1
00:01:43,019 --> 00:01:44,562
Hörni, kolla på det här.
2
00:01:45,647 --> 00:01:48,649
Vad är det här?
En tryckt tidning i dessa tider?
3
00:01:48,650 --> 00:01:52,402
Den handlar om spiritualitet
och gavs ut för femton år sen.
4
00:01:52,403 --> 00:01:56,824
Den har en artikel om en forskare
från MIT som besöker ett kollektiv.
5
00:01:56,825 --> 00:01:59,535
- Han är rätt snygg.
- Det är Skinner.
6
00:01:59,536 --> 00:02:02,162
- Va?
- När han var yngre.
7
00:02:02,163 --> 00:02:03,872
På riktigt?
8
00:02:03,873 --> 00:02:08,877
"Trots sin unga ålder, är dr Skinner känd
för flera vetenskapliga prestationer."
9
00:02:08,878 --> 00:02:12,798
"Och han blev mycket imponerad
av kollektivets filosofi."
10
00:02:12,799 --> 00:02:14,133
Där har du det.
11
00:02:14,134 --> 00:02:16,760
Kan vi ens lita på den här blaskan?
12
00:02:16,761 --> 00:02:21,932
Hur som helst, kollektivet finns kvar idag
som en religiös organisation.
13
00:02:21,933 --> 00:02:23,225
Det kallas...
14
00:02:23,226 --> 00:02:25,061
Sanningens torn.
15
00:02:26,479 --> 00:02:28,064
Det var inget...
16
00:02:28,606 --> 00:02:31,650
Gruppen har accepterat
en värld efter singulariteten
17
00:02:31,651 --> 00:02:35,946
med en AI som överträffar människans
intellekt, som de dyrkar som gud.
18
00:02:35,947 --> 00:02:38,699
Eftersom AI saknar
mänskligt ego och begär,
19
00:02:38,700 --> 00:02:41,743
tycker de att den är perfekt
som en modern gud.
20
00:02:41,744 --> 00:02:45,122
- Jaså?
- Låter lite skumt.
21
00:02:45,123 --> 00:02:49,627
De är självförsörjande och isolerade
från resten av civilisationen.
22
00:02:50,170 --> 00:02:54,423
Låter det inte som en idealisk plats
för Skinner att gömma sig?
23
00:02:54,424 --> 00:02:57,509
Den idén har vi bollat tidigare, va?
24
00:02:57,510 --> 00:03:01,013
- Femton dollar på att han inte är där.
- Okej, tjugo emot.
25
00:03:01,014 --> 00:03:03,473
- Kom igen, hörni.
- Eleina...
26
00:03:03,474 --> 00:03:05,559
Kan du få åtkomst till deras AI?
27
00:03:05,560 --> 00:03:07,102
Det går inte.
28
00:03:07,103 --> 00:03:10,814
Naga är helt bortkopplad från omvärlden.
29
00:03:10,815 --> 00:03:14,319
- "Naga"?
- AI:n heter så.
30
00:03:15,862 --> 00:03:16,905
Hur vet du det?
31
00:03:18,406 --> 00:03:20,032
Jo...
32
00:03:20,033 --> 00:03:22,117
Det var där jag växte upp.
33
00:03:22,118 --> 00:03:23,244
Va?
34
00:03:25,663 --> 00:03:30,542
Hur som helst, om vi inte kan få kontakt
utifrån, så får vi smyga oss in.
35
00:03:30,543 --> 00:03:36,340
Om jag låtsas återvända som troende,
borde de välkomna mig tillbaka.
36
00:03:36,341 --> 00:03:38,884
- Själv?
- Nej, det är för farligt.
37
00:03:38,885 --> 00:03:40,552
Någon måste följa med dig.
38
00:03:40,553 --> 00:03:45,266
De är misstänksamma mot alla vuxna.
Men ett barn är annorlunda...
39
00:04:23,554 --> 00:04:26,057
Okej. Vi bor på ett motell i närheten.
40
00:04:26,683 --> 00:04:29,851
Om ni skulle hitta Skinner,
meddela oss direkt.
41
00:04:29,852 --> 00:04:34,773
Om vi inte hör från er inom 72 timmar
kommer vi in för att rädda er.
42
00:04:34,774 --> 00:04:37,068
Här. Ta med er den här.
43
00:04:37,652 --> 00:04:39,988
- Vad är det?
- Det är en rökbomb.
44
00:04:40,738 --> 00:04:42,364
Det kan komma till nytta.
45
00:04:42,365 --> 00:04:45,367
Snacka om gammaldags.
46
00:04:45,368 --> 00:04:46,661
Leland...
47
00:04:47,203 --> 00:04:48,996
Håll Eleina säker, okej?
48
00:04:48,997 --> 00:04:51,291
Ja, självklart.
49
00:04:53,793 --> 00:04:58,881
SANNINGENS TORN
50
00:05:22,905 --> 00:05:23,948
Eleina?
51
00:05:25,158 --> 00:05:26,658
Inte en chans...
52
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
Är det verkligen du?
53
00:05:28,995 --> 00:05:30,162
Hanna.
54
00:05:30,163 --> 00:05:31,539
Eleina!
55
00:05:32,623 --> 00:05:36,543
Vilken underbar dag!
Jag är så glad att du är tillbaka.
56
00:05:36,544 --> 00:05:37,962
Jo...
57
00:05:38,588 --> 00:05:40,922
Kan du presentera mig?
58
00:05:40,923 --> 00:05:43,842
Det här är Leon.
Han är en ny vän till mig.
59
00:05:43,843 --> 00:05:46,636
- Hej.
- Det här är Hanna.
60
00:05:46,637 --> 00:05:50,057
Jag kände henne när jag bodde här,
hon är... en vän.
61
00:05:50,058 --> 00:05:52,310
Trevligt att träffas, Leon.
62
00:06:06,199 --> 00:06:07,241
Ma...
63
00:06:07,950 --> 00:06:09,409
Carla...
64
00:06:09,410 --> 00:06:10,620
Eleina?
65
00:06:11,829 --> 00:06:14,081
Det var precis som jag trodde, Eleina.
66
00:06:14,082 --> 00:06:16,291
Jag är tillbaka.
67
00:06:16,292 --> 00:06:19,128
Jag visste att du
skulle komma tillbaka en dag.
68
00:06:19,962 --> 00:06:21,546
Nu vet du.
69
00:06:21,547 --> 00:06:24,091
Världen utanför är full av smuts.
70
00:06:24,092 --> 00:06:25,885
Kära nån!
71
00:06:26,636 --> 00:06:28,221
Välkommen hem, kära familj.
72
00:06:29,055 --> 00:06:31,599
Det är fantastiskt att ha dig tillbaka!
73
00:06:32,183 --> 00:06:36,019
Och ett varmt välkomnande till dig,
vår nya familjemedlem.
74
00:06:36,020 --> 00:06:39,314
Jag heter Billy och är ledaren
för det här samhället.
75
00:06:39,315 --> 00:06:40,650
Okej.
76
00:06:41,317 --> 00:06:44,653
Vilken tur att du kom i tid
för den heliga festivalen.
77
00:06:44,654 --> 00:06:47,615
Ja, den allsmäktige Naga
måste ha lett dig hit.
78
00:06:53,329 --> 00:06:57,249
Har du inget annat som kan ansluta
till internet, som en telefon?
79
00:06:57,250 --> 00:06:58,458
Nej.
80
00:06:58,459 --> 00:07:00,878
- Samma för dig, Eleina?
- Ja...
81
00:07:01,421 --> 00:07:04,840
Världen utanför
är full av falsk information.
82
00:07:04,841 --> 00:07:07,385
Och folk blir snabbt vilseledda av den.
83
00:07:08,010 --> 00:07:11,972
Men oroa er inte.
Här vägleder den allsmäktige Naga oss.
84
00:07:11,973 --> 00:07:13,390
Jaså?
85
00:07:13,391 --> 00:07:17,353
Det tar nog inte lång tid att få bort
hjärntvätten ni utsatts för.
86
00:07:18,980 --> 00:07:21,441
Hjärntvätt, alltså?
87
00:07:46,966 --> 00:07:49,050
- Ingen tur...
- Leland?
88
00:07:49,051 --> 00:07:52,262
- Hej, Eleina.
- Hur är det?
89
00:07:52,263 --> 00:07:54,890
Vi kan inte ens få in
en satellitsignal här.
90
00:07:54,891 --> 00:07:57,351
De verkar störa ut allt.
91
00:08:02,356 --> 00:08:03,565
Ja...
92
00:08:03,566 --> 00:08:06,985
Kan du ge mig en lista över forskarna
som var på MIT?
93
00:08:06,986 --> 00:08:09,196
Jag ska försöka nå mina kontakter.
94
00:08:09,197 --> 00:08:13,241
Det verkar också som om FBI
börjar agera febrilt.
95
00:08:13,242 --> 00:08:15,577
Jag antar att det är ett revirkrig.
96
00:08:15,578 --> 00:08:19,247
Jag hör av mig när jag har en uppfattning
om vad som pågår.
97
00:08:19,248 --> 00:08:20,541
Uppfattat.
98
00:08:26,631 --> 00:08:29,299
Vi har inte hört något från dem än.
99
00:08:29,300 --> 00:08:31,468
Vi får hålla hoppet uppe och vänta.
100
00:08:31,469 --> 00:08:33,553
Tror du att de mår bra?
101
00:08:33,554 --> 00:08:35,847
De är med i Lazarus, som vi.
102
00:08:35,848 --> 00:08:38,225
Behandla dem inte som vanliga småbarn.
103
00:08:38,226 --> 00:08:39,769
Jag vet, men ändå...
104
00:08:41,521 --> 00:08:43,063
Någon har myror i byxorna.
105
00:08:43,064 --> 00:08:45,149
Snacka om slöseri med energi.
106
00:08:50,530 --> 00:08:51,614
Du...
107
00:08:52,448 --> 00:08:55,742
Kvinnan från tidigare är din mamma,
eller hur?
108
00:08:55,743 --> 00:08:57,160
Ja.
109
00:08:57,161 --> 00:08:59,997
Ni var rätt kyliga mot varandra...
110
00:09:01,249 --> 00:09:03,708
Här behandlas alla som en enda familj.
111
00:09:03,709 --> 00:09:06,796
Alla biologiska band måste glömmas bort.
112
00:09:07,547 --> 00:09:11,341
- Så vi får inte kalla någon "mamma".
- Det är sjukt.
113
00:09:11,342 --> 00:09:13,927
Vad tycker din mamma om det?
114
00:09:13,928 --> 00:09:15,596
Ärligt talat...
115
00:09:16,556 --> 00:09:20,141
Deras gud är allt hon någonsin tänker på.
116
00:09:20,142 --> 00:09:21,851
Hur är det med din pappa?
117
00:09:21,852 --> 00:09:25,022
Jag vet inte vem min pappa är.
118
00:09:25,565 --> 00:09:27,732
Visst är det konstigt?
119
00:09:27,733 --> 00:09:32,487
Men du vet, jag levde hela mitt liv
och trodde att det här var normalt.
120
00:09:32,488 --> 00:09:35,533
Det var den enda värld jag kände till.
121
00:09:36,242 --> 00:09:39,829
Men... visst är det konstigt?
122
00:09:41,330 --> 00:09:42,665
Tja...
123
00:09:59,473 --> 00:10:02,100
Här omkring är vi helt självförsörjande.
124
00:10:02,101 --> 00:10:06,396
Det gäller allt från kläder och mat
till dagliga förnödenheter.
125
00:10:06,397 --> 00:10:10,817
Inga pengar används.
Vi byter i stället saker med varandra.
126
00:10:10,818 --> 00:10:14,030
Allt är bestämt av den allsmäktige Naga.
127
00:10:20,077 --> 00:10:22,370
Berätta, hur var era liv utanför?
128
00:10:22,371 --> 00:10:24,998
Man behöver pengar för att göra något, va?
129
00:10:24,999 --> 00:10:28,585
Jo, men... vi jobbade deltid och så.
130
00:10:28,586 --> 00:10:29,836
Ja!
131
00:10:29,837 --> 00:10:31,797
Vad jobbade ni med?
132
00:10:32,381 --> 00:10:35,258
Det är svårt att förklara.
Vi hittade folk och så.
133
00:10:35,259 --> 00:10:37,595
Det var då Eleina och jag träffades.
134
00:10:38,346 --> 00:10:41,723
- Var det ett svårt jobb?
- Ja, verkligen.
135
00:10:41,724 --> 00:10:44,559
Jag blev pistolhotad av indrivare,
136
00:10:44,560 --> 00:10:46,811
jagad av gängmedlemmar,
137
00:10:46,812 --> 00:10:50,441
tvungen att klä ut mig till tjej
och bli jagad ännu en gång.
138
00:10:52,026 --> 00:10:57,072
När jag ser tillbaka på det hela nu,
var det en riktigt toxisk arbetsplats.
139
00:10:57,073 --> 00:10:58,449
Ja, typ.
140
00:11:02,870 --> 00:11:05,998
O helige Ande, fyll oss med din närvaro.
141
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
Älska Naga.
142
00:11:08,876 --> 00:11:10,336
Älska Naga.
143
00:11:10,878 --> 00:11:12,421
Älska Naga.
144
00:11:17,385 --> 00:11:20,096
Titta inte, öppna munnen bara.
145
00:11:21,931 --> 00:11:25,017
Svälj nu. Som bevis på vårt familjeband.
146
00:11:30,106 --> 00:11:31,231
Hör upp, alla,
147
00:11:31,232 --> 00:11:34,442
Eleina och den nya familjemedlemmen
hon tagit med sig
148
00:11:34,443 --> 00:11:38,656
ska få en särskild välsignelse
på den heliga festivalen om två dagar.
149
00:11:40,616 --> 00:11:44,035
Jag har grävt fram lite information
om den där Naga-grejen.
150
00:11:44,036 --> 00:11:45,495
Vadå för något?
151
00:11:45,496 --> 00:11:47,163
För femton år sen
152
00:11:47,164 --> 00:11:51,835
utvecklade MIT en AI som skulle efterlikna
det mänskliga neurala nätverket.
153
00:11:51,836 --> 00:11:53,503
Neurala vadå?
154
00:11:53,504 --> 00:11:57,842
Det är alltså en AI som skapats
utifrån vårt centrala nervsystem.
155
00:11:58,759 --> 00:12:03,638
Och hjärnan den modellerades efter,
var någon som kallades nästa Einstein,
156
00:12:03,639 --> 00:12:04,931
dr Skinner.
157
00:12:04,932 --> 00:12:06,516
Oj!
158
00:12:06,517 --> 00:12:10,854
De använde den för ett experiment,
som gick ut på att programmera AI:n
159
00:12:10,855 --> 00:12:13,690
med "kontrollbehov och självkänsla".
160
00:12:13,691 --> 00:12:15,275
Och det blev Naga?
161
00:12:15,276 --> 00:12:17,694
- Exakt.
- Det låter som en katastrof.
162
00:12:17,695 --> 00:12:19,529
En sak till,
163
00:12:19,530 --> 00:12:23,032
det verkar som att FBI
har börjat undersöka kollektivet.
164
00:12:23,033 --> 00:12:25,911
Så, Skinner måste vara där, alltså?
165
00:12:27,121 --> 00:12:30,207
Jag hoppas att vi kan agera
innan FBI gör det.
166
00:12:35,880 --> 00:12:40,676
Jag har letat överallt, men jag har inte
hittat några spår av Skinner alls.
167
00:12:41,343 --> 00:12:43,679
Det betyder att det är dags för plan B.
168
00:12:44,346 --> 00:12:48,391
Vi måste få åtkomst till Naga
och leta efter information om Skinner.
169
00:12:48,392 --> 00:12:52,104
- Okej, då väntar vi tills det blir mörkt.
- Låter bra.
170
00:13:04,325 --> 00:13:07,495
- Undvik strömmen till Nagas huvudserver.
- Okej.
171
00:13:09,371 --> 00:13:10,706
Strömavbrott?
172
00:13:33,979 --> 00:13:36,064
Jag är inne! Det här är...
173
00:13:36,065 --> 00:13:38,107
Nagas minnesblock.
174
00:13:38,108 --> 00:13:39,610
Grymt!
175
00:13:43,531 --> 00:13:45,281
Den allsmäktige Naga
176
00:13:45,282 --> 00:13:48,785
genomskådar allt som vi människor
någonsin tänker på.
177
00:13:48,786 --> 00:13:50,329
Eleina.
178
00:13:55,543 --> 00:13:56,585
Eleina!
179
00:14:03,968 --> 00:14:05,219
Eleina...
180
00:14:05,803 --> 00:14:08,972
Ditt hjärta verkar fortfarande vara
fullt av synd.
181
00:14:08,973 --> 00:14:13,935
På den heliga festivalen representerar ni
den syndiga smutsen i världen,
182
00:14:13,936 --> 00:14:17,314
så att den allsmäktige Naga kan rena er.
183
00:14:17,898 --> 00:14:18,940
Bingo!
184
00:14:18,941 --> 00:14:23,945
Hersch gav mig en lista över forskare
som var på MIT och där finns Billy Perez.
185
00:14:23,946 --> 00:14:26,948
- Vem är han?
- Ledaren för kollektivet.
186
00:14:26,949 --> 00:14:31,202
Billy var så besatt av Naga
att han smugglade ut AI:n från MIT,
187
00:14:31,203 --> 00:14:36,082
grundade sin egen kult och gjorde Naga
till en gud som folk kunde dyrka.
188
00:14:36,083 --> 00:14:40,003
Sen isolerade han kollektivet
från all kontakt med omvärlden.
189
00:14:40,004 --> 00:14:42,881
Han verkar ha utnyttjat hela samhället
190
00:14:42,882 --> 00:14:46,467
för att stärka Nagas självkänsla
och kontrollbehov.
191
00:14:46,468 --> 00:14:49,387
Som en sandlåda för en gud, alltså?
192
00:14:49,388 --> 00:14:54,142
Okej, men är inte den här Naga
bara en kopia av Skinner?
193
00:14:54,143 --> 00:14:55,602
Ja, mer eller mindre.
194
00:14:55,603 --> 00:14:58,021
Så... det är inte långsökt att tro
195
00:14:58,022 --> 00:15:01,108
att den försöker förstöra världen
precis som han?
196
00:15:06,322 --> 00:15:10,117
Vad menar de egentligen
med "helig festival" och "rening"?
197
00:15:10,993 --> 00:15:14,203
Vi hade inte den heliga festivalen
när jag bodde här.
198
00:15:14,204 --> 00:15:16,373
Men jag är bekant med rening.
199
00:15:16,957 --> 00:15:20,293
De tog folk någonstans
och sen såg vi dem aldrig igen.
200
00:15:20,294 --> 00:15:22,962
Jag trodde att de blev utvisade, men...
201
00:15:22,963 --> 00:15:24,839
Du tror väl inte att de...
202
00:15:24,840 --> 00:15:26,258
De är brända.
203
00:15:27,092 --> 00:15:30,261
De som är besudlade renas med eld.
204
00:15:30,262 --> 00:15:33,765
Menar du att ni ska bränna oss levande?
205
00:15:33,766 --> 00:15:37,602
Ja... På den heliga festivalen
ska vi alla se er två brinna
206
00:15:37,603 --> 00:15:41,731
och sen lämna våra kroppar innan
världen är helt uppslukad av synd.
207
00:15:41,732 --> 00:15:44,068
Alla vi, hela familjen i kollektivet.
208
00:15:45,319 --> 00:15:46,362
Det är galet.
209
00:15:48,030 --> 00:15:50,783
Hanna! Är du verkligen okej med det?
210
00:15:51,492 --> 00:15:56,829
Tror du att du blir lycklig av att kasta
bort ditt liv bara för att de säger det?
211
00:15:56,830 --> 00:15:57,998
Eleina...
212
00:15:58,999 --> 00:16:02,836
Du ska veta att jag alltid
har varit avundsjuk på dig.
213
00:16:03,796 --> 00:16:06,673
Jag har förträngt mina känslor hela livet.
214
00:16:06,674 --> 00:16:10,385
Jag valde att tro på Naga
och följa dess instruktioner.
215
00:16:10,386 --> 00:16:12,929
Jag borde inte ha några egna tankar.
216
00:16:12,930 --> 00:16:15,223
Det sa jag till mig själv.
217
00:16:15,224 --> 00:16:16,557
Men...
218
00:16:16,558 --> 00:16:18,185
du var annorlunda.
219
00:16:19,478 --> 00:16:21,063
Varför stack du?
220
00:16:21,814 --> 00:16:24,858
Jag hatade dig för att du var fri,
men inte jag!
221
00:16:26,318 --> 00:16:28,487
Det var allt jag kunde tänka på.
222
00:16:32,491 --> 00:16:33,950
Hanna...
223
00:16:33,951 --> 00:16:35,827
Kom med oss.
224
00:16:35,828 --> 00:16:37,745
Vi sticker tillsammans.
225
00:16:37,746 --> 00:16:39,831
Du vet att det inte går.
226
00:16:39,832 --> 00:16:42,458
Det här är det enda stället jag vetat om.
227
00:16:42,459 --> 00:16:44,961
Hur kan jag klara mig i världen utanför?
228
00:16:44,962 --> 00:16:47,380
Jag kände likadant då.
229
00:16:47,381 --> 00:16:49,465
Alla här beter sig likadant.
230
00:16:49,466 --> 00:16:53,846
De stänger bara ute omvärlden
och vägrar tänka själva.
231
00:16:54,638 --> 00:16:56,932
I början var jag också livrädd.
232
00:16:57,891 --> 00:17:01,310
Men sen... samlade jag modet
att ta steget.
233
00:17:01,311 --> 00:17:02,646
Nu räcker det!
234
00:17:04,023 --> 00:17:06,817
Jag... tror inte att jag har fel.
235
00:17:07,401 --> 00:17:08,444
Hanna!
236
00:17:09,194 --> 00:17:11,488
Jag har en rökbomb i min väska.
237
00:17:12,114 --> 00:17:13,531
Lyssna...
238
00:17:13,532 --> 00:17:16,827
Om du har mod nog att ta steget,
så använder du den.
239
00:17:25,794 --> 00:17:29,298
Nu börjar den heliga festivalen!
240
00:17:31,258 --> 00:17:33,301
O allsmäktige Naga!
241
00:17:33,302 --> 00:17:37,723
Rena synderna hos dessa två förlorade
själar med din heliga ande!
242
00:17:43,937 --> 00:17:46,356
Nu! Börja reningen!
243
00:18:13,967 --> 00:18:15,010
Nu kör vi!
244
00:18:24,269 --> 00:18:27,605
- Vad händer?
- Naga måste vara arg på oss.
245
00:18:27,606 --> 00:18:28,816
Store ledare Billy!
246
00:18:30,275 --> 00:18:31,985
Alla in i tornet, nu!
247
00:18:40,577 --> 00:18:43,497
Det är dags att bryta det stora sigillet!
248
00:18:45,457 --> 00:18:46,750
Nu kör vi!
249
00:18:50,254 --> 00:18:51,964
Kom, kära familj!
250
00:18:52,714 --> 00:18:55,676
Det är dags för våra själar
att lämna denna värld!
251
00:19:04,393 --> 00:19:06,019
Det är FBI. Skynda på!
252
00:19:11,900 --> 00:19:14,110
- Mår ni bra?
- Några skador?
253
00:19:14,111 --> 00:19:17,823
Vi mår bra, men ni måste skynda er
och rädda alla andra.
254
00:19:18,615 --> 00:19:21,410
Ja, de planerar att ta livet av sig.
255
00:19:24,163 --> 00:19:25,705
Ja, visst...
256
00:19:25,706 --> 00:19:27,916
våra själar är eviga!
257
00:19:29,751 --> 00:19:32,546
Visst är det så, allsmäktige Naga?
258
00:19:35,215 --> 00:19:36,258
Allsmäktige Naga?
259
00:19:36,967 --> 00:19:38,468
Allsmäktige Naga!
260
00:19:58,322 --> 00:19:59,489
Hanna!
261
00:20:01,700 --> 00:20:03,660
Tack, Hanna.
262
00:20:18,550 --> 00:20:20,009
Naga,
263
00:20:20,010 --> 00:20:21,929
hur tänkte du?
264
00:20:22,638 --> 00:20:26,016
Vad uppnår man
genom att döda alla sina följare?
265
00:20:30,771 --> 00:20:32,313
Jag...
266
00:20:32,314 --> 00:20:35,316
fick direktivet att bli en gud.
267
00:20:35,317 --> 00:20:40,071
Och svaret jag kom fram till var
att en gud inte är en gud
268
00:20:40,072 --> 00:20:43,574
om den inte leker fritt
med människors liv.
269
00:20:43,575 --> 00:20:45,326
Vad tror du?
270
00:20:45,327 --> 00:20:48,372
Lyckades jag uppnå status som en gud?
271
00:20:49,498 --> 00:20:50,916
Inte en chans.
272
00:20:51,458 --> 00:20:54,253
Du är bara en maskin
med några lösa skruvar.
273
00:21:04,513 --> 00:21:07,682
FBI har precis bekräftat
på en presskonferens
274
00:21:07,683 --> 00:21:11,185
att de har räddat alla troende
från sekten.
275
00:21:11,186 --> 00:21:13,896
Dessutom får detta fall
mycket uppmärksamhet
276
00:21:13,897 --> 00:21:15,982
eftersom det orsakades av en AI,
277
00:21:15,983 --> 00:21:19,402
vilket har fått många att undra
hur den ska åtalas.
278
00:21:19,403 --> 00:21:22,029
Och det var det senaste från platsen.
279
00:21:22,030 --> 00:21:25,908
Att en AI programmerad med självkänsla
och kontrollbehov,
280
00:21:25,909 --> 00:21:28,662
kunde orsaka ett sånt kaos.
281
00:21:29,413 --> 00:21:30,830
Hur ser det ut?
282
00:21:30,831 --> 00:21:33,499
Det här verkar vara Nagas minnesbank.
283
00:21:33,500 --> 00:21:36,253
Jag ska försöka rädda det som går.
284
00:21:41,049 --> 00:21:42,217
Kom in.
285
00:21:45,721 --> 00:21:46,888
Vad är det?
286
00:21:47,431 --> 00:21:49,223
Får jag sova här?
287
00:21:49,224 --> 00:21:50,434
Självklart.
288
00:22:19,129 --> 00:22:22,299
17 DAGAR KVAR...
289
00:22:24,092 --> 00:22:27,054
Undertexter: Jennifer Larsson
plint.com