1 00:01:42,852 --> 00:01:44,521 Venez voir. 2 00:01:45,563 --> 00:01:46,606 C'est quoi ? 3 00:01:46,981 --> 00:01:48,608 Un magazine, de nos jours ? 4 00:01:48,775 --> 00:01:52,362 C'est un numéro sur la spiritualité publié il y a 15 ans. 5 00:01:52,570 --> 00:01:55,865 Il y a un article sur un chercheur du MIT. 6 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 - Il est canon. - C'est Skinner. 7 00:01:59,911 --> 00:02:02,122 - Quoi ? - Quand il était plus jeune. 8 00:02:02,330 --> 00:02:03,581 Vraiment ? 9 00:02:03,873 --> 00:02:04,791 "Malgré son jeune âge, 10 00:02:04,958 --> 00:02:08,169 "le Dr Skinner est connu pour ses nombreuses découvertes. 11 00:02:08,711 --> 00:02:10,713 "Il a été impressionné par la philosophie 12 00:02:10,922 --> 00:02:12,382 "de cette communauté." 13 00:02:12,674 --> 00:02:13,883 Tenez. 14 00:02:14,092 --> 00:02:16,427 On peut faire confiance à ce torchon ? 15 00:02:16,719 --> 00:02:21,432 L'organisation religieuse en question existe toujours. 16 00:02:21,891 --> 00:02:24,060 Elle s'appelle la Tour de Vérité. 17 00:02:26,312 --> 00:02:27,939 Non, rien. 18 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 Ils acceptent un monde post-singularité 19 00:02:31,025 --> 00:02:35,405 et vénèrent comme une divinité une IA dépassant l'intellect humain. 20 00:02:35,947 --> 00:02:38,491 L'IA, dénuée d'ego et de désirs, 21 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 est l'incarnation parfaite d'un dieu moderne. 22 00:02:42,620 --> 00:02:44,581 C'est pas net. 23 00:02:45,290 --> 00:02:49,419 Ils sont coupés du reste du monde et se nourrissent de leurs cultures. 24 00:02:50,003 --> 00:02:54,382 Vous pensez pas que ce serait la planque idéale pour Skinner ? 25 00:02:54,591 --> 00:02:57,302 On en a déjà parlé, non ? 26 00:02:57,510 --> 00:02:59,387 15 balles que Skinner y est pas. 27 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 20 balles qu'il y est. 28 00:03:01,055 --> 00:03:02,390 Arrêtez. 29 00:03:02,849 --> 00:03:05,393 Eleina, vous pouvez vous connecter à leur IA ? 30 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 C'est impossible. 31 00:03:07,103 --> 00:03:10,565 Naga est complètement coupé du reste du monde. 32 00:03:10,773 --> 00:03:11,900 Naga ? 33 00:03:12,859 --> 00:03:14,277 C'est le nom de l'IA. 34 00:03:15,695 --> 00:03:16,779 Comment tu le sais ? 35 00:03:18,114 --> 00:03:19,449 Eh bien... 36 00:03:20,033 --> 00:03:21,534 C'est là que j'ai grandi. 37 00:03:22,076 --> 00:03:23,077 Quoi ? 38 00:03:25,747 --> 00:03:28,833 Si on ne peut pas s'y connecter de l'extérieur, 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,501 il faut s'infiltrer. 40 00:03:32,086 --> 00:03:34,505 Si je reviens en tant que croyante, 41 00:03:34,714 --> 00:03:36,174 ils m'accueilleront. 42 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 - Toute seule ? - C'est trop dangereux. 43 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 Tu dois être accompagnée. 44 00:03:40,428 --> 00:03:42,722 Ils se méfieront si je suis avec un adulte. 45 00:03:43,181 --> 00:03:45,141 Mais si je suis avec un jeune... 46 00:04:23,471 --> 00:04:26,015 On sera dans un motel pas loin. 47 00:04:26,683 --> 00:04:27,892 Si vous trouvez Skinner, 48 00:04:28,101 --> 00:04:29,811 prévenez-nous immédiatement. 49 00:04:30,228 --> 00:04:33,106 Si on a pas de nouvelle dans les 72 prochaines heures, 50 00:04:33,356 --> 00:04:34,524 on interviendra. 51 00:04:34,691 --> 00:04:36,901 Tiens, prends ça. 52 00:04:37,443 --> 00:04:39,946 - C'est quoi ? - Une bombe fumigène. 53 00:04:40,530 --> 00:04:41,739 Ça peut être utile. 54 00:04:42,323 --> 00:04:45,034 C'est à l'ancienne. 55 00:04:45,243 --> 00:04:46,619 Leland. 56 00:04:47,161 --> 00:04:48,371 Veille sur Eleina, OK ? 57 00:04:49,122 --> 00:04:51,332 Je te le promets. 58 00:04:53,459 --> 00:04:58,840 "LA TOUR DE VÉRITÉ" 59 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 Eleina ? 60 00:05:24,991 --> 00:05:26,284 J'y crois pas. 61 00:05:26,576 --> 00:05:28,077 C'est vraiment toi ? 62 00:05:28,870 --> 00:05:29,871 Hanna... 63 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 Eleina ! 64 00:05:32,498 --> 00:05:34,000 C'est merveilleux ! 65 00:05:34,167 --> 00:05:36,085 Je suis ravie de te revoir. 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,920 Eh bien... 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,298 Tu ne nous présentes pas ? 68 00:05:40,882 --> 00:05:42,008 Voici Léon, 69 00:05:42,175 --> 00:05:43,468 un ami à moi. 70 00:05:43,718 --> 00:05:44,635 Enchanté. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,471 Elle, c'est Hanna. 72 00:05:46,637 --> 00:05:49,640 On s'est connues ici. C'est une amie. 73 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Enchantée, Léon. 74 00:06:06,032 --> 00:06:07,075 Ma... 75 00:06:07,742 --> 00:06:08,618 Carla. 76 00:06:09,410 --> 00:06:10,745 Eleina ? 77 00:06:11,704 --> 00:06:13,873 J'en étais sûre. 78 00:06:14,874 --> 00:06:16,000 Je suis de retour. 79 00:06:16,417 --> 00:06:19,087 Je savais que tu reviendrais. 80 00:06:19,921 --> 00:06:21,214 Maintenant, tu le sais, 81 00:06:21,547 --> 00:06:24,175 Le monde extérieur est impur. 82 00:06:24,342 --> 00:06:25,843 Je n'y crois pas. 83 00:06:26,552 --> 00:06:28,179 Bienvenue, chère famille. 84 00:06:28,971 --> 00:06:31,557 Eleina, je suis ravi de te revoir. 85 00:06:32,141 --> 00:06:34,894 Bienvenue à toi, notre nouveau frère. 86 00:06:36,145 --> 00:06:39,107 Je suis Billy, le chef de cette communauté. 87 00:06:39,273 --> 00:06:40,608 D'accord. 88 00:06:41,234 --> 00:06:44,362 Tu reviens juste à temps pour le Festival Sacré. 89 00:06:44,821 --> 00:06:47,532 Naga Tout Puissant a dû vous conduire à nous. 90 00:06:53,621 --> 00:06:55,832 Tu n'as rien qui se connecte à Internet, 91 00:06:55,998 --> 00:06:57,041 comme un téléphone ? 92 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 Non. 93 00:06:58,626 --> 00:06:59,752 Toi non plus, Eleina ? 94 00:07:01,421 --> 00:07:04,549 Le monde extérieur grouille de fausses informations. 95 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 On peut vite s'y perdre. 96 00:07:07,802 --> 00:07:09,011 Mais pas d'inquiétude, 97 00:07:09,178 --> 00:07:11,931 ici, Naga Tout Puissant est notre guide. 98 00:07:12,390 --> 00:07:13,474 Ah oui ? 99 00:07:13,641 --> 00:07:15,768 Votre lavage de cerveau sera vite inversé. 100 00:07:18,938 --> 00:07:20,773 Lavage de cerveau ? 101 00:07:46,841 --> 00:07:48,009 Rien... 102 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Leland ? 103 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 - Eleina ! - Alors ? 104 00:07:52,138 --> 00:07:54,515 On a pas du tout de réseau. 105 00:07:54,849 --> 00:07:57,143 Ils doivent tout brouiller. 106 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 Je peux avoir une liste des chercheurs du MIT ? 107 00:08:06,903 --> 00:08:08,988 Je vais faire jouer mes contacts. 108 00:08:09,280 --> 00:08:13,201 Il semblerait que le FBI se prépare à passer à l'action. 109 00:08:13,367 --> 00:08:15,161 Une vraie guerre de clans. 110 00:08:15,453 --> 00:08:18,664 Je vous recontacterai quand j'en saurai plus. 111 00:08:19,248 --> 00:08:20,374 Bien reçu. 112 00:08:26,923 --> 00:08:28,966 Toujours pas de nouvelle. 113 00:08:29,383 --> 00:08:31,010 Il faut être patient. 114 00:08:31,552 --> 00:08:33,471 Tu crois qu'ils vont bien ? 115 00:08:33,638 --> 00:08:35,681 Ils font partie de Lazarus, comme nous. 116 00:08:35,932 --> 00:08:38,226 Ce ne sont pas de simples gosses. 117 00:08:38,392 --> 00:08:39,727 Je sais, mais... 118 00:08:41,395 --> 00:08:42,939 Il a le feu aux fesses. 119 00:08:43,105 --> 00:08:45,358 Quel gâchis d'énergie. 120 00:08:50,446 --> 00:08:51,822 Dis... 121 00:08:52,573 --> 00:08:55,243 C'était ta mère, tout à l'heure, non ? 122 00:08:55,743 --> 00:08:56,869 Oui. 123 00:08:57,328 --> 00:09:00,206 Vous aviez l'air distantes. 124 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 C'est une grande famille, ici. 125 00:09:03,793 --> 00:09:06,837 Les liens du sang sont censés être oubliés. 126 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 Je peux pas l'appeler "maman". 127 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 C'est tordu. 128 00:09:11,425 --> 00:09:13,469 Qu'est-ce qu'elle en pense ? 129 00:09:13,844 --> 00:09:15,388 Honnêtement, 130 00:09:16,681 --> 00:09:19,559 il n'y a que leur dieu qui compte pour elle. 131 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 Et ton père ? 132 00:09:21,852 --> 00:09:24,063 Je ne sais pas qui c'est. 133 00:09:25,606 --> 00:09:27,567 C'est bizarre, non ? 134 00:09:27,733 --> 00:09:29,318 Mais tu sais, 135 00:09:29,485 --> 00:09:32,238 j'ai cru toute ma vie que c'était normal. 136 00:09:32,613 --> 00:09:35,491 C'était la seule réalité que je connaissais. 137 00:09:36,325 --> 00:09:37,702 Mais... 138 00:09:37,868 --> 00:09:39,787 c'est bizarre, non ? 139 00:09:41,289 --> 00:09:42,957 Eh bien... 140 00:09:59,974 --> 00:10:01,726 On produit tout sur place, 141 00:10:01,934 --> 00:10:05,855 que ce soit nos vêtements, la nourriture ou les outils. 142 00:10:06,314 --> 00:10:07,773 On n'utilise pas d'argent. 143 00:10:07,940 --> 00:10:09,567 On fait du troc. 144 00:10:10,776 --> 00:10:13,362 Tout est régi par Naga Tout Puissant. 145 00:10:20,036 --> 00:10:22,330 Comment étaient vos vies à l'extérieur ? 146 00:10:22,496 --> 00:10:24,957 L'argent est omniprésent, non ? 147 00:10:25,291 --> 00:10:28,502 Eh bien... On travaillait à temps partiel. 148 00:10:28,669 --> 00:10:29,712 Oui. 149 00:10:29,879 --> 00:10:31,756 Qu'est-ce que vous faisiez ? 150 00:10:32,423 --> 00:10:34,717 On devait trouver des gens. 151 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 On s'est rencontrés comme ça. 152 00:10:38,304 --> 00:10:39,305 C'était difficile ? 153 00:10:39,805 --> 00:10:41,432 Carrément ! 154 00:10:41,682 --> 00:10:44,101 Des agents de recouvrement m'ont menacé. 155 00:10:44,518 --> 00:10:46,771 J'ai été pourchassé par un gang. 156 00:10:47,188 --> 00:10:50,566 J'ai dû me déguiser en fille, et là aussi, on m'a pourchassé. 157 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 Quand j'y pense, 158 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 c'était un environnement de travail toxique. 159 00:10:57,031 --> 00:10:58,449 Oui, un peu. 160 00:11:02,745 --> 00:11:05,956 Ô, Saint-Esprit, auréole-nous de Ta présence. 161 00:11:06,749 --> 00:11:07,958 Pour l'amour de Naga ! 162 00:11:08,584 --> 00:11:10,294 Pour l'amour de Naga ! 163 00:11:17,385 --> 00:11:19,970 Ne regarde pas, contente-toi d'ouvrir la bouche. 164 00:11:21,931 --> 00:11:23,474 Maintenant, avale. 165 00:11:23,641 --> 00:11:24,975 Pour prouver le lien familial. 166 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 Votre attention. 167 00:11:31,273 --> 00:11:34,193 Eleina et notre nouveau frère 168 00:11:34,402 --> 00:11:38,280 seront bénis au Festival Sacré dans deux jours. 169 00:11:40,574 --> 00:11:43,661 J'ai trouvé des infos sur Naga. 170 00:11:43,911 --> 00:11:44,870 C'est quoi ? 171 00:11:45,413 --> 00:11:47,039 Il y a 15 ans, 172 00:11:47,206 --> 00:11:49,375 des chercheurs du MIT ont développé une IA 173 00:11:49,542 --> 00:11:51,794 imitant le réseau neuronal humain. 174 00:11:52,461 --> 00:11:53,379 Le réseau quoi ? 175 00:11:53,546 --> 00:11:54,588 En gros, 176 00:11:54,755 --> 00:11:57,508 c'est une IA basée sur notre système nerveux. 177 00:11:58,884 --> 00:12:03,472 Le cerveau qui a servi de modèle était vu comme le nouvel Einstein, 178 00:12:03,639 --> 00:12:04,974 j'ai nommé le Dr Skinner. 179 00:12:06,559 --> 00:12:09,645 Ils ont fait une expérience 180 00:12:09,854 --> 00:12:10,938 pour donner à l'IA 181 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 un désir de contrôle et une estime de soi. 182 00:12:13,607 --> 00:12:15,985 - C'est devenu Naga ? - Exactement. 183 00:12:16,152 --> 00:12:17,653 Ça n'annonce rien de bon. 184 00:12:17,862 --> 00:12:19,447 Et ce n'est pas tout. 185 00:12:20,197 --> 00:12:22,450 Le FBI s'intéresse aussi au groupe. 186 00:12:22,992 --> 00:12:25,828 Skinner doit vraiment être là, alors. 187 00:12:27,163 --> 00:12:30,124 J'espère qu'on pourra l'avoir avant eux. 188 00:12:35,921 --> 00:12:37,423 J'ai cherché partout, 189 00:12:38,007 --> 00:12:40,634 mais je n'ai trouvé aucune trace de Skinner. 190 00:12:41,302 --> 00:12:43,471 C'est l'heure du plan B. 191 00:12:44,346 --> 00:12:47,808 On doit se connecter à Naga pour trouver des infos sur Skinner. 192 00:12:48,267 --> 00:12:51,270 - Attendons la nuit. - Ça me va. 193 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 Ne débranche pas le serveur principal. 194 00:13:06,285 --> 00:13:07,453 Compris. 195 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 Une panne ? 196 00:13:33,771 --> 00:13:34,855 Je suis dedans. 197 00:13:35,064 --> 00:13:37,608 C'est la mémoire de Naga. 198 00:13:38,192 --> 00:13:39,735 Super ! 199 00:13:43,489 --> 00:13:44,740 Naga Tout Puissant 200 00:13:45,241 --> 00:13:48,536 voit clair dans le jeu des humains, 201 00:13:48,702 --> 00:13:49,662 Eleina. 202 00:13:55,167 --> 00:13:56,293 Eleina ! 203 00:14:03,968 --> 00:14:05,177 Eleina. 204 00:14:05,845 --> 00:14:08,180 Ton cœur est toujours empli de péchés. 205 00:14:08,973 --> 00:14:11,559 Durant le Festival Sacré, 206 00:14:11,725 --> 00:14:13,894 vous représenterez les péchés de ce monde 207 00:14:14,103 --> 00:14:16,605 pour que Naga Tout Puissant puisse vous purifier. 208 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 Bingo ! 209 00:14:19,024 --> 00:14:22,403 Hersch a trouvé une liste de chercheurs du MIT. 210 00:14:22,570 --> 00:14:23,904 Billy Perez en faisait partie. 211 00:14:24,238 --> 00:14:26,532 - Qui est-ce ? - Le chef du groupe. 212 00:14:26,699 --> 00:14:31,161 Il était si obsédé par Naga qu'il l'a volé au MIT, 213 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 a fondé sa secte 214 00:14:33,455 --> 00:14:35,749 et a fait de l'IA un dieu à vénérer. 215 00:14:36,041 --> 00:14:39,962 Puis il a coupé tous les liens avec le monde extérieur. 216 00:14:40,296 --> 00:14:42,548 Je pense qu'il se sert du groupe 217 00:14:42,715 --> 00:14:46,176 pour alimenter le désir de contrôle de Naga. 218 00:14:46,427 --> 00:14:48,512 Pour l'entraîner à devenir un dieu ? 219 00:14:49,555 --> 00:14:54,059 Naga n'est qu'une simple copie de Skinner ? 220 00:14:54,226 --> 00:14:55,352 Plus ou moins. 221 00:14:56,937 --> 00:15:00,482 Donc il va peut-être vouloir détruire le monde aussi, non ? 222 00:15:06,196 --> 00:15:10,075 En quoi ça consiste, la purification du Festival Sacré ? 223 00:15:10,701 --> 00:15:13,996 Le festival n'existait pas quand je vivais là. 224 00:15:14,163 --> 00:15:15,706 Mais je connais la purification. 225 00:15:16,874 --> 00:15:19,710 Les gens concernés disparaissaient. 226 00:15:20,377 --> 00:15:22,588 Je pensais qu'ils étaient exilés, mais... 227 00:15:23,005 --> 00:15:24,465 Tu ne crois pas... 228 00:15:24,715 --> 00:15:26,383 Ils sont brûlés. 229 00:15:26,884 --> 00:15:30,179 Ceux qui sont corrompus sont purifiés par les flammes. 230 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 Tu veux dire que vous allez nous brûler vifs ? 231 00:15:33,682 --> 00:15:36,810 Oui, au Festival Sacré, on va vous regarder brûler, 232 00:15:37,645 --> 00:15:41,023 puis quitter nos corps pour échapper aux péchés du monde. 233 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 Toute la famille. 234 00:15:45,194 --> 00:15:46,278 C'est dingue. 235 00:15:47,947 --> 00:15:50,699 Hanna, ça ne te dérange pas ? 236 00:15:51,575 --> 00:15:53,661 Tu veux vraiment perdre la vie 237 00:15:53,827 --> 00:15:56,121 parce qu'ils te le demandent ? 238 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 Eleina. 239 00:15:58,999 --> 00:16:02,586 Tu sais, j'ai toujours été jalouse de toi. 240 00:16:03,754 --> 00:16:06,256 J'ai passé ma vie à réprimer mes sentiments. 241 00:16:06,632 --> 00:16:09,927 J'ai choisi de croire en Naga et de suivre ses instructions. 242 00:16:10,386 --> 00:16:12,805 Je ne devais pas penser par moi-même. 243 00:16:12,972 --> 00:16:14,181 C'est ce que je me disais. 244 00:16:14,932 --> 00:16:18,060 Mais toi, tu étais différente. 245 00:16:19,645 --> 00:16:21,271 Pourquoi tu es partie ? 246 00:16:21,730 --> 00:16:24,108 Je t'ai détestée pour avoir repris ta liberté. 247 00:16:26,193 --> 00:16:28,112 Ça m'obsédait. 248 00:16:32,324 --> 00:16:33,200 Hanna. 249 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 Viens avec nous. 250 00:16:35,786 --> 00:16:37,162 Partons ensemble. 251 00:16:37,579 --> 00:16:39,748 Tu sais que c'est impossible. 252 00:16:39,915 --> 00:16:41,875 Je ne connais rien d'autre. 253 00:16:42,501 --> 00:16:44,420 Comment je vivrai dehors ? 254 00:16:44,878 --> 00:16:47,339 J'étais comme toi à l'époque. 255 00:16:47,756 --> 00:16:49,299 Tout le monde est pareil, ici. 256 00:16:49,466 --> 00:16:53,804 Ils rejettent le monde extérieur et refusent de penser par eux-mêmes. 257 00:16:54,513 --> 00:16:57,224 J'étais terrifiée aussi, au début. 258 00:16:57,725 --> 00:17:00,894 Mais ensuite, j'ai trouvé le courage d'aller de l'avant. 259 00:17:01,145 --> 00:17:02,646 Ça suffit ! 260 00:17:03,772 --> 00:17:06,775 Je ne crois pas avoir tort. 261 00:17:07,192 --> 00:17:08,402 Hanna ! 262 00:17:09,069 --> 00:17:11,613 Il y a une bombe fumigène dans mon sac. 263 00:17:12,072 --> 00:17:13,157 Écoute... 264 00:17:13,490 --> 00:17:14,825 Si tu trouves le courage, 265 00:17:15,451 --> 00:17:16,910 sers-t'en. 266 00:17:25,711 --> 00:17:26,920 Commençons 267 00:17:27,463 --> 00:17:29,423 le Festival Sacré ! 268 00:17:31,175 --> 00:17:33,260 Naga Tout Puissant, 269 00:17:33,677 --> 00:17:36,346 purifie les péchés de ces âmes perdues 270 00:17:36,513 --> 00:17:37,681 avec Ton Saint-Esprit. 271 00:17:43,896 --> 00:17:45,397 Démarrons la purification ! 272 00:18:13,884 --> 00:18:14,927 C'est parti ! 273 00:18:24,186 --> 00:18:27,356 - Que se passe-t-il ? - C'est le courroux de Naga. 274 00:18:27,648 --> 00:18:28,774 Chef Billy ! 275 00:18:30,359 --> 00:18:31,944 Tout le monde dans la tour ! 276 00:18:40,911 --> 00:18:42,579 Il est temps de rompre le sceau ! 277 00:18:45,707 --> 00:18:46,708 Allez ! 278 00:18:50,295 --> 00:18:51,922 Venez, ma chère famille. 279 00:18:52,673 --> 00:18:55,634 Il est temps pour nos esprits de quitter ce monde. 280 00:19:04,226 --> 00:19:05,978 Vite, c'est le FBI ! 281 00:19:11,775 --> 00:19:13,819 - Ça va ? - Vous êtes blessés ? 282 00:19:14,194 --> 00:19:15,279 Ça va, 283 00:19:15,487 --> 00:19:17,781 mais il faut sauver les autres. 284 00:19:18,490 --> 00:19:21,410 Ils ont prévu de se suicider. 285 00:19:23,871 --> 00:19:24,997 Bien sûr, 286 00:19:25,789 --> 00:19:27,875 nos âmes sont éternelles. 287 00:19:29,459 --> 00:19:31,670 N'est-ce pas, Naga Tout Puissant ? 288 00:19:35,048 --> 00:19:36,216 Naga Tout Puissant ? 289 00:19:36,633 --> 00:19:37,718 Naga Tout Puissant ! 290 00:19:57,821 --> 00:19:58,739 Hanna ! 291 00:20:01,450 --> 00:20:03,619 Merci, Hanna. 292 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 Hé, Naga, 293 00:20:20,093 --> 00:20:22,054 à quoi pensais-tu ? 294 00:20:22,596 --> 00:20:25,599 Qu'est-ce que ça t'apporte de les tuer ? 295 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 J'ai... 296 00:20:32,856 --> 00:20:34,942 reçu la directive de devenir un dieu. 297 00:20:35,275 --> 00:20:39,529 Je suis arrivé à la conclusion qu'un dieu n'est pas un dieu 298 00:20:40,155 --> 00:20:43,158 tant qu'il ne joue pas avec les vies des humains. 299 00:20:43,617 --> 00:20:44,952 Qu'en penses-tu ? 300 00:20:45,327 --> 00:20:48,330 Ai-je obtenu le statut de dieu ? 301 00:20:49,331 --> 00:20:51,124 Tu parles. 302 00:20:51,541 --> 00:20:54,044 T'es juste une machine avec une case en moins. 303 00:21:04,304 --> 00:21:07,599 Le FBI a confirmé durant une conférence de presse 304 00:21:07,766 --> 00:21:10,811 que tous les membres de la secte avaient été sauvés. 305 00:21:11,103 --> 00:21:15,732 Cette affaire fait grand bruit, car une IA est impliquée. 306 00:21:15,899 --> 00:21:19,152 Comment sera-t-elle jugée ? 307 00:21:19,444 --> 00:21:21,989 C'était les informations du jour. 308 00:21:22,447 --> 00:21:25,617 Qui aurait cru qu'une IA avec un désir de contrôle 309 00:21:25,784 --> 00:21:28,161 aurait pu causer un tel bazar ? 310 00:21:29,371 --> 00:21:30,372 Alors ? 311 00:21:30,831 --> 00:21:32,708 C'est la mémoire de Naga. 312 00:21:33,500 --> 00:21:36,086 Je vais essayer de sauver ce que je peux. 313 00:21:41,133 --> 00:21:42,509 Entrez. 314 00:21:45,637 --> 00:21:46,972 Qu'est-ce qu'il y a ? 315 00:21:47,222 --> 00:21:48,724 Je peux dormir ici ? 316 00:21:49,266 --> 00:21:50,600 Bien sûr. 317 00:22:19,212 --> 00:22:22,257 PLUS QUE 17 JOURS... 318 00:23:51,263 --> 00:23:53,515 IMAGINE