1
00:01:42,852 --> 00:01:44,521
Venez voir.
2
00:01:45,563 --> 00:01:46,606
C'est quoi ?
3
00:01:46,981 --> 00:01:48,608
Un magazine, de nos jours ?
4
00:01:48,775 --> 00:01:52,362
C'est un numéro sur la spiritualité
publié il y a 15 ans.
5
00:01:52,570 --> 00:01:55,865
Il y a un article
sur un chercheur du MIT.
6
00:01:56,783 --> 00:01:59,494
- Il est canon.
- C'est Skinner.
7
00:01:59,911 --> 00:02:02,122
- Quoi ?
- Quand il était plus jeune.
8
00:02:02,330 --> 00:02:03,581
Vraiment ?
9
00:02:03,873 --> 00:02:04,791
"Malgré son jeune âge,
10
00:02:04,958 --> 00:02:08,169
"le Dr Skinner est connu
pour ses nombreuses découvertes.
11
00:02:08,711 --> 00:02:10,713
"Il a été impressionné
par la philosophie
12
00:02:10,922 --> 00:02:12,382
"de cette communauté."
13
00:02:12,674 --> 00:02:13,883
Tenez.
14
00:02:14,092 --> 00:02:16,427
On peut faire confiance
à ce torchon ?
15
00:02:16,719 --> 00:02:21,432
L'organisation religieuse
en question existe toujours.
16
00:02:21,891 --> 00:02:24,060
Elle s'appelle la Tour de Vérité.
17
00:02:26,312 --> 00:02:27,939
Non, rien.
18
00:02:28,565 --> 00:02:30,859
Ils acceptent
un monde post-singularité
19
00:02:31,025 --> 00:02:35,405
et vénèrent comme une divinité
une IA dépassant l'intellect humain.
20
00:02:35,947 --> 00:02:38,491
L'IA, dénuée d'ego et de désirs,
21
00:02:38,658 --> 00:02:41,161
est l'incarnation parfaite
d'un dieu moderne.
22
00:02:42,620 --> 00:02:44,581
C'est pas net.
23
00:02:45,290 --> 00:02:49,419
Ils sont coupés du reste du monde
et se nourrissent de leurs cultures.
24
00:02:50,003 --> 00:02:54,382
Vous pensez pas que ce serait
la planque idéale pour Skinner ?
25
00:02:54,591 --> 00:02:57,302
On en a déjà parlé, non ?
26
00:02:57,510 --> 00:02:59,387
15 balles que Skinner y est pas.
27
00:02:59,554 --> 00:03:00,889
20 balles qu'il y est.
28
00:03:01,055 --> 00:03:02,390
Arrêtez.
29
00:03:02,849 --> 00:03:05,393
Eleina, vous pouvez
vous connecter à leur IA ?
30
00:03:05,560 --> 00:03:06,811
C'est impossible.
31
00:03:07,103 --> 00:03:10,565
Naga est complètement
coupé du reste du monde.
32
00:03:10,773 --> 00:03:11,900
Naga ?
33
00:03:12,859 --> 00:03:14,277
C'est le nom de l'IA.
34
00:03:15,695 --> 00:03:16,779
Comment tu le sais ?
35
00:03:18,114 --> 00:03:19,449
Eh bien...
36
00:03:20,033 --> 00:03:21,534
C'est là que j'ai grandi.
37
00:03:22,076 --> 00:03:23,077
Quoi ?
38
00:03:25,747 --> 00:03:28,833
Si on ne peut pas
s'y connecter de l'extérieur,
39
00:03:29,000 --> 00:03:30,501
il faut s'infiltrer.
40
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
Si je reviens en tant que croyante,
41
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
ils m'accueilleront.
42
00:03:36,341 --> 00:03:38,176
- Toute seule ?
- C'est trop dangereux.
43
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
Tu dois être accompagnée.
44
00:03:40,428 --> 00:03:42,722
Ils se méfieront
si je suis avec un adulte.
45
00:03:43,181 --> 00:03:45,141
Mais si je suis avec un jeune...
46
00:04:23,471 --> 00:04:26,015
On sera dans un motel pas loin.
47
00:04:26,683 --> 00:04:27,892
Si vous trouvez Skinner,
48
00:04:28,101 --> 00:04:29,811
prévenez-nous immédiatement.
49
00:04:30,228 --> 00:04:33,106
Si on a pas de nouvelle
dans les 72 prochaines heures,
50
00:04:33,356 --> 00:04:34,524
on interviendra.
51
00:04:34,691 --> 00:04:36,901
Tiens, prends ça.
52
00:04:37,443 --> 00:04:39,946
- C'est quoi ?
- Une bombe fumigène.
53
00:04:40,530 --> 00:04:41,739
Ça peut être utile.
54
00:04:42,323 --> 00:04:45,034
C'est à l'ancienne.
55
00:04:45,243 --> 00:04:46,619
Leland.
56
00:04:47,161 --> 00:04:48,371
Veille sur Eleina, OK ?
57
00:04:49,122 --> 00:04:51,332
Je te le promets.
58
00:04:53,459 --> 00:04:58,840
"LA TOUR DE VÉRITÉ"
59
00:05:22,822 --> 00:05:24,240
Eleina ?
60
00:05:24,991 --> 00:05:26,284
J'y crois pas.
61
00:05:26,576 --> 00:05:28,077
C'est vraiment toi ?
62
00:05:28,870 --> 00:05:29,871
Hanna...
63
00:05:30,038 --> 00:05:31,873
Eleina !
64
00:05:32,498 --> 00:05:34,000
C'est merveilleux !
65
00:05:34,167 --> 00:05:36,085
Je suis ravie de te revoir.
66
00:05:36,502 --> 00:05:37,920
Eh bien...
67
00:05:38,421 --> 00:05:40,298
Tu ne nous présentes pas ?
68
00:05:40,882 --> 00:05:42,008
Voici Léon,
69
00:05:42,175 --> 00:05:43,468
un ami à moi.
70
00:05:43,718 --> 00:05:44,635
Enchanté.
71
00:05:45,053 --> 00:05:46,471
Elle, c'est Hanna.
72
00:05:46,637 --> 00:05:49,640
On s'est connues ici.
C'est une amie.
73
00:05:49,974 --> 00:05:51,642
Enchantée, Léon.
74
00:06:06,032 --> 00:06:07,075
Ma...
75
00:06:07,742 --> 00:06:08,618
Carla.
76
00:06:09,410 --> 00:06:10,745
Eleina ?
77
00:06:11,704 --> 00:06:13,873
J'en étais sûre.
78
00:06:14,874 --> 00:06:16,000
Je suis de retour.
79
00:06:16,417 --> 00:06:19,087
Je savais que tu reviendrais.
80
00:06:19,921 --> 00:06:21,214
Maintenant, tu le sais,
81
00:06:21,547 --> 00:06:24,175
Le monde extérieur est impur.
82
00:06:24,342 --> 00:06:25,843
Je n'y crois pas.
83
00:06:26,552 --> 00:06:28,179
Bienvenue, chère famille.
84
00:06:28,971 --> 00:06:31,557
Eleina, je suis ravi de te revoir.
85
00:06:32,141 --> 00:06:34,894
Bienvenue à toi,
notre nouveau frère.
86
00:06:36,145 --> 00:06:39,107
Je suis Billy,
le chef de cette communauté.
87
00:06:39,273 --> 00:06:40,608
D'accord.
88
00:06:41,234 --> 00:06:44,362
Tu reviens juste à temps
pour le Festival Sacré.
89
00:06:44,821 --> 00:06:47,532
Naga Tout Puissant
a dû vous conduire à nous.
90
00:06:53,621 --> 00:06:55,832
Tu n'as rien
qui se connecte à Internet,
91
00:06:55,998 --> 00:06:57,041
comme un téléphone ?
92
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
Non.
93
00:06:58,626 --> 00:06:59,752
Toi non plus, Eleina ?
94
00:07:01,421 --> 00:07:04,549
Le monde extérieur grouille
de fausses informations.
95
00:07:04,841 --> 00:07:07,343
On peut vite s'y perdre.
96
00:07:07,802 --> 00:07:09,011
Mais pas d'inquiétude,
97
00:07:09,178 --> 00:07:11,931
ici, Naga Tout Puissant
est notre guide.
98
00:07:12,390 --> 00:07:13,474
Ah oui ?
99
00:07:13,641 --> 00:07:15,768
Votre lavage de cerveau
sera vite inversé.
100
00:07:18,938 --> 00:07:20,773
Lavage de cerveau ?
101
00:07:46,841 --> 00:07:48,009
Rien...
102
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
Leland ?
103
00:07:50,094 --> 00:07:51,929
- Eleina !
- Alors ?
104
00:07:52,138 --> 00:07:54,515
On a pas du tout de réseau.
105
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
Ils doivent tout brouiller.
106
00:08:03,608 --> 00:08:06,527
Je peux avoir une liste
des chercheurs du MIT ?
107
00:08:06,903 --> 00:08:08,988
Je vais faire jouer mes contacts.
108
00:08:09,280 --> 00:08:13,201
Il semblerait que le FBI
se prépare à passer à l'action.
109
00:08:13,367 --> 00:08:15,161
Une vraie guerre de clans.
110
00:08:15,453 --> 00:08:18,664
Je vous recontacterai
quand j'en saurai plus.
111
00:08:19,248 --> 00:08:20,374
Bien reçu.
112
00:08:26,923 --> 00:08:28,966
Toujours pas de nouvelle.
113
00:08:29,383 --> 00:08:31,010
Il faut être patient.
114
00:08:31,552 --> 00:08:33,471
Tu crois qu'ils vont bien ?
115
00:08:33,638 --> 00:08:35,681
Ils font partie de Lazarus,
comme nous.
116
00:08:35,932 --> 00:08:38,226
Ce ne sont pas de simples gosses.
117
00:08:38,392 --> 00:08:39,727
Je sais, mais...
118
00:08:41,395 --> 00:08:42,939
Il a le feu aux fesses.
119
00:08:43,105 --> 00:08:45,358
Quel gâchis d'énergie.
120
00:08:50,446 --> 00:08:51,822
Dis...
121
00:08:52,573 --> 00:08:55,243
C'était ta mère,
tout à l'heure, non ?
122
00:08:55,743 --> 00:08:56,869
Oui.
123
00:08:57,328 --> 00:09:00,206
Vous aviez l'air distantes.
124
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
C'est une grande famille, ici.
125
00:09:03,793 --> 00:09:06,837
Les liens du sang
sont censés être oubliés.
126
00:09:07,588 --> 00:09:09,465
Je peux pas l'appeler "maman".
127
00:09:09,632 --> 00:09:11,008
C'est tordu.
128
00:09:11,425 --> 00:09:13,469
Qu'est-ce qu'elle en pense ?
129
00:09:13,844 --> 00:09:15,388
Honnêtement,
130
00:09:16,681 --> 00:09:19,559
il n'y a que leur dieu
qui compte pour elle.
131
00:09:20,101 --> 00:09:21,519
Et ton père ?
132
00:09:21,852 --> 00:09:24,063
Je ne sais pas qui c'est.
133
00:09:25,606 --> 00:09:27,567
C'est bizarre, non ?
134
00:09:27,733 --> 00:09:29,318
Mais tu sais,
135
00:09:29,485 --> 00:09:32,238
j'ai cru toute ma vie
que c'était normal.
136
00:09:32,613 --> 00:09:35,491
C'était la seule réalité
que je connaissais.
137
00:09:36,325 --> 00:09:37,702
Mais...
138
00:09:37,868 --> 00:09:39,787
c'est bizarre, non ?
139
00:09:41,289 --> 00:09:42,957
Eh bien...
140
00:09:59,974 --> 00:10:01,726
On produit tout sur place,
141
00:10:01,934 --> 00:10:05,855
que ce soit nos vêtements,
la nourriture ou les outils.
142
00:10:06,314 --> 00:10:07,773
On n'utilise pas d'argent.
143
00:10:07,940 --> 00:10:09,567
On fait du troc.
144
00:10:10,776 --> 00:10:13,362
Tout est régi
par Naga Tout Puissant.
145
00:10:20,036 --> 00:10:22,330
Comment étaient vos vies
à l'extérieur ?
146
00:10:22,496 --> 00:10:24,957
L'argent est omniprésent, non ?
147
00:10:25,291 --> 00:10:28,502
Eh bien...
On travaillait à temps partiel.
148
00:10:28,669 --> 00:10:29,712
Oui.
149
00:10:29,879 --> 00:10:31,756
Qu'est-ce que vous faisiez ?
150
00:10:32,423 --> 00:10:34,717
On devait trouver des gens.
151
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
On s'est rencontrés comme ça.
152
00:10:38,304 --> 00:10:39,305
C'était difficile ?
153
00:10:39,805 --> 00:10:41,432
Carrément !
154
00:10:41,682 --> 00:10:44,101
Des agents de recouvrement
m'ont menacé.
155
00:10:44,518 --> 00:10:46,771
J'ai été pourchassé par un gang.
156
00:10:47,188 --> 00:10:50,566
J'ai dû me déguiser en fille,
et là aussi, on m'a pourchassé.
157
00:10:51,901 --> 00:10:54,153
Quand j'y pense,
158
00:10:54,487 --> 00:10:56,864
c'était un environnement
de travail toxique.
159
00:10:57,031 --> 00:10:58,449
Oui, un peu.
160
00:11:02,745 --> 00:11:05,956
Ô, Saint-Esprit,
auréole-nous de Ta présence.
161
00:11:06,749 --> 00:11:07,958
Pour l'amour de Naga !
162
00:11:08,584 --> 00:11:10,294
Pour l'amour de Naga !
163
00:11:17,385 --> 00:11:19,970
Ne regarde pas,
contente-toi d'ouvrir la bouche.
164
00:11:21,931 --> 00:11:23,474
Maintenant, avale.
165
00:11:23,641 --> 00:11:24,975
Pour prouver le lien familial.
166
00:11:30,064 --> 00:11:31,107
Votre attention.
167
00:11:31,273 --> 00:11:34,193
Eleina et notre nouveau frère
168
00:11:34,402 --> 00:11:38,280
seront bénis au Festival Sacré
dans deux jours.
169
00:11:40,574 --> 00:11:43,661
J'ai trouvé des infos sur Naga.
170
00:11:43,911 --> 00:11:44,870
C'est quoi ?
171
00:11:45,413 --> 00:11:47,039
Il y a 15 ans,
172
00:11:47,206 --> 00:11:49,375
des chercheurs du MIT
ont développé une IA
173
00:11:49,542 --> 00:11:51,794
imitant le réseau neuronal humain.
174
00:11:52,461 --> 00:11:53,379
Le réseau quoi ?
175
00:11:53,546 --> 00:11:54,588
En gros,
176
00:11:54,755 --> 00:11:57,508
c'est une IA basée
sur notre système nerveux.
177
00:11:58,884 --> 00:12:03,472
Le cerveau qui a servi de modèle
était vu comme le nouvel Einstein,
178
00:12:03,639 --> 00:12:04,974
j'ai nommé le Dr Skinner.
179
00:12:06,559 --> 00:12:09,645
Ils ont fait une expérience
180
00:12:09,854 --> 00:12:10,938
pour donner à l'IA
181
00:12:11,105 --> 00:12:13,232
un désir de contrôle
et une estime de soi.
182
00:12:13,607 --> 00:12:15,985
- C'est devenu Naga ?
- Exactement.
183
00:12:16,152 --> 00:12:17,653
Ça n'annonce rien de bon.
184
00:12:17,862 --> 00:12:19,447
Et ce n'est pas tout.
185
00:12:20,197 --> 00:12:22,450
Le FBI s'intéresse aussi au groupe.
186
00:12:22,992 --> 00:12:25,828
Skinner doit vraiment être là, alors.
187
00:12:27,163 --> 00:12:30,124
J'espère qu'on pourra l'avoir
avant eux.
188
00:12:35,921 --> 00:12:37,423
J'ai cherché partout,
189
00:12:38,007 --> 00:12:40,634
mais je n'ai trouvé
aucune trace de Skinner.
190
00:12:41,302 --> 00:12:43,471
C'est l'heure du plan B.
191
00:12:44,346 --> 00:12:47,808
On doit se connecter à Naga
pour trouver des infos sur Skinner.
192
00:12:48,267 --> 00:12:51,270
- Attendons la nuit.
- Ça me va.
193
00:13:04,158 --> 00:13:06,118
Ne débranche pas
le serveur principal.
194
00:13:06,285 --> 00:13:07,453
Compris.
195
00:13:09,330 --> 00:13:10,748
Une panne ?
196
00:13:33,771 --> 00:13:34,855
Je suis dedans.
197
00:13:35,064 --> 00:13:37,608
C'est la mémoire de Naga.
198
00:13:38,192 --> 00:13:39,735
Super !
199
00:13:43,489 --> 00:13:44,740
Naga Tout Puissant
200
00:13:45,241 --> 00:13:48,536
voit clair dans le jeu des humains,
201
00:13:48,702 --> 00:13:49,662
Eleina.
202
00:13:55,167 --> 00:13:56,293
Eleina !
203
00:14:03,968 --> 00:14:05,177
Eleina.
204
00:14:05,845 --> 00:14:08,180
Ton cœur
est toujours empli de péchés.
205
00:14:08,973 --> 00:14:11,559
Durant le Festival Sacré,
206
00:14:11,725 --> 00:14:13,894
vous représenterez les péchés
de ce monde
207
00:14:14,103 --> 00:14:16,605
pour que Naga Tout Puissant
puisse vous purifier.
208
00:14:17,731 --> 00:14:18,816
Bingo !
209
00:14:19,024 --> 00:14:22,403
Hersch a trouvé une liste
de chercheurs du MIT.
210
00:14:22,570 --> 00:14:23,904
Billy Perez en faisait partie.
211
00:14:24,238 --> 00:14:26,532
- Qui est-ce ?
- Le chef du groupe.
212
00:14:26,699 --> 00:14:31,161
Il était si obsédé par Naga
qu'il l'a volé au MIT,
213
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
a fondé sa secte
214
00:14:33,455 --> 00:14:35,749
et a fait de l'IA un dieu à vénérer.
215
00:14:36,041 --> 00:14:39,962
Puis il a coupé tous les liens
avec le monde extérieur.
216
00:14:40,296 --> 00:14:42,548
Je pense qu'il se sert du groupe
217
00:14:42,715 --> 00:14:46,176
pour alimenter
le désir de contrôle de Naga.
218
00:14:46,427 --> 00:14:48,512
Pour l'entraîner à devenir un dieu ?
219
00:14:49,555 --> 00:14:54,059
Naga n'est qu'une simple copie
de Skinner ?
220
00:14:54,226 --> 00:14:55,352
Plus ou moins.
221
00:14:56,937 --> 00:15:00,482
Donc il va peut-être vouloir
détruire le monde aussi, non ?
222
00:15:06,196 --> 00:15:10,075
En quoi ça consiste,
la purification du Festival Sacré ?
223
00:15:10,701 --> 00:15:13,996
Le festival n'existait pas
quand je vivais là.
224
00:15:14,163 --> 00:15:15,706
Mais je connais la purification.
225
00:15:16,874 --> 00:15:19,710
Les gens concernés disparaissaient.
226
00:15:20,377 --> 00:15:22,588
Je pensais
qu'ils étaient exilés, mais...
227
00:15:23,005 --> 00:15:24,465
Tu ne crois pas...
228
00:15:24,715 --> 00:15:26,383
Ils sont brûlés.
229
00:15:26,884 --> 00:15:30,179
Ceux qui sont corrompus
sont purifiés par les flammes.
230
00:15:30,346 --> 00:15:33,307
Tu veux dire
que vous allez nous brûler vifs ?
231
00:15:33,682 --> 00:15:36,810
Oui, au Festival Sacré,
on va vous regarder brûler,
232
00:15:37,645 --> 00:15:41,023
puis quitter nos corps
pour échapper aux péchés du monde.
233
00:15:41,649 --> 00:15:44,026
Toute la famille.
234
00:15:45,194 --> 00:15:46,278
C'est dingue.
235
00:15:47,947 --> 00:15:50,699
Hanna, ça ne te dérange pas ?
236
00:15:51,575 --> 00:15:53,661
Tu veux vraiment perdre la vie
237
00:15:53,827 --> 00:15:56,121
parce qu'ils te le demandent ?
238
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
Eleina.
239
00:15:58,999 --> 00:16:02,586
Tu sais, j'ai toujours été
jalouse de toi.
240
00:16:03,754 --> 00:16:06,256
J'ai passé ma vie
à réprimer mes sentiments.
241
00:16:06,632 --> 00:16:09,927
J'ai choisi de croire en Naga
et de suivre ses instructions.
242
00:16:10,386 --> 00:16:12,805
Je ne devais pas
penser par moi-même.
243
00:16:12,972 --> 00:16:14,181
C'est ce que je me disais.
244
00:16:14,932 --> 00:16:18,060
Mais toi, tu étais différente.
245
00:16:19,645 --> 00:16:21,271
Pourquoi tu es partie ?
246
00:16:21,730 --> 00:16:24,108
Je t'ai détestée
pour avoir repris ta liberté.
247
00:16:26,193 --> 00:16:28,112
Ça m'obsédait.
248
00:16:32,324 --> 00:16:33,200
Hanna.
249
00:16:33,951 --> 00:16:35,077
Viens avec nous.
250
00:16:35,786 --> 00:16:37,162
Partons ensemble.
251
00:16:37,579 --> 00:16:39,748
Tu sais que c'est impossible.
252
00:16:39,915 --> 00:16:41,875
Je ne connais rien d'autre.
253
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
Comment je vivrai dehors ?
254
00:16:44,878 --> 00:16:47,339
J'étais comme toi à l'époque.
255
00:16:47,756 --> 00:16:49,299
Tout le monde est pareil, ici.
256
00:16:49,466 --> 00:16:53,804
Ils rejettent le monde extérieur
et refusent de penser par eux-mêmes.
257
00:16:54,513 --> 00:16:57,224
J'étais terrifiée aussi, au début.
258
00:16:57,725 --> 00:17:00,894
Mais ensuite, j'ai trouvé le courage
d'aller de l'avant.
259
00:17:01,145 --> 00:17:02,646
Ça suffit !
260
00:17:03,772 --> 00:17:06,775
Je ne crois pas avoir tort.
261
00:17:07,192 --> 00:17:08,402
Hanna !
262
00:17:09,069 --> 00:17:11,613
Il y a une bombe fumigène
dans mon sac.
263
00:17:12,072 --> 00:17:13,157
Écoute...
264
00:17:13,490 --> 00:17:14,825
Si tu trouves le courage,
265
00:17:15,451 --> 00:17:16,910
sers-t'en.
266
00:17:25,711 --> 00:17:26,920
Commençons
267
00:17:27,463 --> 00:17:29,423
le Festival Sacré !
268
00:17:31,175 --> 00:17:33,260
Naga Tout Puissant,
269
00:17:33,677 --> 00:17:36,346
purifie les péchés
de ces âmes perdues
270
00:17:36,513 --> 00:17:37,681
avec Ton Saint-Esprit.
271
00:17:43,896 --> 00:17:45,397
Démarrons la purification !
272
00:18:13,884 --> 00:18:14,927
C'est parti !
273
00:18:24,186 --> 00:18:27,356
- Que se passe-t-il ?
- C'est le courroux de Naga.
274
00:18:27,648 --> 00:18:28,774
Chef Billy !
275
00:18:30,359 --> 00:18:31,944
Tout le monde dans la tour !
276
00:18:40,911 --> 00:18:42,579
Il est temps de rompre le sceau !
277
00:18:45,707 --> 00:18:46,708
Allez !
278
00:18:50,295 --> 00:18:51,922
Venez, ma chère famille.
279
00:18:52,673 --> 00:18:55,634
Il est temps pour nos esprits
de quitter ce monde.
280
00:19:04,226 --> 00:19:05,978
Vite, c'est le FBI !
281
00:19:11,775 --> 00:19:13,819
- Ça va ?
- Vous êtes blessés ?
282
00:19:14,194 --> 00:19:15,279
Ça va,
283
00:19:15,487 --> 00:19:17,781
mais il faut sauver les autres.
284
00:19:18,490 --> 00:19:21,410
Ils ont prévu de se suicider.
285
00:19:23,871 --> 00:19:24,997
Bien sûr,
286
00:19:25,789 --> 00:19:27,875
nos âmes sont éternelles.
287
00:19:29,459 --> 00:19:31,670
N'est-ce pas, Naga Tout Puissant ?
288
00:19:35,048 --> 00:19:36,216
Naga Tout Puissant ?
289
00:19:36,633 --> 00:19:37,718
Naga Tout Puissant !
290
00:19:57,821 --> 00:19:58,739
Hanna !
291
00:20:01,450 --> 00:20:03,619
Merci, Hanna.
292
00:20:18,383 --> 00:20:19,218
Hé, Naga,
293
00:20:20,093 --> 00:20:22,054
à quoi pensais-tu ?
294
00:20:22,596 --> 00:20:25,599
Qu'est-ce que ça t'apporte
de les tuer ?
295
00:20:30,771 --> 00:20:32,648
J'ai...
296
00:20:32,856 --> 00:20:34,942
reçu la directive
de devenir un dieu.
297
00:20:35,275 --> 00:20:39,529
Je suis arrivé à la conclusion
qu'un dieu n'est pas un dieu
298
00:20:40,155 --> 00:20:43,158
tant qu'il ne joue pas
avec les vies des humains.
299
00:20:43,617 --> 00:20:44,952
Qu'en penses-tu ?
300
00:20:45,327 --> 00:20:48,330
Ai-je obtenu le statut de dieu ?
301
00:20:49,331 --> 00:20:51,124
Tu parles.
302
00:20:51,541 --> 00:20:54,044
T'es juste une machine
avec une case en moins.
303
00:21:04,304 --> 00:21:07,599
Le FBI a confirmé
durant une conférence de presse
304
00:21:07,766 --> 00:21:10,811
que tous les membres de la secte
avaient été sauvés.
305
00:21:11,103 --> 00:21:15,732
Cette affaire fait grand bruit,
car une IA est impliquée.
306
00:21:15,899 --> 00:21:19,152
Comment sera-t-elle jugée ?
307
00:21:19,444 --> 00:21:21,989
C'était les informations du jour.
308
00:21:22,447 --> 00:21:25,617
Qui aurait cru qu'une IA
avec un désir de contrôle
309
00:21:25,784 --> 00:21:28,161
aurait pu causer un tel bazar ?
310
00:21:29,371 --> 00:21:30,372
Alors ?
311
00:21:30,831 --> 00:21:32,708
C'est la mémoire de Naga.
312
00:21:33,500 --> 00:21:36,086
Je vais essayer de sauver
ce que je peux.
313
00:21:41,133 --> 00:21:42,509
Entrez.
314
00:21:45,637 --> 00:21:46,972
Qu'est-ce qu'il y a ?
315
00:21:47,222 --> 00:21:48,724
Je peux dormir ici ?
316
00:21:49,266 --> 00:21:50,600
Bien sûr.
317
00:22:19,212 --> 00:22:22,257
PLUS QUE 17 JOURS...
318
00:23:51,263 --> 00:23:53,515
IMAGINE