625 E al tău? 780 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 Mă sună soția. 781 00:58:25,208 --> 00:58:26,791 Vrei să vorbești cu ea? 782 00:59:25,458 --> 00:59:27,250 Să nu crezi că ești Bruce Lee! 783 01:00:13,125 --> 01:00:16,875 Știi, soția mea vrea să cumpărăm o casă. 784 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Nu ne-o vom permite niciodată. 785 01:00:21,041 --> 01:00:22,416 Am venit la muncă. 786 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Câteva luni. 787 01:00:26,625 --> 01:00:28,125 Câștig niște bani. 788 01:00:29,375 --> 01:00:30,500 Nu sunt destui, 789 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 dar o iubesc. 790 01:00:35,041 --> 01:00:36,541 Dacă ea vrea casa aia… 791 01:00:38,958 --> 01:00:41,000 voi face tot posibilul 792 01:00:41,666 --> 01:00:43,541 pentru ea, pentru noi. 793 01:00:47,250 --> 01:00:48,958 Acum e foarte îngrijorată. 794 01:00:53,000 --> 01:00:55,458 Nu ai pe cineva îngrijorat pentru tine? 795 01:00:58,125 --> 01:01:00,166 Nu merit grija nimănui. 796 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 E vina mea. 797 01:01:09,833 --> 01:01:11,541 Și eu aș putea să iau o armă. 798 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 Să iau un ostatic într-un magazin. 799 01:01:15,291 --> 01:01:18,291 Dar mereu va fi ostaticul greșit. Mereu. 800 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Cineva care nu merită să fie îngrozit sau ucis. 801 01:01:24,500 --> 01:01:27,166 Eu n-am meritat să fiu tratat așa. 802 01:01:27,250 --> 01:01:30,041 Înțeleg asta. Cunosc sentimentul. 803 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 Te tratează ca pe un gunoi. 804 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 Guvernul. 805 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Plătești tot ce vor să plătești. 806 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 Dar tot te trag de mânecă pentru taxe suplimentare. 807 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 Și ajungi să nu ai nimic. 808 01:01:42,041 --> 01:01:43,208 Știu asta. 809 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Aici… 810 01:01:48,500 --> 01:01:49,791 Aici sunt un nimic. 811 01:01:50,916 --> 01:01:53,458 Dar undeva, cu banii aceia, voi fi… 812 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 Voi fi ca un rege. 813 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Îi voi ajuta pe cei care sunt în situația mea. 814 01:02:00,291 --> 01:02:02,708 Voi fi ca un rege Robin Hood. 815 01:02:03,291 --> 01:02:04,875 Îl știi pe Robin Hood, nu? 816 01:02:05,791 --> 01:02:07,916 Ca să văd dacă banii mă fac fericit. 817 01:02:15,500 --> 01:02:18,458 Îmi este foarte teamă că nu vei supraviețui. 818 01:02:21,250 --> 01:02:22,666 S-ar putea să tragă. 819 01:02:24,000 --> 01:02:27,208 Cred că e cel mai prost loc pe care l-ai putut alege. 820 01:02:29,041 --> 01:02:30,291 Nu mi-e teamă. 821 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Te am pe tine. 822 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Mă ai pe mine, da. 823 01:02:37,416 --> 01:02:39,541 Dar să zicem că nu-ți vor da banii! 824 01:02:41,541 --> 01:02:43,666 Mă vei ucide și apoi? 825 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Apoi ei câștigă. 826 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Și ei pierd. 827 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 Vrei cafea? 828 01:03:15,833 --> 01:03:16,833 Sigur. 829 01:03:29,208 --> 01:03:30,083 Mingus? 830 01:03:30,166 --> 01:03:33,958 Vine încet spre voi. Asigurați-vă că nu faceți gălăgie! 831 01:03:45,916 --> 01:03:49,958 Vine. Dacă intră, lovește-l cu asta! 832 01:03:51,041 --> 01:03:52,625 Unde doare cel mai tare? 833 01:03:54,000 --> 01:03:54,875 Inima. 834 01:04:17,125 --> 01:04:18,583 Mamă! 835 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - Mark. - Da. 836 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Soof nu se simte bine. 837 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 Ce vrei să spui? 838 01:04:24,958 --> 01:04:25,958 Tot leșină. 839 01:04:27,916 --> 01:04:29,416 Ține mâna pe piept. 840 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, cred că o femeie din debara are atac de cord. 841 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Ar putea fi o problemă gravă. 842 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn? 843 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - Sună-l și ține-l de vorbă! - Bine. 844 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 Colegule, am nevoie de un doctor, repede! 845 01:04:47,666 --> 01:04:49,000 - Am înțeles. - Bine. 846 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Bună, Lynn! Facem o pauză de cafea. 847 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 Mă bucur să aud asta. 848 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 Cum te simți? 849 01:05:09,041 --> 01:05:11,083 - Mark? - Ascult. 850 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Am vorbit cu Kees. 851 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 Dacă e atac de cord, 852 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 intrăm în forță acum. 853 01:05:16,083 --> 01:05:19,083 Doar dacă e sigur pentru că vom fi în mare pericol. 854 01:05:19,166 --> 01:05:20,458 Am înțeles. 855 01:05:23,500 --> 01:05:24,458 - Bună! - Bună! 856 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - Am nevoie de părerea ta. - Bine. 857 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, am un doctor aici. 858 01:05:31,166 --> 01:05:33,666 Bună, Mingus! E inconștientă sau trează? 859 01:05:33,750 --> 01:05:34,833 Nu, e trează. 860 01:05:35,416 --> 01:05:37,125 Se răspândește durerea? 861 01:05:37,208 --> 01:05:39,166 - Se răspândește durerea? - Nu. 862 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 Nu. 863 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 El e o problemă, știi? 864 01:05:45,125 --> 01:05:47,541 Cred că vrea să se întoarcă la soția lui. 865 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 E puțin îngrijorat. 866 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Da, îmi pot imagina. 867 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Și tu ar trebui să fii îngrijorată. 868 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 Va trebui s-o suni pe soția lui ca să-i spui că nu mai vine. 869 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 Să nu presupunem asta! 870 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Hai să mai vorbim! 871 01:06:02,458 --> 01:06:05,208 Se simte transpirată? Are buzele vinete? 872 01:06:06,958 --> 01:06:10,375 Transpirată, da, dar fără buze vinete. 873 01:06:10,458 --> 01:06:12,333 Îi simți bătăile inimii? 874 01:06:14,125 --> 01:06:17,250 Am ceas cu monitor de ritm cardiac. Pot să-l măsor. 875 01:06:17,333 --> 01:06:18,458 Hai, fă-o! 876 01:06:18,541 --> 01:06:20,625 Despre ce vrei să vorbim? 877 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Păi, ceri foarte mulți bani. 878 01:06:24,041 --> 01:06:25,791 Nu e o sumă oarecare. 879 01:06:25,875 --> 01:06:28,375 - Ce speri să faci cu ei? - Ce? 880 01:06:29,333 --> 01:06:32,000 - Vrei și tu o parte din ei? - Nu. 881 01:06:32,791 --> 01:06:34,958 Mersi! Sunt doar curioasă. 882 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 Am prea multe probleme, știi? 883 01:06:47,958 --> 01:06:49,000 Nu mai suport. 884 01:06:50,458 --> 01:06:53,041 - Nu vreau să mai sufăr. - Înțeleg. 885 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 Nu îți vine câteodată să vorbești cu cineva despre asta? 886 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Există specialiști care te pot ajuta. 887 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 S-a terminat cu discuțiile, Lynn. Da. 888 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Am vorbit cu asistenții sociali până m-a durut în gât. 889 01:07:08,041 --> 01:07:10,541 Ei doar dau din cap și zâmbesc. 890 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 Ei doar te împing în colț și mai mult. 891 01:07:14,166 --> 01:07:16,000 Am plecat și mai deprimat. 892 01:07:18,791 --> 01:07:19,708 Așa. 893 01:07:20,458 --> 01:07:21,333 Da. Bine. 894 01:07:22,000 --> 01:07:22,875 Da. 895 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 CITIRE… 896 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 Auzi, Ammar? Să presupunem… 897 01:07:31,291 --> 01:07:38,291 Să presupunem că ieși de acolo în liniște. 898 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 Care e cel mai rău lucru care s-a întâmplat aici? 899 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Vrei să mă predau? 900 01:07:46,916 --> 01:07:48,166 Vrei să ies? 901 01:07:57,541 --> 01:08:00,291 - Asta nu se va întâmpla niciodată. - De ce nu? 902 01:08:02,750 --> 01:08:05,291 Pentru că mereu termin ce am început. 903 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Nu mai există cale de întoarcere. 904 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 Ritmul cardiac e normal? 905 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 CITIRE PULS 117 BPM 906 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Da. E constant. 907 01:08:13,583 --> 01:08:15,375 Bine, Mingus. Fii atent! 908 01:08:15,458 --> 01:08:18,166 E doar anxietate, are un atac de panică. 909 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 Nu e nimic îngrijorător. 910 01:08:20,125 --> 01:08:22,333 Nu e nimic în neregulă cu inima, da? 911 01:08:23,000 --> 01:08:24,333 - Scuze! - Nu. 912 01:08:24,416 --> 01:08:26,083 N-ai de ce să-ți ceri scuze. 913 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, din câte poate stabili doctorul, nu e atac de cord. 914 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Repet, nu e atac de cord. 915 01:08:34,291 --> 01:08:35,416 Bine, retragerea! 916 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 Ticăloasă afurisită! 917 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Ce-a fost asta? 918 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Futu-i! Scuze! 919 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Opriți laserele! 920 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 Voiai să fiu împușcat? 921 01:08:55,375 --> 01:08:58,083 - Ridică-te! Am văzut, nu? - Ammar? 922 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 Crezi că sunt prost? Am văzut un punct verde. 923 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 Ce? Ce se întâmplă? 924 01:09:06,916 --> 01:09:07,916 Jur. 925 01:09:08,000 --> 01:09:10,583 O să golesc încărcătorul în el, da? 926 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Ascultă, Ammar! 927 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Ești acolo, pregătit cu arme, explozibili, ai un ostatic. 928 01:09:16,958 --> 01:09:21,416 Credeai că va fi trimis doar un polițist amărât 929 01:09:21,500 --> 01:09:23,708 care oprește traficul? Fii serios! 930 01:09:23,791 --> 01:09:26,416 Toată lumea e acolo. Și da, au lasere. 931 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Cât timp vorbești, nu ți se va întâmpla nimic. 932 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Promit. 933 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Du-te naibii, Lynn! 934 01:09:33,500 --> 01:09:36,583 Vreau un negociator bărbat. Ca să fim pragmatici. 935 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 Următorul care mă sună să fie bărbat! 936 01:09:52,333 --> 01:09:53,750 O luăm de la capăt. 937 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 IUBITA NE GÂNDIM LA TINE 938 01:10:05,416 --> 01:10:08,583 - Ea știe ce faci? - Normal că știe. 939 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 E peste tot la știri. 940 01:10:11,041 --> 01:10:14,375 Dacă amicul nostru ar mai fi așteptat două nopți… 941 01:10:14,875 --> 01:10:18,666 - Ne-ar fi scutit de multe bătăi de cap. - Ar fi apărut altceva. 942 01:10:19,625 --> 01:10:21,125 Mereu e așa de ocupat? 943 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 Am impresia că lumea e tot mai nebună. 944 01:10:25,916 --> 01:10:27,958 Nu ți se spune asta la interviu. 945 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 Nu-ți dai seama că nu vei lupta doar cu ticăloșii, ci și cu familia. 946 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Da, am pierdut lupta aia în mare stil cu ceva timp în urmă. 947 01:10:39,166 --> 01:10:40,125 Exagerezi. 948 01:10:42,500 --> 01:10:43,500 Dar cum e? 949 01:10:44,000 --> 01:10:45,708 Prima lună a fost super. 950 01:10:47,833 --> 01:10:49,958 Ieșeam în oraș, petreceri, fete. 951 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 Dar, după o vreme, 952 01:10:54,416 --> 01:10:56,708 îți dai seama că îți lipsește cineva. 953 01:10:59,000 --> 01:11:00,500 Care să-ți fie alături. 954 01:11:03,000 --> 01:11:05,083 Cu care să împărtășești lucruri. 955 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 În fine! 956 01:11:14,083 --> 01:11:15,500 Uite unde suntem! 957 01:11:16,458 --> 01:11:19,625 Pentru mine nu există nimic mai bun. Dar pentru tine… 958 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 Ai grijă de familie! 959 01:11:30,416 --> 01:11:31,250 Mersi! 960 01:11:31,916 --> 01:11:35,291 Arată delicios. Mersi, frate! 961 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 Poftim! 962 01:11:42,458 --> 01:11:45,875 - Nu cred că e o idee bună. - Riscul e prea mare. 963 01:12:04,208 --> 01:12:05,916 - Lynn… - Am ajuns la el. 964 01:12:07,000 --> 01:12:08,166 Am ajuns la el. 965 01:12:08,250 --> 01:12:10,125 Și el știe asta. 966 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 De aceea nu te mai vrea. 967 01:12:13,666 --> 01:12:14,750 Acordă-mi o oră! 968 01:12:15,375 --> 01:12:19,250 - Cel mult. Și va ieși din magazin. - E prea riscant, Lynn. 969 01:12:19,958 --> 01:12:22,750 N-o să-l împuște când mă ascultă. 970 01:12:22,833 --> 01:12:25,208 - Mi-a zis „amice”. - Vrea un bărbat. 971 01:12:29,500 --> 01:12:30,750 Ce părere ai? 972 01:12:31,250 --> 01:12:33,291 Cred că ai o șansă cu el. 973 01:12:34,208 --> 01:12:35,958 Te-ai descurcat cu ostaticul. 974 01:12:36,625 --> 01:12:37,625 Te-a ascultat. 975 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Dar e nebun și nu e nebun. 976 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 E complet imprevizibil. 977 01:12:42,625 --> 01:12:45,333 - Iar asta îl face periculos. - Da. 978 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Știu. E clar că are un istoric. 979 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 Locul lui e într-un ospiciu, dar acum e problema noastră. 980 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 Are nevoie de ajutor. Asta face parte din meseria noastră. 981 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Acordă-mi o oră! 982 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 Jumătate de oră. 983 01:13:07,375 --> 01:13:09,125 Lynn, nu putem risca. 984 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Știi asta. 985 01:13:11,791 --> 01:13:14,500 Ce spune printre rânduri? Pentru ce e pregătit? 986 01:13:16,250 --> 01:13:17,875 Să nu supraviețuiască. 987 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 Alo? 988 01:13:39,833 --> 01:13:42,375 Ammar, sunt Wilco. Și eu sunt de la poliție. 989 01:13:42,458 --> 01:13:45,666 Sunt colegul lui Lynn, cea cu care ai vorbit înainte. 990 01:13:45,750 --> 01:13:47,958 Ai cerut un negociator bărbat. 991 01:13:48,458 --> 01:13:51,125 Și ești bărbat? Ești sigur? 992 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Da. Sunt bărbat. 993 01:13:52,750 --> 01:13:54,791 Un bărbat oferă răspunsuri. 994 01:13:55,750 --> 01:13:58,166 Deci când primesc ce am cerut? 995 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Facem tot ce putem. Știi că e nevoie de timp pentru suma asta. 996 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Trebuie să găsim 200 de milioane undeva. 997 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Experții noștri financiari se ocupă de asta. 998 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Nu e răspuns real, nu ești bărbat real. 999 01:14:10,791 --> 01:14:11,916 Știi… 1000 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Dacă nu poți, spune-mi, da? 1001 01:14:15,416 --> 01:14:18,208 Dar va trebui să suporți și consecințele. 1002 01:14:19,125 --> 01:14:20,333 Ca un bărbat. 1003 01:14:22,541 --> 01:14:23,916 Vedeți asta, nu? 1004 01:14:26,166 --> 01:14:28,000 Nu mă luați în serios? 1005 01:14:28,500 --> 01:14:31,291 Întreabă-l ce vrea să obțină! Îl iei în serios. 1006 01:14:32,916 --> 01:14:36,541 Te iau în serios, omule. Ce încerci să obții? 1007 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Ascultă! Dacă e să mor, voi muri luptând. 1008 01:14:40,458 --> 01:14:41,916 Asta vrea? 1009 01:14:42,541 --> 01:14:44,833 Asta vrei? Să mori? 1010 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Fiindcă… 1011 01:14:47,958 --> 01:14:51,333 atunci putem opri banii. Am economisi mult timp. 1012 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Ar economisi mult timp. Asta se putea face de mult. 1013 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Lasă-i să mă împuște! 1014 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Glonțișoarele voastre nu mă rănesc. 1015 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Dacă îi dau drumul, îi voi arunca în aer pe cei de afară. 1016 01:15:07,500 --> 01:15:11,916 Nici tu, nici Lynn n-aveți mustrări de conștiință, nu-i va păsa nimănui. 1017 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Ducă-se dracu'! 1018 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Hai să numărăm! 1019 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Zece, nouă, opt… 1020 01:15:17,500 --> 01:15:20,833 Adu-l înapoi în prezent! Întreabă-l ce mașină vrea! 1021 01:15:21,958 --> 01:15:22,791 …cinci… 1022 01:15:22,875 --> 01:15:25,250 Ammar, muncim din greu pentru tine. 1023 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 Vrei o mașină de fugă. Ce mașină? 1024 01:15:27,666 --> 01:15:28,708 …unu. 1025 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 Vreau o limuzină. 1026 01:15:38,416 --> 01:15:42,125 O limuzină? Vrei o limuzină ca mașină de fugă? 1027 01:15:42,833 --> 01:15:44,875 M-ai auzit. Un Hummer negru. 1028 01:15:44,958 --> 01:15:48,875 Voi ați început asta. Eu vă cânt în strună. Fă-o, omule! 1029 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 N-o vrei roz? 1030 01:15:52,666 --> 01:15:53,583 Nu. 1031 01:15:54,291 --> 01:15:55,958 M-am gândit la asta. 1032 01:15:56,833 --> 01:15:58,041 Dar adu-o neagră! 1033 01:15:59,041 --> 01:16:01,625 Bine, Ammar. Bine. 1034 01:16:07,041 --> 01:16:09,375 O limuzină? Vorbea serios. 1035 01:16:11,000 --> 01:16:12,083 Rămâi pe fir! 1036 01:16:20,750 --> 01:16:21,875 O limuzină? 1037 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Dacă murim, murim cu stil. 1038 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Cere niște apă, te rog! 1039 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Cere niște apă! 1040 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Am Red Bull. 1041 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 Nu, nu e bun pentru inima mea. 1042 01:16:45,750 --> 01:16:47,458 Ei trebuie să facă ce vrei. 1043 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Tu ești șeful. 1044 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Cere niște apă! 1045 01:16:55,916 --> 01:17:01,083 În loc de apă, el cere o nenorocită de limuzină! Ce idiot! 1046 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Ce idiot! 1047 01:17:05,333 --> 01:17:07,583 Cere niște apă, naibii! 1048 01:17:09,166 --> 01:17:10,583 Sau împușcă-mă! 1049 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 Adu-ne niște apă! Câteva sticle ajung. 1050 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Bine, Ammar. Bine. 1051 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Mulțumesc. 1052 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Știam că trebuie să te asculte. 1053 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 Taci, dacă nu vrei un glonț în cap, ai înțeles? 1054 01:18:12,791 --> 01:18:14,083 Ai ceva? 1055 01:18:29,166 --> 01:18:30,708 - Da? - Ammar? 1056 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 Apa e la ușă. 1057 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Așa cum ai cerut. 1058 01:18:42,166 --> 01:18:43,375 Câteva sticle. 1059 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 Pleacă robotul. 1060 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Noi rămânem la distanță. 1061 01:18:57,208 --> 01:18:58,291 Mai ești acolo? 1062 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Venim după apă. 1063 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 Nu încercați ceva sau explodează totul! 1064 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 Vorbește cu mine și va fi bine! 1065 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Întoarce-te! 1066 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Haide! 1067 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Întoarce-te! 1068 01:19:33,125 --> 01:19:34,125 Ridică-te! 1069 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Du-te! 1070 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Stai! 1071 01:20:24,458 --> 01:20:26,500 CO, suntem cu ochii pe ușă. 1072 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Ne retragem. Lunetiștii îl au în vizor. 1073 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Da, vedem doi bărbați. Așteptăm. 1074 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus? 1075 01:20:35,000 --> 01:20:39,666 Dacă spun „jos”, vreau să vă întindeți pe jos imediat, da? 1076 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 Ce? Ce se va întâmpla? 1077 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Nu întreba acum, te rog, doar ascultă! 1078 01:20:46,791 --> 01:20:49,416 Dacă strig „jos”, vă întindeți pe jos. 1079 01:20:49,500 --> 01:20:54,125 Vă scoatem când e sigur. Colegii de la SIAS vă vor da un cod. 1080 01:20:54,208 --> 01:20:58,000 Deschideți ușa doar când auziți acel cuvânt. Ai înțeles? 1081 01:20:58,083 --> 01:20:59,500 Care e cuvântul? 1082 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 Ostatic. 1083 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Fără prostii, Wilco! 1084 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Nu vom încerca nimic. 1085 01:21:10,583 --> 01:21:12,000 Puteți să le luați. 1086 01:21:12,583 --> 01:21:14,333 Nu vă va răni nimeni. 1087 01:21:17,583 --> 01:21:20,666 Să rămânem calmi! Am adus-o pentru tine. 1088 01:21:22,708 --> 01:21:23,916 Du-te și ia-o! 1089 01:21:38,541 --> 01:21:39,750 Ridic-o! 1090 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Nu pot. 1091 01:22:02,958 --> 01:22:04,000 Nu pot. 1092 01:22:05,041 --> 01:22:06,208 Să dea dracii! 1093 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 Jos acum! Lăsați-vă la pământ! 1094 01:22:46,125 --> 01:22:47,500 Ce naiba s-a întâmplat? 1095 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 Stânga! 1096 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 Acoperiți-l! 1097 01:22:57,666 --> 01:23:01,041 Înapoi! Păstrați linia focului, înapoi! 1098 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 Scoateți-l! 1099 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Înapoi! 1100 01:23:05,541 --> 01:23:06,958 Păstrați linia focului! 1101 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 Înapoi, băieți! 1102 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Retragerea! 1103 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - Nu arată bine. - Nu. 1104 01:23:28,000 --> 01:23:31,208 - Mai e în viață măcar? - CO, e doborât în piață. 1105 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, mă auzi? Vorbește cu mine! 1106 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 Sunt încă aici. Mă auzi? 1107 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alpha, sunt de la AIVD. Situația la magazinul Apple e OK. 1108 01:24:12,250 --> 01:24:13,500 Nicio detonare. 1109 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Nu vă apropiați până nu se analizează explozibilul! 1110 01:24:17,833 --> 01:24:19,958 Geniști, apropiați-vă de trup! 1111 01:24:20,041 --> 01:24:22,666 Scoateți-i pe oameni din debara! 1112 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 Băieți! 1113 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 Apel către toate unitățile! 1114 01:24:27,708 --> 01:24:32,000 Ostaticul a fugit din clădire, urmat de răpitor, 1115 01:24:32,583 --> 01:24:35,458 care a fost lovit de o mașină aparținând SIAS. 1116 01:24:36,625 --> 01:24:40,083 Rămâneți pe poziții până la noi ordine! Terminat. 1117 01:25:00,416 --> 01:25:03,166 Asta va cauza o mulțime de probleme. 1118 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Bravo, omule! 1119 01:25:25,708 --> 01:25:26,791 Ești în regulă? 1120 01:25:27,500 --> 01:25:28,416 Da. 1121 01:25:30,625 --> 01:25:31,708 Da, așa cred. 1122 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Ai reflexe bune. 1123 01:25:36,291 --> 01:25:38,166 Mă bucur că n-a explodat. 1124 01:25:38,958 --> 01:25:41,833 Cred că mulți vor să vorbească cu tine. 1125 01:25:44,791 --> 01:25:46,125 Nu pot pleca acasă? 1126 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 La Maya și la copii? 1127 01:25:53,791 --> 01:25:56,000 Până mâine dimineață, nu. 1128 01:26:20,208 --> 01:26:21,166 Domnule? 1129 01:26:23,291 --> 01:26:24,666 Vă simțiți bine? 1130 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 E în regulă, s-a terminat. 1131 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Îmi pare rău. 1132 01:26:32,041 --> 01:26:34,750 Îmi pare rău. E OK. Sunteți în siguranță. 1133 01:26:36,000 --> 01:26:38,500 - Sunt? - Da. Promit. 1134 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 Vă ducem la secția de poliție, da? 1135 01:26:50,458 --> 01:26:51,500 Să mergem! 1136 01:26:53,375 --> 01:26:54,416 Colegule! 1137 01:27:25,625 --> 01:27:27,791 - Poliția! - Poliția! 1138 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 Poliția! Anunțați-vă prezența! 1139 01:27:38,833 --> 01:27:40,166 Poftim! 1140 01:27:41,125 --> 01:27:42,125 - Mersi! - Mersi! 1141 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 Ostatic. 1142 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 Deschideți! 1143 01:27:46,458 --> 01:27:47,333 Deschideți! 1144 01:27:55,750 --> 01:27:56,958 Nu e nevoie. 1145 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Hai, ieșiți! 1146 01:27:59,541 --> 01:28:00,500 Puteți ieși. 1147 01:28:01,875 --> 01:28:03,333 - Ieșiți! - Pe aici! 1148 01:28:03,416 --> 01:28:05,875 - E sigur. Veniți! - Haideți! 1149 01:28:05,958 --> 01:28:07,625 - Sunteți OK? - Răniți? 1150 01:28:08,166 --> 01:28:09,333 Sunteți răniți? 1151 01:28:09,416 --> 01:28:11,541 Pe aici! Urmați-mă, vă rog! 1152 01:28:14,416 --> 01:28:16,375 S-a terminat. 1153 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 - Ies. - Da. 1154 01:28:43,541 --> 01:28:44,583 Mingus! 1155 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Tu i-ai ținut în siguranță. Bravo! 1156 01:28:59,708 --> 01:29:02,791 M-ai ajutat și pe mine. Mulțumesc mult. 1157 01:29:33,500 --> 01:29:36,166 Avem ședință mâine la 9 la sediu. 1158 01:29:39,458 --> 01:29:41,083 Dormi întâi, da? 1159 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 Dacă e posibil măcar. 1160 01:29:49,000 --> 01:29:50,125 Nu uita! 1161 01:29:53,000 --> 01:29:54,708 Cât l-ai ținut de vorbă, 1162 01:29:54,791 --> 01:29:58,125 am putut să-i ducem pe acei oameni la adăpost. 1163 01:30:00,791 --> 01:30:01,833 Mersi. 1164 01:30:07,458 --> 01:30:09,375 Ne vedem mâine dimineață. 1165 01:30:10,625 --> 01:30:11,625 Da. 1166 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 Urcați și vă duc acasă! 1167 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 Ce naiba? 1168 01:32:29,291 --> 01:32:31,291 POLIȚIA 1169 01:34:16,000 --> 01:34:19,958 RĂPITORUL A FOST TRANSFERAT LA SPITAL CU RĂNI GRAVE 1170 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 ȘI A MURIT A DOUA ZI. 1171 01:34:22,875 --> 01:34:26,958 PE 31 MARTIE 2022, OSTATICUL ȘI CEI PATRU OAMENI DIN DEBARA 1172 01:34:27,041 --> 01:34:30,708 AU PRIMIT INSIGNA EROULUI PENTRU BRAVURĂ. 1173 01:34:32,000 --> 01:34:35,958 DUPĂ 4 LUNI DE ANCHETĂ, PROCURATURA A CONCLUZIONAT 1174 01:34:36,041 --> 01:34:40,000 CĂ AGENTUL SIAS A ACȚIONAT LEGAL CÂND A PROVOCAT IMPACTUL 1175 01:34:40,083 --> 01:34:41,958 ȘI NU VA FI URMĂRIT PENAL. 1176 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 MOTIVUL RĂPITORULUI NU A FOST AFLAT NICIODATĂ. 1177 01:39:58,666 --> 01:40:02,666 Subtitrarea: Ramona Coman