1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 ‫سی‌نما تقدیم می‌کند ‫www.30nama.com 2 00:01:04,087 --> 00:01:09,087 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 3 00:01:09,088 --> 00:01:14,088 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 4 00:01:14,335 --> 00:01:15,553 ‫سایمون! 5 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 ‫کری! 6 00:01:23,909 --> 00:01:24,997 ‫سایمون! 7 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 ‫کری! 8 00:01:35,225 --> 00:01:36,313 ‫سایمون! 9 00:01:42,102 --> 00:01:43,625 ‫کری! 10 00:01:48,717 --> 00:01:50,197 ‫سایمون! 11 00:03:52,227 --> 00:03:59,102 ‫[ مفقودشدگان: سایمون - کری ] 12 00:04:18,606 --> 00:04:19,606 ‫بابایی؟ 13 00:04:20,875 --> 00:04:21,910 ‫بابا! 14 00:05:11,204 --> 00:05:15,662 ‫« بـا هـم » 15 00:05:47,937 --> 00:05:49,597 ‫عزیزم، همه چیز مرتبه؟ 16 00:05:49,998 --> 00:05:52,166 ‫ببخشید، دنبال یه آلبوم موسیقی می‌گشتم 17 00:05:52,920 --> 00:05:54,154 ‫خب، بیا بریم 18 00:05:54,254 --> 00:05:56,323 ‫تا یه مدتی نمی‌تونیم ‫هیچکدوم از این آدم‌ها رو ببینیم 19 00:05:56,423 --> 00:05:57,724 ‫درسته، ببخشید 20 00:05:58,892 --> 00:05:59,728 ‫راستی، 21 00:05:59,729 --> 00:06:01,763 ‫همه فکر می‌کنن خودمون خیلی ‫زوج بانمکی می‌شیم 22 00:06:07,971 --> 00:06:08,971 ‫عزیزم؟ 23 00:06:09,072 --> 00:06:10,807 ‫باشه. فقط یه لحظه بهم فرصت بده 24 00:06:20,517 --> 00:06:22,285 ‫واقعاً با این کار موافقت کرده؟ 25 00:06:23,253 --> 00:06:25,121 ‫آره. خیلی هم هیجان‌زده‌ست 26 00:06:25,588 --> 00:06:27,223 ‫مطمئنی خودت هم همین رو می‌خوای؟ 27 00:06:27,423 --> 00:06:28,690 ‫منظورت چیه؟ 28 00:06:28,791 --> 00:06:30,059 ‫می‌دونی که «تیم» رو خیلی دوست دارم، 29 00:06:30,160 --> 00:06:32,195 ‫اما مدتی میشه که همون ‫تیم همیشگی نیست 30 00:06:32,395 --> 00:06:33,496 ‫نگران این نیستی که 31 00:06:33,596 --> 00:06:36,232 ‫از آخرین باری که با هم بودید چقدر می‌گذره... 32 00:06:36,833 --> 00:06:38,234 ‫می‌دونی، چرا اون شغل رو قبول نمی‌کنی 33 00:06:38,334 --> 00:06:40,403 ‫و یه پسر روستایی پیدا نمی‌کنی ‫که واقعاً باهات بخوابه؟ 34 00:06:40,503 --> 00:06:41,703 ‫هی 35 00:06:42,272 --> 00:06:43,339 ‫اوه، چه خفن 36 00:06:43,439 --> 00:06:44,941 ‫نمی‌دونستم هنوزم توی کار موسیقی هستی 37 00:06:45,508 --> 00:06:46,643 ‫آره، 38 00:06:46,742 --> 00:06:48,744 ‫در واقع اخیراً یه آلبوم چندآهنگه رو ضبط کردم 39 00:06:48,845 --> 00:06:50,679 ‫عالیه. هنوزم با همون ناشر قدیمی کار می‌کنی؟ 40 00:06:51,581 --> 00:06:53,416 ‫احتمالاً این بار خودم منتشرش می‌کنم 41 00:06:53,550 --> 00:06:54,918 ‫اما شنیدم شما بچه‌ها 42 00:06:55,018 --> 00:06:56,419 ‫برای کنسرت‌های «ساوند آف» همه‌جا رو گرفتید 43 00:06:56,519 --> 00:06:57,496 ‫خیلی عالیه 44 00:06:57,520 --> 00:06:58,988 ‫رفیق، باید یه ناشر پیدا کنی 45 00:06:59,088 --> 00:07:01,057 ‫کارهای زیادی برات جور می‌کنن 46 00:07:01,357 --> 00:07:02,268 ‫واقعاً همینطوره 47 00:07:02,292 --> 00:07:04,627 ‫آره، باید یه ناشر پیدا کنم 48 00:07:04,726 --> 00:07:06,162 ‫هنوز داره با خیلی چیزها دست‌وپنجه نرم می‌کنه 49 00:07:06,362 --> 00:07:07,897 ‫راستش رو بخوای، اینم یه دلیل دیگه‌ست ‫که به نظرم 50 00:07:07,997 --> 00:07:09,399 ‫این حرکت برای هردوتامون خوبه 51 00:07:10,433 --> 00:07:12,936 ‫باشه. خیلی هیجان‌انگیزه 52 00:07:13,336 --> 00:07:14,370 ‫به نظرت می‌دونه؟ 53 00:07:17,273 --> 00:07:18,508 ‫روحشم خبر نداره 54 00:07:18,975 --> 00:07:21,678 ‫می‌دونی، برای کنسرت‌هامون ‫به یه نوازنده‌ی گیتار نیاز داریم 55 00:07:21,945 --> 00:07:23,246 ‫چی؟ واقعاً؟ 56 00:07:23,346 --> 00:07:25,949 ‫گفتم با این جابه‌جایی، ‫حتماً دیگه کنار گذاشته شدی 57 00:07:26,049 --> 00:07:27,049 ‫گندش بزنن 58 00:07:27,450 --> 00:07:29,718 ‫می‌تونم از میلی بپرسم، اما... 59 00:07:31,254 --> 00:07:33,022 ‫وقتی با خواهرم وارد رابطه شدی، 60 00:07:33,122 --> 00:07:34,958 ‫فکر می‌کردم باحال‌ترش می‌کنی 61 00:07:35,058 --> 00:07:36,659 ‫ولی در عوض اون تو رو... 62 00:07:36,758 --> 00:07:38,094 ‫هی، کون لقت، رفیق 63 00:07:38,194 --> 00:07:40,630 ‫نه، مشکلی نیست، فقط موضوع اینه ‫که می‌خوام طبق خواسته‌ی خودم زندگی کنم 64 00:07:40,729 --> 00:07:42,966 ‫تا بعد از مرگ صحنه‌های زندگی رویایی ‫آدم دیگه‌ای از جلوی چشم‌هام رد نشن 65 00:07:50,206 --> 00:07:52,108 ‫خیلی‌خب، برای کنسرت‌ها میام 66 00:07:52,208 --> 00:07:53,409 ‫اوه، خیلی عالیه 67 00:07:53,509 --> 00:07:55,211 ‫جلسات تمرینی زیادی داریم 68 00:07:55,345 --> 00:07:56,446 ‫خودم رو می‌رسونم 69 00:07:56,613 --> 00:07:57,590 ‫خیلی هم دور نیست 70 00:07:57,614 --> 00:07:59,515 ‫و خیلی از اینجا دوره 71 00:08:00,917 --> 00:08:02,518 ‫ببینید، خیلی موضوع مهمی نیست 72 00:08:02,619 --> 00:08:03,953 ‫فقط چند ساعت از اینجا فاصله داریم 73 00:08:04,053 --> 00:08:05,822 ‫بی‌شعوری این حرف رو می‌زنه ‫که رانندگی هم بلد نیست 74 00:08:06,022 --> 00:08:08,124 ‫توی شهر رانندگی بلد بودن ‫به چه دردی می‌خوره؟ 75 00:08:09,359 --> 00:08:12,462 ‫طبیعتاً خیلی دلمون براتون تنگ میشه 76 00:08:13,363 --> 00:08:15,764 ‫این گروه دیوونه‌ها... 77 00:08:16,165 --> 00:08:18,301 ‫تنها خانواده‌ایه که دارم 78 00:08:18,668 --> 00:08:19,836 ‫پس... 79 00:08:20,970 --> 00:08:23,506 ‫اما خیلی به میلی افتخار می‌کنم 80 00:08:24,507 --> 00:08:26,476 ‫تو مهربون‌ترین، 81 00:08:26,743 --> 00:08:28,945 ‫و بخشنده‌ترین آدمی هستی ‫که تا حالا دیدم 82 00:08:29,345 --> 00:08:31,214 ‫این بچه‌ها حتی نمی‌دونن چقدر خوش‌شانسن 83 00:08:31,314 --> 00:08:33,583 ‫که یه نفر توی زندگی‌شونه ‫که به تحصیل‌شون اهمیت میده 84 00:08:33,950 --> 00:08:35,084 ‫آخی 85 00:08:35,084 --> 00:08:35,585 ‫به افتخار میلی 86 00:08:35,585 --> 00:08:36,686 ‫پس، آره 87 00:08:36,786 --> 00:08:38,254 ‫خیلی تجربه‌ی تلخ و شیرینه 88 00:08:39,489 --> 00:08:40,957 ‫یه‌کم می‌ترسم، اما... 89 00:08:41,057 --> 00:08:43,092 ‫در کل خیلی هیجان‌زده‌ام 90 00:08:43,192 --> 00:08:45,428 ‫برای مرحله‌ی بعدی زندگی‌مون در کنار هم 91 00:08:45,528 --> 00:08:46,529 ‫هورا! 92 00:08:46,729 --> 00:08:47,797 ‫آره 93 00:08:49,098 --> 00:08:50,566 ‫تموم شد 94 00:08:54,537 --> 00:08:55,838 ‫باشه. آروم باشید 95 00:08:55,938 --> 00:08:57,307 ‫فقط می‌خوایم یه حال و هوایی عوض کنیم 96 00:08:58,341 --> 00:08:59,341 ‫عزیزم 97 00:09:02,912 --> 00:09:05,548 ‫در مقابل چشم‌های آدم‌هایی ‫که توی این زندگی خیلی دوست‌شون داریم، 98 00:09:06,949 --> 00:09:08,451 ‫می‌خوام ازت بپرسم... 99 00:09:09,752 --> 00:09:11,954 ‫تا بقیه‌ی زندگیت رو در کنار من بگذرونی 100 00:09:15,458 --> 00:09:17,126 ‫شوخی می‌کنی؟ 101 00:09:21,764 --> 00:09:23,199 ‫آه... 102 00:09:31,674 --> 00:09:32,351 ‫اوه 103 00:09:32,375 --> 00:09:33,609 ‫آره. معلومه که آره 104 00:09:33,710 --> 00:09:35,611 ‫آره. خیلی دوست دارم 105 00:09:43,619 --> 00:09:44,619 ‫ببخشید 106 00:09:45,789 --> 00:09:47,090 ‫خیلی آدم مزخرفی‌ام 107 00:09:47,190 --> 00:09:49,192 ‫باشه؟ فقط نمی‌دونستم چی به چیه 108 00:09:49,292 --> 00:09:49,935 ‫و خشکم زد 109 00:09:49,959 --> 00:09:51,427 ‫هنوز با این جابه‌جایی موافقی، آره؟ 110 00:09:53,262 --> 00:09:55,398 ‫دیگه یه‌کم دیر شده، نه؟ 111 00:09:56,165 --> 00:09:58,134 ‫آره، معلومه که دیر شده 112 00:10:00,103 --> 00:10:01,771 ‫اما اگه الان از هم جدا نشیم، 113 00:10:01,871 --> 00:10:03,506 ‫بعداً که بخوایم جدا بشیم ‫خیلی سخت‌تر میشه 114 00:10:04,640 --> 00:10:07,076 ‫صبر کن، یعنی واقعاً از هم جدا بشیم؟ 115 00:10:07,477 --> 00:10:08,478 ‫دوست داری جدا بشیم؟ 116 00:10:08,578 --> 00:10:10,079 ‫نه، معلومه که نه 117 00:10:10,613 --> 00:10:11,948 ‫نمی‌دونم 118 00:10:14,050 --> 00:10:16,486 ‫خیلی ازم فاصله گرفتی از وقتی که... 119 00:10:18,321 --> 00:10:19,355 ‫و اشکالی هم نداره 120 00:10:19,455 --> 00:10:20,556 ‫معلومه که اشکالی نداره 121 00:10:21,424 --> 00:10:22,492 ‫فقط... 122 00:10:24,093 --> 00:10:26,896 ‫قبلاً هیچوقت باعث نشدی شک بکنم 123 00:10:27,697 --> 00:10:28,931 ‫به چی شک بکنی؟ 124 00:10:30,801 --> 00:10:33,102 ‫اینکه واقعاً همدیگه رو دوست داریم 125 00:10:33,804 --> 00:10:35,505 ‫یا فقط به با هم بودن عادت کردیم 126 00:10:36,038 --> 00:10:38,674 ‫هی، ببخشید. باشه؟ 127 00:10:38,809 --> 00:10:40,109 ‫معذرت می‌خوام 128 00:10:50,854 --> 00:10:52,321 ‫ببخشید 129 00:10:52,622 --> 00:10:54,223 ‫فکر کنم زیادی مشروب خوردم 130 00:10:55,758 --> 00:10:56,827 ‫اشکال نداره 131 00:10:56,926 --> 00:10:59,262 ‫هی، دوستت دارم. دوستت دارم 132 00:11:00,696 --> 00:11:01,998 ‫منم دوستت دارم 133 00:11:16,379 --> 00:11:17,848 ‫همه می‌دونن اونقدری ‫که تو به من نیاز داری 134 00:11:17,947 --> 00:11:19,649 ‫من به تو نیاز ندارم 135 00:11:20,016 --> 00:11:21,417 ‫همیشه به این موضوع می‌خندیم 136 00:11:22,351 --> 00:11:23,553 ‫چی؟ 137 00:11:24,253 --> 00:11:27,056 ‫متنفر بودن از من باعث نمیشه ‫احساس شکست‌خوردگیت کم‌تر بشه 138 00:11:29,559 --> 00:11:30,993 ‫چرا این حرف‌ها رو می‌زنی؟ 139 00:11:33,296 --> 00:11:35,064 ‫میشه ازشون بخوای برن؟ 140 00:11:35,899 --> 00:11:37,200 ‫کیا برن؟ 141 00:11:38,468 --> 00:11:41,003 ‫وقتی بهمون زل می‌زنن نمی‌تونم بخوابم 142 00:12:21,177 --> 00:12:22,980 ‫صبح بخیر 143 00:12:23,145 --> 00:12:25,381 ‫معلومه که اصلاً دلت برای ‫صدای ماشین‌ها تنگ نشده 144 00:12:26,148 --> 00:12:27,350 ‫کِی از خواب بیدار شدی؟ 145 00:12:27,450 --> 00:12:28,193 ‫خیلی وقت نیست 146 00:12:28,217 --> 00:12:29,194 ‫گفتی حتماً دستگاه قهوه‌ساز 147 00:12:29,218 --> 00:12:30,653 ‫باید توی یکی از اینا باشه 148 00:12:31,922 --> 00:12:33,322 ‫فکر می‌کنی ازت متنفرم؟ 149 00:12:34,090 --> 00:12:35,558 ‫خب، الان که گفتی، آره 150 00:12:36,058 --> 00:12:38,427 ‫ببخشید. هنوزم توی خوابم 151 00:12:39,028 --> 00:12:40,663 ‫چون داری به دختر رویاییت نگاه می‌کنی 152 00:12:40,763 --> 00:12:42,031 ‫حتماً به همین دلیله 153 00:12:43,666 --> 00:12:44,343 ‫حالا که اومدی بیرون، 154 00:12:44,367 --> 00:12:45,768 ‫میشه یه چیزی با خودت بیاری داخل؟ 155 00:12:45,869 --> 00:12:46,870 ‫حتماً، آره 156 00:12:47,004 --> 00:12:48,070 ‫اوه 157 00:12:48,170 --> 00:12:49,605 ‫وای، خدا 158 00:12:50,874 --> 00:12:52,141 ‫مراقب باش 159 00:13:11,862 --> 00:13:13,329 ‫نگران‌کننده‌ست 160 00:13:13,629 --> 00:13:14,932 ‫مال باباته؟ 161 00:13:15,131 --> 00:13:17,066 ‫شاید بتونم ازش برای درست کردن ‫ایوان پشتی استفاده کنم 162 00:13:19,769 --> 00:13:21,170 ‫هیچوقت نذار ازش استفاده کنم 163 00:13:31,380 --> 00:13:32,816 ‫هی، عزیزم، تو هم این بو رو حس می‌کنی؟ 164 00:13:33,817 --> 00:13:35,117 ‫دارم می‌شاشم 165 00:13:38,087 --> 00:13:39,923 ‫واقعاً هیچ بویی حس نمی‌کنی؟ 166 00:13:40,389 --> 00:13:41,757 ‫چی شده؟ 167 00:14:07,183 --> 00:14:08,484 ‫عزیزم؟ 168 00:14:21,731 --> 00:14:23,366 ‫وای، خدا 169 00:14:39,548 --> 00:14:40,650 ‫اَه! 170 00:14:43,954 --> 00:14:46,089 ‫عزیزم، چیکار می‌کنی؟ 171 00:14:46,222 --> 00:14:47,132 ‫پیداش کردم 172 00:14:47,156 --> 00:14:48,391 ‫چی؟ 173 00:14:48,491 --> 00:14:49,492 ‫وای، گند... 174 00:15:03,106 --> 00:15:04,373 ‫وای، خدا 175 00:15:04,707 --> 00:15:06,475 ‫از کجا می‌دونستی باید اونجا رو بگردی؟ 176 00:15:22,291 --> 00:15:23,492 ‫ببخشید 177 00:15:23,693 --> 00:15:24,694 ‫سلام 178 00:15:24,795 --> 00:15:27,363 ‫اون رو از خونه آوردی ‫یا از مال من برداشتی؟ 179 00:15:29,198 --> 00:15:30,332 ‫اوه، شرمنده 180 00:15:30,433 --> 00:15:32,768 ‫فکر کردم اینا برای کارکنان اینجان، 181 00:15:32,903 --> 00:15:34,737 ‫اما من... 182 00:15:36,907 --> 00:15:38,075 ‫شکر می‌خوای؟ 183 00:15:38,175 --> 00:15:39,341 ‫نه. ممنون 184 00:15:41,377 --> 00:15:42,813 ‫چقدر توی دردسر افتادم؟ 185 00:15:42,913 --> 00:15:43,890 ‫وای، خدا 186 00:15:43,914 --> 00:15:45,148 ‫زیاد به کارول توجه نکن 187 00:15:45,414 --> 00:15:47,349 ‫خیلی اون چایی کیسه‌ای‌های خشک ‫و قدیمی رو دوست داره 188 00:15:47,450 --> 00:15:48,952 ‫چون خودش هم یکی از اوناست 189 00:15:50,087 --> 00:15:51,988 ‫خانم ویلسون هستی، درسته؟ 190 00:15:52,089 --> 00:15:53,090 ‫میلی 191 00:15:53,190 --> 00:15:54,925 ‫من جِیمی‌ام، خوش اومدی 192 00:15:55,025 --> 00:15:56,025 ‫ممنون 193 00:15:56,059 --> 00:15:57,060 ‫باید اعتراف کنم، 194 00:15:57,160 --> 00:16:00,496 ‫خیلی خوشحال شدم که ‫این شغل رو قبول کردی 195 00:16:00,596 --> 00:16:02,264 ‫با دیدن سوابق کاریت ‫واقعاً تحت تاثیر قرار گرفتم 196 00:16:02,364 --> 00:16:03,499 ‫سوابق کاریم رو دیدی؟ 197 00:16:03,599 --> 00:16:05,902 ‫آره، خب، من عضوی ‫از کمیته‌ی استخدام بودم 198 00:16:06,302 --> 00:16:07,113 ‫می‌خوای بشینی؟ 199 00:16:07,137 --> 00:16:08,270 ‫آره 200 00:16:08,537 --> 00:16:10,807 ‫آره، خوشحال شدم که آدمی ‫با استعداد و توانایی تو 201 00:16:10,907 --> 00:16:13,709 ‫به مدرسه‌ی کوچیک ما علاقه داره 202 00:16:13,810 --> 00:16:14,978 ‫اوه، شوخی می‌کنی؟ 203 00:16:15,078 --> 00:16:16,179 ‫خیلی هیجان‌زده‌ام 204 00:16:16,278 --> 00:16:18,048 ‫مدرسه‌ی قبلیم خیلی بزرگ بود 205 00:16:18,380 --> 00:16:20,282 ‫اونقدر دانش‌آموزها و کارکنان زیاد بودن ‫که نمی‌تونستی به همه توجه کنی 206 00:16:20,382 --> 00:16:23,053 ‫امیدوارم اینجا بتونم 207 00:16:23,186 --> 00:16:24,821 ‫واقعاً به همه‌ی بچه‌ها ‫به صورت جداگونه کمک کنم 208 00:16:24,921 --> 00:16:26,455 ‫اوه، اشتیاق 209 00:16:26,555 --> 00:16:28,925 ‫دیگه داشتم فراموش می‌کردم ‫که اشتیاق چی هست اصلاً 210 00:16:29,391 --> 00:16:31,260 ‫و راحت مستقر شدید؟ 211 00:16:31,727 --> 00:16:33,262 ‫تو و شوهرت، ببخشید... 212 00:16:33,362 --> 00:16:34,764 ‫یا تو و زنت، یا... 213 00:16:34,865 --> 00:16:36,465 ‫من و... خدایا، 214 00:16:36,699 --> 00:16:38,667 ‫دوست‌پسر خیلی بچه‌گونه‌ست 215 00:16:38,969 --> 00:16:40,503 ‫شریکم؟ «تیم»ـم؟ 216 00:16:40,603 --> 00:16:42,738 ‫من و شریک مذکرم، تیم 217 00:16:43,840 --> 00:16:46,575 ‫زیاد گشتی؟ 218 00:16:48,145 --> 00:16:49,378 ‫بین شریک‌ها مختلف؟ 219 00:16:49,980 --> 00:16:51,114 ‫وای، خدا، نه، نه 220 00:16:51,214 --> 00:16:52,215 ‫نه، منطقه رو میگم 221 00:16:52,314 --> 00:16:53,258 ‫یعنی به... 222 00:16:53,282 --> 00:16:55,284 ‫کجا مستقر شدید؟ 223 00:16:55,384 --> 00:16:57,888 ‫آخر خیابون «پیت» زندگی می‌کنیم 224 00:16:58,320 --> 00:17:00,722 ‫شهر خیلی کوچیکیه که با گفتن ‫این جمله تعجب کنیم، 225 00:17:00,723 --> 00:17:02,525 ‫اما فکر کنم همسایه‌ایم 226 00:17:02,926 --> 00:17:04,928 ‫آره، من توی اون خونه‌ی زردرنگ ‫همون گوشه زندگی می‌کنم 227 00:17:05,028 --> 00:17:06,028 ‫اوه، شوخی می‌کنی 228 00:17:06,062 --> 00:17:07,363 ‫آره، خیلی جای خوبیه 229 00:17:07,463 --> 00:17:08,731 ‫یه‌کم از شهر دوره، 230 00:17:08,832 --> 00:17:11,667 ‫اما جنگل و مسیرهای فوق‌العاده‌ای داره 231 00:17:13,302 --> 00:17:15,038 ‫خب... 232 00:17:15,272 --> 00:17:17,774 ‫اگه یه وقت می‌خواستید ‫کسی اطراف رو نشونتون بده... 233 00:17:17,775 --> 00:17:19,608 ‫بهم خبر بده 234 00:17:20,509 --> 00:17:21,978 ‫تو و شریک مذکرت 235 00:17:23,113 --> 00:17:24,181 ‫- باشه ‫- روز خوبی داشته باشی 236 00:17:24,281 --> 00:17:25,548 ‫خداحافظ 237 00:17:39,262 --> 00:17:40,997 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- سلام 238 00:17:41,198 --> 00:17:42,598 ‫اوه، اینترنت داریم؟ 239 00:17:42,731 --> 00:17:44,067 ‫بچه‌ها هفته‌ی بعدی میان 240 00:17:45,634 --> 00:17:46,635 ‫هی، مشخصاً نمی‌تونی پنج‌شنبه 241 00:17:46,735 --> 00:17:48,537 ‫برای اجرا من رو برگردونی، نه؟ 242 00:17:48,704 --> 00:17:50,406 ‫می‌تونم ببرمت به ایستگاه قطار 243 00:17:51,340 --> 00:17:52,809 ‫باشه، آره، ممنون 244 00:17:56,179 --> 00:17:57,580 ‫بیا بریم روی تخت 245 00:17:59,249 --> 00:18:00,917 ‫باید این بخش‌ها رو یاد بگیرم 246 00:18:01,985 --> 00:18:03,119 ‫باشه 247 00:18:03,452 --> 00:18:04,855 ‫فردا چطوره؟ 248 00:18:05,889 --> 00:18:07,190 ‫می‌خوای بریم پیاده‌روی؟ 249 00:18:07,290 --> 00:18:08,591 ‫همونی که این چند وقت می‌گفتی؟ 250 00:18:09,491 --> 00:18:10,894 ‫آره. عالی میشه 251 00:18:11,094 --> 00:18:12,394 ‫عالیه 252 00:18:15,397 --> 00:18:17,234 ‫- خیلی‌خب. دوستت دارم ‫- خیلی‌خب 253 00:18:17,334 --> 00:18:18,634 ‫منم دوستت دارم 254 00:19:09,886 --> 00:19:11,154 ‫همینه؟ 255 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 ‫نمی‌دونم 256 00:19:12,488 --> 00:19:14,456 ‫حس می‌کنم خیلی مسیرش کوتاه بود 257 00:19:15,125 --> 00:19:16,259 ‫یه جایی رو اشتباه اومدیم؟ 258 00:19:16,525 --> 00:19:17,827 ‫هی، اون مسیر چطوره؟ 259 00:19:23,333 --> 00:19:25,567 ‫به نظر میاد خیلی رشد کرده 260 00:19:25,668 --> 00:19:27,503 ‫عزیزم، نمی‌خوام اون ‫آدم‌های شهرنشین احمق باشیم 261 00:19:27,603 --> 00:19:29,672 ‫که با طبیعت درگیر شدن و شکست خوردن 262 00:19:35,011 --> 00:19:36,179 ‫علامت‌گذاری شده، مشکلی نیست 263 00:19:44,821 --> 00:19:45,822 ‫عزیزم 264 00:19:46,588 --> 00:19:47,690 ‫هر وقت بخوایم، می‌تونیم برگردیم 265 00:19:47,791 --> 00:19:49,893 ‫اینجا خیلی دلنشینه 266 00:19:54,563 --> 00:19:55,731 ‫باشه، صبر کن. ‫فکر کنم باید از این طرف بریم 267 00:19:55,832 --> 00:19:57,867 ‫نه، عزیزم. ‫فکر کنم مسیرش رو جا گذاشتیم 268 00:19:58,467 --> 00:19:59,903 ‫مطمئنی؟ 269 00:20:00,070 --> 00:20:01,503 ‫نه. تو مطمئنی؟ 270 00:20:11,381 --> 00:20:12,781 ‫باشه. اونطرف شماله 271 00:20:13,116 --> 00:20:14,184 ‫خیلی‌خب 272 00:20:16,752 --> 00:20:17,529 ‫حالا چیکار کنیم؟ 273 00:20:17,553 --> 00:20:18,721 ‫نمی‌دونم 274 00:20:18,822 --> 00:20:20,156 ‫فکر می‌کردم دونستنش به دردمون می‌خوره 275 00:20:20,824 --> 00:20:21,824 ‫باشه 276 00:20:21,891 --> 00:20:24,394 ‫اگه به سمت جنوب شرقی بریم چی میشه؟ 277 00:20:24,493 --> 00:20:26,029 ‫بذار یه لحظه فکر کنیم 278 00:20:26,129 --> 00:20:28,164 ‫صبر کن، نه، نه، عزیزم، ‫به نظرم همین مسیر درسته، بیا 279 00:20:29,132 --> 00:20:30,009 ‫عزیزم! 280 00:20:30,033 --> 00:20:31,034 ‫وای، خدا! 281 00:20:31,301 --> 00:20:32,302 ‫یا خدا! 282 00:20:32,402 --> 00:20:33,470 ‫- عزیزم! ‫- عزیزدلم؟ 283 00:20:33,602 --> 00:20:35,604 ‫- عزیزم! ‫- یا خدا! 284 00:20:36,373 --> 00:20:39,109 ‫وای، خدا، دستم رو بگیر! 285 00:20:57,227 --> 00:20:58,261 ‫حالت خوبه؟ 286 00:20:58,495 --> 00:20:59,528 ‫فکر کنم 287 00:20:59,628 --> 00:21:00,897 ‫وای، خدا 288 00:21:08,204 --> 00:21:09,272 ‫گوشیم 289 00:21:09,472 --> 00:21:10,539 ‫گندش بزنن 290 00:21:10,672 --> 00:21:11,941 ‫میشه بهش زنگ بزنی؟ 291 00:21:14,444 --> 00:21:15,644 ‫آنتن نمیده 292 00:21:16,146 --> 00:21:16,822 ‫لعنتی 293 00:21:16,846 --> 00:21:18,714 ‫ضبط‌های نمونه‌ایم روشن 294 00:21:20,183 --> 00:21:21,617 ‫راستی، حال منم خوبه 295 00:21:22,352 --> 00:21:24,487 ‫- ببخشید، حالت خوبه؟ ‫- آره، خوبم 296 00:21:24,586 --> 00:21:26,322 ‫- مطمئنی؟ ‫- خوبم 297 00:21:34,964 --> 00:21:36,565 ‫اینجا دیگه کجاست؟ 298 00:21:45,408 --> 00:21:46,775 ‫حسش می‌کنی؟ 299 00:21:47,310 --> 00:21:48,478 ‫حس می‌کنی... 300 00:21:48,577 --> 00:21:49,813 ‫خیلی شلوغه 301 00:21:53,216 --> 00:21:54,551 ‫باید از اینجا بریم 302 00:21:54,818 --> 00:21:56,152 ‫برگردیم توی طوفان؟ 303 00:22:08,832 --> 00:22:10,599 ‫اینا دیگه چی‌ان؟ 304 00:22:22,579 --> 00:22:23,645 ‫می‌تونیم یه آتیش درست کنیم 305 00:22:23,745 --> 00:22:24,881 ‫و اینجا بمونیم تا طوفان تموم شه 306 00:22:24,981 --> 00:22:26,249 ‫چرا فندک داری؟ 307 00:22:28,084 --> 00:22:29,919 ‫واقعاً الان مهمه؟ 308 00:22:31,753 --> 00:22:33,089 ‫اینجا چقدر بزرگه؟ 309 00:22:33,722 --> 00:22:35,024 ‫بذار ببینم 310 00:22:35,558 --> 00:22:36,960 ‫سلام؟ 311 00:22:39,996 --> 00:22:41,030 ‫خب؟ 312 00:22:41,763 --> 00:22:43,133 ‫خیلی بزرگه 313 00:22:53,109 --> 00:22:54,086 ‫عزیزم 314 00:22:54,110 --> 00:22:55,111 ‫بله؟ 315 00:22:55,245 --> 00:22:56,245 ‫چیکار می‌کنی؟ 316 00:22:57,779 --> 00:23:00,150 ‫یادته «انسان در برابر طبیعت» رو می‌دیدیم؟ 317 00:23:00,383 --> 00:23:01,951 ‫آره. ولی تو چیزی ازش یادت نیست 318 00:23:02,651 --> 00:23:03,685 ‫باشه 319 00:23:03,786 --> 00:23:05,088 ‫ممنون 320 00:23:11,261 --> 00:23:12,896 ‫خیلی تشنه‌مه 321 00:23:13,363 --> 00:23:14,363 ‫آره، منم همینطور 322 00:23:19,636 --> 00:23:20,937 ‫فقط همینقدر آب داریم؟ 323 00:23:21,037 --> 00:23:22,037 ‫آره 324 00:23:25,141 --> 00:23:26,775 ‫به نظرت میشه از آبش خورد؟ 325 00:23:27,944 --> 00:23:29,312 ‫من که ازش نمی‌خورم 326 00:23:30,679 --> 00:23:31,881 ‫خیلی‌خب، تو این رو بخور 327 00:23:32,582 --> 00:23:33,749 ‫تو چی؟ 328 00:23:36,553 --> 00:23:37,921 ‫یه بطری دیگه پیدا کردم 329 00:23:39,088 --> 00:23:40,089 ‫باشه 330 00:23:45,761 --> 00:23:46,996 ‫اون چیه؟ 331 00:23:47,530 --> 00:23:48,932 ‫اون یکی بطریه 332 00:23:50,133 --> 00:23:51,133 ‫عزیزم 333 00:23:52,235 --> 00:23:53,235 ‫به نظرم ازش نخور 334 00:23:53,836 --> 00:23:55,438 ‫«انسان در برابر طبیعت»، عزیزم 335 00:24:03,012 --> 00:24:05,081 ‫نه، مشکلی نداره، بندازش 336 00:24:26,735 --> 00:24:28,171 ‫خب... 337 00:24:28,471 --> 00:24:29,906 ‫درمورد اون فندک 338 00:24:36,546 --> 00:24:37,614 ‫کِی؟ 339 00:24:37,714 --> 00:24:38,948 ‫قبل از اینکه نقل مکان کنیم 340 00:24:39,048 --> 00:24:40,083 ‫تو چی؟ 341 00:24:40,183 --> 00:24:41,217 ‫منم همینطور 342 00:24:49,225 --> 00:24:51,327 ‫وقتی از اینجا بریم بیرون، ‫هردوتامون دوباره ترک می‌کنیم 343 00:24:51,427 --> 00:24:52,629 ‫قطعاً 344 00:24:53,229 --> 00:24:55,031 ‫فعلاً می‌تونه حواسمون رو پرت کنه 345 00:24:55,131 --> 00:24:57,734 ‫تا به موش‌هایی که ‫این پایین هستن فکر نکنیم 346 00:24:58,134 --> 00:25:01,204 ‫همه‌ش به اون چیزی که اون روز ‫پیدا کردی، فکر می‌کنم 347 00:25:02,171 --> 00:25:03,306 ‫منم همینطور 348 00:25:05,875 --> 00:25:08,378 ‫هی. قضیه چیه؟ 349 00:25:14,350 --> 00:25:15,418 ‫وقتی بچه بودم، 350 00:25:16,886 --> 00:25:19,822 ‫یه روز بابام اومد خونه و بهم گفت 351 00:25:19,922 --> 00:25:22,492 ‫برم اتاقم رو تمیز کنم ‫چون یه بوی بدی میده، 352 00:25:23,259 --> 00:25:24,494 ‫منم رفتم تمیزش کردم 353 00:25:25,828 --> 00:25:28,264 ‫روز بعد که اومد خونه ‫گفت هنوزم بو میده، 354 00:25:28,531 --> 00:25:29,899 ‫پس منم دوباره تمیزش کردم 355 00:25:30,133 --> 00:25:32,435 ‫روز بعد اومد خونه اما... 356 00:25:32,902 --> 00:25:34,404 ‫اون بار خیلی عصبانی شده بود و می‌گفت 357 00:25:34,504 --> 00:25:36,639 ‫اون بوی کوفتی چیه؟ 358 00:25:36,739 --> 00:25:38,941 ‫و شروع کرد به به هم ریختن اتاقم، 359 00:25:39,642 --> 00:25:41,244 ‫اما چیزی پیدا نکرد 360 00:25:41,778 --> 00:25:43,613 ‫و من دیگه خیلی ترسیده بودم، چون... 361 00:25:43,746 --> 00:25:45,248 ‫اصلاً هیچ بویی نمی‌اومد. می‌دونی؟ 362 00:25:45,348 --> 00:25:47,383 ‫نمی‌دونستم چرا اینقدر از کوره در رفته 363 00:25:48,518 --> 00:25:50,520 ‫به هر حال، من... 364 00:25:51,120 --> 00:25:53,189 ‫روز بعد از مدرسه رفتم خونه 365 00:25:53,823 --> 00:25:55,358 ‫و رفتم توی اتاقم 366 00:25:55,658 --> 00:25:57,327 ‫و بابام توی اتاقم بود و... 367 00:25:57,727 --> 00:26:01,197 ‫یه لبخند شیطانی هم روی لبش بود ‫چون پیداش کرده بود 368 00:26:02,398 --> 00:26:03,499 ‫یه موش مُرده بود 369 00:26:05,468 --> 00:26:07,970 ‫بالای لامپ گرم لونه کرده بود 370 00:26:08,371 --> 00:26:11,074 ‫و هر بار که اون لامپ رو روشن می‌کردم، ‫در اصل لاشه‌ش رو گرم می‌کردم 371 00:26:12,141 --> 00:26:14,210 ‫اما اونقدر آروم بود 372 00:26:15,511 --> 00:26:17,947 ‫که اصلاً نمی‌تونستم تشخیص بدم ‫که هر شب دارم 373 00:26:18,114 --> 00:26:20,350 ‫اون لاشه‌ی پوسیده رو تنفس می‌کنم 374 00:26:22,352 --> 00:26:24,854 ‫باورم نمیشه قبلاً این داستان رو نشنیدم 375 00:26:29,926 --> 00:26:31,795 ‫کامل فراموشش کرده بودم 376 00:26:31,928 --> 00:26:34,564 ‫تا اینکه اون شب اونا رو پیدا کردم 377 00:26:37,600 --> 00:26:40,636 ‫و هیچوقت این جزئیات رو بهت نگفتم، 378 00:26:41,971 --> 00:26:45,141 ‫هیچوقت قضیه‌ی بو رو به کسی نگفتم 379 00:26:47,176 --> 00:26:48,176 ‫اما خیلی بدتر بود 380 00:26:48,211 --> 00:26:50,313 ‫مثل یه مزه بود 381 00:26:50,613 --> 00:26:52,315 ‫انگار هوا خیلی سنگین بود، 382 00:26:53,750 --> 00:26:55,751 ‫و هر چقدر به اتاق خوابشون نزدیک می‌شدم 383 00:26:55,752 --> 00:26:57,019 ‫اون بو هم شدیدتر میشد 384 00:27:00,791 --> 00:27:02,258 ‫بعدش در رو باز کردم 385 00:27:05,995 --> 00:27:07,530 ‫اون داشت بهم لبخند میزد 386 00:27:10,066 --> 00:27:11,901 ‫وقتی بیدار شده بود ‫دیده بود نیمه‌ی دیگه‌ش مُرده 387 00:27:12,001 --> 00:27:14,070 ‫و مغزش از کار افتاده بود 388 00:27:14,170 --> 00:27:16,072 ‫نمی‌تونست اون قضیه رو هضم کنه 389 00:27:17,173 --> 00:27:19,275 ‫هر شب می‌رفت روی تخت ‫و کنار اون صورت می‌خوابید 390 00:27:19,675 --> 00:27:22,645 ‫و اون بوی وحشتناک رو تنفس می‌کرد 391 00:27:22,912 --> 00:27:24,180 ‫من اونجا ایستاده بودم 392 00:27:24,280 --> 00:27:27,316 ‫بوی مرده داشت خفه‌م می‌کرد ‫ولی زنه اصلاً متوجه نبود 393 00:27:30,620 --> 00:27:32,255 ‫مثل قضیه‌ی من و موش، 394 00:27:33,222 --> 00:27:35,558 ‫بوی اون مرده رو مثل هوای تازه تنفس می‌کرد 395 00:27:42,732 --> 00:27:43,933 ‫ببخشید 396 00:27:45,836 --> 00:27:48,337 ‫انگار بین خونه‌مون و اون شب 397 00:27:48,338 --> 00:27:50,072 ‫یه پنجره باز شد 398 00:29:43,619 --> 00:29:44,619 ‫چی؟ 399 00:29:47,523 --> 00:29:50,293 ‫فقط تو می‌تونی توی یه غاز خیس بخوابی 400 00:29:53,062 --> 00:29:54,363 ‫ساعت چنده؟ 401 00:29:56,766 --> 00:29:58,067 ‫گندش بزنن 402 00:30:00,037 --> 00:30:01,304 ‫خیلی بده 403 00:30:01,972 --> 00:30:03,573 ‫بریم خونه 404 00:30:05,008 --> 00:30:07,010 ‫اما ضبط‌های نمونه‌ایم روشن 405 00:30:07,243 --> 00:30:08,778 ‫ازت متنفرم 406 00:30:08,946 --> 00:30:10,413 ‫نه، نیستی 407 00:30:15,919 --> 00:30:16,829 ‫چیکار می‌کنی؟ 408 00:30:16,853 --> 00:30:18,421 ‫هیچ کاری نمی‌کنم 409 00:30:18,554 --> 00:30:19,622 ‫اون چیه؟ 410 00:30:19,722 --> 00:30:21,424 ‫صبر کن، بمون، بمون، بمون 411 00:30:24,795 --> 00:30:26,195 ‫یعنی چی؟ 412 00:30:26,696 --> 00:30:27,831 ‫اون چیه دیگه؟ 413 00:30:29,332 --> 00:30:30,700 ‫به‌خاطر کپکی چیزیه 414 00:30:31,133 --> 00:30:33,003 ‫آخ، آخ، خیلی درد داره 415 00:30:33,102 --> 00:30:34,170 ‫می‌دونم، می‌خوای چیکار کنی؟ 416 00:30:34,270 --> 00:30:35,771 ‫پاهامون رو ببندیم به هم و مسابقه بدیم؟ 417 00:30:37,139 --> 00:30:38,474 ‫ببخشید 418 00:30:40,077 --> 00:30:41,410 ‫آروم، آروم 419 00:30:48,684 --> 00:30:49,685 ‫اَه 420 00:31:07,971 --> 00:31:09,238 ‫وای، خدا 421 00:31:11,875 --> 00:31:13,110 ‫لعنتی، گندش بزنن 422 00:31:19,649 --> 00:31:21,852 ‫اون پایین خیلی قابل تحسین بودی 423 00:31:23,820 --> 00:31:25,122 ‫یادته شمال رو پیدا کردم؟ 424 00:31:47,144 --> 00:31:48,210 ‫باید بریم توی شهر 425 00:31:48,310 --> 00:31:49,745 ‫توی خونه هیچ غذایی نداریم 426 00:31:50,413 --> 00:31:51,915 ‫چند دقیقه پیش برنج داشتیم 427 00:31:52,214 --> 00:31:55,284 ‫خب، پول نداریم دوتا گوشی جدید بخریم 428 00:31:56,987 --> 00:31:58,654 ‫اما اول... 429 00:31:58,855 --> 00:32:00,023 ‫چی؟ 430 00:32:00,123 --> 00:32:01,124 ‫فقط ۲ دقیقه 431 00:32:01,223 --> 00:32:02,525 ‫- عزیزم ‫- بیخیال 432 00:32:02,625 --> 00:32:04,293 ‫دیشب توی یه غار بودم 433 00:32:05,561 --> 00:32:07,229 ‫- لطفاً، خواهش می‌کنم ‫- باشه 434 00:32:07,363 --> 00:32:08,764 ‫اما تو باید بعدش من رو ماساژ بدی 435 00:32:08,865 --> 00:32:09,900 ‫باشه 436 00:32:12,635 --> 00:32:13,635 ‫عزیزم، یالا 437 00:32:21,044 --> 00:32:22,378 ‫عزیزم؟ 438 00:32:24,780 --> 00:32:26,382 ‫اومم 439 00:33:02,618 --> 00:33:04,821 ‫آخ، تیم؟ 440 00:33:08,691 --> 00:33:10,060 ‫تیم، تیم! 441 00:33:10,559 --> 00:33:12,428 ‫- چیه؟ ‫- چیکار می‌کنی؟ 442 00:33:12,996 --> 00:33:14,097 ‫من... ببخشید 443 00:33:14,197 --> 00:33:16,265 ‫می‌خوای مسخره‌بازی دربیاری؟ 444 00:33:16,365 --> 00:33:17,666 ‫خیلی درد داشت 445 00:33:20,003 --> 00:33:21,470 ‫عزیزم، خیلی خوب به نظرت نمی‌رسی 446 00:33:22,438 --> 00:33:24,373 ‫من... فقط خیلی خسته‌ام 447 00:33:27,443 --> 00:33:28,979 ‫من میرم توی شهر 448 00:33:29,112 --> 00:33:30,112 ‫منم میام 449 00:33:30,147 --> 00:33:31,547 ‫نه، تو استراحت کن 450 00:33:32,015 --> 00:33:33,549 ‫و یه دوش هم بگیر، باشه؟ 451 00:33:47,003 --> 00:33:48,295 ‫[ آب داغ ] 452 00:35:40,844 --> 00:35:43,179 ‫نوشته قبلاً با اضطراب ‫و حملات عصبی سروکار داشتی 453 00:35:43,280 --> 00:35:45,048 ‫ممکنه یکی از اونا باشه؟ 454 00:35:45,181 --> 00:35:46,181 ‫نه 455 00:35:46,249 --> 00:35:47,384 ‫فکر نکنم 456 00:35:47,483 --> 00:35:48,684 ‫چند سالته؟ 457 00:35:50,120 --> 00:35:51,620 ‫در واقع هم‌سنیم 458 00:35:52,055 --> 00:35:54,090 ‫می‌بینم که توی خانواده‌تون ‫سابقه‌ی بیماری روانی وجود داره 459 00:35:54,190 --> 00:35:55,134 ‫مادرت از... 460 00:35:55,158 --> 00:35:57,593 ‫نه، اونطور چیزی نیست. ‫این فرق داره 461 00:35:57,861 --> 00:35:59,428 ‫به نظرم ارزش داره درمورد اتفاقی ‫که برای مادرت افتاد، صحبت کنیم 462 00:35:59,528 --> 00:36:00,931 ‫قبلاً این گفتگو رو داشتم 463 00:36:01,031 --> 00:36:02,198 ‫من مثل اون نیستم 464 00:36:04,401 --> 00:36:05,936 ‫کسی رو داری که باهاش حرف بزنی؟ 465 00:36:06,202 --> 00:36:07,904 ‫خانواده، درمانگر، دوست؟ 466 00:36:08,038 --> 00:36:10,206 ‫آره، توی شهر دوست دارم 467 00:36:10,307 --> 00:36:11,975 ‫پس اینجا فقط همسرت رو داری؟ 468 00:36:12,309 --> 00:36:13,843 ‫شریکم، آره، فقط اون رو دارم 469 00:36:15,845 --> 00:36:17,814 ‫شرایط خطرناکی رو تجربه کردید 470 00:36:18,214 --> 00:36:19,950 ‫وقتی توی یه مکان ناآشنا تنها هستی، 471 00:36:20,050 --> 00:36:22,085 ‫و اگه مشکلی پیش بیاد ‫کسی نیست که کمکت کنه، 472 00:36:22,518 --> 00:36:24,087 ‫اضطراب باعث میشه ذهنت ‫فقط به همون موضوع فکر کنه، 473 00:36:24,187 --> 00:36:26,356 ‫و به شکل یه واکنش فیزیکی ‫حمله‌ی عصبی ظاهر بشه 474 00:36:26,923 --> 00:36:29,658 ‫در اصل یه شل‌کننده‌ی عضلانی بوده، 475 00:36:30,226 --> 00:36:32,896 ‫یعنی سیستم عصبی مرکزی رو کند می‌کنه 476 00:36:33,396 --> 00:36:35,265 ‫پس اگه به ذهنت حمله‌ی عصبی دست بده، 477 00:36:35,365 --> 00:36:36,598 ‫بدنت شل می‌مونه 478 00:36:36,732 --> 00:36:38,368 ‫و جلوی چرخه‌ی اضطراب رو می‌گیره 479 00:36:38,567 --> 00:36:39,903 ‫- فهمیدی؟ ‫- آره 480 00:36:41,503 --> 00:36:42,872 ‫می‌دونی، شما دو نفر شانس آوردید 481 00:36:43,273 --> 00:36:45,507 ‫یه زوج توی اون جنگل گم شدن 482 00:36:46,209 --> 00:36:47,377 ‫چی؟ کِی؟ 483 00:36:47,643 --> 00:36:49,279 ‫هنوزم پوسترهاش روی دیوارهان 484 00:36:49,412 --> 00:36:51,480 ‫بزرگ‌ترین خبریه که اخیراً ‫توی این شهر وجود داشته 485 00:36:51,982 --> 00:36:54,217 ‫بزرگ‌تر از اینکه یه مرد محلی ‫باغچه‌ش رو آب میده؟ 486 00:36:54,483 --> 00:36:55,483 ‫جدی میگم 487 00:36:55,551 --> 00:36:56,953 ‫خیلی دنبالشون گشتن 488 00:36:58,221 --> 00:37:00,223 ‫والیوم؟ 489 00:37:01,224 --> 00:37:02,959 ‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن 490 00:37:08,082 --> 00:37:09,865 ‫[ زوج مفقودشده‌ی فولتون ] 491 00:37:09,866 --> 00:37:12,203 ‫[ جستجو برای زوج مفقودشده کم‌تر شده، ‫دیگر هیچ داوطلبی در جنگل جستجو نمی‌کند ] 492 00:37:17,149 --> 00:37:18,522 ‫[ زوج مفقودشده ] 493 00:37:18,523 --> 00:37:19,989 ‫[ کری و سایمون به تازگی ‫به آنجا نقل‌مکان کرده بودند ] 494 00:37:25,149 --> 00:37:26,695 ‫[ کری گیلیگان ] 495 00:37:37,494 --> 00:37:38,995 ‫برای فردا آماده‌ای؟ 496 00:37:39,095 --> 00:37:40,263 ‫ها؟ 497 00:37:40,629 --> 00:37:41,697 ‫عزیزم، اگه حالت خوب نیست، 498 00:37:41,798 --> 00:37:42,999 ‫شاید بهتر باشه نری 499 00:37:43,099 --> 00:37:45,701 ‫عزیزم، اگه نرم، ‫باید بیخیال کنسرت‌ها بشم 500 00:37:47,669 --> 00:37:49,571 ‫هی، زیاد اینترنت نگرفتیم، 501 00:37:49,671 --> 00:37:51,607 ‫شاید بهتر باشه اینقدر الکی... ‫داری چیکار می‌کنی... 502 00:37:52,541 --> 00:37:54,811 ‫توی فضای مجازی دنبال ‫دخترهای خوشگل می‌گردی؟ 503 00:37:54,911 --> 00:37:57,047 ‫می‌دونی اینجا اخیراً آدم گم شده؟ 504 00:37:57,514 --> 00:37:58,290 ‫واقعاً؟ 505 00:37:58,314 --> 00:37:59,315 ‫آره 506 00:37:59,416 --> 00:38:00,359 ‫هی، یه لطفی بهم بکن، 507 00:38:00,383 --> 00:38:02,785 ‫وقتی مُردم، لطفاً همه‌ی حساب‌های کاربریم 508 00:38:02,886 --> 00:38:05,288 ‫توی فضای مجازی رو پاک کن 509 00:38:05,455 --> 00:38:06,890 ‫نمی‌خوام وقتی می‌خوان ازم یادآوری کنن 510 00:38:06,990 --> 00:38:09,025 ‫بگن پستش که نوشته «آدم توی ‫طبیعت فکر می‌کنه توی خونه‌ست» 511 00:38:09,125 --> 00:38:10,592 ‫توسط ۲۳ نفر لایک شده 512 00:38:11,094 --> 00:38:13,329 ‫این رو پست کردن، و تموم 513 00:38:13,662 --> 00:38:15,131 ‫خوبه. یه زندگی عالی 514 00:38:16,466 --> 00:38:18,068 ‫خیلی‌خب. اگه امشب بمیری، 515 00:38:18,168 --> 00:38:19,969 ‫آخرین پستت چیه؟ 516 00:38:21,337 --> 00:38:22,738 ‫- دل رو به دریا زدیم ‫- دل رو به دریا زدیم 517 00:38:22,839 --> 00:38:23,715 ‫آخی 518 00:38:23,739 --> 00:38:25,741 ‫خیلی معمولیه 519 00:38:25,842 --> 00:38:27,709 ‫چرا من رو تگ کردی؟ 520 00:38:27,811 --> 00:38:29,578 ‫چون همه چیز معمولیه، تیم 521 00:38:29,678 --> 00:38:30,655 ‫برای هیچکس مهم نیست 522 00:38:30,679 --> 00:38:32,681 ‫فقط برای اینه که مامانم ببینه 523 00:38:33,316 --> 00:38:34,616 ‫تازه، خودت هم عاشقشی 524 00:38:35,552 --> 00:38:36,552 ‫حال هر چی 525 00:38:38,988 --> 00:38:41,091 ‫ولی اگه این آخرین پستت باشه ‫خیلی غم‌انگیز میشه 526 00:38:41,224 --> 00:38:42,224 ‫آره 527 00:38:43,159 --> 00:38:44,159 ‫در چه صورتی غم‌انگیز نیست؟ 528 00:38:46,029 --> 00:38:47,297 ‫به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم 529 00:38:54,037 --> 00:38:55,805 ‫واقعاً کی می‌تونه باشه؟ 530 00:38:58,408 --> 00:39:00,110 ‫- سلام ‫- سلام 531 00:39:00,210 --> 00:39:01,120 ‫امیدوارم مزاحم نشده باشم 532 00:39:01,144 --> 00:39:03,413 ‫توی این محله بودم و... 533 00:39:03,513 --> 00:39:05,482 ‫چون خودم این محله‌ام، 534 00:39:05,714 --> 00:39:10,453 ‫و گفتم بیام رسماً ورودتون ‫به این محله رو خوش‌آمد بگم 535 00:39:10,553 --> 00:39:11,464 ‫سلام 536 00:39:11,488 --> 00:39:12,298 ‫سلام 537 00:39:12,322 --> 00:39:12,865 ‫اوه، عزیزم 538 00:39:12,889 --> 00:39:14,457 ‫ایشون آقای مک‌کیب هستن 539 00:39:14,656 --> 00:39:16,092 ‫جِیمی، همونی که بهت گفتم 540 00:39:16,192 --> 00:39:17,036 ‫درسته، آره، سلام 541 00:39:17,060 --> 00:39:19,195 ‫تو باید تیم باشی، همون شریک مذکر 542 00:39:19,462 --> 00:39:20,462 ‫از آشنایی باهات خوشحالم 543 00:39:21,464 --> 00:39:23,133 ‫امیدوارم شراب قرمز بخورید 544 00:39:23,233 --> 00:39:24,567 ‫اوه، تیم همه‌چیز می‌خوره 545 00:39:24,700 --> 00:39:25,700 ‫لطفاً بیا داخل 546 00:39:25,767 --> 00:39:27,237 ‫نه، نه. نمی‌خوام مزاحم بشم 547 00:39:27,337 --> 00:39:28,438 ‫آقای مک‌کیب، 548 00:39:28,538 --> 00:39:29,973 ‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی 549 00:39:32,108 --> 00:39:33,108 ‫خیلی‌خب 550 00:39:33,742 --> 00:39:34,742 ‫ممنون 551 00:39:34,811 --> 00:39:37,113 ‫برو سمت چپ 552 00:39:37,313 --> 00:39:38,381 ‫آقای مک‌کیب؟ 553 00:39:39,449 --> 00:39:40,550 ‫خیلی وحشتناکه 554 00:39:40,649 --> 00:39:41,650 ‫خب، بیش‌تر مسئله بارون بود 555 00:39:41,750 --> 00:39:43,019 ‫بدجور بارون می‌بارید 556 00:39:43,119 --> 00:39:44,988 ‫اصلاً نمی‌دونستیم کجاییم 557 00:39:45,088 --> 00:39:47,023 ‫خب، می‌دونی که گوشیت قطب‌نما داره 558 00:39:47,490 --> 00:39:48,490 ‫آره 559 00:39:48,558 --> 00:39:49,592 ‫خیلی‌خب، بهتریم به این موضوع گیر ندیم 560 00:39:49,691 --> 00:39:51,895 ‫که کی کدوم جهت‌های اصلی رو ‫تشخیص داده بود 561 00:39:54,097 --> 00:39:55,097 ‫ولی جدی هیچوقت 562 00:39:55,165 --> 00:39:56,866 ‫چنین چیزی توی جنگل ندیدی؟ 563 00:39:56,966 --> 00:39:58,968 ‫انگار یه جور فرقه بود 564 00:39:59,469 --> 00:40:00,503 ‫فرقه؟ 565 00:40:00,603 --> 00:40:01,804 ‫عزیزم، فکر نکنم 566 00:40:01,905 --> 00:40:03,772 ‫چی؟ مگه با هم نبودیم؟ 567 00:40:04,040 --> 00:40:06,298 ‫یه غار بود، ولی یه زنگوله‌ی بزرگ داشت 568 00:40:06,299 --> 00:40:08,444 ‫و نیمکت‌های کلیسا توی دیوار بودن 569 00:40:08,545 --> 00:40:09,846 ‫خیلی عجیب بود 570 00:40:10,246 --> 00:40:13,049 ‫قبلاً یه کلیسای کوچیک اون اطراف بود 571 00:40:13,149 --> 00:40:13,859 ‫باشه 572 00:40:13,883 --> 00:40:15,552 ‫اما چندین سال پیش خراب شد 573 00:40:16,019 --> 00:40:17,620 ‫وسط ناکجاآباد بود؟ 574 00:40:17,719 --> 00:40:20,957 ‫آره، شبیه یه گروه هیپی احمقانه‌ی مدرن بود 575 00:40:22,125 --> 00:40:23,159 ‫فرقه 576 00:40:23,426 --> 00:40:24,827 ‫چه بلایی سرشون اومد؟ 577 00:40:25,161 --> 00:40:26,229 ‫خودکشی دسته‌جمعی 578 00:40:27,797 --> 00:40:29,465 ‫- نه ‫- وای، خدا 579 00:40:29,731 --> 00:40:31,334 ‫نه. نمی‌دونم 580 00:40:31,434 --> 00:40:33,536 ‫با گذر زمان تعداشون کم شد 581 00:40:33,636 --> 00:40:35,071 ‫فکر کنم وقتی ساختمون‌شون خراب شد 582 00:40:35,072 --> 00:40:36,172 ‫اونا هم نقل مکان کردن 583 00:40:36,272 --> 00:40:38,672 ‫وقتی محل عبادت تبدیل ‫به یه لونه‌ی زیرزمینی میشه 584 00:40:38,673 --> 00:40:40,443 ‫جذب اعضای جدید خیلی سخته 585 00:40:42,711 --> 00:40:44,113 ‫من می‌ریزم 586 00:40:45,582 --> 00:40:46,616 ‫ممنون، عزیزم 587 00:40:46,715 --> 00:40:47,716 ‫خواهش می‌کنم 588 00:40:49,652 --> 00:40:50,820 ‫پسر، این غذا... 589 00:40:51,154 --> 00:40:53,323 ‫ممکنه عادت کنم مدام بیام اینجا 590 00:40:53,456 --> 00:40:54,456 ‫همه‌ش کار تیمه 591 00:40:54,490 --> 00:40:57,460 ‫اگه برای نجات دادن جونم نیاز باشه آشپزی کنم، ‫می‌میرم، و همه‌ش تقصیر اونه 592 00:40:57,560 --> 00:40:59,062 ‫اوه، تقصیر منه؟ 593 00:40:59,162 --> 00:41:00,396 ‫خیلی توی این کارها حرفه‌ای هستی 594 00:41:00,496 --> 00:41:01,763 ‫هیچوقت مجبور نشدم یاد بگیرم 595 00:41:01,864 --> 00:41:03,666 ‫پس اگه من نبودم، ‫آشپزی یاد می‌گرفتی؟ 596 00:41:03,765 --> 00:41:04,867 ‫و اگه من نبودم، 597 00:41:04,968 --> 00:41:06,336 ‫تو تنها آدم سی ساله‌ای نبودی 598 00:41:06,436 --> 00:41:07,436 ‫که گواهینامه نداره 599 00:41:07,503 --> 00:41:08,538 ‫گواهینامه دارم 600 00:41:08,638 --> 00:41:09,638 ‫نداره 601 00:41:09,672 --> 00:41:10,974 ‫یه گواهینامه‌ی یادگیری داره 602 00:41:11,074 --> 00:41:13,076 ‫نمی‌تونه واقعاً پشت یه ماشین بشینه 603 00:41:13,176 --> 00:41:14,277 ‫معامله‌ی خوبیه، می‌دونی؟ 604 00:41:14,377 --> 00:41:16,512 ‫اون یه آشپز مخصوص داره، ‫منم اینجا گیر افتادم 605 00:41:17,146 --> 00:41:18,090 ‫گیر افتادی؟ 606 00:41:18,114 --> 00:41:19,682 ‫حتی نمی‌تونم تا ایستگاه قطار برم 607 00:41:19,781 --> 00:41:20,917 ‫اگه تو وقت نداشته باشی 608 00:41:21,017 --> 00:41:22,784 ‫هیچکس اینجا تو رو گروگان نگرفته، تیم 609 00:41:22,885 --> 00:41:25,255 ‫نه، گروگان‌ها مجبور نیستن ‫برای خودشون غذا درست کنن 610 00:41:29,292 --> 00:41:32,495 ‫خب، به نظرم شما همدیگه رو تکمیل می‌کنید 611 00:41:37,133 --> 00:41:38,401 ‫اینطور فکر می‌کنی؟ منم دقیقاً... 612 00:41:38,501 --> 00:41:39,669 ‫- خیلی عجیبه ‫- خیلی... 613 00:41:39,768 --> 00:41:40,768 ‫آره 614 00:41:41,838 --> 00:41:43,439 ‫از آشنایی باهات خوشحال شدم 615 00:41:43,539 --> 00:41:44,773 ‫منم همینطور. بازم ممنون 616 00:41:44,874 --> 00:41:45,875 ‫و فردا می‌بینمت 617 00:41:45,975 --> 00:41:47,243 ‫آره، اوه، آره 618 00:41:47,343 --> 00:41:49,078 ‫- آخی ‫- باشه، خداحافظ 619 00:41:50,079 --> 00:41:51,147 ‫خداحافظ 620 00:41:54,717 --> 00:41:56,085 ‫خیلی رفتارش دوستانه‌ست 621 00:41:57,553 --> 00:41:58,588 ‫چیه؟ 622 00:41:58,688 --> 00:42:00,690 ‫نه، فقط به نظرم ازت خوشش میاد 623 00:42:00,790 --> 00:42:02,625 ‫نه، نمیاد. ‫حرف‌های عجیب‌وغریب نزن 624 00:42:02,725 --> 00:42:03,960 ‫اوهوم 625 00:42:04,160 --> 00:42:06,129 ‫انگار تو هم مجذوبش شدی 626 00:42:07,297 --> 00:42:08,297 ‫واقعاً؟ 627 00:42:11,167 --> 00:42:12,502 ‫آره. درسته 628 00:42:12,602 --> 00:42:13,636 ‫ممکنه دنبالش برم خونه 629 00:42:13,736 --> 00:42:14,904 ‫- واقعاً؟ ‫- و... 630 00:42:21,678 --> 00:42:22,845 ‫تیم... 631 00:42:41,964 --> 00:42:44,167 ‫آخ! گازم گرفتی؟ 632 00:42:45,034 --> 00:42:46,469 ‫- نه ‫- چی... 633 00:42:46,703 --> 00:42:47,904 ‫این چه کاریه؟ 634 00:42:48,004 --> 00:42:49,439 ‫یه لحظه خیلی بهم علاقه داری، ‫و بعدش یهویی... 635 00:42:49,539 --> 00:42:50,516 ‫گازت نگرفتم! 636 00:42:50,540 --> 00:42:51,708 ‫من فقط... 637 00:42:52,075 --> 00:42:54,377 ‫یه مشکلی هست 638 00:42:54,477 --> 00:42:56,479 ‫از وقتی اومدیم اینجا... 639 00:42:56,579 --> 00:42:57,780 ‫این بهونه‌ها رو بذار کنار 640 00:42:57,880 --> 00:42:59,982 ‫بهونه؟ الکی بهونه نمیارم، عزیزم 641 00:43:00,083 --> 00:43:03,252 ‫تیم، خدایا، اگه نمی‌خوای باهام بخوابی، ‫فقط بهم بگو 642 00:44:05,849 --> 00:44:06,625 ‫عزیزم 643 00:44:06,649 --> 00:44:08,284 ‫موهام زیرت گیر کردن 644 00:44:11,053 --> 00:44:12,288 ‫آخ، عزیزم 645 00:44:12,388 --> 00:44:14,590 ‫میشه بری اونور؟ روی موهامی 646 00:44:21,364 --> 00:44:22,364 ‫تیم؟ 647 00:44:30,206 --> 00:44:31,240 ‫آخ! 648 00:45:19,890 --> 00:45:21,290 ‫یعنی چی؟ 649 00:45:40,009 --> 00:45:41,277 ‫آماده‌ای؟ 650 00:45:42,178 --> 00:45:43,679 ‫به نظرم نباید بری 651 00:45:43,881 --> 00:45:45,147 ‫چقدر عجیب! 652 00:45:46,349 --> 00:45:48,150 ‫واقعاً نمی‌خوایم درمورد دیشب حرف بزنیم؟ 653 00:45:48,251 --> 00:45:48,962 ‫رفتارت... 654 00:45:48,986 --> 00:45:49,829 ‫چی؟ مثل دیوونه‌ها بود؟ 655 00:45:49,853 --> 00:45:50,853 ‫- نمی‌خواستم اون حرف رو بزنم ‫- به هوش نبودم 656 00:45:50,921 --> 00:45:52,388 ‫- فقط باید... ‫- نمی‌دونستم دارم چیکار می‌کنم 657 00:45:52,488 --> 00:45:53,857 ‫اگه مریضی، بهتره بمونی خونه 658 00:45:53,957 --> 00:45:55,458 ‫عزیزم، یالا، نباید قطار رو از دست بدم 659 00:45:57,460 --> 00:45:58,461 ‫لطفاً 660 00:46:15,745 --> 00:46:17,113 ‫عالی اجرا می‌کنی 661 00:46:17,680 --> 00:46:20,316 ‫می‌دونی، اگه می‌تونستم ‫خودم تا اونجا می‌رسوندمت 662 00:46:20,783 --> 00:46:21,818 ‫مشکلی نیست 663 00:46:24,855 --> 00:46:27,490 ‫گوش کن، نگران این نباش ‫که شب حتماً باید برگردی 664 00:46:29,125 --> 00:46:30,192 ‫از دستم عصبانی هستی؟ 665 00:46:30,293 --> 00:46:33,329 ‫نه، نه، نه. ‫فقط منظورم اینه که از خونه دور باش 666 00:46:33,830 --> 00:46:36,033 ‫از مهمونی آخر شب لذت ببر، ‫می‌دونی، خونه‌ی لوک بخواب 667 00:46:36,132 --> 00:46:38,301 ‫و با بقیه‌ی بچه‌ها حرف بزن 668 00:46:38,701 --> 00:46:40,770 ‫اینکه برگردی اینجا و حس کنی ‫اسیر شدی هیچ فایده‌ای نداره 669 00:46:41,972 --> 00:46:43,406 ‫ببین، منظوری نداشتم 670 00:46:43,506 --> 00:46:44,674 ‫حتماً، اما... 671 00:46:45,241 --> 00:46:46,776 ‫اما شاید یه‌کم دوری خوب باشه 672 00:46:48,177 --> 00:46:49,512 ‫مطمئنی؟ 673 00:46:50,546 --> 00:46:52,214 ‫فرار کن. آزاد باش 674 00:46:53,984 --> 00:46:55,618 ‫باشه. آره. درست میگی 675 00:46:56,185 --> 00:46:57,386 ‫ممنون 676 00:47:20,242 --> 00:47:21,410 ‫اوه، بیخیال 677 00:47:25,514 --> 00:47:26,514 ‫نه، الان نه 678 00:47:57,613 --> 00:47:58,613 ‫یالا 679 00:48:02,685 --> 00:48:03,685 ‫خیلی‌خب 680 00:48:04,387 --> 00:48:05,755 ‫آفرین، بچه‌ها 681 00:48:06,023 --> 00:48:07,423 ‫بعد از زنگ ورزش می‌بینم‌تون 682 00:48:13,663 --> 00:48:16,967 ‫آنا، آقای ریچاردسون اصلاً ‫دوست نداره دیر بری سر کلاسش 683 00:48:17,166 --> 00:48:18,601 ‫ببخشید، خانم 684 00:48:31,148 --> 00:48:32,348 ‫اونا سگ‌های خودتن؟ 685 00:48:34,017 --> 00:48:35,351 ‫دیگه نه 686 00:48:57,506 --> 00:48:59,508 ‫انگار دیوونه شده 687 00:49:00,776 --> 00:49:01,753 ‫نه. نمی‌دونم 688 00:49:01,777 --> 00:49:04,948 ‫می‌دونی، راستش، خیلی سخته 689 00:49:06,183 --> 00:49:07,550 ‫حالت خوبه؟ 690 00:49:08,118 --> 00:49:09,953 ‫می‌خوای بیام اونجا؟ 691 00:49:10,053 --> 00:49:11,220 ‫من... به جهنم 692 00:49:11,320 --> 00:49:12,297 ‫میام اونجا 693 00:49:12,321 --> 00:49:13,422 ‫نه، نه، نه 694 00:49:13,522 --> 00:49:15,058 ‫احتمالاً اوضاع رو بدتر از چیزی ‫که هست نشون میدم 695 00:49:15,158 --> 00:49:16,392 ‫و به هر حال، پدر و مادرم 696 00:49:16,492 --> 00:49:18,327 ‫یک‌شنبه ناهار مهمونم هستن 697 00:49:18,461 --> 00:49:20,730 ‫پس احتمالاً فقط نیاز داره ‫چندتا آشنا ببینه 698 00:49:21,263 --> 00:49:23,133 ‫آره، فقط می‌خوام مطمئن باشم ‫که حالت خوبه 699 00:49:23,232 --> 00:49:24,209 ‫خوبم 700 00:49:24,233 --> 00:49:25,735 ‫از زندگی روستایی بی‌هیاهو خوشم میاد 701 00:49:25,836 --> 00:49:26,870 ‫من کسل‌کننده‌ترین آدم اینجام 702 00:49:28,304 --> 00:49:29,739 ‫فقط فکر می‌کنی کسل‌کننده‌ای 703 00:49:29,840 --> 00:49:31,975 ‫چون یه شغل واقعی داری؟ 704 00:49:32,843 --> 00:49:34,077 ‫تیم رو دوست دارم، 705 00:49:34,376 --> 00:49:36,412 ‫اما اون یه مرد سفیدپوست ۳۵ ساله‌ست 706 00:49:36,512 --> 00:49:38,115 ‫که فکر می‌کنه قراره توی موسیقی ‫یه ستاره بشه 707 00:49:38,215 --> 00:49:39,615 ‫اون کسل‌کننده‌ست 708 00:49:39,715 --> 00:49:40,783 ‫اون آدم خوبیه 709 00:49:41,751 --> 00:49:42,819 ‫واقعاً؟ 710 00:49:42,919 --> 00:49:44,187 ‫آره 711 00:49:44,855 --> 00:49:47,256 ‫می‌دونی، همیشه به قرار اولمون فکر می‌کنم 712 00:49:47,356 --> 00:49:49,391 ‫گفتم «اِسپایس گرلز» گروه موسیقی موردعلاقه‌مه 713 00:49:49,492 --> 00:49:52,129 ‫نمی‌دونستم اون یه آدم سخت‌گیر ‫و عاشق موسیقیه 714 00:49:52,229 --> 00:49:54,998 ‫و بعدش توی قرار دوم‌مون 715 00:49:55,098 --> 00:49:56,699 ‫یه صفحه‌ی گرامافون آورد ‫که آلبوم «اِسپایس» روش بود 716 00:49:56,800 --> 00:49:57,968 ‫خیلی حرکت شیرینیه 717 00:49:58,367 --> 00:50:01,004 ‫اما اون برای ۱۰ سال پیش بود 718 00:50:01,370 --> 00:50:02,806 ‫جدیداً چیکار کرده؟ 719 00:50:11,214 --> 00:50:12,191 ‫باید برم 720 00:50:12,215 --> 00:50:13,215 ‫چرا؟ 721 00:50:19,856 --> 00:50:21,191 ‫میلی، من... 722 00:50:21,290 --> 00:50:22,525 ‫نه، نه، نه 723 00:50:30,399 --> 00:50:32,068 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 724 00:50:32,202 --> 00:50:33,502 ‫فقط باید تو رو می‌دیدم 725 00:50:33,602 --> 00:50:34,602 ‫چرا سوار قطار نشدی؟ 726 00:50:34,670 --> 00:50:36,973 ‫خیلی عجیبه، تیم 727 00:50:37,506 --> 00:50:40,811 ‫انگار مثل توی غار تشنه بودم، ‫اما الان دیگه نه 728 00:50:41,011 --> 00:50:42,045 ‫پیش تو تشنه نیستم 729 00:50:47,449 --> 00:50:48,393 ‫بهم بگو که من رو می‌خوای 730 00:50:48,417 --> 00:50:49,585 ‫بهت نیاز دارم 731 00:51:17,346 --> 00:51:18,714 ‫ادامه بده. لطفاً ادامه بده 732 00:51:52,414 --> 00:51:53,782 ‫داریم چیکار می‌کنیم؟ 733 00:51:54,818 --> 00:51:55,986 ‫ببخشید، من فقط... 734 00:51:56,319 --> 00:51:57,196 ‫یه حسی داشتم 735 00:51:57,220 --> 00:51:58,221 ‫معذرت‌خواهی نکن 736 00:51:58,889 --> 00:52:00,790 ‫فقط بیا بار بعدی ‫توی خونه این کار رو بکنیم 737 00:52:00,790 --> 00:52:01,557 باشه 738 00:52:01,557 --> 00:52:03,348 ‫و اینقدر هم طولش ندیم 739 00:52:03,425 --> 00:52:04,460 ‫باشه 740 00:52:04,461 --> 00:52:05,461 باشه 741 00:52:06,428 --> 00:52:07,898 ‫دیگه باید از اینجا بری 742 00:52:12,668 --> 00:52:14,237 ‫چی... چیکار می‌کنی؟ 743 00:52:14,337 --> 00:52:15,337 ‫منظورت چیه؟ 744 00:52:15,404 --> 00:52:18,474 ‫چی... چرا داری تنگ میشی؟ 745 00:52:18,574 --> 00:52:19,451 ‫چی؟ 746 00:52:19,475 --> 00:52:22,145 ‫من... عزیزم... 747 00:52:22,711 --> 00:52:23,980 ‫صبر کن. گیر کردم 748 00:52:25,481 --> 00:52:26,481 ‫آخ. درد داره 749 00:52:26,515 --> 00:52:27,716 ‫می‌دونم. می‌دونم 750 00:52:31,420 --> 00:52:32,923 ‫یعنی چی؟ 751 00:52:33,689 --> 00:52:35,125 ‫خیلی‌خب، فقط باید بِکِشم... 752 00:52:56,887 --> 00:52:58,381 ‫خیلی‌خب، عجله کن، بجنب 753 00:52:58,714 --> 00:53:00,383 ‫نمی‌تونم، نمی‌تونم، گیر کرده! 754 00:53:00,482 --> 00:53:02,819 ‫تیم، باید همین‌الان از اینجا بری! 755 00:53:02,919 --> 00:53:03,728 ‫دارم سعی‌ام رو می‌کنم! 756 00:53:03,752 --> 00:53:05,621 ‫اما اصلاً درنمیاد! 757 00:53:07,157 --> 00:53:08,157 ‫درد داره 758 00:53:13,229 --> 00:53:14,230 ‫تیم... 759 00:53:16,366 --> 00:53:17,566 ‫گوش کن، گوش بده! 760 00:53:18,168 --> 00:53:19,202 ‫شرمنده 761 00:53:19,302 --> 00:53:20,302 ‫نه، نه 762 00:53:40,156 --> 00:53:41,156 ‫پاهات 763 00:53:52,102 --> 00:53:53,236 ‫همه چیز مرتبه؟ 764 00:53:57,207 --> 00:53:58,574 ‫فقط یه لحظه 765 00:54:19,996 --> 00:54:21,597 ‫همه چیز مرتبه، خانم ویلسون؟ 766 00:54:25,135 --> 00:54:27,804 ‫شرمنده، مجبور شدم... 767 00:54:29,506 --> 00:54:30,706 ‫آم... 768 00:54:32,108 --> 00:54:33,575 ‫خانم ویلسون، 769 00:54:33,675 --> 00:54:35,412 ‫می‌دونی که اینجا... 770 00:54:35,845 --> 00:54:37,746 ‫دستشویی پسربچه‌هاست 771 00:54:41,550 --> 00:54:43,853 ‫شرمنده، من... 772 00:54:45,055 --> 00:54:46,755 ‫مجبور شدم... 773 00:54:48,525 --> 00:54:49,368 ‫برو سر کلاست 774 00:54:49,392 --> 00:54:50,392 ‫همه چیز مرتبه 775 00:54:58,101 --> 00:55:01,805 ‫بار بعدی برو توی ‫دستشویی مخصوص کارکنان، آره 776 00:55:06,843 --> 00:55:08,144 ‫و شاید بهتر باشه... 777 00:55:09,546 --> 00:55:10,847 ‫خودت رو تمیز کنی 778 00:55:13,983 --> 00:55:15,018 ‫گندش بزنن 779 00:55:28,264 --> 00:55:29,466 ‫عزیزم 780 00:55:29,866 --> 00:55:31,534 ‫عزیزم، بیخیال، نمی‌خوایم درموردش حرف بزنیم؟ 781 00:55:31,633 --> 00:55:34,370 ‫می‌دونی امروز چیکار کردی؟ 782 00:55:34,471 --> 00:55:35,604 ‫ممکن بود اخراج بشم 783 00:55:35,704 --> 00:55:37,606 ‫یا بدتر، مثلآً... 784 00:55:37,706 --> 00:55:38,842 ‫دستگیر بشم 785 00:55:38,942 --> 00:55:40,776 ‫صبر کن، من مجبورت نکردم کاری بکنی 786 00:55:41,044 --> 00:55:42,579 ‫چند ماه باهام نمی‌خوابی، 787 00:55:42,678 --> 00:55:44,347 ‫بعدش میایی توی محل کارم ‫و میگی «بهت نیاز دارم»؟ 788 00:55:44,447 --> 00:55:46,049 ‫آره، یه جورایی مجبورم کردی 789 00:55:46,648 --> 00:55:48,852 ‫خدایا، می‌خوای گند بزنی به کارم؟ 790 00:55:49,052 --> 00:55:51,121 ‫می‌دونی، من هیچ کاری نکردم 791 00:55:51,221 --> 00:55:54,023 ‫فداکاری کردم تا تو بتونی 792 00:55:54,124 --> 00:55:56,526 ‫تلاش کنی رویاهای غیرممکنت رو محقق کنی 793 00:55:56,625 --> 00:55:57,659 ‫هی، به‌خاطر خطرپذیر بودن 794 00:55:57,759 --> 00:55:58,995 ‫ازت معذرت‌خواهی نمی‌کنم 795 00:55:59,095 --> 00:56:01,730 ‫و من هیچوقت نمی‌تونم خطرپذیر باشم ‫چون تو از همه‌ی ظرفیت خطرپذیری استفاده کردی 796 00:56:01,931 --> 00:56:03,433 ‫به‌خاطر تو اومدم اینجا 797 00:56:03,533 --> 00:56:04,666 ‫کل زندگیم رو رها کردم 798 00:56:04,766 --> 00:56:06,069 ‫کدوم زندگی؟ 799 00:56:06,202 --> 00:56:07,046 ‫خدایا، موسیقی رو میگی؟ 800 00:56:07,070 --> 00:56:08,571 ‫پس چرا الان توی نمایشت نیستی؟ 801 00:56:08,670 --> 00:56:10,540 ‫تیم، اگه فکر می‌کنی اینجا گیر افتادی، 802 00:56:10,639 --> 00:56:12,108 ‫چرا نمیری؟ 803 00:56:17,180 --> 00:56:18,214 ‫نمی‌تونم 804 00:56:19,282 --> 00:56:20,782 ‫فکر کنم حالم خوب نیست 805 00:56:20,917 --> 00:56:24,120 ‫انگار مغزم و بدنم با هم در ارتباط نیستن 806 00:56:24,220 --> 00:56:25,421 ‫نمی‌فهمی 807 00:56:26,189 --> 00:56:27,824 ‫فکر کنم نمی‌فهمم 808 00:56:33,463 --> 00:56:34,730 ‫صبر کن، کجا میری؟ 809 00:56:35,431 --> 00:56:36,466 ‫تا گندکاریت رو درست کنم 810 00:56:36,566 --> 00:56:38,067 ‫چنین چیزی برات آشنا نیست؟ 811 00:56:38,301 --> 00:56:39,502 ‫می‌خوای منم بیام؟ 812 00:56:39,903 --> 00:56:41,337 ‫چی می‌خوای، تیم؟ 813 00:56:41,670 --> 00:56:42,906 ‫نمی‌تونم همه‌ی تصمیماتت رو برات بگیرم 814 00:56:43,006 --> 00:56:44,073 ‫من مادرت نیستم، 815 00:56:44,174 --> 00:56:46,042 ‫با اینکه دارم حس می‌کنم مادرتم 816 00:56:46,176 --> 00:56:47,277 ‫منظورت چیه؟ 817 00:56:47,377 --> 00:56:49,445 ‫انگار دارم با چیزی زندگی می‌کنم که مُرده 818 00:57:01,992 --> 00:57:05,992 ‫ارائـ ــ.ـه از سـ ـایـ.ـت سـ ـی‌نـ.ـمـ ـا 819 00:57:20,376 --> 00:57:21,376 ‫- میلی ‫- سلام 820 00:57:21,411 --> 00:57:22,412 ‫سلام 821 00:57:23,513 --> 00:57:24,681 ‫خونه‌ی زردرنگ همون گوشه 822 00:57:24,780 --> 00:57:25,915 ‫آره 823 00:57:29,252 --> 00:57:30,853 ‫امروز... 824 00:57:31,788 --> 00:57:35,291 ‫فقط می‌خواستم دوباره ‫معذرت‌خواهی کنم به‌خاطر... 825 00:57:37,660 --> 00:57:39,162 ‫خیلی خجالت می‌کشم 826 00:57:39,761 --> 00:57:41,130 ‫به‌خاطر... 827 00:57:42,799 --> 00:57:43,708 ‫اوه، اون ماجرا رو میگی 828 00:57:43,732 --> 00:57:44,577 ‫وای، نه 829 00:57:44,601 --> 00:57:46,469 ‫اصلاً حرفشم نزن 830 00:57:46,569 --> 00:57:47,569 ‫اون... 831 00:57:48,705 --> 00:57:51,706 ‫یه مشکل زنونه‌ست 832 00:57:51,707 --> 00:57:53,476 ‫لطفاً حرفشم نزن 833 00:57:53,576 --> 00:57:54,877 ‫لطفاً دیگه چیزی نگو 834 00:57:56,212 --> 00:57:57,380 ‫ممنون 835 00:57:57,614 --> 00:57:59,349 ‫هی، چی شده؟ 836 00:58:01,451 --> 00:58:03,019 ‫ببخشید، آم... 837 00:58:03,319 --> 00:58:05,321 ‫این چند روز خیلی سخت بودن 838 00:58:06,222 --> 00:58:08,224 ‫من و تیم الان یه دعوای بد داشتیم 839 00:58:08,558 --> 00:58:10,426 ‫ببخشید. این مشکل تو نیست 840 00:58:11,894 --> 00:58:13,396 ‫می‌خوای بیایی داخل؟ 841 00:58:13,730 --> 00:58:15,031 ‫نمی‌خوام مزاحم بشم 842 00:58:15,164 --> 00:58:16,232 ‫خانم ویلسون، 843 00:58:16,899 --> 00:58:18,401 ‫اصرار می‌کنم مزاحم بشی 844 00:58:19,902 --> 00:58:21,404 ‫یه لیوان آب برات میارم 845 00:58:31,147 --> 00:58:34,050 ‫مطمئنی نمی‌تونم وسوسه‌ت کنم ‫که نوشیدنی قوی‌تری بخوری؟ 846 00:58:34,917 --> 00:58:36,352 ‫نه. همون آب خوبه 847 00:58:36,452 --> 00:58:37,453 ‫ممنون 848 00:58:39,922 --> 00:58:41,357 ‫قضیه چیه؟ 849 00:58:43,226 --> 00:58:44,560 ‫نمی‌دونم 850 00:58:45,261 --> 00:58:47,530 ‫مدام فکر می‌کنم این یه اشتباه بوده 851 00:58:48,298 --> 00:58:49,632 ‫یعنی... 852 00:58:50,366 --> 00:58:54,170 ‫از وقتی نقل‌مکان کردیم، ‫من و تیم با هم کنار نمیایم 853 00:58:55,571 --> 00:58:58,574 ‫ولی خب شاید خیلی وقته ‫که با هم کنار نمیایم 854 00:58:58,675 --> 00:58:59,909 ‫و فقط... 855 00:59:01,411 --> 00:59:03,012 ‫می‌ترسیم قبول کنیم 856 00:59:04,614 --> 00:59:06,416 ‫شما... 857 00:59:08,518 --> 00:59:09,852 ‫عاشق همدیگه هستید؟ 858 00:59:10,753 --> 00:59:11,954 ‫آره 859 00:59:12,889 --> 00:59:14,057 ‫البته 860 00:59:14,524 --> 00:59:15,558 ‫درسته؟ اما... 861 00:59:16,959 --> 00:59:19,395 ‫زندگی قبل از تیم رو یادم نمیاد، پس... 862 00:59:20,963 --> 00:59:23,099 ‫شاید قانع هستیم 863 00:59:24,834 --> 00:59:26,669 ‫خب، می‌دونی، بعضی‌وقت‌ها 864 00:59:26,836 --> 00:59:28,905 ‫قانع بودن می‌تونه ‫به معنای هماهنگی باشه 865 00:59:30,940 --> 00:59:32,642 ‫می‌خوای یه چیزی رو بشنوی 866 00:59:32,742 --> 00:59:34,477 ‫که توی کلاس تاریخ ‫به کلاس نهمی‌ها یاد میدم؟ 867 00:59:35,278 --> 00:59:36,312 ‫بدجور 868 00:59:38,214 --> 00:59:40,683 ‫افلاطون نوشته که یونانیان باستان معتقد بودن 869 00:59:40,783 --> 00:59:43,286 ‫ما با چهار دست، 870 00:59:43,453 --> 00:59:46,322 ‫چهار پا، و یه سر با دو چهره آفریده شدیم 871 00:59:47,023 --> 00:59:49,793 ‫اما زئوس از قدرت‌مون می‌ترسیده، 872 00:59:49,926 --> 00:59:53,396 ‫پس ما رو دو نصف کرده، 873 00:59:54,397 --> 00:59:55,397 ‫و محکوم‌مون کرده که توی زندگی 874 00:59:55,465 --> 00:59:58,568 ‫دنبال اون نصف دیگه‌مون بگردیم 875 01:00:00,737 --> 01:00:02,305 ‫اگه فکر می‌کنی اون نصف رو پیدا کردی، 876 01:00:02,939 --> 01:00:04,607 ‫خیلی سریع ازش دست نکش 877 01:00:06,275 --> 01:00:07,910 ‫خب، حالا که افلاطون اینطور میگه، باشه 878 01:00:12,115 --> 01:00:13,516 ‫خودت تنها اینجا زندگی می‌کنی؟ 879 01:00:14,717 --> 01:00:16,753 ‫ببخشید. به من ربطی نداره 880 01:00:16,854 --> 01:00:17,730 ‫وای، نه، لطفاً 881 01:00:17,754 --> 01:00:19,021 ‫من دارم فضولی می‌کنم 882 01:00:19,455 --> 01:00:22,525 ‫آره، وقتی اینجا رو خریدیم 883 01:00:22,625 --> 01:00:24,060 ‫دو نفر بودیم 884 01:00:25,928 --> 01:00:28,297 ‫و احتمالاً هم‌سن شما بودیم 885 01:00:28,398 --> 01:00:30,533 ‫و احتمالاً... 886 01:00:31,167 --> 01:00:33,169 ‫مشکلات و دعواهای شما رو داشتیم 887 01:00:35,538 --> 01:00:37,073 ‫و یه دوران کوتاهی 888 01:00:37,173 --> 01:00:39,442 ‫من گذاشتم و رفتم 889 01:00:41,043 --> 01:00:43,446 ‫و آزادی‌بخش بود 890 01:00:43,881 --> 01:00:47,116 ‫می‌تونستم هر کاری که می‌خواستم ‫انجام بدم 891 01:00:48,050 --> 01:00:49,352 ‫پس چیکار کردی؟ 892 01:00:50,319 --> 01:00:51,421 ‫اوه، هیچی 893 01:00:52,522 --> 01:00:53,891 ‫بیچاره شده بودم 894 01:00:54,290 --> 01:00:56,459 ‫آره. فقط بلد نبودم 895 01:00:56,559 --> 01:00:58,494 ‫چطور تنهایی باید زندگی کنم 896 01:00:58,594 --> 01:00:59,830 ‫من... 897 01:01:00,363 --> 01:01:02,532 ‫حتی دلم برای دعواهامون هم تنگ شده بود 898 01:01:03,266 --> 01:01:05,268 ‫آره. چه خوب، چه بد، 899 01:01:05,401 --> 01:01:08,271 ‫من به‌خاطر وجود اون 900 01:01:09,505 --> 01:01:10,505 ‫خودم بودم 901 01:01:14,977 --> 01:01:16,379 ‫شرط می‌بندم دلت براش تنگ میشه 902 01:01:23,486 --> 01:01:24,720 ‫می‌دونی، 903 01:01:25,755 --> 01:01:28,157 ‫یه فیلم از عروسیم دارم 904 01:01:28,257 --> 01:01:31,327 ‫و دنبال یه بهونه می‌گشتم تا... 905 01:01:31,427 --> 01:01:32,728 ‫می‌دونی، 906 01:01:33,996 --> 01:01:35,866 ‫عالی به نظر می‌رسه، 907 01:01:35,965 --> 01:01:37,300 ‫اما باید برم 908 01:01:37,400 --> 01:01:38,400 ‫ممنون 909 01:01:39,035 --> 01:01:40,236 ‫بار بعدی 910 01:01:45,041 --> 01:01:46,409 ‫ببخشید 911 01:01:47,945 --> 01:01:50,046 ‫شرمنده، نمی‌دونستم برم کجا 912 01:02:17,140 --> 01:02:19,474 ‫[ هی! سوار قطار شدی؟ ] ‫[ چقدر دیگه می‌رسی؟ ] ‫[ توی اتاق ۶ تمرین می‌کنیم ] 913 01:02:19,475 --> 01:02:21,394 ‫[ گوشیت رو جواب بده ] ‫[ کدوم گوری هستی؟ ] 914 01:02:21,395 --> 01:02:23,627 ‫[ شانس بیاری مُرده باشی، رفیق ] 915 01:02:30,152 --> 01:02:31,754 ‫عزیزم، برای خوابیدن آماده‌ای؟ 916 01:02:38,996 --> 01:02:40,363 ‫عزیزم؟ 917 01:03:00,851 --> 01:03:02,351 ‫خوابی؟ 918 01:03:07,590 --> 01:03:08,591 ‫ببخشید 919 01:03:08,691 --> 01:03:11,360 ‫کاش می‌تونستم همونی باشم ‫که یکی‌مون می‌خواد 920 01:03:48,525 --> 01:03:51,429 ‫[ بررسی کردن اطلاعات تصویر ] 921 01:04:10,452 --> 01:04:11,675 ‫[ کپی کردن ] 922 01:04:17,493 --> 01:04:19,161 ‫وای، گندش بزنن! 923 01:04:22,503 --> 01:04:24,630 ‫[ موقعیت مکانی تصویر گرفته شده ] ‫[ موقعیت کنونی ] 924 01:04:43,954 --> 01:04:46,288 ‫چی؟ نه. بیخیال 925 01:04:46,749 --> 01:04:48,021 ‫چی؟ ‫[ اتصال برقرار نیست ] 926 01:04:49,026 --> 01:04:50,259 ‫لعنتی 927 01:05:06,109 --> 01:05:07,276 ‫میل؟ 928 01:05:59,955 --> 01:06:01,263 ‫خیلی‌خب، به جهنم 929 01:06:04,767 --> 01:06:05,802 ‫وای، لعنتی! 930 01:06:05,936 --> 01:06:07,741 ‫وای، گندش بزنن! عزیزم! 931 01:06:08,504 --> 01:06:09,840 ‫عزیزم، عزیزم، بیدار شو! پاشو!‍ 932 01:06:09,940 --> 01:06:11,240 ‫میلی! بیدار شو! 933 01:06:13,642 --> 01:06:14,642 ‫عزیزم! 934 01:06:23,352 --> 01:06:24,888 ‫چیکار می‌کنی؟ 935 01:06:25,387 --> 01:06:26,756 ‫من چیکار می‌کنم؟ 936 01:06:30,093 --> 01:06:31,895 ‫شاید تشنج کردم؟ 937 01:06:31,995 --> 01:06:32,995 ‫تشنج؟ 938 01:06:33,029 --> 01:06:35,431 ‫از کِی تا حالا تشنج می‌کنی ‫یا توی خواب راه میری؟ 939 01:06:35,765 --> 01:06:38,667 ‫احتمالاً فقط اضطراب دارم، ‫و تو هم بدترش می‌کنی 940 01:06:39,136 --> 01:06:41,470 ‫ببین، به نظرم توی اون غار ‫یه اتفاقی برای من افتاده 941 01:06:41,570 --> 01:06:43,639 ‫یه چیزی که باعث میشه ‫مثل دیوونه‌ها رفتار کنم 942 01:06:43,739 --> 01:06:47,010 ‫و حالا انگار تو هم دچارش شدی 943 01:06:49,378 --> 01:06:50,981 ‫خیلی‌خب، اون زوج مفقودشده ‫که رفته بودن پیاده‌روی، 944 01:06:51,081 --> 01:06:52,481 ‫دقیقاً توی همون مسیری بودن 945 01:06:52,581 --> 01:06:53,716 ‫که خودمون ازش رفتیم 946 01:06:53,817 --> 01:06:56,086 ‫شاید اتفاقی که برای اونا افتاده ‫داره برای ما هم می‌افته؟ 947 01:06:56,285 --> 01:06:57,319 ‫من که حالم خوبه 948 01:06:57,419 --> 01:06:58,822 ‫خب، چون الان بیداری 949 01:06:58,922 --> 01:07:00,123 ‫آدرنالینت زده بالا 950 01:07:00,223 --> 01:07:02,025 ‫باشه؟ فکر کنم شب‌ها بدتر میشه 951 01:07:02,125 --> 01:07:03,292 ‫انگار وقتی مغز خسته‌ست، 952 01:07:03,392 --> 01:07:05,061 ‫بدن کنترل رو به دست می‌گیره 953 01:07:06,295 --> 01:07:07,596 ‫به حرف‌های خودت گوش کن 954 01:07:09,232 --> 01:07:10,232 ‫خیلی‌خب، اون صبح رو یادته 955 01:07:10,299 --> 01:07:11,634 ‫که پاهامون به هم چسبیدن؟ 956 01:07:12,169 --> 01:07:13,636 ‫گفتی به‌خاطر کپکه 957 01:07:13,736 --> 01:07:15,404 ‫از کِی تا حالا من درمورد کپک اطلاعات دارم؟ 958 01:07:15,504 --> 01:07:17,339 ‫اصلاً نمی‌دونم کپک چی هست 959 01:07:18,607 --> 01:07:20,643 ‫بعد از اینکه رابطه‌ی جنسی داشتیم، ‫از هم جدا نمی‌شدیم 960 01:07:20,743 --> 01:07:21,878 ‫اون رو توضیح بده 961 01:07:22,012 --> 01:07:22,855 ‫خیلی وقت بود اون کار رو نکرده بودیم؟ 962 01:07:22,879 --> 01:07:24,747 ‫همیشه باعث میشه یه‌کم درد داشته باشه 963 01:07:24,848 --> 01:07:25,949 ‫عزیزم 964 01:07:28,551 --> 01:07:30,220 ‫باشه. خیلی‌خب. ‫دستت رو اینطوری بیار جلو 965 01:07:30,319 --> 01:07:31,720 ‫سعی کن به دست من دست نزنی 966 01:07:31,855 --> 01:07:33,556 ‫حسش می‌کنی. عزیزم، لطفاً 967 01:07:35,225 --> 01:07:37,027 ‫خیلی مسخره‌ست. من میرم بخوابم 968 01:07:37,127 --> 01:07:38,161 ‫بیخیال 969 01:07:38,261 --> 01:07:40,297 ‫انگار مثل دوتا آهن‌ربا شدیم، ‫عزیزم، لطفاً 970 01:07:40,429 --> 01:07:42,531 ‫به نظرم امشب باید ‫توی اون یکی اتاق بخوابی 971 01:07:42,631 --> 01:07:44,633 ‫موافقم، باید از هم فاصله داشته باشیم 972 01:07:47,770 --> 01:07:49,039 ‫عزیزم، صبر کن 973 01:07:57,247 --> 01:07:58,547 ‫می‌دونم چرا موندی 974 01:07:58,747 --> 01:07:59,983 ‫چون لحظه‌ای که رسیدی اونجا، 975 01:08:00,083 --> 01:08:01,083 ‫من می‌خواستم بمونی 976 01:08:01,151 --> 01:08:02,151 ‫حسش کردم 977 01:08:03,485 --> 01:08:04,620 ‫اون... 978 01:08:05,155 --> 01:08:06,155 ‫آخه... 979 01:08:06,223 --> 01:08:07,723 ‫اصلاً با عقل جور درنمیاد 980 01:08:07,858 --> 01:08:09,893 ‫پس چرا من می‌دونم الان ‫دقیقاً چه احساسی داری؟ 981 01:08:10,861 --> 01:08:14,730 ‫اون کشش و عطش توی ‫استخون‌هات رو حس کردم، عزیزم، 982 01:08:14,831 --> 01:08:17,533 ‫یه چیزی از وجود ما ‫روی اون یکی حک شده 983 01:08:18,168 --> 01:08:19,468 ‫مریضیم، باشه؟ 984 01:08:19,568 --> 01:08:21,704 ‫نمی‌تونم توضیحش بدم، ‫اما به‌خاطر اون مکانه 985 01:08:21,805 --> 01:08:22,647 ‫باید به‌خاطر اونجا باشه 986 01:08:22,671 --> 01:08:24,140 ‫- تیم ‫- جواب می‌خوایم 987 01:08:24,241 --> 01:08:25,241 ‫می‌خوام برگردم 988 01:08:25,275 --> 01:08:26,275 ‫برگردی؟ 989 01:08:26,343 --> 01:08:27,643 ‫آره، به محض اینکه خورشید بالا بیاد، میرم 990 01:08:27,944 --> 01:08:30,446 ‫می‌دونی پدر و مادرم قراره ‫یک‌شنبه بیان اینجا؟ 991 01:08:31,480 --> 01:08:32,916 ‫آره، چرا؟ 992 01:08:33,515 --> 01:08:35,085 ‫به نظرم نباید اینجا باشی 993 01:08:36,353 --> 01:08:37,453 ‫منظورت چیه؟ 994 01:08:37,786 --> 01:08:39,990 ‫یعنی، نمی‌خوام... 995 01:08:42,893 --> 01:08:44,127 ‫نمی‌خوامت 996 01:09:29,306 --> 01:09:30,673 ‫دوستت دارم 997 01:09:32,775 --> 01:09:33,775 ‫باشه 998 01:10:17,187 --> 01:10:18,187 ‫یعنی چی؟ 999 01:11:45,341 --> 01:11:46,342 ‫وای، خدا! 1000 01:11:46,443 --> 01:11:48,411 ‫چرا داره این اتفاق می‌افته؟ 1001 01:11:55,452 --> 01:11:56,785 ‫آه، میلی! 1002 01:11:59,155 --> 01:12:00,223 ‫مقاومت کن! 1003 01:12:00,356 --> 01:12:02,125 ‫عزیزم، باید مقاومت کنی! 1004 01:12:12,302 --> 01:12:13,302 ‫آه! 1005 01:12:24,247 --> 01:12:26,249 ‫فقط می‌خوام بمیرم! 1006 01:12:26,516 --> 01:12:27,517 ‫عزیزم، به من نگاه کن 1007 01:12:27,616 --> 01:12:28,360 ‫حواست به من باشه 1008 01:12:28,384 --> 01:12:29,384 ‫می‌تونیم مقاومت کنیم 1009 01:12:30,453 --> 01:12:32,388 ‫باشه، چیکار کنیم؟ 1010 01:12:33,923 --> 01:12:36,860 ‫داروها، قرص‌ها... کشو 1011 01:12:37,927 --> 01:12:38,927 ‫چی؟ 1012 01:12:38,995 --> 01:12:40,196 ‫شل‌کننده‌ی... 1013 01:12:40,296 --> 01:12:41,697 ‫عضلات! 1014 01:12:56,412 --> 01:12:57,814 ‫والیوم، والیوم! 1015 01:12:57,947 --> 01:12:59,916 ‫الان با اسم دیازپام شناخته میشن 1016 01:13:03,752 --> 01:13:05,622 ‫قفل کودک لعنتی! 1017 01:13:05,721 --> 01:13:06,856 ‫بگیرش سمت من! 1018 01:13:14,264 --> 01:13:15,398 ‫چندتا بخورم؟ 1019 01:13:15,832 --> 01:13:17,200 ‫فقط بخور... 1020 01:13:20,736 --> 01:13:22,372 ‫اگه پودرشون رو از دماغ بفرستیم داخل ‫زودتر جذب میشن 1021 01:13:41,124 --> 01:13:43,293 ‫فقط پاهات رو بذار روی پاهای من... 1022 01:13:43,393 --> 01:13:44,494 ‫و فشار بده! 1023 01:13:44,693 --> 01:13:46,196 ‫نمی‌تونم 1024 01:13:46,296 --> 01:13:47,330 ‫چرا، می‌تونی 1025 01:13:47,430 --> 01:13:49,032 ‫خیلی قوی هستی 1026 01:13:49,132 --> 01:13:50,233 ‫تو می‌تونی 1027 01:13:50,533 --> 01:13:51,601 ‫فشار بده، عزیزم 1028 01:13:53,603 --> 01:13:55,338 ‫فقط باید چند دقیقه دووم بیاریم 1029 01:13:56,239 --> 01:13:57,239 ‫فشار بده! 1030 01:13:59,075 --> 01:13:59,684 ‫فشار بده! 1031 01:13:59,708 --> 01:14:01,077 ‫می‌تونیم! 1032 01:14:01,177 --> 01:14:02,087 ‫می‌تونم این کار رو بکنم 1033 01:14:02,111 --> 01:14:02,655 ‫ما می‌تونیم 1034 01:14:02,679 --> 01:14:03,880 ‫فقط فشار بده 1035 01:14:08,351 --> 01:14:09,351 ‫فشار بده! 1036 01:14:10,353 --> 01:14:11,421 ‫فقط فشار بده! 1037 01:14:14,257 --> 01:14:15,258 ‫فقط فشار... 1038 01:14:19,362 --> 01:14:20,463 ‫فقط فشار بده... 1039 01:14:47,790 --> 01:14:48,958 ‫عزیزم؟ 1040 01:14:51,027 --> 01:14:53,096 ‫امیدوار بودم قبل از بیدار شدنت ‫فرصت بیش‌تری داشته باشم 1041 01:14:53,730 --> 01:14:55,031 ‫همه چیز درست میشه 1042 01:14:55,498 --> 01:14:56,532 ‫قضیه چیه؟ 1043 01:14:56,633 --> 01:14:59,202 ‫ببخشید، برای فکر کردن ‫و مردد بودن درمورد این موضوع وقت نداریم 1044 01:14:59,302 --> 01:15:00,303 ‫درمورد کدوم موضوع؟ 1045 01:15:03,840 --> 01:15:06,276 ‫وای، عزیزم، زمان خوبی برای شوخی نیست 1046 01:15:06,376 --> 01:15:07,286 ‫فعلاً بدتر نمیشه، 1047 01:15:07,310 --> 01:15:09,279 ‫یعنی هنوز اثر داروها از بین نرفته، درسته؟ 1048 01:15:09,712 --> 01:15:10,713 ‫صبر کن 1049 01:15:10,813 --> 01:15:11,848 ‫صبر کن، عزیزم، صبر کن، 1050 01:15:11,948 --> 01:15:12,948 ‫من حتی مطمئن نبودم که اون وسیله 1051 01:15:13,016 --> 01:15:14,017 ‫برای درست کردن ایوان هم مناسبه یا نه 1052 01:15:14,117 --> 01:15:15,318 ‫گوش کن، وقتی اثر قرص‌ها از بین بره، 1053 01:15:15,418 --> 01:15:16,519 ‫دوباره شروع میشه 1054 01:15:16,619 --> 01:15:17,954 ‫نه، عزیزم، عزیزم 1055 01:15:18,554 --> 01:15:21,190 ‫کاری که می‌خوای انجام بدی رو تصور کن، 1056 01:15:21,291 --> 01:15:23,459 ‫و بهم بگو فقط اوضاع بدتر نمیشه 1057 01:15:23,559 --> 01:15:25,128 ‫برای تسکین درد ویسکی بخور... 1058 01:15:25,528 --> 01:15:26,596 ‫و به محض اینکه جدا بشیم، 1059 01:15:26,696 --> 01:15:27,764 ‫میرم سراغ جعبه‌ی کمک‌های اولیه 1060 01:15:27,864 --> 01:15:29,699 ‫باند، ضدعفونی‌کننده، 1061 01:15:29,799 --> 01:15:30,800 ‫و همه‌ی وسایل مورد نیاز رو داریم 1062 01:15:30,900 --> 01:15:31,844 ‫آه، تو که راست‌دستی 1063 01:15:31,868 --> 01:15:33,102 ‫یا خدا 1064 01:15:34,137 --> 01:15:35,638 ‫در واقع، ویسکی دیگه کافیه 1065 01:15:35,738 --> 01:15:36,739 ‫چی؟ چرا؟ 1066 01:15:36,839 --> 01:15:38,574 ‫فکر کنم می‌تونم ویسکی ‫توی بدنت رو حس کنم 1067 01:15:38,675 --> 01:15:40,376 ‫راست‌دست و مستی 1068 01:15:40,576 --> 01:15:42,578 ‫یادته گفتی من رو گروگان نگرفتی؟ 1069 01:15:42,679 --> 01:15:44,180 ‫فکر می‌کنی دوست دارم این کار رو بکنم؟ 1070 01:15:44,280 --> 01:15:45,281 ‫نه. پس نکن 1071 01:15:45,381 --> 01:15:47,150 ‫وقتی برامون نمونده 1072 01:15:47,250 --> 01:15:48,250 ‫باید تا وقتی اثر داروها برقراره 1073 01:15:48,318 --> 01:15:50,386 ‫این کار رو انجام بدیم ‫و بعدش درخواست کمک می‌کنیم 1074 01:15:50,486 --> 01:15:51,638 ‫متاسفم. مجبوریم 1075 01:15:51,639 --> 01:15:52,654 ‫مجبوریم 1076 01:15:52,655 --> 01:15:54,757 ‫اگه الان از هم جدا نشیم، ‫بعداً که بخوایم جدا بشیم خیلی سخت‌تر میشه 1077 01:15:54,857 --> 01:15:56,459 ‫حتماً یه راه دیگه وجود داره 1078 01:16:05,635 --> 01:16:06,612 ‫انجامش بده 1079 01:16:06,636 --> 01:16:07,636 ‫انجامش بده 1080 01:16:11,040 --> 01:16:12,342 ‫آه! 1081 01:16:12,842 --> 01:16:14,110 ‫- شرمنده ‫- آه! 1082 01:16:14,210 --> 01:16:15,210 ‫ببخشید 1083 01:16:17,146 --> 01:16:17,923 ‫خیلی‌خب 1084 01:16:17,947 --> 01:16:18,857 ‫مراقب باش، مراقب باش! 1085 01:16:18,881 --> 01:16:19,692 ‫خیلی‌خب، انجامش میدم 1086 01:16:19,716 --> 01:16:20,359 ‫پس انجامش بده! 1087 01:16:20,383 --> 01:16:21,751 ‫دارم انجامش میدم 1088 01:16:21,851 --> 01:16:22,695 ‫فقط انجامش بده 1089 01:16:22,719 --> 01:16:23,429 ‫دارم انجامش میدم 1090 01:16:23,453 --> 01:16:24,453 ‫پس انجامش بده! 1091 01:16:29,192 --> 01:16:30,660 ‫راستی، ببخشید که همون اول ‫حرفت رو باور نکردم 1092 01:16:30,760 --> 01:16:31,760 ‫مشخصاً حق با تو بود 1093 01:16:31,795 --> 01:16:32,705 ‫عزیزم، فقط انجامش بده! 1094 01:16:32,729 --> 01:16:33,729 ‫می‌خوام انجامش بدم 1095 01:17:14,637 --> 01:17:16,572 ‫بس کن، یه دکتر نمی‌تونه ‫این مشکل رو حل کنه! 1096 01:17:16,672 --> 01:17:17,649 ‫برو توی صندوق عقب 1097 01:17:17,673 --> 01:17:18,941 ‫باید تا جایی که می‌تونیم از هم فاصله بگیریم 1098 01:17:19,041 --> 01:17:21,043 ‫- نه ‫- عزیزم، اثر قرص‌ها از بین میره 1099 01:17:21,144 --> 01:17:22,945 ‫می‌دونم، اما قرص بیش‌تر ‫فقط مثل یه جسب‌زخم موقتیه 1100 01:17:23,045 --> 01:17:24,046 ‫به جواب نیاز داریم 1101 01:17:24,147 --> 01:17:26,850 ‫تیم، الان با اَرّه دست‌هامون رو از هم جدا کردم 1102 01:17:26,949 --> 01:17:29,185 ‫باید بریم بیمارستان 1103 01:17:30,386 --> 01:17:31,387 ‫باشه 1104 01:17:32,588 --> 01:17:34,557 ‫صبر کن... گندش بزنن 1105 01:17:34,892 --> 01:17:36,225 ‫چیه؟ چی شده؟ 1106 01:17:36,692 --> 01:17:37,436 ‫سوئیچ‌ها 1107 01:17:37,460 --> 01:17:39,028 ‫فکر کنم خونه‌ی جِیمی جاشون گذاشتم 1108 01:17:39,295 --> 01:17:40,596 ‫چرا اون کار کردی؟ 1109 01:17:40,696 --> 01:17:42,098 ‫از عمد که نبوده 1110 01:17:42,198 --> 01:17:43,566 ‫- ببخشید ‫- یالا 1111 01:17:47,503 --> 01:17:48,503 ‫میایی؟ 1112 01:17:49,038 --> 01:17:50,239 ‫منتظر می‌مونم 1113 01:17:50,540 --> 01:17:51,607 ‫همونطور که خودت گفتی، فاصله 1114 01:17:52,810 --> 01:17:55,545 ‫تیم، کار احمقانه‌ای نکنی 1115 01:18:30,079 --> 01:18:31,347 ‫جِیمی؟ 1116 01:18:36,385 --> 01:18:37,385 ‫جِیمی؟ 1117 01:19:05,414 --> 01:19:07,083 ‫خیلی متاسفم، منم 1118 01:19:07,183 --> 01:19:09,853 ‫من فقط... به کمک نیاز داریم 1119 01:19:09,953 --> 01:19:11,654 ‫مسئله خیلی جدیه... 1120 01:19:11,754 --> 01:19:12,754 ‫گندش بزنن 1121 01:19:17,660 --> 01:19:19,028 ‫جِیمی؟ 1122 01:19:37,547 --> 01:19:38,815 ‫جِیمی؟ 1123 01:19:49,725 --> 01:19:51,060 ‫سلام؟ 1124 01:22:00,356 --> 01:22:01,792 ‫یعنی چی؟ 1125 01:22:22,578 --> 01:22:24,413 ‫شادترین روز زندگی‌مون بود 1126 01:22:26,782 --> 01:22:28,584 ‫اینا رو بهت پس میدم، نگران نباش 1127 01:22:30,087 --> 01:22:31,620 ‫این چه کاریه؟ 1128 01:22:32,089 --> 01:22:33,756 ‫شروع یه اتفاق فوق‌العاده 1129 01:22:37,928 --> 01:22:38,928 ‫یعنی چی؟ 1130 01:22:54,978 --> 01:22:56,545 ‫کمک! 1131 01:22:56,947 --> 01:22:58,181 ‫نزدیکم نشو 1132 01:22:58,380 --> 01:23:00,583 ‫ما هم اولش می‌ترسیدیم 1133 01:23:00,683 --> 01:23:02,351 ‫همه می‌ترسن، 1134 01:23:02,618 --> 01:23:04,320 ‫اما این یه هدیه‌ی عالیه 1135 01:23:04,754 --> 01:23:07,490 ‫چند نفری که تونستیم کامل بشیم ‫خیلی خوش‌شانسیم 1136 01:23:08,290 --> 01:23:09,793 ‫نه، من نمی‌خوام 1137 01:23:09,794 --> 01:23:11,294 ‫اوه، اما می‌خوای 1138 01:23:11,427 --> 01:23:13,195 ‫ارتباط بین‌تون خیلی عمیق‌تر از چیزیه 1139 01:23:13,196 --> 01:23:14,998 ‫که اصلاً می‌تونی تصور کنی 1140 01:23:15,866 --> 01:23:17,033 ‫دیگه دیواری بین‌تون نیست 1141 01:23:17,500 --> 01:23:20,603 ‫ترس و خاطرات رو با هم شریک می‌شید 1142 01:23:21,437 --> 01:23:22,605 ‫این سخت‌ترین بخششه 1143 01:23:22,705 --> 01:23:24,841 ‫فقط باید طاقت بیارید 1144 01:23:25,008 --> 01:23:26,009 ‫لطفاً 1145 01:23:26,109 --> 01:23:29,946 ‫چیزی که در پایان بهش می‌رسید ‫نهایت صمیمیت در جسم الهیه 1146 01:23:30,346 --> 01:23:31,714 ‫بس کن 1147 01:23:34,316 --> 01:23:36,019 ‫همین‌الان داره اتفاق می‌افته 1148 01:23:36,418 --> 01:23:38,487 ‫از گزینه‌ی جایگزین خوشت نمیاد 1149 01:23:57,373 --> 01:23:58,707 ‫کمک! 1150 01:24:07,117 --> 01:24:08,218 ‫میلی! 1151 01:24:08,317 --> 01:24:09,418 ‫میلی! 1152 01:24:10,753 --> 01:24:13,422 ‫از صمیمیتی که در انتظاره لذت ببر 1153 01:24:14,456 --> 01:24:16,960 ‫دیگه ناهماهنگی‌ای وجود نداره، ‫فقط گرما هست 1154 01:24:18,094 --> 01:24:21,231 ‫ببخشید، اما بهتره با آغوش باز ‫از همدیگه استقبال کنید 1155 01:24:21,497 --> 01:24:23,033 ‫باعث میشه همه چیز سریع‌تر پیش بره 1156 01:24:33,776 --> 01:24:34,776 ‫آه! 1157 01:24:41,550 --> 01:24:45,454 ‫حسادت خدا باعث شده ‫از شکل کاملت محروم بشی 1158 01:24:45,922 --> 01:24:49,725 ‫با این حال خوشبختی الهی ‫در وجود ما در جریانه 1159 01:24:50,659 --> 01:24:53,096 ‫خیلی احساس گرما خواهی کرد 1160 01:25:07,476 --> 01:25:08,577 ‫کمکم کن 1161 01:25:10,280 --> 01:25:11,413 ‫کمکم کن 1162 01:25:21,423 --> 01:25:22,558 ‫برگرد 1163 01:25:43,679 --> 01:25:44,679 ‫آه! 1164 01:26:29,292 --> 01:26:30,592 ‫نزدیک‌تر نیا 1165 01:26:31,660 --> 01:26:32,929 ‫می‌دونم، می‌دونم! 1166 01:26:33,797 --> 01:26:35,966 ‫این اتفاق قبلاً افتاده 1167 01:26:36,066 --> 01:26:37,167 ‫ما اولین افراد نیستیم 1168 01:26:37,834 --> 01:26:38,868 ‫می‌دونم 1169 01:26:42,638 --> 01:26:44,074 ‫رفتی توی غار 1170 01:26:52,916 --> 01:26:53,916 ‫گندش بزنن! 1171 01:27:06,863 --> 01:27:08,898 ‫اون پایین یه چیزی دیدم 1172 01:27:10,367 --> 01:27:12,035 ‫فکر کنم می‌دونم چطور می‌تونیم ‫جلوی این اتفاق رو بگیریم 1173 01:27:16,772 --> 01:27:17,974 ‫چیکار می‌کنی؟ 1174 01:27:19,708 --> 01:27:21,177 ‫نمی‌تونیم تا ابد مقاومت کنیم 1175 01:27:21,378 --> 01:27:23,213 ‫نه! جلو نیا! 1176 01:27:23,413 --> 01:27:25,614 ‫چیزی نیست، می‌تونی خودت رو رها کنی 1177 01:27:25,748 --> 01:27:27,649 ‫عزیزم، جدی میگم 1178 01:27:27,750 --> 01:27:29,119 ‫نزدیک‌تر نیا 1179 01:27:29,352 --> 01:27:30,552 ‫نه 1180 01:27:31,021 --> 01:27:32,922 ‫فقط به یه روش می‌تونیم تمومش کنیم 1181 01:27:49,638 --> 01:27:51,241 ‫چیکار می‌کنی؟ 1182 01:27:51,841 --> 01:27:53,910 ‫کاری که باید خیلی وقت پیش انجامش می‌دادم 1183 01:28:01,717 --> 01:28:03,752 ‫شوخی می‌کنی؟ 1184 01:28:06,890 --> 01:28:08,024 ‫عزیزم، 1185 01:28:08,525 --> 01:28:09,625 ‫قبلاً نگران این بودم که ممکنه یادم نیاد 1186 01:28:09,725 --> 01:28:11,161 ‫بدون تو چطور آدمی بودم 1187 01:28:11,528 --> 01:28:12,728 ‫اما... 1188 01:28:12,829 --> 01:28:15,265 ‫حقیقت اینه که کاملاً یادمه 1189 01:28:15,764 --> 01:28:17,566 ‫باشه؟ آدم بیچاره‌ای بودم 1190 01:28:18,268 --> 01:28:20,602 ‫ناقص و سرد بودم، 1191 01:28:20,904 --> 01:28:23,672 ‫یه عالمه وقت رو با این خیال‌پردازی هدر دادم 1192 01:28:23,772 --> 01:28:25,975 ‫که توی یه زندگی دیگه 1193 01:28:26,076 --> 01:28:28,478 ‫همه‌ی رویاهای نوجوونیم ‫به حقیقت پیوستن، اما... 1194 01:28:29,212 --> 01:28:31,580 ‫عزیزم، تو رویایی هستی ‫که به حقیقت پیوستی 1195 01:28:32,849 --> 01:28:34,818 ‫خیلی متاسفم که اینقدر طول کشید تا بفهمم، 1196 01:28:34,918 --> 01:28:36,785 ‫اما خیلی آدم مزخرفی‌ام 1197 01:28:36,886 --> 01:28:38,720 ‫و خیلی دوستت دارم 1198 01:28:38,855 --> 01:28:40,622 ‫منم خیلی دوستت دارم 1199 01:28:51,167 --> 01:28:52,302 ‫چشم‌هات رو ببند 1200 01:28:53,002 --> 01:28:54,003 ‫چی؟ 1201 01:28:54,871 --> 01:28:56,638 ‫بهم اعتماد کن، چشم‌هات رو ببند 1202 01:28:57,440 --> 01:28:59,109 ‫تیم، چیکار می‌کنی؟ 1203 01:28:59,542 --> 01:29:01,344 ‫تا وقتی یکی‌مون نمیره ‫این قضیه تموم نمیشه 1204 01:29:01,444 --> 01:29:02,444 ‫باشه؟ 1205 01:29:02,479 --> 01:29:03,612 ‫عزیزم، نمی‌خوام این صحنه رو ببینی 1206 01:29:03,712 --> 01:29:04,814 ‫وقت نداریم، باشه؟ 1207 01:29:04,914 --> 01:29:06,416 ‫نه، مجبور نیستی. ‫مجبور نیستی اون کار رو بکنی 1208 01:29:06,516 --> 01:29:07,783 ‫همه چیز درست میشه 1209 01:29:08,384 --> 01:29:09,552 ‫مشکلی برات پیش نمیاد 1210 01:29:09,651 --> 01:29:11,287 ‫لطفاً چاقو رو بنداز روی زمین 1211 01:29:11,488 --> 01:29:12,621 ‫بندازش 1212 01:29:12,721 --> 01:29:14,290 ‫لطفاً فقط بندازش روی زمین 1213 01:29:24,367 --> 01:29:25,367 ‫لطفاً چاقو رو بنداز 1214 01:29:25,368 --> 01:29:27,203 ‫عزیزم، عزیزم، عزیزم! 1215 01:29:27,636 --> 01:29:28,872 ‫گندش بزنن! 1216 01:29:29,239 --> 01:29:30,639 ‫وای، گندش بزنن، خدایا! 1217 01:29:32,208 --> 01:29:33,877 ‫عزیزم، هی، هی 1218 01:29:34,110 --> 01:29:36,079 ‫هی، ترکم نکن، عزیزم، ‫آره، آره، هی 1219 01:29:36,579 --> 01:29:38,081 ‫باید بری 1220 01:29:38,314 --> 01:29:39,715 ‫باید آزاد باشی 1221 01:29:40,583 --> 01:29:42,318 ‫هیچوقت از فکر تو آزاد نمیشم 1222 01:29:44,087 --> 01:29:45,087 ‫هیچوقت 1223 01:29:46,655 --> 01:29:48,024 ‫یه قول بهم بده 1224 01:29:48,124 --> 01:29:49,125 ‫هر چیزی که بگی 1225 01:29:51,127 --> 01:29:54,063 ‫پست آخرم رو بذار ‫«به زودی برمی‌گردم، فقط دارم می‌میرم» 1226 01:29:58,468 --> 01:30:00,503 ‫هی، هی، میلی، میلی! 1227 01:30:00,669 --> 01:30:02,405 ‫نه، نه، هی، میلی! 1228 01:30:02,639 --> 01:30:04,240 ‫میلی! گندش بزنن 1229 01:30:04,340 --> 01:30:05,117 ‫عزیزم، عزیزم 1230 01:30:05,141 --> 01:30:07,076 ‫عزیزم، ترکم نکن، لطفاً 1231 01:30:09,379 --> 01:30:10,813 ‫نه، نه، نه، عزیزم 1232 01:31:07,904 --> 01:31:09,505 ‫چیکار کردی؟ 1233 01:31:11,107 --> 01:31:13,176 ‫فقط اینطور می‌تونستم ‫جلوی خون‌ریزی رو بگیرم 1234 01:31:15,078 --> 01:31:16,079 ‫چی؟ 1235 01:31:22,719 --> 01:31:24,153 ‫نه 1236 01:31:24,654 --> 01:31:26,489 ‫نه، نه 1237 01:31:28,925 --> 01:31:30,927 ‫داشتم سعی می‌کردم رهات کنم 1238 01:31:32,495 --> 01:31:33,963 ‫واقعاً می‌خواستی رهام کنی؟ 1239 01:31:42,472 --> 01:31:43,873 ‫چیکار می‌کنی؟ 1240 01:31:45,351 --> 01:31:50,314 ‫[ اِسپایس ] 1241 01:31:52,536 --> 01:31:54,117 ‫آلبوم موردعلاقه‌ته، درسته؟ 1242 01:31:56,019 --> 01:31:57,587 ‫یادته؟ 1243 01:31:58,187 --> 01:32:00,857 ‫همیشه تصور می‌کردم ‫رقص اولمون باشه، اما... 1244 01:32:01,724 --> 01:32:03,359 ‫شاید چون دیگه اون اتفاق نمی‌تونه بیُفته 1245 01:32:24,047 --> 01:32:25,581 ‫مطمئنی این رو می‌خوای؟ 1246 01:32:27,550 --> 01:32:28,918 ‫آره 1247 01:32:53,843 --> 01:32:55,011 ‫دوستت دارم 1248 01:32:55,645 --> 01:32:56,746 ‫منم دوستت دارم 1249 01:32:56,913 --> 01:33:00,049 ‫♪ وقتی دو نفر با هم یکی میشن ♪ 1250 01:34:41,843 --> 01:34:45,843 ‫[ اتصال برقرار نیست ] 1251 01:34:45,844 --> 01:34:49,844 ‫[ دل رو به دریا زدیم ] 1252 01:36:23,991 --> 01:36:25,187 ‫سلام 1253 01:36:25,470 --> 01:36:30,470 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 1254 01:36:30,471 --> 01:36:35,471 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید ‫officialcinama@ 1255 01:36:35,472 --> 01:36:45,472 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫www.30nama.com