1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,708 --> 00:00:14,916 INSPIRADA EN HECHOS REALES 4 00:00:15,583 --> 00:00:18,916 ÁMSTERDAM 5 00:00:37,500 --> 00:00:40,291 NO ABORDAR 6 00:00:40,375 --> 00:00:41,583 Estimados pasajeros, 7 00:00:41,666 --> 00:00:45,583 el tren interurbano procedente de Bruselas ha llegado a su destino. 8 00:00:45,666 --> 00:00:49,875 Por favor, no olviden sus pertenencias. 9 00:00:50,541 --> 00:00:51,750 Estimados pasajeros, 10 00:00:51,833 --> 00:00:56,083 el tren interurbano procedente de Bruselas ha llegado a su destino. 11 00:00:56,166 --> 00:00:58,541 Por favor, no olviden sus pertenencias. 12 00:01:13,583 --> 00:01:15,958 iREHÉN 13 00:01:28,083 --> 00:01:30,333 Sí. Bien, adiós. 14 00:01:32,166 --> 00:01:35,583 Quieren que ahuyentemos a unos carteristas en la plaza Dam. 15 00:01:35,666 --> 00:01:36,875 ¿Más denuncias? 16 00:01:37,375 --> 00:01:39,458 Sí, qué idiotas molestos. 17 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 ¿Carteristas? Por favor. 18 00:01:44,166 --> 00:01:46,833 Por eso quiero pasarme a investigación. 19 00:01:46,916 --> 00:01:48,250 ¿Trabajo de detective? 20 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Hola. 21 00:02:06,750 --> 00:02:08,208 REPÚBLICA DE BULGARIA 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,875 Bienvenido, señor Petrov. ¿Cómo está? 23 00:02:13,958 --> 00:02:15,750 Sigo cansado y pobre. 24 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 Ya somos dos. 25 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 - ¿Vino por trabajo otra vez? - Sí. 26 00:02:25,833 --> 00:02:26,708 Tome. 27 00:02:26,791 --> 00:02:27,625 Gracias. 28 00:02:38,583 --> 00:02:40,375 RECETA MÉDICA 29 00:02:44,833 --> 00:02:46,125 Hola, amor. 30 00:02:46,208 --> 00:02:48,541 Hola, amor. ¿Llegaste bien? 31 00:02:48,625 --> 00:02:52,875 Sí, todo bien, aunque el viaje se hizo un poco largo. 32 00:02:53,583 --> 00:02:55,791 Te escucho lejos. 33 00:02:55,875 --> 00:02:56,750 Sí. 34 00:02:57,458 --> 00:02:58,916 Perdí los audífonos. 35 00:02:59,000 --> 00:03:00,916 ¿En serio? Qué mal. 36 00:03:01,708 --> 00:03:02,958 Ya lo creo. 37 00:03:03,041 --> 00:03:05,458 Mierda, y son muy caros. 38 00:03:05,541 --> 00:03:06,375 Sí. 39 00:03:07,291 --> 00:03:10,875 Estarás ahí bastante tiempo. Quizá te convenga comprar otros. 40 00:03:11,708 --> 00:03:13,125 Sí, voy a ver. 41 00:03:14,625 --> 00:03:17,791 Por cierto, pasé a buscar el catálogo esta mañana. 42 00:03:21,125 --> 00:03:22,208 ¿Qué catálogo? 43 00:03:23,041 --> 00:03:24,416 Por el departamento. 44 00:03:25,958 --> 00:03:27,333 Parece fantástico. 45 00:03:28,083 --> 00:03:31,875 Y si nos apuramos con el adelanto, podemos elegir el mejor. 46 00:03:32,833 --> 00:03:35,125 Claro. Solo el adelanto. 47 00:03:37,833 --> 00:03:38,833 ¿Qué pasa? 48 00:03:38,916 --> 00:03:42,041 Nada. Me puso mal lo de los audífonos. 49 00:03:42,125 --> 00:03:44,041 Sí, te entiendo. 50 00:03:46,583 --> 00:03:47,416 Oye… 51 00:03:49,541 --> 00:03:50,625 ¿Escuchas eso? 52 00:03:52,458 --> 00:03:53,291 Sí. 53 00:03:56,166 --> 00:03:57,833 Ya te extraño, amor. 54 00:03:58,750 --> 00:04:00,083 ¿Hablamos a la noche? 55 00:04:01,875 --> 00:04:03,250 Claro, amor. 56 00:04:03,875 --> 00:04:04,958 Hasta luego. 57 00:04:05,041 --> 00:04:05,875 Adiós. 58 00:04:27,583 --> 00:04:28,458 Hola. 59 00:04:30,750 --> 00:04:31,625 Hola. 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Hola, buenas tardes. 61 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 Estoy buscando AirPods. 62 00:04:37,000 --> 00:04:38,625 Bien, sí. 63 00:04:40,708 --> 00:04:43,541 Sí. Él lo ayudará con eso, ¿okey? 64 00:04:43,625 --> 00:04:44,875 Bueno, gracias. 65 00:04:44,958 --> 00:04:45,958 De nada. 66 00:04:54,833 --> 00:04:56,500 …el único a este precio. 67 00:05:07,750 --> 00:05:08,666 Lukas. 68 00:05:09,166 --> 00:05:11,458 Bueno, ya la revisaron. 69 00:05:11,541 --> 00:05:13,000 ¿Murió o…? 70 00:05:13,083 --> 00:05:16,166 No, para nada. Expiró la batería. 71 00:05:16,250 --> 00:05:18,500 - ¿En qué te ayudo? - Busco AirPods. 72 00:05:18,583 --> 00:05:19,875 ¿AirPods? Claro. 73 00:05:19,958 --> 00:05:21,666 Hay algunos atrás. 74 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 Sí, ya voy. 75 00:05:29,500 --> 00:05:33,833 Si quieres, podemos cambiarle la batería y quedará como nueva. 76 00:05:33,916 --> 00:05:35,416 ¿Cuánto tarda eso? 77 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Diez minutos, como mucho. 78 00:05:40,000 --> 00:05:42,125 - Está bien. - ¿Sí? Genial, ya vengo. 79 00:05:48,708 --> 00:05:50,916 Mamá, no estés tan desesperada. 80 00:05:53,625 --> 00:05:56,708 ¿Quieres el último modelo o el anterior? 81 00:05:57,291 --> 00:05:58,625 - El último. - Bien. 82 00:05:58,708 --> 00:06:00,458 - Ya te los traigo. - Gracias. 83 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 ¿Sabes qué es lo bueno de un buffet libre? 84 00:06:04,875 --> 00:06:06,583 Nunca te quedas con hambre. 85 00:06:07,666 --> 00:06:09,291 Y no pagas mucho. 86 00:06:09,375 --> 00:06:11,041 ¿Y sabes qué es gracioso? 87 00:06:11,125 --> 00:06:14,791 Si pides de más y no lo comes, tienes que pagar más. 88 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Ahí es donde sacan ganancia. 89 00:06:17,375 --> 00:06:20,250 Sí, por eso como ensaladas. 90 00:06:28,583 --> 00:06:29,500 Aquí va. 91 00:06:32,375 --> 00:06:33,416 Buen día. 92 00:06:46,625 --> 00:06:47,875 Buenas tardes. 93 00:06:47,958 --> 00:06:49,041 ¿Puedo ayudarlo? 94 00:06:55,750 --> 00:06:58,833 Señor, no puede dejar sus cosas ahí. 95 00:07:02,291 --> 00:07:04,083 Todos al suelo. 96 00:07:06,416 --> 00:07:08,125 ¡Todos al suelo! 97 00:07:10,291 --> 00:07:11,916 Este es mi territorio. 98 00:07:14,041 --> 00:07:15,791 ¡Todos al suelo! 99 00:07:17,333 --> 00:07:18,916 Nadie sale de acá. 100 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 ¡Tírense todos al suelo! 101 00:07:21,750 --> 00:07:24,041 Nadie puede salir. 102 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 ¡Todos al suelo! 103 00:07:27,333 --> 00:07:29,375 Nadie me escucha. 104 00:07:35,000 --> 00:07:35,958 ¡Vamos! 105 00:07:39,666 --> 00:07:41,750 ¡Quédense ahí! Nadie sale. 106 00:07:43,083 --> 00:07:44,916 Tienen que escucharme. 107 00:07:48,375 --> 00:07:50,000 Vamos… 108 00:07:50,083 --> 00:07:52,875 Se quedan todos adentro. ¡Tírense al suelo! 109 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 ¡Al suelo! 110 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 ¡Quédense ahí! ¡Ey, no salgan! 111 00:07:59,833 --> 00:08:02,750 Tiene que llamar al ayuntamiento, no a nosotros. 112 00:08:02,833 --> 00:08:03,791 Ya sabe cómo es… 113 00:08:05,583 --> 00:08:09,541 ¡Todo el mundo al suelo! ¡Tírense al suelo! 114 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Ven, vamos. 115 00:08:25,750 --> 00:08:26,875 ¡Emergencia! 116 00:08:26,958 --> 00:08:27,916 Adelante, 14-11. 117 00:08:28,000 --> 00:08:30,666 Posible robo en el Apple Store de Leidseplein. 118 00:08:30,750 --> 00:08:32,333 Creo que hubo disparos. 119 00:08:32,416 --> 00:08:33,583 ¿Dijo "disparos"? 120 00:08:33,666 --> 00:08:34,500 ¡Entren! 121 00:08:34,583 --> 00:08:36,500 Oficiales en el área céntrica, 122 00:08:36,583 --> 00:08:40,625 se necesitan refuerzos para un robo en el Apple Store de Leidseplein. 123 00:08:40,708 --> 00:08:42,416 - ¡Vamos, sigue! - ¡Entren! 124 00:08:43,000 --> 00:08:43,958 ¡Adentro! 125 00:08:44,833 --> 00:08:46,958 Aún no vemos la situación. 126 00:08:47,041 --> 00:08:49,458 Hay muchos transeúntes. ¡Aléjense! 127 00:08:49,541 --> 00:08:51,583 ¡Salgan! ¡Métanse adentro! 128 00:08:51,666 --> 00:08:55,000 ¡Entren! ¡Vamos, adentro! 129 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 - ¡Entren! - ¡Métanse adentro! ¡Muévanse! 130 00:08:57,583 --> 00:08:59,750 ¡Que no salga nadie! 131 00:09:01,333 --> 00:09:02,916 ¡Al suelo! 132 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Este es mi territorio. 133 00:09:07,208 --> 00:09:08,708 Al depósito. Ahora. 134 00:09:09,625 --> 00:09:10,458 Vamos. 135 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 ¡Nadie sale! 136 00:09:20,958 --> 00:09:22,666 ¡Todos acá! ¡No salgan! 137 00:09:27,583 --> 00:09:29,458 - ¡Váyanse! - ¡Salgan del medio! 138 00:10:03,708 --> 00:10:04,833 Las manos, hermano. 139 00:10:05,333 --> 00:10:06,166 Las manos. 140 00:10:06,250 --> 00:10:07,208 ¿Qué? 141 00:10:08,500 --> 00:10:10,583 Pon las manos detrás de la espalda, 142 00:10:10,666 --> 00:10:13,666 quédate ahí y cierra la boca, ¿okey? 143 00:10:23,500 --> 00:10:24,583 No te muevas. 144 00:10:44,250 --> 00:10:47,041 Vemos a un hombre armado, con ropa de camuflaje. 145 00:10:47,125 --> 00:10:48,791 Envíen refuerzos. 146 00:10:52,083 --> 00:10:54,375 Central, puede que tenga explosivos. 147 00:11:19,125 --> 00:11:20,833 No te levantes, hermano. 148 00:11:35,791 --> 00:11:36,708 ¡Cielos! 149 00:11:37,208 --> 00:11:40,416 Central, nos están disparando. Que no se acerque nadie. 150 00:11:40,500 --> 00:11:41,750 Cierren la plaza. 151 00:11:41,833 --> 00:11:42,958 ¿Dónde está la DSI? 152 00:11:43,750 --> 00:11:45,000 A diez minutos. 153 00:11:45,083 --> 00:11:47,375 ¿Heridos, muertos? ¿Cuántos armados? 154 00:11:47,458 --> 00:11:48,791 Un hostil por ahora. 155 00:11:48,875 --> 00:11:51,250 ¿Robo, atentado, terrorismo? ¿Qué digo? 156 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 ¿A quién llamamos? 157 00:11:54,708 --> 00:11:55,708 A todos. 158 00:11:56,958 --> 00:12:00,541 OPERACIONES DSI 159 00:12:02,208 --> 00:12:03,291 Habla Winston. 160 00:12:04,125 --> 00:12:05,416 Sí, entiendo. 161 00:12:13,666 --> 00:12:15,000 Dame diez segundos. 162 00:12:15,750 --> 00:12:16,708 Oigan. 163 00:12:16,791 --> 00:12:17,625 Vengan acá. 164 00:12:18,208 --> 00:12:19,125 Tengo que irme. 165 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 Los amo. 166 00:12:22,208 --> 00:12:23,375 ¿Volverás pronto? 167 00:12:23,458 --> 00:12:24,291 Siempre. 168 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 Bueno. 169 00:12:28,875 --> 00:12:29,708 Te amo. 170 00:12:31,333 --> 00:12:32,166 Lo sé. 171 00:12:35,833 --> 00:12:36,833 Oye… 172 00:12:37,791 --> 00:12:38,708 Cuídate. 173 00:12:39,625 --> 00:12:40,458 Claro. 174 00:12:50,916 --> 00:12:51,750 Toma. 175 00:12:59,500 --> 00:13:03,625 A todas las unidades, tenemos un incidente de prioridad uno. 176 00:13:03,708 --> 00:13:06,208 Mantengamos las comunicaciones al mínimo. 177 00:13:06,291 --> 00:13:09,333 14-11, la DSI está en camino. Quédense a cubierto. 178 00:13:10,625 --> 00:13:12,083 Incidente en Leidseplein. 179 00:13:17,708 --> 00:13:20,375 A las demás unidades, no entren a Leidseplein. 180 00:13:20,458 --> 00:13:22,666 Cierren todos los accesos a la plaza. 181 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 Que nadie entre a Leidseplein. Repito: se cierra el acceso a Leidseplein. 182 00:13:27,083 --> 00:13:29,875 Los que estén en la escena usen sus chalecos. 183 00:13:29,958 --> 00:13:31,916 - CCTR, ¿me copian? - Sí. 184 00:13:32,541 --> 00:13:34,208 Todas las cámaras a la tienda. 185 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 - Sí. - Aguarden. 186 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Disculpa. 187 00:13:50,166 --> 00:13:51,875 - ¿Sí? - Kees, habla Karina. 188 00:13:51,958 --> 00:13:53,666 ¿Puedes venir enseguida? 189 00:13:53,750 --> 00:13:56,708 Hay un posible caso de rehenes en el Apple Store. 190 00:13:56,791 --> 00:13:58,166 Voy para allá. 191 00:14:08,958 --> 00:14:10,083 Jaque mate. 192 00:14:11,791 --> 00:14:13,250 Perdona. El deber llama. 193 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 Hermano… 194 00:14:32,291 --> 00:14:33,250 Levántate. 195 00:14:34,041 --> 00:14:35,291 Levántate, hermano. 196 00:14:36,250 --> 00:14:37,125 Arriba. 197 00:14:40,666 --> 00:14:41,583 Vamos. 198 00:14:58,250 --> 00:14:59,791 Quiero un negociador. 199 00:15:00,833 --> 00:15:02,041 Quiero hablar. 200 00:15:02,541 --> 00:15:03,916 Quiero un mediador. 201 00:15:04,000 --> 00:15:06,083 ¡O haré volar todo! 202 00:15:06,166 --> 00:15:08,875 ¿Qué les pasa? ¡Vengan! ¡Vamos! 203 00:15:11,041 --> 00:15:12,291 - ¡Rayos! - Mierda. 204 00:15:16,666 --> 00:15:18,541 Quédense ahí. 205 00:15:27,666 --> 00:15:28,958 Siéntate. 206 00:15:29,625 --> 00:15:30,541 Quieto. 207 00:16:08,208 --> 00:16:09,083 Señor… 208 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 ¿Me voy a morir? 209 00:16:16,208 --> 00:16:18,250 Escucha y no hables, ¿okey? 210 00:16:22,250 --> 00:16:23,541 LLAMADA EN CURSO 211 00:16:23,625 --> 00:16:25,833 Policía. ¿Cuál es la emergencia? 212 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Estoy en la tienda. 213 00:16:27,625 --> 00:16:29,125 En el Apple Store. 214 00:16:29,958 --> 00:16:33,000 Quiero hablar con un negociador. 215 00:16:33,083 --> 00:16:34,916 Disculpe, ¿quién habla? 216 00:16:35,000 --> 00:16:38,625 El que tiene un rehén. Quiero hablar con un mediador, ¿okey? 217 00:16:39,125 --> 00:16:41,833 Y quiero a la persona adecuada. Ya saben, ¿no? 218 00:16:41,916 --> 00:16:44,875 En serio, quiero a alguien que sepa lo que hace. 219 00:16:44,958 --> 00:16:46,791 Karina, ¿estás viendo esto? 220 00:16:46,875 --> 00:16:48,666 Sin jueguitos, o explota todo. 221 00:16:50,041 --> 00:16:51,833 ¿Hola? ¿Me oye? ¡Hola! 222 00:16:51,916 --> 00:16:53,208 Sí, lo oigo. 223 00:16:53,291 --> 00:16:55,666 ¿Quiere hablar con un mediador? 224 00:16:55,750 --> 00:16:57,833 Sí, ya lo dije. 225 00:16:57,916 --> 00:16:59,833 Para negociar. 226 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Le conseguiremos un mediador. 227 00:17:02,250 --> 00:17:04,500 Bien. Tienen mi número, ¿no? 228 00:17:04,583 --> 00:17:05,833 Que me llame. 229 00:17:11,791 --> 00:17:13,375 Me van a llamar. 230 00:17:29,208 --> 00:17:30,375 ¿Y ahora qué? 231 00:17:37,375 --> 00:17:38,666 Tenemos que salir. 232 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Señora… 233 00:17:40,666 --> 00:17:42,625 Tenemos que hacer silencio, ¿sí? 234 00:17:42,708 --> 00:17:46,000 No sabe que estamos acá. Si susurramos, no nos va a oír. 235 00:17:46,916 --> 00:17:49,916 Pero, si abrimos la puerta, nos morimos. 236 00:17:50,458 --> 00:17:51,958 Mamá, por favor. 237 00:18:08,541 --> 00:18:10,041 ¿Quién tiene un teléfono? 238 00:18:14,750 --> 00:18:16,166 El mío está afuera. 239 00:18:24,250 --> 00:18:25,916 - ¿Puedo? - Sí. 240 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 Policía. ¿Cuál es la emergencia? 241 00:18:35,375 --> 00:18:37,041 Mi nombre es Mingus. 242 00:18:37,583 --> 00:18:40,250 Nos escondimos en un depósito del Apple Store. 243 00:18:40,333 --> 00:18:42,541 Hay un hombre armado en la tienda. 244 00:18:42,625 --> 00:18:45,500 ¿En un depósito? ¿En qué parte exactamente? 245 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 En la planta baja, frente al ascensor. 246 00:18:48,458 --> 00:18:50,791 Trabajo aquí. Yo los traje al depósito. 247 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 Bien. ¿Cuántos son ahí adentro? 248 00:18:53,541 --> 00:18:54,541 Cuatro. 249 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 ¿Están a salvo ahí? 250 00:19:03,458 --> 00:19:04,416 ¿Señor? 251 00:19:05,083 --> 00:19:05,958 ¿Hola? 252 00:19:06,625 --> 00:19:07,458 No. 253 00:19:07,541 --> 00:19:10,458 Okey. ¿Pueden verlos? ¿Alguien sabe que están ahí? 254 00:19:10,541 --> 00:19:12,166 No. La puerta está cerrada. 255 00:19:12,250 --> 00:19:14,833 Solo se abre con una tarjeta de empleado. 256 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 Bien, entiendo. 257 00:19:16,291 --> 00:19:18,833 ¿Y viste a los hostiles, Mingus? 258 00:19:18,916 --> 00:19:20,000 ¿Cuántos son? 259 00:19:20,625 --> 00:19:23,125 Mierda. Creo que era uno solo, ¿no? 260 00:19:23,208 --> 00:19:25,291 - Sí. - Sí, uno. 261 00:19:25,375 --> 00:19:26,625 Con un arma. 262 00:19:26,708 --> 00:19:29,500 Pero algunas personas subieron a la cafetería. 263 00:19:29,583 --> 00:19:32,375 Sí, ya sabemos. Estamos en contacto con ellos. 264 00:19:33,958 --> 00:19:36,791 Es importante que no llamen la atención, ¿sí? 265 00:19:38,958 --> 00:19:42,708 Mantengan la calma y quédense escondidos. Es lo mejor. 266 00:19:42,791 --> 00:19:47,291 Nuestra gente está afuera. Estamos evaluando bien la situación. 267 00:19:47,375 --> 00:19:48,583 Vamos a ocuparnos. 268 00:19:48,666 --> 00:19:50,291 Leidseplein está a la izquierda. 269 00:19:50,375 --> 00:19:53,541 Sí, quiero que tengan una buena línea de visión. 270 00:19:53,625 --> 00:19:57,708 Zulu aquí, con vista directa. Central, pueden mirar desde ahí. 271 00:19:58,458 --> 00:20:00,291 Vemos a dos oficiales abajo. 272 00:20:01,083 --> 00:20:03,041 Hay que sacarlos de ahí. 273 00:20:11,250 --> 00:20:14,166 Oye, están atrapados. Tenemos que sacarlos. 274 00:20:16,541 --> 00:20:19,166 Central, hay oficiales atrapados en la plaza. 275 00:20:19,250 --> 00:20:20,791 Corren peligro. 276 00:20:20,875 --> 00:20:25,083 Si no pueden venir a nosotros, iremos a ellos. Estamos avanzando. 277 00:20:27,750 --> 00:20:28,958 Todos a la espera. 278 00:20:33,625 --> 00:20:37,000 Central, el vehículo avanza hacia el edificio Hirsch. 279 00:20:42,166 --> 00:20:45,083 La situación es estática, pero eso podría cambiar. 280 00:20:49,083 --> 00:20:51,958 Les pedimos a todos que mantengan distancia. 281 00:21:04,166 --> 00:21:05,750 Ven, hermano. Ven. 282 00:21:05,833 --> 00:21:07,041 Ven acá. 283 00:21:33,041 --> 00:21:33,875 ¿Listo? 284 00:21:47,708 --> 00:21:50,333 Sí, los oficiales avanzan. 285 00:22:13,833 --> 00:22:14,791 Ven. 286 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 No hagas ninguna estupidez. 287 00:22:24,666 --> 00:22:25,500 Siéntate. 288 00:22:27,791 --> 00:22:28,625 Siéntate. 289 00:22:31,666 --> 00:22:33,208 Para que te vean. 290 00:22:52,333 --> 00:22:53,708 Me llamo Ilian. 291 00:23:00,000 --> 00:23:00,958 Soy de Bulgaria. 292 00:23:01,041 --> 00:23:01,875 Oye… 293 00:23:02,458 --> 00:23:03,791 No me importa. 294 00:23:21,000 --> 00:23:22,916 - Hola. - Bien, dime. 295 00:23:23,000 --> 00:23:25,666 Hay un hombre en el Apple Store de Leidseplein 296 00:23:25,750 --> 00:23:28,625 con un arma automática, ya disparó varias veces. 297 00:23:28,708 --> 00:23:32,541 Cuatro personas están escondidas en un depósito de la planta baja. 298 00:23:32,625 --> 00:23:34,500 Tiene al menos un rehén 299 00:23:34,583 --> 00:23:38,125 y hay como 40 o 50 personas atrapadas en los pisos de arriba. 300 00:23:38,208 --> 00:23:39,041 Okey. 301 00:23:40,291 --> 00:23:43,250 ¿Hay contacto? ¿Seguro que no los tiene de rehenes? 302 00:23:43,333 --> 00:23:45,000 Sí, los tenemos al teléfono. 303 00:23:45,708 --> 00:23:48,000 Están bien. Él no sabe que están ahí. 304 00:23:48,083 --> 00:23:49,708 Pero si sube… 305 00:23:49,791 --> 00:23:50,708 Okey. 306 00:23:50,791 --> 00:23:52,625 Hay que sacarlos de ahí. 307 00:23:52,708 --> 00:23:55,291 - Chequeo. Valerie, ¿me copias? - Sí, Kees. 308 00:23:55,375 --> 00:23:57,291 Pidió un mediador. 309 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 - ¿Él pidió un mediador? - Sí. 310 00:23:59,875 --> 00:24:01,291 Eso es nuevo. 311 00:24:02,125 --> 00:24:03,583 ¿Dónde nos instalamos? 312 00:24:03,666 --> 00:24:04,666 Aquí. 313 00:24:06,000 --> 00:24:09,500 Desvíen las demás llamadas a Zaanstad. Nos quedamos acá. 314 00:24:09,583 --> 00:24:11,041 Los mediadores irán ahí. 315 00:24:12,208 --> 00:24:13,333 Aquí tienes. 316 00:24:13,416 --> 00:24:15,125 - ¿Y esto? - Te toca llamar. 317 00:24:15,208 --> 00:24:18,041 El alcalde viajó y el comisionado está en camino. 318 00:24:18,125 --> 00:24:20,416 - ¿Por qué tengo que llamar? - Es protocolo. 319 00:24:20,500 --> 00:24:23,666 Mi protocolo es sacar a todos y arrestar a ese tipo. 320 00:24:23,750 --> 00:24:26,500 Kees, la DSI ya casi llega. Un minuto. 321 00:24:46,250 --> 00:24:48,416 - Chequeando. - Chequeo de radio. 322 00:24:48,500 --> 00:24:50,166 - Chequeo de radio. - Bien. 323 00:24:51,791 --> 00:24:53,791 - ¿Quién dirige? - Doble Cero. 324 00:24:55,000 --> 00:24:55,833 Puta madre. 325 00:24:55,916 --> 00:24:58,333 Bienvenido. Perdón por hacerte venir. 326 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 Díselo a mi esposa. 327 00:24:59,750 --> 00:25:02,583 Le enviaré flores cuando esto termine. 328 00:25:02,666 --> 00:25:03,666 ¿Flores? 329 00:25:04,166 --> 00:25:07,041 Tendrás que darle un jardín de tulipanes entero. 330 00:25:07,125 --> 00:25:10,916 Escucha, hay unas 40 personas atrapadas en el piso de arriba. 331 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Hay que sacarlas urgente. 332 00:25:13,208 --> 00:25:16,333 Cuando lleguen los planos, quiero un análisis táctico. 333 00:25:16,416 --> 00:25:18,125 Y luego entramos nosotros. 334 00:25:18,208 --> 00:25:19,333 Antes no. 335 00:25:19,416 --> 00:25:20,875 - Hola. - Hola. 336 00:25:20,958 --> 00:25:23,416 Equipo Alfa, prepárense para entrar. 337 00:25:23,500 --> 00:25:26,166 Bravo y Charlie relevarán a los oficiales. 338 00:25:26,250 --> 00:25:27,958 Cubriremos toda la escena. 339 00:25:28,041 --> 00:25:31,250 La prioridad es evacuar a la gente del área. ¿Okey? 340 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 Entendido. 341 00:25:32,416 --> 00:25:35,333 Hay que relevar a los oficiales. ¡Vamos! 342 00:25:39,625 --> 00:25:41,083 Retírense. 343 00:25:51,000 --> 00:25:53,791 - ¿Ya tenemos los planos? - Sí, casi todos. 344 00:25:53,875 --> 00:25:55,250 ¿Casi? ¿Qué falta? 345 00:25:55,333 --> 00:25:57,291 Los del Apple Store. Nadie los tiene. 346 00:26:04,708 --> 00:26:07,083 Llama a EE. UU., al jefe de Apple. 347 00:26:07,166 --> 00:26:09,250 Quiero esos planos ahora. 348 00:26:12,583 --> 00:26:14,125 Delta en posición. 349 00:26:24,458 --> 00:26:25,458 Eco en posición. 350 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 Abe, qué bueno tenerte aquí. 351 00:26:29,583 --> 00:26:32,125 Kees, los mediadores están llegando. 352 00:26:34,291 --> 00:26:35,416 Diviértanse. 353 00:26:35,916 --> 00:26:37,250 Me voy a Leidseplein. 354 00:26:37,333 --> 00:26:39,458 Leidseplein está a la izquierda. 355 00:26:39,541 --> 00:26:41,250 Sí, cuando… 356 00:26:41,333 --> 00:26:44,916 Central, vamos a descender un poco y mantenemos distancia. 357 00:27:00,041 --> 00:27:01,583 Bien. Lynn, tú lideras. 358 00:27:01,666 --> 00:27:02,500 ¿Qué sabemos? 359 00:27:02,583 --> 00:27:05,458 Toma de rehenes, motivo desconocido, un hostil. 360 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 Okey. Con eso me alcanza. 361 00:27:07,333 --> 00:27:10,875 Ten presente que él mismo pidió un mediador. 362 00:27:10,958 --> 00:27:13,000 - ¿Dónde nos quieres? - Allá. 363 00:27:15,458 --> 00:27:16,583 ¿En este manicomio? 364 00:27:16,666 --> 00:27:19,000 Ya sé, pero quiero a todos juntos. 365 00:27:19,583 --> 00:27:21,125 Este es el plan de acción. 366 00:27:21,208 --> 00:27:25,208 Quizá los francotiradores no puedan atravesar un vidrio tan grueso. 367 00:27:25,291 --> 00:27:29,125 Lleva explosivos en el cuerpo y tiene un detonador, 368 00:27:29,208 --> 00:27:32,041 así que eliminarlo remotamente no es una opción. 369 00:27:32,125 --> 00:27:35,166 Y mucho menos dejarlo salir con esos explosivos. 370 00:27:35,250 --> 00:27:37,291 Tiene que salir sin explosivos, 371 00:27:37,375 --> 00:27:40,458 o lo gaseamos y presionamos hasta que se derrumbe. 372 00:27:41,041 --> 00:27:43,125 Lo haré salir, te lo aseguro. 373 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Lynn… 374 00:27:46,750 --> 00:27:47,625 Quiébralo. 375 00:28:07,500 --> 00:28:09,708 ¿Central? Doble Cero en la escena. 376 00:28:12,000 --> 00:28:14,833 ¿Me oyen? Eco, Bravo, ¿cómo va la evacuación? 377 00:28:14,916 --> 00:28:16,041 Casi completa. 378 00:28:17,583 --> 00:28:19,291 ¿Están todos listos? 379 00:28:19,375 --> 00:28:21,916 ¿Ya tenemos los planos para poder subir? 380 00:28:22,500 --> 00:28:23,791 - No. - Mierda. 381 00:28:25,208 --> 00:28:26,833 - ¿Es ese? - Sí. 382 00:28:28,208 --> 00:28:30,041 - A sus posiciones. - Entendido. 383 00:28:36,541 --> 00:28:39,083 EL APPLE STORE SUMIDO EN VIOLENCIA 384 00:29:09,583 --> 00:29:11,041 - Wilco. - Lynn. 385 00:29:11,625 --> 00:29:12,916 - Rachelle. - Lynn. 386 00:29:27,333 --> 00:29:28,166 Disculpe. 387 00:29:30,708 --> 00:29:31,541 ¿Señor? 388 00:29:33,583 --> 00:29:35,375 Señor, necesito mi medicación. 389 00:29:40,375 --> 00:29:41,875 ¿Qué medicación? 390 00:29:42,583 --> 00:29:45,083 Tengo que tomarla tres veces al día. 391 00:29:45,166 --> 00:29:46,625 Está en mi mochila. 392 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 LLAMANDO… 393 00:30:06,083 --> 00:30:07,166 ¿Sí? 394 00:30:07,250 --> 00:30:09,583 Habla Lynn, de la Policía de Ámsterdam. 395 00:30:10,083 --> 00:30:11,916 Pediste un mediador. 396 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 Así es. 397 00:30:22,041 --> 00:30:23,541 ¿Nos muestra quién manda? 398 00:30:39,250 --> 00:30:40,416 Sí, es esa. 399 00:31:14,458 --> 00:31:15,291 Gracias. 400 00:31:15,875 --> 00:31:17,041 Muchas gracias. 401 00:31:18,708 --> 00:31:19,666 Disculpe, señor. 402 00:31:21,833 --> 00:31:23,666 Me duelen mucho las manos. 403 00:31:25,333 --> 00:31:26,541 Date vuelta. 404 00:31:36,791 --> 00:31:39,083 - Gracias. Muchas gracias. - ¡Cállate! 405 00:31:42,375 --> 00:31:45,041 Dame las manos. Ponlas detrás de la espalda. 406 00:31:49,333 --> 00:31:52,666 - Gracias por la medicación. - ¡Cállate! ¡Cierra la boca! 407 00:31:53,166 --> 00:31:54,625 Abajo. Cierra la boca. 408 00:32:11,041 --> 00:32:11,916 Habla Lynn. 409 00:32:12,458 --> 00:32:13,583 Sí, hola. 410 00:32:14,083 --> 00:32:16,500 Hola, gracias por llamar. 411 00:32:16,583 --> 00:32:19,208 Pediste un mediador, ¿no? 412 00:32:19,291 --> 00:32:20,458 Sí, así es. 413 00:32:21,083 --> 00:32:23,125 Soy yo. Me llamo Lynn. 414 00:32:23,208 --> 00:32:25,208 Sí, ya lo dijiste. 415 00:32:25,291 --> 00:32:26,125 Dos veces. 416 00:32:26,208 --> 00:32:27,583 ¿Cómo te llamo a ti? 417 00:32:28,791 --> 00:32:29,625 Da igual. 418 00:32:30,375 --> 00:32:32,708 Inventa algo. Ya descubrirán mi nombre. 419 00:32:32,791 --> 00:32:34,166 Bueno. 420 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 Me alegra que hablemos. 421 00:32:36,000 --> 00:32:38,500 ¿Te digo lo que puedes hacer por mí? 422 00:32:40,833 --> 00:32:42,458 Ese es el objetivo de esto. 423 00:32:44,166 --> 00:32:45,583 - ¿O no? - Ahí viene. 424 00:32:48,166 --> 00:32:50,875 No asumas que soy estúpido. 425 00:32:50,958 --> 00:32:55,625 Bueno, creo que estamos en una situación en la que tenemos… 426 00:32:55,708 --> 00:32:58,041 No estoy en ninguna situación. 427 00:32:58,125 --> 00:32:59,833 Tú tienes una situación. 428 00:32:59,916 --> 00:33:01,708 Te diré lo que quiero. 429 00:33:03,541 --> 00:33:04,583 Mis demandas. 430 00:33:04,666 --> 00:33:06,333 Por favor. Para eso llamé. 431 00:33:06,416 --> 00:33:07,250 Sí. 432 00:33:08,291 --> 00:33:09,125 Bien. 433 00:33:10,875 --> 00:33:14,250 Quiero 200 millones en bitcoins y libre tránsito. 434 00:33:16,000 --> 00:33:16,916 ¿200 millones? 435 00:33:17,458 --> 00:33:18,750 Sí. ¿Qué? 436 00:33:18,833 --> 00:33:20,333 No eres sorda, ¿no? 437 00:33:21,541 --> 00:33:22,458 No. 438 00:33:22,541 --> 00:33:25,625 Solo quería verificar que te había escuchado bien. 439 00:33:25,708 --> 00:33:28,333 Es decir, es mucho dinero. 440 00:33:28,416 --> 00:33:29,791 ¿Mucho dinero? 441 00:33:29,875 --> 00:33:31,666 ¡Eso no es mucho para ustedes! 442 00:33:31,750 --> 00:33:33,875 Para ustedes, ¡son unas monedas! 443 00:33:33,958 --> 00:33:38,791 Pero para mí, por todo lo que me hicieron, 200 millones no es nada. 444 00:33:38,875 --> 00:33:40,625 Les está saliendo barato. 445 00:33:40,708 --> 00:33:43,875 Tengo explosivos para volar toda la plaza, ¿me oyes? 446 00:33:43,958 --> 00:33:45,166 Entiendo, yo… 447 00:33:48,375 --> 00:33:49,250 Colgó. 448 00:33:50,416 --> 00:33:52,125 Abajo, quédate ahí. 449 00:33:57,875 --> 00:34:00,333 Dice que va a hacer explotar todo. 450 00:34:04,666 --> 00:34:06,791 Mierda. Yo ni debería estar acá. 451 00:34:07,541 --> 00:34:10,250 Si no me hubieras retenido por esa puta laptop… 452 00:34:10,333 --> 00:34:12,750 Yo no quería quedarme. No debiste decir nada. 453 00:34:13,500 --> 00:34:14,750 ¿Estás con él? 454 00:34:16,541 --> 00:34:17,791 Oye… 455 00:34:17,875 --> 00:34:19,500 - ¿Qué? - Basta. 456 00:34:21,625 --> 00:34:23,250 Es una estupidez. 457 00:34:23,958 --> 00:34:25,375 No es su culpa. 458 00:34:25,875 --> 00:34:28,500 Claro que no está con él. Te das cuenta, ¿no? 459 00:34:46,875 --> 00:34:47,750 Disculpe. 460 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 Disculpe, señor. 461 00:34:54,208 --> 00:34:55,041 ¿Qué? 462 00:34:57,000 --> 00:34:58,666 Habló con la policía, ¿no? 463 00:35:01,166 --> 00:35:02,333 ¿Qué dijeron? 464 00:35:05,625 --> 00:35:07,083 ¿Cuánto dinero pidió? 465 00:35:07,750 --> 00:35:08,708 Mucho. 466 00:35:11,166 --> 00:35:12,000 ¿Okey? 467 00:35:14,791 --> 00:35:16,791 Suficiente para pagar por todo. 468 00:35:17,333 --> 00:35:18,500 ¿Sabes por qué? 469 00:35:19,041 --> 00:35:20,875 Porque quisieron joderme. 470 00:35:22,375 --> 00:35:25,125 La policía, la justicia, el gobierno. 471 00:35:25,208 --> 00:35:27,875 Todos quisieron joderme. ¡Perdí mi vida! 472 00:35:27,958 --> 00:35:30,500 ¡Me arruinaron! ¡Quisieron joderme! 473 00:35:31,500 --> 00:35:32,625 Entiendo. 474 00:35:33,625 --> 00:35:37,625 Pero, por favor, yo no quiero joderte, hermano. 475 00:35:43,375 --> 00:35:44,291 No. 476 00:35:44,916 --> 00:35:46,375 No me vas a joder. 477 00:35:47,333 --> 00:35:51,250 Porque te aviso que, si intentas algo, 478 00:35:51,958 --> 00:35:53,208 te mato. 479 00:35:55,250 --> 00:35:56,916 Y si ellos intentan algo, 480 00:35:57,541 --> 00:35:59,291 hago volar el edificio… 481 00:36:01,250 --> 00:36:02,333 hermano. 482 00:36:12,791 --> 00:36:13,625 Sonríe. 483 00:36:29,875 --> 00:36:30,833 ¿Qué es esto? 484 00:36:32,041 --> 00:36:33,250 ¿De dónde salió? 485 00:36:33,333 --> 00:36:35,541 Parece que lo envió al canal AT5. 486 00:36:36,125 --> 00:36:37,875 No dejes que se haga público. 487 00:36:38,541 --> 00:36:41,333 Abe, mira esta foto. 488 00:36:42,000 --> 00:36:44,791 - ¿El escuadrón antibombas está ahí? - Mierda. 489 00:36:49,250 --> 00:36:51,833 Necesitamos saber qué es. ¿Puedes confirmar? 490 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Espera. 491 00:36:55,500 --> 00:36:56,333 ¿Y bien? 492 00:37:00,041 --> 00:37:03,041 Por el texto, parecen explosivos de entrenamiento. 493 00:37:03,583 --> 00:37:04,708 ¿De entrenamiento? 494 00:37:04,791 --> 00:37:07,208 - ¿No van a estallar? - Esperemos que no. 495 00:37:07,291 --> 00:37:08,958 Pero ¿será así como dice? 496 00:37:09,041 --> 00:37:10,791 Como siempre, no ayudas. 497 00:37:10,875 --> 00:37:13,458 Tengo que basarme en lo que veo. 498 00:37:14,208 --> 00:37:16,541 ¿Sabes qué tiene en esas bolsas? 499 00:37:16,625 --> 00:37:18,125 No. ¿Por qué? 500 00:37:18,208 --> 00:37:20,166 Supongamos que hay una explosión… 501 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 y hay explosivos en esas bolsas. 502 00:37:23,083 --> 00:37:24,875 Se derrumbaría toda la tienda. 503 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 No solo eso. 504 00:37:26,208 --> 00:37:28,416 Si fuera tú, alejaría a mis hombres. 505 00:37:30,541 --> 00:37:32,041 Por suerte, no eres yo. 506 00:37:34,625 --> 00:37:35,791 ¿Oíste, Kees? 507 00:37:36,875 --> 00:37:37,833 Ya oí. 508 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Posición ideal. 509 00:37:48,958 --> 00:37:50,375 - Jefe. - Hola. 510 00:37:51,125 --> 00:37:53,500 Bien. Necesito dos planes. 511 00:37:54,041 --> 00:37:57,625 Uno para sacar a la gente de arriba rápido y sin hacer ruido. 512 00:37:57,708 --> 00:37:58,958 - Okey. - Y otro… 513 00:38:00,041 --> 00:38:01,875 para entrar a la planta baja. 514 00:38:01,958 --> 00:38:03,458 Tiene explosivos. 515 00:38:04,833 --> 00:38:08,916 No sabemos si son reales o no. No podemos confirmarlo desde acá. 516 00:38:09,000 --> 00:38:10,625 Pero tiene un rehén ahí 517 00:38:10,708 --> 00:38:13,708 y hay cuatro personas escondidas en un depósito. 518 00:38:13,791 --> 00:38:15,500 ¿Él no lo sabe? 519 00:38:16,416 --> 00:38:17,375 Por ahora no. 520 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 Lo siento. 521 00:38:35,833 --> 00:38:38,583 Solo quería ayudarte. ¿Cómo iba a saber que…? 522 00:38:38,666 --> 00:38:39,750 No, está bien. 523 00:38:40,875 --> 00:38:43,916 Nada de esto es tu culpa, lo sé. 524 00:38:45,458 --> 00:38:46,833 No lo dije en serio. 525 00:38:47,541 --> 00:38:48,375 Perdona. 526 00:38:56,041 --> 00:38:57,625 Soy Mingus, por cierto. 527 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 Lukas. 528 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Soy Bente. 529 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 Soy Soof. 530 00:39:16,375 --> 00:39:17,666 Y ella es mi… 531 00:39:24,125 --> 00:39:25,458 ¿Tienes hijos, Mingus? 532 00:39:27,000 --> 00:39:28,208 Sí, un hijo. 533 00:39:28,750 --> 00:39:30,500 Nigel. Él es… 534 00:39:33,250 --> 00:39:34,791 Él es genial. 535 00:39:36,875 --> 00:39:38,875 Íbamos a ver el partido del Ajax. 536 00:39:42,291 --> 00:39:43,291 ¿Y tú? 537 00:39:45,000 --> 00:39:46,583 - ¿Hijos? - No. 538 00:39:48,625 --> 00:39:50,708 Tengo una novia increíble, pero… 539 00:39:50,791 --> 00:39:51,791 Bueno… 540 00:39:53,791 --> 00:39:55,958 Sí, es complicado. 541 00:39:56,041 --> 00:39:58,416 Íbamos a salir a cenar hoy. 542 00:40:00,458 --> 00:40:02,708 Se estará preguntando dónde estaré. 543 00:40:03,333 --> 00:40:05,083 Me debe estar odiando. 544 00:40:51,541 --> 00:40:53,791 LLAMANDO… 545 00:41:00,958 --> 00:41:01,791 ¿Hola? 546 00:41:01,875 --> 00:41:04,458 Mingus, habla Mark, de la policía. 547 00:41:05,375 --> 00:41:08,416 Seré tu contacto de ahora en más, ¿sí? 548 00:41:08,500 --> 00:41:12,041 Estoy muy cerca. Estoy estacionado frente a la tienda. 549 00:41:12,125 --> 00:41:12,958 Bueno. 550 00:41:13,458 --> 00:41:14,833 ¿Cómo están ahí? 551 00:41:17,500 --> 00:41:19,958 Estamos bien, supongo. 552 00:41:20,041 --> 00:41:21,875 ¿Hay rehenes en la tienda? 553 00:41:21,958 --> 00:41:24,791 Debe haber, o ustedes ya habrían entrado. 554 00:41:24,875 --> 00:41:28,291 Estamos hablando con él. Las negociaciones recién empiezan. 555 00:41:28,875 --> 00:41:32,000 Estamos haciendo lo que podemos para que esto acabe. 556 00:41:32,083 --> 00:41:34,458 Esta línea quedará abierta, pero hagan silencio. 557 00:41:36,125 --> 00:41:37,041 Okey. 558 00:41:37,666 --> 00:41:39,541 No sabe que estamos acá, creo. 559 00:41:39,625 --> 00:41:42,625 Hasta donde yo sé, él no sabe que están ahí. 560 00:41:42,708 --> 00:41:44,916 Y hay música en la tienda. Eso ayuda. 561 00:41:47,541 --> 00:41:48,458 Mierda. 562 00:41:48,541 --> 00:41:49,750 Por ahora. 563 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 ¿Qué quieres decir? 564 00:41:53,250 --> 00:41:56,125 La música se apaga a las nueve, la hora de cierre. 565 00:41:56,208 --> 00:41:58,791 Y si hay gente adentro, suena la alarma. 566 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Okey. 567 00:42:01,291 --> 00:42:05,208 ¿Se pueden dejar encendidas más tiempo las luces y la música? 568 00:42:05,291 --> 00:42:07,958 No, lo controlan centralmente desde EE. UU. 569 00:42:08,041 --> 00:42:09,750 Bueno. Voy a indagar. 570 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Silencia el teléfono y activa el ahorro de batería. 571 00:42:12,583 --> 00:42:15,416 Desactiva todo lo que consuma batería, ¿okey? 572 00:42:15,500 --> 00:42:16,333 Okey. 573 00:42:22,083 --> 00:42:25,375 Kees, las luces y la música se apagan automáticamente a las nueve. 574 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 Hay que contactar a Apple. 575 00:42:43,416 --> 00:42:44,500 ¿Tienes mi dinero? 576 00:42:44,583 --> 00:42:47,583 Escucha, puede que se apaguen las luces y la música. 577 00:42:47,666 --> 00:42:49,125 Es la hora de cierre. 578 00:42:49,208 --> 00:42:51,833 Y, como estás tú ahí, quizá suene la alarma. 579 00:42:52,791 --> 00:42:54,708 Pero no somos nosotros, ¿sí? 580 00:42:54,791 --> 00:42:57,750 Es algo automático. Es completamente normal. 581 00:42:58,541 --> 00:43:00,416 Ven, vamos. 582 00:43:06,083 --> 00:43:09,666 Escucha, todo esto va a explotar. 583 00:43:09,750 --> 00:43:11,875 No me mientas, Lynn. 584 00:43:11,958 --> 00:43:13,916 No me mientas, ¿okey? 585 00:43:14,833 --> 00:43:16,916 No te miento. Puedes confiar en mí. 586 00:43:17,000 --> 00:43:18,375 Te lo juro. 587 00:43:18,458 --> 00:43:21,291 Mientras sigamos hablando, no va a pasar nada. 588 00:43:21,375 --> 00:43:22,416 Por favor, no. 589 00:43:22,500 --> 00:43:23,458 ¿Me crees? 590 00:43:23,541 --> 00:43:24,541 No lo haga. 591 00:43:24,625 --> 00:43:26,958 No hagamos nada que podamos lamentar. 592 00:43:27,583 --> 00:43:28,458 Perdón, 593 00:43:29,125 --> 00:43:31,458 ¿qué se apaga a las nueve? 594 00:43:32,250 --> 00:43:34,375 Son solo las luces y la música. 595 00:43:34,458 --> 00:43:37,541 Es un proceso habitual. No controlamos la alarma. 596 00:43:37,625 --> 00:43:39,041 Estoy casado, señor. 597 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 No haga esto. 598 00:43:41,458 --> 00:43:42,750 No lo haga, señor. 599 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 Por favor, no haga esto. 600 00:43:47,416 --> 00:43:48,250 Por favor. 601 00:43:59,791 --> 00:44:04,125 Okey, podría pasar algo. Mantengan una distancia segura. 602 00:44:06,291 --> 00:44:08,750 Por favor, habla conmigo. 603 00:44:08,833 --> 00:44:10,875 Tranquilo, no va a pasar nada. 604 00:44:38,333 --> 00:44:39,208 ¿Viste? 605 00:44:39,291 --> 00:44:42,125 No hubo alarma. Mentiste. 606 00:44:42,208 --> 00:44:45,000 No, no sé por qué no… 607 00:44:48,375 --> 00:44:51,041 Carajo, Kees. Lo que digo tiene que ser así. 608 00:44:51,125 --> 00:44:53,041 Aguarde en línea. ¡Kees! 609 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 Apple dejará la música y las luces encendidas. 610 00:44:57,875 --> 00:45:00,416 Ya nos transfieren la señal de sus cámaras. 611 00:45:01,083 --> 00:45:02,791 Bien, genial. ¿Y los planos? 612 00:45:02,875 --> 00:45:04,041 Están en eso, 613 00:45:04,125 --> 00:45:06,666 pero los tienen en otro lugar por protocolo. 614 00:45:06,750 --> 00:45:09,625 Podría llevar minutos u horas, si no hay suerte. 615 00:45:09,708 --> 00:45:12,041 - Hacen lo que pueden. - Llegó la señal. 616 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 ¿Llamarás tú? 617 00:45:27,416 --> 00:45:29,958 Parece que ya no confía en ti. 618 00:45:30,541 --> 00:45:32,000 Volverá a confiar. 619 00:45:55,000 --> 00:45:56,375 - ¿Sí? - Hola. 620 00:45:56,916 --> 00:45:58,250 ¿Está todo bien? 621 00:45:58,333 --> 00:45:59,708 ¿Por qué estaría mal? 622 00:46:00,333 --> 00:46:02,500 Bueno, colgaste muy enojado. 623 00:46:03,458 --> 00:46:05,458 Porque mentiste. No me gusta eso. 624 00:46:05,541 --> 00:46:09,916 Lo entiendo, pero tengo que confiar en la información que me dan, ¿sí? 625 00:46:10,000 --> 00:46:14,375 Me dijeron lo de las luces y la música, y que quizá sonaría la alarma, 626 00:46:14,458 --> 00:46:17,125 y pensé que tenía que avisarte. 627 00:46:17,208 --> 00:46:18,750 No quiero que te asustes. 628 00:46:18,833 --> 00:46:19,833 Sí, bueno. 629 00:46:21,333 --> 00:46:23,083 ¿Ya tienes mi dinero? 630 00:46:23,166 --> 00:46:26,833 Puedo confirmarte que nos estamos ocupando de eso. 631 00:46:26,916 --> 00:46:30,250 Quiero bitcoins. Sabes qué son los bitcoins, ¿no? 632 00:46:30,333 --> 00:46:31,708 Sí, claro. 633 00:46:33,125 --> 00:46:35,458 Oye, me siento incómoda 634 00:46:35,541 --> 00:46:38,208 porque no sé cómo llamarte. 635 00:46:38,291 --> 00:46:39,875 Es muy impersonal. 636 00:46:45,333 --> 00:46:46,166 Doble A. 637 00:46:46,750 --> 00:46:48,333 Llámame Doble A. 638 00:46:48,416 --> 00:46:50,666 Bien, gracias. Doble E, lindo nombre. 639 00:46:50,750 --> 00:46:54,000 No, espera. No, no. No es "E", es "A". 640 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Doble A, en inglés. 641 00:46:56,625 --> 00:46:58,500 En inglés. Doble A. 642 00:46:58,583 --> 00:46:59,958 Hablas inglés, ¿no? 643 00:47:00,041 --> 00:47:02,250 - Sí, hablo inglés. - Bueno. 644 00:47:02,333 --> 00:47:04,541 Aunque nací y crecí en Ámsterdam. 645 00:47:04,625 --> 00:47:06,333 Siento que tú también. 646 00:47:06,416 --> 00:47:09,625 Tienes algo del acento de Ámsterdam. 647 00:47:09,708 --> 00:47:13,458 No se trata de mí, sino de ustedes y de lo que harán por mí. 648 00:47:13,541 --> 00:47:14,875 Vamos a hablar de eso, 649 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 porque espero que encontremos una salida, Doble A. 650 00:47:18,791 --> 00:47:19,625 ¿Sí? 651 00:47:21,041 --> 00:47:23,333 ¿Quién dijo que quiero salir de esto? 652 00:47:24,250 --> 00:47:25,125 Bueno… 653 00:47:25,750 --> 00:47:29,833 Supongo que haces esto porque quieres conseguir algo. 654 00:47:29,916 --> 00:47:31,375 Es simple, ¿no? 655 00:47:31,958 --> 00:47:35,000 Quiero 200 millones en bitcoins y libre tránsito. 656 00:47:35,666 --> 00:47:36,666 Eso es todo. 657 00:47:36,750 --> 00:47:38,125 ¿Qué tienes pensado… 658 00:47:38,958 --> 00:47:40,625 en cuanto al libre tránsito? 659 00:47:40,708 --> 00:47:42,083 ¿Cómo quieres hacerlo? 660 00:47:42,625 --> 00:47:46,583 Un auto rápido y con escolta hasta la A10. 661 00:47:46,666 --> 00:47:48,041 ¿A la autopista? 662 00:47:50,541 --> 00:47:51,458 ¿Y luego? 663 00:47:51,958 --> 00:47:56,250 Luego tienes que prometerme que no me van a seguir. 664 00:47:56,333 --> 00:47:57,541 Y nos iremos. 665 00:47:57,625 --> 00:47:58,791 ¿Quiénes? 666 00:47:58,875 --> 00:48:00,125 Yo y mi amigo. 667 00:48:04,416 --> 00:48:05,416 ¿Tu amigo? 668 00:48:06,166 --> 00:48:07,708 ¿Quieres llevarlo contigo? 669 00:48:07,791 --> 00:48:08,666 ¿Si quiero? 670 00:48:09,208 --> 00:48:10,250 Vendrá conmigo. 671 00:48:11,375 --> 00:48:14,833 Cuando esté a salvo y ya no me sigan, lo dejaré ir. 672 00:48:15,500 --> 00:48:16,375 Escucha. 673 00:48:17,666 --> 00:48:20,583 Llevas mucho tiempo ahí, debes tener hambre y sed. 674 00:48:20,666 --> 00:48:21,958 Y ese hombre también. 675 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 Le di de beber y también su medicación. 676 00:48:24,833 --> 00:48:26,291 Qué bueno eso. 677 00:48:26,875 --> 00:48:28,041 Lo estás cuidando. 678 00:48:28,125 --> 00:48:29,791 ¿Qué tipo de medicación era? 679 00:48:31,583 --> 00:48:32,583 Tu medicación. 680 00:48:33,250 --> 00:48:34,666 ¿Cómo se llama? 681 00:48:34,750 --> 00:48:36,625 Lisinopril. Es para el corazón. 682 00:48:39,125 --> 00:48:40,083 Okey. 683 00:48:40,583 --> 00:48:42,333 ¿Lo estás controlando? 684 00:48:42,416 --> 00:48:43,958 Si está tan enfermo… 685 00:48:44,041 --> 00:48:45,750 Tú deberías controlarlo. 686 00:48:46,291 --> 00:48:48,791 Haz tu trabajo, y pronto estaremos fuera. 687 00:48:50,708 --> 00:48:53,208 Igual, no se ve tan enfermo. 688 00:48:53,291 --> 00:48:56,666 Bueno, es algo interno. Cómo se lo ve no significa nada. 689 00:48:57,833 --> 00:49:00,166 Sí. Mejor apúrate y consigue mi dinero. 690 00:49:00,916 --> 00:49:04,166 Porque, si tardas mucho y le pasa algo, 691 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 será tu culpa, amiga. 692 00:49:06,250 --> 00:49:09,208 ¿Mi culpa? Te estás pasando, amigo. 693 00:49:09,291 --> 00:49:12,958 Tú entraste ahí armado y tomaste un rehén y todo eso, no yo. 694 00:49:13,041 --> 00:49:15,750 Sí, está bien. Supongo que tienes razón. 695 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Kees… 696 00:49:21,833 --> 00:49:25,375 HAY EMPLEADOS Y CLIENTES ATRAPADOS ARRIBA EN EL APPLE STORE. 697 00:49:25,458 --> 00:49:26,833 ¡SEGUIRÉ INFORMANDO! 698 00:49:27,666 --> 00:49:28,708 ¿De dónde salió esto? 699 00:49:28,791 --> 00:49:30,583 De alguien de adentro, seguro. 700 00:49:30,666 --> 00:49:32,833 Ya está en páginas web y redes. 701 00:49:32,916 --> 00:49:33,750 Mierda. 702 00:49:34,916 --> 00:49:36,125 Abe, es urgente. 703 00:49:36,750 --> 00:49:37,708 Te escucho. 704 00:49:37,791 --> 00:49:41,750 Algún idiota publicó que hay gente en los pisos de arriba. 705 00:49:42,541 --> 00:49:43,583 Mierda. 706 00:49:43,666 --> 00:49:46,416 Tenemos que sacarlos de ahí lo antes posible. 707 00:49:46,500 --> 00:49:48,166 Si él lee que hay… 708 00:49:48,250 --> 00:49:51,666 Sí, de repente va a tener 40 rehenes más para sacrificar. 709 00:49:51,750 --> 00:49:53,833 Tenemos que entrar y arriesgarnos. 710 00:49:53,916 --> 00:49:56,041 Haz que eliminen esas publicaciones. 711 00:49:56,125 --> 00:49:57,083 Entendido. 712 00:49:58,458 --> 00:50:00,333 Llama a los proveedores de Internet. 713 00:50:01,125 --> 00:50:02,750 ¿Por qué tardan tanto? 714 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 - ¿Mingus? - Sí. 715 00:50:06,541 --> 00:50:09,666 Estamos tratando de conseguir los planos de la tienda, 716 00:50:09,750 --> 00:50:11,166 pero aún no los tenemos. 717 00:50:11,250 --> 00:50:13,708 Hay que sacar a la gente que está arriba. 718 00:50:13,791 --> 00:50:16,000 ¿Sabes por dónde se llega más rápido? 719 00:50:16,708 --> 00:50:21,875 Bueno, hay una salida al fondo que conecta con la propiedad de al lado. 720 00:50:21,958 --> 00:50:23,958 Pueden entrar por atrás. 721 00:50:24,666 --> 00:50:26,250 Te lo puedo marcar. 722 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 Genial. Hazlo, por favor. 723 00:50:28,166 --> 00:50:29,666 Envíalo lo antes posible. 724 00:50:29,750 --> 00:50:31,125 Bien. 725 00:50:32,875 --> 00:50:34,125 ¿Qué haces? 726 00:50:41,458 --> 00:50:42,791 Lo tenemos. 727 00:50:42,875 --> 00:50:44,291 Muchachos, acérquense. 728 00:50:44,375 --> 00:50:47,583 Entraremos por la parte trasera del edificio Hirsch. 729 00:50:47,666 --> 00:50:50,041 Sabemos que hay un hostil armado. 730 00:50:50,125 --> 00:50:52,000 No sabemos si hay más. 731 00:50:52,083 --> 00:50:56,083 Hay 40 civiles atrapados arriba. Vamos a sacarlos sigilosamente. 732 00:50:56,166 --> 00:50:58,166 Esa es la misión. ¿Entendido? 733 00:50:58,250 --> 00:50:59,666 Concéntrense. 734 00:50:59,750 --> 00:51:01,041 Bien, vamos. 735 00:51:05,166 --> 00:51:07,125 Lynn, mantenlo al teléfono. 736 00:51:08,458 --> 00:51:10,500 Atención. La DSI va a entrar. 737 00:51:10,583 --> 00:51:12,958 Señora, necesito que… 738 00:51:14,625 --> 00:51:15,458 Kees. 739 00:51:15,958 --> 00:51:16,916 Línea cuatro. 740 00:51:21,625 --> 00:51:25,250 La chica que publicó eso se niega rotundamente a sacarlo. 741 00:51:25,333 --> 00:51:27,250 - ¿Quién es? - Una influencer. 742 00:51:27,333 --> 00:51:29,125 Se considera una referente. 743 00:51:29,208 --> 00:51:30,208 Llámala. 744 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 Kees van Zanten, comandante general de la policía. 745 00:51:39,083 --> 00:51:41,416 ¿Tú publicaste sobre la gente en el Apple Store? 746 00:51:42,541 --> 00:51:47,041 ¿Sabes cuántas vidas estás poniendo en peligro, mocosa imbécil? 747 00:51:47,125 --> 00:51:48,625 Escúchame bien. 748 00:51:48,708 --> 00:51:51,000 Si no lo quitas en diez segundos, 749 00:51:51,083 --> 00:51:53,750 enviaré a un equipo a arrestarte 750 00:51:53,833 --> 00:51:56,083 ¡y traerte con una bolsa en la cabeza! 751 00:51:56,166 --> 00:51:57,291 ¿Está claro? 752 00:51:58,458 --> 00:51:59,458 ¿Está claro? 753 00:52:00,500 --> 00:52:01,625 ¡Pues hazlo! 754 00:52:07,916 --> 00:52:09,083 Quisiera saber… 755 00:52:10,833 --> 00:52:14,250 qué fue lo que pasó hoy para que llegaras a este punto. 756 00:52:21,041 --> 00:52:22,583 Bien. Formación táctica. 757 00:52:24,291 --> 00:52:27,750 Lo que pasó no tiene que ver solo con hoy, ¿entiendes? 758 00:52:28,250 --> 00:52:29,500 Viene de hace tiempo. 759 00:52:30,666 --> 00:52:34,208 Tiene que ver con la injusticia a la que me someten. 760 00:52:35,750 --> 00:52:36,666 Okey. 761 00:52:37,541 --> 00:52:38,791 Todos ustedes. 762 00:52:39,958 --> 00:52:41,791 Esa infame tríada. 763 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Visores nocturnos. 764 00:52:43,083 --> 00:52:45,875 La fiscalía, la policía, la ley. 765 00:52:45,958 --> 00:52:47,666 Ustedes me maltrataron, 766 00:52:48,375 --> 00:52:52,125 me esposaron, me tiraron al piso de una celda. 767 00:52:52,208 --> 00:52:53,958 Me trataron injustamente. 768 00:52:55,083 --> 00:52:56,708 Pero un día se termina. 769 00:52:58,750 --> 00:53:00,791 Y hoy es ese día. 770 00:53:00,875 --> 00:53:03,208 Por eso quiero dinero en compensación. 771 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 Quiero dinero para irme lejos. 772 00:53:07,083 --> 00:53:09,583 Aquí nadie me escucha, igual. 773 00:53:09,666 --> 00:53:11,208 Yo no importo. 774 00:53:14,875 --> 00:53:16,875 Pero sí importo, ¿entiendes? 775 00:53:17,458 --> 00:53:19,333 - Mírame. - Entiendo. 776 00:53:20,208 --> 00:53:22,583 Me estoy ocupando de esto. ¿Me crees? 777 00:53:22,666 --> 00:53:24,500 No tienes opción, ¿no? 778 00:53:24,583 --> 00:53:27,000 ¿Finges que te importo? 779 00:53:27,083 --> 00:53:29,583 Volverás a tu casa después de esto 780 00:53:29,666 --> 00:53:32,541 con tu novio, tu hijo o quien sea. 781 00:53:35,208 --> 00:53:37,375 Quiero que salgas con vida. 782 00:53:37,458 --> 00:53:39,833 Hay mucha gente a la que le importas. 783 00:53:39,916 --> 00:53:41,208 Estoy segura. 784 00:53:41,291 --> 00:53:43,000 Y quieren que salgas de esto. 785 00:53:43,583 --> 00:53:44,916 Eso es lo que busco. 786 00:53:45,833 --> 00:53:47,958 Sacarte de ahí sano y salvo, 787 00:53:48,041 --> 00:53:49,125 Doble A. 788 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 Llámame Ammar. 789 00:53:57,541 --> 00:53:58,541 Okey. 790 00:54:00,083 --> 00:54:00,916 Ammar. 791 00:54:02,458 --> 00:54:03,458 Gracias. 792 00:54:04,458 --> 00:54:06,750 Como dije, quiero ayudarte, ¿sí? 793 00:54:07,416 --> 00:54:10,916 Pero también al caballero que está ahí contigo. 794 00:54:11,583 --> 00:54:14,333 Él solo fue a la tienda a comprar algo. 795 00:54:14,416 --> 00:54:16,458 No tiene nada que ver con esto. 796 00:54:16,541 --> 00:54:19,041 Debe estar aterrado, ¿no crees? 797 00:54:20,125 --> 00:54:21,333 ¿Qué haces? 798 00:54:21,875 --> 00:54:23,958 No estoy haciendo nada. 799 00:54:25,958 --> 00:54:28,791 Solo me gustaría saber cómo está. 800 00:54:31,500 --> 00:54:33,875 ¿Ammar Ajar? ¿A-J-A-R? 801 00:54:33,958 --> 00:54:35,291 Nombre de pila: Ammar. 802 00:54:35,375 --> 00:54:38,083 Es conductor. Sí, llegó en un camión. 803 00:54:38,166 --> 00:54:41,250 ¿Fecha de nacimiento? 21 de abril de 1995. 804 00:54:42,208 --> 00:54:44,833 Señora, le paso con un colega. Aguarde. 805 00:54:44,916 --> 00:54:47,708 Atiende, línea cinco. Harry, la pantalla grande. 806 00:54:49,500 --> 00:54:53,375 Ammar Ajar. Nacido en Ámsterdam, con raíces en Siria. 807 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 Delitos menores. Volvió a Siria de niño. 808 00:54:56,166 --> 00:54:58,416 Tiene antecedentes psiquiátricos. 809 00:54:58,500 --> 00:54:59,458 Es él. 810 00:54:59,541 --> 00:55:01,208 Estás mirando, ¿no? 811 00:55:02,541 --> 00:55:03,750 Sí. 812 00:55:04,833 --> 00:55:07,166 Ammar, podemos verte. 813 00:55:08,916 --> 00:55:10,125 Te veo. 814 00:55:10,208 --> 00:55:13,250 Entonces, verás lo que pasa con él si no me dan mi dinero. 815 00:55:14,541 --> 00:55:18,458 Lo que me impresiona es que lo estás cuidando. 816 00:55:19,916 --> 00:55:20,875 Me gusta. 817 00:55:23,208 --> 00:55:24,250 Eso es bueno. 818 00:55:26,166 --> 00:55:28,083 Hasta le diste un cigarrillo 819 00:55:28,583 --> 00:55:30,833 para que se calmara. 820 00:55:30,916 --> 00:55:32,916 Sí, bueno… 821 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 Es que es… 822 00:55:36,166 --> 00:55:38,083 Es que es humano. 823 00:55:38,166 --> 00:55:39,208 ¿No es así? 824 00:55:41,291 --> 00:55:43,208 Sí, eso mismo. 825 00:55:43,916 --> 00:55:45,541 - Exacto. - Exacto. 826 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Es tan humano como tú y yo. 827 00:55:47,916 --> 00:55:49,333 Ya pueden abrir. 828 00:55:52,208 --> 00:55:54,041 - Tenemos contacto. - Avancen. 829 00:55:54,125 --> 00:55:55,708 Manos en la cabeza. 830 00:55:55,791 --> 00:55:57,708 Las manos en la cabeza. 831 00:56:01,791 --> 00:56:03,958 Doble Cero a Bravo. Despejado. 832 00:56:04,041 --> 00:56:05,833 Solo civiles aquí. Evacuamos. 833 00:56:09,500 --> 00:56:11,833 - Hacia acá, vamos. - Sigan avanzando. 834 00:56:13,166 --> 00:56:15,833 - Muévanse. - Sigan avanzando. Despejado. 835 00:56:23,416 --> 00:56:25,250 Ya me harté de hablar, Lynn. 836 00:56:44,583 --> 00:56:47,125 Habla mucho. Me hace doler la cabeza. 837 00:56:57,208 --> 00:56:58,458 - Mingus… - ¿Sí? 838 00:56:59,916 --> 00:57:03,125 Todos están a salvo, ya los sacamos de la cafetería. 839 00:57:03,208 --> 00:57:05,791 Y fue gracias a la información que me diste. 840 00:57:05,875 --> 00:57:08,333 - Estamos trabajando por ustedes. - Bueno. 841 00:57:08,416 --> 00:57:11,708 Mark, ¿cuánto más durará esto? 842 00:57:11,791 --> 00:57:14,250 Hacemos todo lo que podemos, créeme. 843 00:57:17,791 --> 00:57:19,375 Siguen en eso. 844 00:57:28,208 --> 00:57:29,666 Buen trabajo, equipo. 845 00:57:30,291 --> 00:57:34,541 Reúnan a los muchachos. Hay café y pedimos cien pizzas. 846 00:57:35,750 --> 00:57:38,166 - ¿Y las negociaciones? - Es impredecible. 847 00:57:39,125 --> 00:57:40,333 Llevará tiempo. 848 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Descuida, ya encargué los tulipanes. 849 00:57:46,000 --> 00:57:48,916 Bien, descansen. Ya llegan las pizzas. 850 00:57:58,583 --> 00:58:00,083 ¿Es tuyo? 851 00:58:02,000 --> 00:58:03,583 Es mi esposa. 852 00:58:25,125 --> 00:58:26,791 ¿Quieres hablar con ella? 853 00:59:25,458 --> 00:59:27,166 No te creas Bruce Lee. 854 01:00:13,083 --> 01:00:13,916 ¿Sabes? 855 01:00:14,666 --> 01:00:17,000 Mi esposa quiere que compre una casa. 856 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Y no podemos pagarla, así que… 857 01:00:21,041 --> 01:00:22,333 vine aquí a trabajar. 858 01:00:23,791 --> 01:00:25,083 Un par de meses. 859 01:00:26,625 --> 01:00:28,041 Tengo mis ingresos. 860 01:00:29,375 --> 01:00:31,166 No es suficiente, 861 01:00:31,250 --> 01:00:32,541 pero la amo. 862 01:00:34,541 --> 01:00:36,625 Y si ella quiere esa casa, 863 01:00:38,958 --> 01:00:40,791 haré todo lo que pueda, ¿sabes? 864 01:00:41,666 --> 01:00:43,666 Por ella, por nosotros. 865 01:00:47,250 --> 01:00:49,000 Debe estar muy preocupada. 866 01:00:53,041 --> 01:00:55,458 ¿No hay alguien que se preocupe por ti? 867 01:00:58,083 --> 01:01:00,166 No merezco que se preocupen por mí. 868 01:01:02,875 --> 01:01:04,333 Pero es mi culpa. 869 01:01:09,833 --> 01:01:11,500 Yo también podría ir armado, 870 01:01:13,000 --> 01:01:15,208 entrar a una tienda, tomar un rehén. 871 01:01:15,291 --> 01:01:17,708 Pero siempre será el rehén equivocado. 872 01:01:17,791 --> 01:01:18,625 Siempre. 873 01:01:20,125 --> 01:01:23,916 Alguien que no se merece sentir tanto miedo ni que lo maten. 874 01:01:24,000 --> 01:01:27,166 Yo no merecía que me trataran como lo hicieron. 875 01:01:27,250 --> 01:01:30,083 Lo entiendo. Sé lo que se siente. 876 01:01:31,291 --> 01:01:33,041 Te tratan como una mierda. 877 01:01:33,125 --> 01:01:34,125 El gobierno. 878 01:01:34,208 --> 01:01:36,583 Pagas todo lo que quieren que pagues, 879 01:01:36,666 --> 01:01:40,041 pero igual te persiguen para que pagues más impuestos. 880 01:01:40,125 --> 01:01:41,958 Y terminas sin nada. 881 01:01:42,041 --> 01:01:43,125 Sé cómo es. 882 01:01:45,250 --> 01:01:46,083 Aquí… 883 01:01:48,500 --> 01:01:49,833 Aquí no soy nada. 884 01:01:50,916 --> 01:01:53,291 Pero, en algún lugar, con ese dinero… 885 01:01:54,666 --> 01:01:56,208 voy a ser un rey. 886 01:01:56,291 --> 01:01:59,708 Ayudaré a los que están en la misma situación que yo. 887 01:02:00,291 --> 01:02:03,166 Seré como un rey a lo Robin Hood. 888 01:02:03,250 --> 01:02:04,166 ¿Lo conoces? 889 01:02:05,791 --> 01:02:07,916 Veremos si ese dinero me hace feliz. 890 01:02:15,500 --> 01:02:18,791 Pero temo que no lo logres. 891 01:02:21,125 --> 01:02:22,458 Quizá te disparen. 892 01:02:24,083 --> 01:02:26,625 Es el peor lugar que podrías haber elegido. 893 01:02:29,041 --> 01:02:30,250 No tengo miedo. 894 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 Te tengo a ti. 895 01:02:33,250 --> 01:02:34,500 Me tienes a mí, sí. 896 01:02:37,458 --> 01:02:39,291 Pero ¿y si no te dan el dinero? 897 01:02:41,541 --> 01:02:43,791 Me matas, ¿y luego qué? 898 01:02:44,875 --> 01:02:45,916 Ellos ganan. 899 01:02:47,583 --> 01:02:48,666 Y ellos pierden. 900 01:03:13,083 --> 01:03:14,458 ¿Quieres café? 901 01:03:15,833 --> 01:03:16,708 Bueno, sí. 902 01:03:28,708 --> 01:03:30,083 Mingus… 903 01:03:30,166 --> 01:03:33,791 Se está acercando adonde están. Quédense en silencio. 904 01:03:45,916 --> 01:03:49,375 Ahí viene. Si entra, golpéalo con esto. 905 01:03:50,958 --> 01:03:52,416 ¿Qué te duele? 906 01:03:54,041 --> 01:03:54,875 El pecho. 907 01:04:17,125 --> 01:04:18,666 Mamá… 908 01:04:19,666 --> 01:04:21,458 - Mark… - ¿Sí? 909 01:04:21,541 --> 01:04:23,125 Soof no está bien. 910 01:04:23,208 --> 01:04:24,333 ¿Qué tiene? 911 01:04:24,958 --> 01:04:26,708 Está muy mareada. 912 01:04:27,916 --> 01:04:29,625 Se toca el pecho. 913 01:04:33,666 --> 01:04:37,291 Kees, Abe, puede que a una mujer le esté dando un infarto. 914 01:04:37,375 --> 01:04:39,416 Podría ser un problema serio. 915 01:04:40,041 --> 01:04:40,916 Lynn… 916 01:04:41,416 --> 01:04:43,791 - Llámalo y distráelo. - Sí. 917 01:04:44,666 --> 01:04:47,583 Oficial, necesito a un médico rápido. 918 01:04:47,666 --> 01:04:48,833 - Entendido. - Bien. 919 01:04:58,500 --> 01:05:01,125 Hola, Lynn. Hicimos una pausa para un café. 920 01:05:01,208 --> 01:05:03,000 Ah, qué bueno. 921 01:05:03,958 --> 01:05:05,083 ¿Cómo estás? 922 01:05:09,041 --> 01:05:10,166 ¿Mark? 923 01:05:10,250 --> 01:05:11,083 Te escucho. 924 01:05:11,166 --> 01:05:12,791 Hablé con Kees. 925 01:05:12,875 --> 01:05:14,208 Si es un infarto, 926 01:05:14,291 --> 01:05:15,875 entramos con todo ahora. 927 01:05:15,958 --> 01:05:19,041 Solo si es seguro, porque corremos mucho riesgo. 928 01:05:19,125 --> 01:05:20,333 Bien, entendido. 929 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 - Hola. - Hola. 930 01:05:24,958 --> 01:05:27,250 - Necesito tu opinión. - Okey. 931 01:05:28,416 --> 01:05:31,083 Mingus, estoy con una médica aquí. 932 01:05:31,166 --> 01:05:33,833 Hola, Mingus. ¿Está inconsciente o despierta? 933 01:05:33,916 --> 01:05:34,833 Está despierta. 934 01:05:35,750 --> 01:05:37,125 ¿Se extiende el dolor? 935 01:05:37,208 --> 01:05:38,583 ¿El dolor se extiende? 936 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 No… 937 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 No, no. 938 01:05:42,916 --> 01:05:45,041 El tipo es un problema, ¿sabes? 939 01:05:45,125 --> 01:05:47,416 Creo que quiere volver con su esposa. 940 01:05:48,083 --> 01:05:49,666 Está preocupado. 941 01:05:49,750 --> 01:05:51,625 Sí, me imagino. 942 01:05:52,458 --> 01:05:54,750 Sí, y tú deberías estar igual. 943 01:05:54,833 --> 01:05:58,333 Tendrás que llamar a su esposa y decirle que no va a volver. 944 01:05:58,416 --> 01:06:00,083 No lo demos por hecho. 945 01:06:00,958 --> 01:06:02,375 Sigamos hablando. 946 01:06:03,250 --> 01:06:05,208 ¿Suda? ¿Tiene los labios morados? 947 01:06:07,166 --> 01:06:10,791 Está sudando, pero no tiene los labios morados. 948 01:06:10,875 --> 01:06:12,458 ¿Sientes el pulso? 949 01:06:13,791 --> 01:06:17,041 Mi reloj tiene un sensor. Puedo medir el ritmo cardíaco. 950 01:06:17,125 --> 01:06:17,958 Hazlo. 951 01:06:18,541 --> 01:06:20,625 ¿Y de qué quieres hablar? 952 01:06:20,708 --> 01:06:23,333 Bueno, pides mucho dinero. 953 01:06:23,416 --> 01:06:25,125 No es cualquier cantidad. 954 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 ¿Qué harás con eso? 955 01:06:29,291 --> 01:06:30,958 ¿Quieres una tajada? 956 01:06:31,041 --> 01:06:32,000 No. 957 01:06:32,791 --> 01:06:33,666 Gracias. 958 01:06:33,750 --> 01:06:35,000 Solo quiero saber. 959 01:06:45,416 --> 01:06:47,875 Tengo demasiados problemas, ¿sabes? 960 01:06:47,958 --> 01:06:48,916 No aguanto más. 961 01:06:50,416 --> 01:06:51,666 Ya no quiero sufrir. 962 01:06:51,750 --> 01:06:52,666 Entiendo. 963 01:06:54,958 --> 01:06:58,458 ¿No te gustaría hablar con alguien sobre eso? 964 01:06:58,541 --> 01:07:01,291 Hay especialistas que pueden ayudarte. 965 01:07:01,375 --> 01:07:04,375 Ya pasó el tiempo de hablar, Lynn. Sí. 966 01:07:04,458 --> 01:07:07,958 Hablé con asistentes sociales hasta el hartazgo. 967 01:07:08,041 --> 01:07:10,583 Solo asienten y sonríen. 968 01:07:11,291 --> 01:07:14,083 Te van arrinconando más y más. 969 01:07:14,166 --> 01:07:16,041 Terminé aún más depresivo. 970 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 Bueno. 971 01:07:20,458 --> 01:07:22,125 Sí. Bien. 972 01:07:22,208 --> 01:07:23,083 Sí. 973 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 MIDIENDO… 974 01:07:27,166 --> 01:07:28,250 Oye, Ammar. 975 01:07:28,791 --> 01:07:29,666 Supongamos… 976 01:07:31,291 --> 01:07:35,291 Supongamos que sales de ahí 977 01:07:35,375 --> 01:07:38,291 con calma y tranquilo. 978 01:07:39,208 --> 01:07:43,666 ¿Qué es lo peor que pasó aquí? 979 01:07:43,750 --> 01:07:45,666 ¿Quieres que me entregue? 980 01:07:46,916 --> 01:07:48,708 ¿Quieres que salga? 981 01:07:57,541 --> 01:07:59,208 Eso no va a pasar. 982 01:07:59,291 --> 01:08:00,208 ¿Por qué no? 983 01:08:02,791 --> 01:08:05,708 Porque siempre termino lo que empiezo. 984 01:08:05,791 --> 01:08:07,875 Ya no hay vuelta atrás. 985 01:08:07,958 --> 01:08:09,375 ¿El pulso es regular? 986 01:08:11,000 --> 01:08:13,083 Sí. Sí, sigue igual. 987 01:08:13,583 --> 01:08:15,333 Bien, Mingus. Escucha. 988 01:08:15,416 --> 01:08:18,166 Es solo ansiedad, un ataque de pánico. 989 01:08:18,250 --> 01:08:20,041 No es nada preocupante. 990 01:08:20,125 --> 01:08:22,833 No es tu corazón, ¿okey? 991 01:08:22,916 --> 01:08:24,291 - Lo siento. - No… 992 01:08:24,375 --> 01:08:26,083 No tienes que disculparte. 993 01:08:26,166 --> 01:08:31,333 Abe, por lo que pudo evaluar la médica desde aquí, no es un infarto. 994 01:08:31,916 --> 01:08:34,208 Repito: no es un infarto. 995 01:08:34,291 --> 01:08:35,458 Bien, retírense. 996 01:08:44,375 --> 01:08:46,000 ¡Maldita hija de puta! 997 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 ¿Qué fue eso? 998 01:08:49,833 --> 01:08:50,875 Mierda. Perdón. 999 01:08:52,041 --> 01:08:53,166 Láseres apagados. 1000 01:08:53,250 --> 01:08:55,291 ¿Querías que me dispararan? 1001 01:08:55,375 --> 01:08:57,250 Levántate. Lo vi, ¿sabes? 1002 01:08:57,333 --> 01:08:58,500 ¿Ammar? 1003 01:08:58,583 --> 01:09:01,333 ¿Crees que soy estúpido? Vi un punto verde. 1004 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 ¿Qué está pasando? 1005 01:09:07,250 --> 01:09:10,583 ¡Te juro que lo voy a agujerear a balazos! 1006 01:09:10,666 --> 01:09:12,041 Mira, Ammar. 1007 01:09:12,125 --> 01:09:16,875 Estás ahí todo preparado con armas, explosivos y un rehén. 1008 01:09:16,958 --> 01:09:21,041 ¿Creíste que habría un solo policía en la esquina 1009 01:09:21,125 --> 01:09:22,500 para parar el tráfico? 1010 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 ¡Por favor! 1011 01:09:23,750 --> 01:09:26,416 Están todos afuera. Y sí, tienen láseres. 1012 01:09:26,500 --> 01:09:29,916 Mientras sigamos hablando, no te va a pasar nada. 1013 01:09:30,000 --> 01:09:31,458 Te lo prometo. 1014 01:09:31,541 --> 01:09:33,416 Vete a la mierda, Lynn. 1015 01:09:33,500 --> 01:09:36,708 Quiero un mediador hombre, alguien profesional. 1016 01:09:37,833 --> 01:09:40,083 ¡Que me llame un hombre la próxima! 1017 01:09:52,333 --> 01:09:53,625 Acá estamos otra vez. 1018 01:09:56,583 --> 01:09:59,666 DE AMORCITO: ESTAMOS PENSANDO EN TI. 1019 01:10:05,416 --> 01:10:06,916 ¿Sabe dónde estás? 1020 01:10:07,000 --> 01:10:08,208 Claro que sabe. 1021 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 Salió en las noticias. 1022 01:10:11,041 --> 01:10:14,166 Si tan solo nuestro amigo hubiera esperado dos noches, 1023 01:10:14,875 --> 01:10:18,333 - me habría ahorrado problemas. - Habría surgido otra cosa. 1024 01:10:19,625 --> 01:10:21,541 Siempre hay algo, ¿no? 1025 01:10:22,791 --> 01:10:25,333 El mundo está cada vez más loco. 1026 01:10:25,916 --> 01:10:27,875 No te dicen eso en la entrevista. 1027 01:10:28,958 --> 01:10:33,666 No imaginas que, además de los malos, te enfrentarás a tu familia también. 1028 01:10:33,750 --> 01:10:37,625 Sí, perdí esa batalla a lo grande hace tiempo ya. 1029 01:10:39,125 --> 01:10:40,125 Qué dramático. 1030 01:10:42,500 --> 01:10:43,500 Pero ¿cómo es? 1031 01:10:44,000 --> 01:10:45,583 El primer mes fue genial. 1032 01:10:47,791 --> 01:10:49,958 Salidas, fiestas, chicas. 1033 01:10:51,791 --> 01:10:53,000 Pero luego… 1034 01:10:54,416 --> 01:10:56,125 sientes que te falta alguien. 1035 01:10:59,000 --> 01:11:00,333 Alguien incondicional, 1036 01:11:03,000 --> 01:11:05,250 alguien con quien compartir todo. 1037 01:11:11,958 --> 01:11:13,125 Pero, en fin, 1038 01:11:14,083 --> 01:11:15,375 mira dónde estamos. 1039 01:11:16,458 --> 01:11:18,458 Para mí no habrá nada mejor. 1040 01:11:18,541 --> 01:11:19,500 Pero tú… 1041 01:11:22,875 --> 01:11:24,083 Cuídalos mucho. 1042 01:11:30,416 --> 01:11:31,250 Gracias. 1043 01:11:32,250 --> 01:11:35,291 Sí, qué rico. Gracias, viejo. 1044 01:11:38,041 --> 01:11:38,875 Toma. 1045 01:11:42,458 --> 01:11:43,958 No me parece inteligente. 1046 01:11:44,041 --> 01:11:45,875 El riesgo es muy grande. 1047 01:12:04,208 --> 01:12:05,833 - Lynn… - Lo tengo, Wilco. 1048 01:12:06,916 --> 01:12:07,791 Lo tengo. 1049 01:12:08,291 --> 01:12:10,125 Y él lo sabe. 1050 01:12:11,125 --> 01:12:13,583 Y por eso ya no quiere hablar contigo. 1051 01:12:13,666 --> 01:12:14,791 Dame una hora. 1052 01:12:15,375 --> 01:12:17,583 Máximo. Y lo haré salir. 1053 01:12:17,666 --> 01:12:19,291 Es muy arriesgado, Lynn. 1054 01:12:19,958 --> 01:12:22,291 No le va a disparar cuando oiga mi voz. 1055 01:12:22,833 --> 01:12:25,208 - Me llamó "amiga". - Quiere a un hombre. 1056 01:12:29,333 --> 01:12:30,166 ¿Qué opinas? 1057 01:12:31,166 --> 01:12:33,500 Creo que tienes posibilidades. 1058 01:12:34,208 --> 01:12:35,958 Estuvo bien lo del rehén. 1059 01:12:36,625 --> 01:12:37,708 Conectaste con él. 1060 01:12:38,208 --> 01:12:40,458 Pero está loco y no está loco. 1061 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Es totalmente impredecible. 1062 01:12:42,625 --> 01:12:44,666 Y eso lo hace peligroso. 1063 01:12:44,750 --> 01:12:45,583 Sí. 1064 01:12:46,333 --> 01:12:49,291 Lo sé. Obviamente, tiene antecedentes. 1065 01:12:49,375 --> 01:12:52,791 Debería estar en un psiquiátrico, pero aquí estamos. 1066 01:12:52,875 --> 01:12:56,333 Necesita ayuda, y eso también es parte de nuestro trabajo. 1067 01:12:58,458 --> 01:12:59,291 Dame una hora. 1068 01:13:04,333 --> 01:13:05,708 Media hora. 1069 01:13:07,375 --> 01:13:09,250 Lynn, no podemos arriesgarnos. 1070 01:13:09,791 --> 01:13:11,083 Lo sabes. 1071 01:13:11,791 --> 01:13:14,750 ¿Qué dice entre líneas? ¿Para qué está preparado? 1072 01:13:16,208 --> 01:13:17,708 Para no salir vivo. 1073 01:13:37,666 --> 01:13:38,500 ¿Sí? 1074 01:13:39,958 --> 01:13:42,375 Ammar, habla Wilco, de la policía. 1075 01:13:42,458 --> 01:13:45,291 Soy colega de Lynn, con quien hablaste antes. 1076 01:13:45,833 --> 01:13:48,000 Pediste hablar con un hombre. 1077 01:13:48,500 --> 01:13:51,125 ¿Y tú eres un hombre? ¿Estás seguro? 1078 01:13:51,208 --> 01:13:52,666 Sí. Soy un hombre. 1079 01:13:52,750 --> 01:13:54,625 Un hombre da respuestas. 1080 01:13:55,666 --> 01:13:58,166 ¿Entonces? ¿Cuándo me darán lo que pedí? 1081 01:13:58,250 --> 01:14:02,000 Hacemos lo que podemos. Lleva tiempo conseguir tanto dinero. 1082 01:14:02,083 --> 01:14:04,833 Hay que sacar los 200 millones de alguna parte. 1083 01:14:04,916 --> 01:14:07,458 Nuestros expertos se están encargando. 1084 01:14:07,541 --> 01:14:09,916 Esa respuesta no es de hombre. 1085 01:14:11,083 --> 01:14:12,208 ¿Sabes? 1086 01:14:12,791 --> 01:14:15,333 Si no puedes hacerlo, dímelo. 1087 01:14:15,416 --> 01:14:17,666 Pero deberás asumir las consecuencias. 1088 01:14:19,125 --> 01:14:20,250 Como un hombre. 1089 01:14:22,500 --> 01:14:23,666 Ven esto, ¿no? 1090 01:14:26,166 --> 01:14:27,958 ¿No me toman en serio? 1091 01:14:28,458 --> 01:14:31,375 Pregúntale qué busca. Dile que lo tomas en serio. 1092 01:14:32,916 --> 01:14:34,625 Te tomo muy en serio. 1093 01:14:34,708 --> 01:14:36,541 ¿Qué es lo que buscas, Ammar? 1094 01:14:36,625 --> 01:14:39,583 Mira, si voy a morir, será peleando. 1095 01:14:40,458 --> 01:14:41,333 ¿Eso quiere? 1096 01:14:42,500 --> 01:14:43,333 ¿Eso quieres? 1097 01:14:43,916 --> 01:14:44,875 ¿Morir? 1098 01:14:46,166 --> 01:14:47,208 Porque… 1099 01:14:47,958 --> 01:14:50,041 cancelamos lo del dinero, entonces. 1100 01:14:50,125 --> 01:14:51,333 Ahorraríamos tiempo. 1101 01:14:51,416 --> 01:14:55,250 Sí, ahorraríamos tiempo. Esto podría haber terminado hace rato. 1102 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Que me disparen. 1103 01:14:57,291 --> 01:14:59,375 Sus balitas no me harán nada. 1104 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 Si suelto esto, sus hombrecitos volarán en pedazos. 1105 01:15:07,500 --> 01:15:10,208 No te quitará el sueño, ni a Lynn. 1106 01:15:10,291 --> 01:15:11,916 ¡A nadie le importará! 1107 01:15:12,000 --> 01:15:13,375 Al carajo. 1108 01:15:13,458 --> 01:15:14,958 Contemos. 1109 01:15:15,041 --> 01:15:17,416 Diez, nueve, ocho… 1110 01:15:17,500 --> 01:15:21,416 Tráelo de vuelta al aquí y ahora. Pregúntale qué auto quiere. 1111 01:15:21,958 --> 01:15:25,250 - …cinco, cuatro… - Ammar, estamos ocupándonos de eso. 1112 01:15:25,333 --> 01:15:27,583 ¿Qué tipo de auto quieres para irte? 1113 01:15:27,666 --> 01:15:28,583 …uno. 1114 01:15:34,041 --> 01:15:35,291 Quiero una limusina. 1115 01:15:38,416 --> 01:15:39,375 ¿Una limusina? 1116 01:15:40,750 --> 01:15:42,750 ¿Quieres escapar en una limusina? 1117 01:15:42,833 --> 01:15:44,791 Ya me oíste. Una Hummer negra. 1118 01:15:44,875 --> 01:15:47,500 Ustedes empezaron, yo solo les sigo el juego. 1119 01:15:47,583 --> 01:15:48,916 Consíguela, viejo. 1120 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 ¿Y rosa no? 1121 01:15:52,666 --> 01:15:53,500 No. 1122 01:15:54,250 --> 01:15:55,833 Lo pensé. 1123 01:15:56,833 --> 01:15:58,458 Pero quiero que sea negra. 1124 01:15:59,041 --> 01:16:02,041 Bien, Ammar. Está bien. 1125 01:16:07,041 --> 01:16:09,416 ¿Una limusina? Lo dijo en serio. 1126 01:16:11,000 --> 01:16:12,000 No cuelgues. 1127 01:16:20,750 --> 01:16:21,666 ¿Una limusina? 1128 01:16:22,958 --> 01:16:24,750 Si caemos, que sea con estilo. 1129 01:16:31,416 --> 01:16:33,291 Pide agua, por favor. 1130 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Pide agua. 1131 01:16:40,041 --> 01:16:41,166 Tengo Red Bull. 1132 01:16:41,666 --> 01:16:44,208 No, eso no es bueno para el corazón. 1133 01:16:45,750 --> 01:16:47,375 Tienen que obedecerte. 1134 01:16:48,541 --> 01:16:49,833 Tú mandas. 1135 01:16:51,250 --> 01:16:53,083 Pide agua. 1136 01:16:55,916 --> 01:16:59,666 En lugar de agua, el tipo pide una puta limusina. 1137 01:16:59,750 --> 01:17:01,166 ¡Qué idiota! 1138 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 ¡Qué idiota! 1139 01:17:05,333 --> 01:17:07,708 Pide agua, carajo. 1140 01:17:09,125 --> 01:17:10,375 O ya mátame. 1141 01:17:16,916 --> 01:17:20,291 Consíguenos agua. Con unas botellas estará bien. 1142 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Okey, Ammar. Bueno. 1143 01:17:24,291 --> 01:17:25,291 Gracias. 1144 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 Sabía que te harían caso. 1145 01:17:29,791 --> 01:17:33,333 Cállate, carajo, o te meto un balazo en la cabeza, ¿oíste? 1146 01:18:12,791 --> 01:18:13,916 ¿Ya está? 1147 01:18:29,166 --> 01:18:30,791 - ¿Sí? - ¿Ammar? 1148 01:18:32,041 --> 01:18:33,708 El agua está en la puerta. 1149 01:18:37,250 --> 01:18:38,875 Como pediste. 1150 01:18:42,166 --> 01:18:43,416 Hay varias botellas. 1151 01:18:45,458 --> 01:18:47,083 El robot ya se va. 1152 01:18:49,125 --> 01:18:50,833 Estamos bien alejados. 1153 01:18:57,166 --> 01:18:58,291 ¿Sigues ahí? 1154 01:19:02,041 --> 01:19:03,625 Vamos a buscar el agua. 1155 01:19:03,708 --> 01:19:06,083 No intenten nada, o explota todo. 1156 01:19:07,791 --> 01:19:09,958 Sigamos hablando, y todo irá bien. 1157 01:19:20,708 --> 01:19:21,833 Date vuelta. 1158 01:19:22,958 --> 01:19:23,833 Vamos. 1159 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 Date vuelta. 1160 01:19:33,041 --> 01:19:34,125 Levántate. 1161 01:19:41,291 --> 01:19:42,458 Camina. 1162 01:20:08,250 --> 01:20:09,333 Para. 1163 01:20:24,458 --> 01:20:25,916 Vemos la entrada. 1164 01:20:27,375 --> 01:20:30,625 Nos alejamos. Los francotiradores lo tienen en la mira. 1165 01:20:30,708 --> 01:20:33,125 Sí, vemos a dos hombres. A la espera. 1166 01:20:33,208 --> 01:20:34,250 Mingus… 1167 01:20:35,000 --> 01:20:36,458 Si digo "al suelo", 1168 01:20:36,541 --> 01:20:39,708 quiero que todos se tiren al suelo enseguida, ¿okey? 1169 01:20:41,333 --> 01:20:43,541 ¿Qué va a pasar? 1170 01:20:43,625 --> 01:20:46,208 Sin preguntas ahora. Escucha, por favor. 1171 01:20:46,791 --> 01:20:49,458 Si grito "al suelo", se tiran al suelo. 1172 01:20:49,541 --> 01:20:51,625 Los sacaremos en cuanto sea seguro. 1173 01:20:51,708 --> 01:20:54,166 Mis colegas les dirán una palabra clave. 1174 01:20:54,250 --> 01:20:58,000 Solo pueden abrir la puerta cuando escuchen esa palabra. ¿Okey? 1175 01:20:58,083 --> 01:20:59,916 ¿Cuál es la palabra clave? 1176 01:21:00,541 --> 01:21:01,500 "iRehén". 1177 01:21:07,166 --> 01:21:08,958 Nada de trucos, Wilco. 1178 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 No vamos a hacer nada. 1179 01:21:10,583 --> 01:21:12,500 Puedes recoger el agua. 1180 01:21:12,583 --> 01:21:13,916 Nadie va a lastimarte. 1181 01:21:17,583 --> 01:21:20,708 Mantengamos la calma. Ahí tienes el agua. 1182 01:21:22,500 --> 01:21:23,333 Tráelas. 1183 01:21:38,541 --> 01:21:39,708 Recógelas. 1184 01:22:00,791 --> 01:22:01,750 No puedo… 1185 01:22:02,916 --> 01:22:03,958 No puedo. 1186 01:22:04,958 --> 01:22:06,166 Puta mierda. 1187 01:22:26,250 --> 01:22:28,250 ¡Al suelo! ¡Al suelo! 1188 01:22:46,125 --> 01:22:47,541 ¿Qué mierda fue eso? 1189 01:22:52,000 --> 01:22:53,291 ¡A la izquierda! 1190 01:22:53,375 --> 01:22:54,458 ¡Cúbranlo! 1191 01:22:57,666 --> 01:22:58,583 ¡Para atrás! 1192 01:22:58,666 --> 01:23:01,041 ¡Mantengan la línea de fuego! ¡Atrás! 1193 01:23:02,166 --> 01:23:03,333 ¡Sáquenlo de ahí! 1194 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 ¡Atrás! 1195 01:23:05,625 --> 01:23:07,416 ¡Mantengan la línea de fuego! 1196 01:23:09,166 --> 01:23:11,000 ¡Para atrás, chicos! 1197 01:23:12,250 --> 01:23:13,291 Retrocedan. 1198 01:23:25,708 --> 01:23:27,916 - Eso no se ve bien. - Para nada. 1199 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 ¿Está vivo? 1200 01:23:29,083 --> 01:23:31,208 Central, está tirado en la plaza. 1201 01:23:40,375 --> 01:23:43,041 Ammar, ¿me oyes? Respóndeme. 1202 01:23:44,708 --> 01:23:46,750 Sigo aquí. ¿Me oyes? 1203 01:24:08,208 --> 01:24:12,166 Alfa, aquí Doble Cero. La situación es segura por ahora. 1204 01:24:12,250 --> 01:24:14,000 No hay detonación. 1205 01:24:14,083 --> 01:24:17,750 Nadie se acerque hasta que hayan revisado los explosivos. 1206 01:24:17,833 --> 01:24:19,875 Escuadrón antibombas, aproxímense. 1207 01:24:19,958 --> 01:24:22,666 Ustedes vayan a sacar a esa gente del depósito. 1208 01:24:24,291 --> 01:24:25,166 Muchachos… 1209 01:24:25,250 --> 01:24:27,083 A todas las unidades. 1210 01:24:27,666 --> 01:24:32,000 El rehén salió corriendo del edificio, seguido por el captor, 1211 01:24:33,000 --> 01:24:35,458 al que atropelló un vehículo de la DSI. 1212 01:24:36,625 --> 01:24:40,750 Por favor, mantengan las posiciones hasta nuevo aviso. Cambio y fuera. 1213 01:25:00,416 --> 01:25:02,958 Esto va a traer una ola de problemas. 1214 01:25:06,041 --> 01:25:07,208 Buena movida. 1215 01:25:25,708 --> 01:25:26,625 ¿Estás bien? 1216 01:25:27,416 --> 01:25:28,250 Sí. 1217 01:25:30,541 --> 01:25:31,625 Creo que sí. 1218 01:25:32,958 --> 01:25:34,041 Buenos reflejos. 1219 01:25:36,291 --> 01:25:37,958 Menos mal que no explotó. 1220 01:25:38,958 --> 01:25:41,708 Creo que muchos quieren hablar contigo. 1221 01:25:44,791 --> 01:25:46,125 ¿Puedo irme a casa? 1222 01:25:48,166 --> 01:25:49,583 ¿Con Maya y los niños? 1223 01:25:53,666 --> 01:25:55,625 No hasta mañana, me temo. 1224 01:26:20,208 --> 01:26:21,083 ¿Señor? 1225 01:26:23,250 --> 01:26:24,083 ¿Está bien? 1226 01:26:26,333 --> 01:26:27,958 Ya está, terminó todo. 1227 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 Lo siento. 1228 01:26:31,750 --> 01:26:33,000 Lo siento, tranquilo. 1229 01:26:33,750 --> 01:26:34,833 Ya está a salvo. 1230 01:26:36,000 --> 01:26:37,208 ¿Sí? 1231 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 Sí, en serio. 1232 01:26:39,500 --> 01:26:41,791 Lo llevaremos a la comisaría, ¿sí? 1233 01:26:50,458 --> 01:26:51,333 Vamos. 1234 01:26:53,291 --> 01:26:54,208 Colega. 1235 01:27:25,583 --> 01:27:27,791 - ¡Policía! - ¡Policía! 1236 01:27:27,875 --> 01:27:30,166 ¡Policía! ¡Salgan! 1237 01:27:38,833 --> 01:27:40,125 Toma. 1238 01:27:40,625 --> 01:27:42,125 - Gracias. - Gracias. 1239 01:27:42,208 --> 01:27:43,375 ¡iRehén! 1240 01:27:43,458 --> 01:27:45,250 ¡Abran la puerta! 1241 01:27:46,333 --> 01:27:47,333 ¡Abran! 1242 01:27:55,541 --> 01:27:56,375 No hace falta. 1243 01:27:57,708 --> 01:27:58,541 Salgan. 1244 01:27:59,541 --> 01:28:01,083 Ya pueden salir. 1245 01:28:01,791 --> 01:28:03,333 - Salgan. - Por aquí. 1246 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 - Es seguro. Salgan. - Adelante. 1247 01:28:05,625 --> 01:28:07,541 - ¿Están bien? - ¿Alguien herido? 1248 01:28:08,125 --> 01:28:09,333 ¿Están heridas? 1249 01:28:09,416 --> 01:28:11,458 Por aquí. Síganme, por favor. 1250 01:28:14,416 --> 01:28:16,166 Ya terminó. 1251 01:28:26,541 --> 01:28:28,125 - Están saliendo. - Sí. 1252 01:28:43,458 --> 01:28:44,375 Mingus… 1253 01:28:56,458 --> 01:28:59,083 Estuviste genial, los ayudaste a superarlo. 1254 01:28:59,708 --> 01:29:02,416 Y me ayudaste mucho. Gracias. 1255 01:29:33,000 --> 01:29:35,958 Reunión en el cuartel mañana a las 9:00 a. m. 1256 01:29:39,416 --> 01:29:41,125 Ve a dormir un poco ahora. 1257 01:29:42,250 --> 01:29:43,833 Si es que es posible. 1258 01:29:49,000 --> 01:29:50,250 Oye, no lo olvides. 1259 01:29:52,958 --> 01:29:54,791 Mientras lo hacías hablar, 1260 01:29:54,875 --> 01:29:58,166 pudimos sacar a toda esa gente del edificio. 1261 01:30:00,833 --> 01:30:01,708 Gracias. 1262 01:30:07,458 --> 01:30:09,125 Te veo mañana. 1263 01:30:10,583 --> 01:30:11,416 Sí. 1264 01:30:25,791 --> 01:30:28,291 Suba, por favor. Lo llevaré a su casa. 1265 01:30:51,000 --> 01:30:52,375 ¿Qué carajo? 1266 01:34:15,958 --> 01:34:19,416 EL CAPTOR FUE TRASLADADO AL HOSPITAL GRAVEMENTE HERIDO 1267 01:34:19,500 --> 01:34:21,666 Y MURIÓ AL DÍA SIGUIENTE. 1268 01:34:22,833 --> 01:34:25,958 EL 31 DE MARZO DE 2022, LA CIUDAD DE ÁMSTERDAM 1269 01:34:26,041 --> 01:34:30,708 CONDECORÓ POR SU VALENTÍA AL REHÉN Y A LAS CUATRO PERSONAS DEL DEPÓSITO. 1270 01:34:31,958 --> 01:34:35,375 TRAS CUATRO MESES DE INVESTIGACIÓN, LA FISCALÍA CONCLUYÓ 1271 01:34:35,458 --> 01:34:38,541 QUE EL AGENTE DE LA DSI QUE CAUSÓ LA COLISIÓN 1272 01:34:38,625 --> 01:34:41,958 HABÍA ACTUADO DENTRO DE LA LEY Y NO SERÍA PROCESADO. 1273 01:34:43,833 --> 01:34:49,750 LA MOTIVACIÓN DEL CAPTOR NUNCA QUEDÓ CLARA. 1274 01:39:59,166 --> 01:40:04,791 Subtítulos: Viviana Varandela