1 00:01:43,019 --> 00:01:44,562 Hörni, kolla på det här. 2 00:01:45,647 --> 00:01:48,649 Vad är det här? En tryckt tidning i dessa tider? 3 00:01:48,650 --> 00:01:52,402 Den handlar om spiritualitet och gavs ut för femton år sen. 4 00:01:52,403 --> 00:01:56,824 Den har en artikel om en forskare från MIT som besöker ett kollektiv. 5 00:01:56,825 --> 00:01:59,535 - Han är rätt snygg. - Det är Skinner. 6 00:01:59,536 --> 00:02:02,162 - Va? - När han var yngre. 7 00:02:02,163 --> 00:02:03,872 På riktigt? 8 00:02:03,873 --> 00:02:08,877 "Trots sin unga ålder, är dr Skinner känd för flera vetenskapliga prestationer." 9 00:02:08,878 --> 00:02:12,798 "Och han blev mycket imponerad av kollektivets filosofi." 10 00:02:12,799 --> 00:02:14,133 Där har du det. 11 00:02:14,134 --> 00:02:16,760 Kan vi ens lita på den här blaskan? 12 00:02:16,761 --> 00:02:21,932 Hur som helst, kollektivet finns kvar idag som en religiös organisation. 13 00:02:21,933 --> 00:02:23,225 Det kallas... 14 00:02:23,226 --> 00:02:25,061 Sanningens torn. 15 00:02:26,479 --> 00:02:28,064 Det var inget... 16 00:02:28,606 --> 00:02:31,650 Gruppen har accepterat en värld efter singulariteten 17 00:02:31,651 --> 00:02:35,946 med en AI som överträffar människans intellekt, som de dyrkar som gud. 18 00:02:35,947 --> 00:02:38,699 Eftersom AI saknar mänskligt ego och begär, 19 00:02:38,700 --> 00:02:41,743 tycker de att den är perfekt som en modern gud. 20 00:02:41,744 --> 00:02:45,122 - Jaså? - Låter lite skumt. 21 00:02:45,123 --> 00:02:49,627 De är självförsörjande och isolerade från resten av civilisationen. 22 00:02:50,170 --> 00:02:54,423 Låter det inte som en idealisk plats för Skinner att gömma sig? 23 00:02:54,424 --> 00:02:57,509 Den idén har vi bollat tidigare, va? 24 00:02:57,510 --> 00:03:01,013 - Femton dollar på att han inte är där. - Okej, tjugo emot. 25 00:03:01,014 --> 00:03:03,473 - Kom igen, hörni. - Eleina... 26 00:03:03,474 --> 00:03:05,559 Kan du få åtkomst till deras AI? 27 00:03:05,560 --> 00:03:07,102 Det går inte. 28 00:03:07,103 --> 00:03:10,814 Naga är helt bortkopplad från omvärlden. 29 00:03:10,815 --> 00:03:14,319 - "Naga"? - AI:n heter så. 30 00:03:15,862 --> 00:03:16,905 Hur vet du det? 31 00:03:18,406 --> 00:03:20,032 Jo... 32 00:03:20,033 --> 00:03:22,117 Det var där jag växte upp. 33 00:03:22,118 --> 00:03:23,244 Va? 34 00:03:25,663 --> 00:03:30,542 Hur som helst, om vi inte kan få kontakt utifrån, så får vi smyga oss in. 35 00:03:30,543 --> 00:03:36,340 Om jag låtsas återvända som troende, borde de välkomna mig tillbaka. 36 00:03:36,341 --> 00:03:38,884 - Själv? - Nej, det är för farligt. 37 00:03:38,885 --> 00:03:40,552 Någon måste följa med dig. 38 00:03:40,553 --> 00:03:45,266 De är misstänksamma mot alla vuxna. Men ett barn är annorlunda... 39 00:04:23,554 --> 00:04:26,057 Okej. Vi bor på ett motell i närheten. 40 00:04:26,683 --> 00:04:29,851 Om ni skulle hitta Skinner, meddela oss direkt. 41 00:04:29,852 --> 00:04:34,773 Om vi inte hör från er inom 72 timmar kommer vi in för att rädda er. 42 00:04:34,774 --> 00:04:37,068 Här. Ta med er den här. 43 00:04:37,652 --> 00:04:39,988 - Vad är det? - Det är en rökbomb. 44 00:04:40,738 --> 00:04:42,364 Det kan komma till nytta. 45 00:04:42,365 --> 00:04:45,367 Snacka om gammaldags. 46 00:04:45,368 --> 00:04:46,661 Leland... 47 00:04:47,203 --> 00:04:48,996 Håll Eleina säker, okej? 48 00:04:48,997 --> 00:04:51,291 Ja, självklart. 49 00:04:53,793 --> 00:04:58,881 SANNINGENS TORN 50 00:05:22,905 --> 00:05:23,948 Eleina? 51 00:05:25,158 --> 00:05:26,658 Inte en chans... 52 00:05:26,659 --> 00:05:28,077 Är det verkligen du? 53 00:05:28,995 --> 00:05:30,162 Hanna. 54 00:05:30,163 --> 00:05:31,539 Eleina! 55 00:05:32,623 --> 00:05:36,543 Vilken underbar dag! Jag är så glad att du är tillbaka. 56 00:05:36,544 --> 00:05:37,962 Jo... 57 00:05:38,588 --> 00:05:40,922 Kan du presentera mig? 58 00:05:40,923 --> 00:05:43,842 Det här är Leon. Han är en ny vän till mig. 59 00:05:43,843 --> 00:05:46,636 - Hej. - Det här är Hanna. 60 00:05:46,637 --> 00:05:50,057 Jag kände henne när jag bodde här, hon är... en vän. 61 00:05:50,058 --> 00:05:52,310 Trevligt att träffas, Leon. 62 00:06:06,199 --> 00:06:07,241 Ma... 63 00:06:07,950 --> 00:06:09,409 Carla... 64 00:06:09,410 --> 00:06:10,620 Eleina? 65 00:06:11,829 --> 00:06:14,081 Det var precis som jag trodde, Eleina. 66 00:06:14,082 --> 00:06:16,291 Jag är tillbaka. 67 00:06:16,292 --> 00:06:19,128 Jag visste att du skulle komma tillbaka en dag. 68 00:06:19,962 --> 00:06:21,546 Nu vet du. 69 00:06:21,547 --> 00:06:24,091 Världen utanför är full av smuts. 70 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 Kära nån! 71 00:06:26,636 --> 00:06:28,221 Välkommen hem, kära familj. 72 00:06:29,055 --> 00:06:31,599 Det är fantastiskt att ha dig tillbaka! 73 00:06:32,183 --> 00:06:36,019 Och ett varmt välkomnande till dig, vår nya familjemedlem. 74 00:06:36,020 --> 00:06:39,314 Jag heter Billy och är ledaren för det här samhället. 75 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 Okej. 76 00:06:41,317 --> 00:06:44,653 Vilken tur att du kom i tid för den heliga festivalen. 77 00:06:44,654 --> 00:06:47,615 Ja, den allsmäktige Naga måste ha lett dig hit. 78 00:06:53,329 --> 00:06:57,249 Har du inget annat som kan ansluta till internet, som en telefon? 79 00:06:57,250 --> 00:06:58,458 Nej. 80 00:06:58,459 --> 00:07:00,878 - Samma för dig, Eleina? - Ja... 81 00:07:01,421 --> 00:07:04,840 Världen utanför är full av falsk information. 82 00:07:04,841 --> 00:07:07,385 Och folk blir snabbt vilseledda av den. 83 00:07:08,010 --> 00:07:11,972 Men oroa er inte. Här vägleder den allsmäktige Naga oss. 84 00:07:11,973 --> 00:07:13,390 Jaså? 85 00:07:13,391 --> 00:07:17,353 Det tar nog inte lång tid att få bort hjärntvätten ni utsatts för. 86 00:07:18,980 --> 00:07:21,441 Hjärntvätt, alltså? 87 00:07:46,966 --> 00:07:49,050 - Ingen tur... - Leland? 88 00:07:49,051 --> 00:07:52,262 - Hej, Eleina. - Hur är det? 89 00:07:52,263 --> 00:07:54,890 Vi kan inte ens få in en satellitsignal här. 90 00:07:54,891 --> 00:07:57,351 De verkar störa ut allt. 91 00:08:02,356 --> 00:08:03,565 Ja... 92 00:08:03,566 --> 00:08:06,985 Kan du ge mig en lista över forskarna som var på MIT? 93 00:08:06,986 --> 00:08:09,196 Jag ska försöka nå mina kontakter. 94 00:08:09,197 --> 00:08:13,241 Det verkar också som om FBI börjar agera febrilt. 95 00:08:13,242 --> 00:08:15,577 Jag antar att det är ett revirkrig. 96 00:08:15,578 --> 00:08:19,247 Jag hör av mig när jag har en uppfattning om vad som pågår. 97 00:08:19,248 --> 00:08:20,541 Uppfattat. 98 00:08:26,631 --> 00:08:29,299 Vi har inte hört något från dem än. 99 00:08:29,300 --> 00:08:31,468 Vi får hålla hoppet uppe och vänta. 100 00:08:31,469 --> 00:08:33,553 Tror du att de mår bra? 101 00:08:33,554 --> 00:08:35,847 De är med i Lazarus, som vi. 102 00:08:35,848 --> 00:08:38,225 Behandla dem inte som vanliga småbarn. 103 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 Jag vet, men ändå... 104 00:08:41,521 --> 00:08:43,063 Någon har myror i byxorna. 105 00:08:43,064 --> 00:08:45,149 Snacka om slöseri med energi. 106 00:08:50,530 --> 00:08:51,614 Du... 107 00:08:52,448 --> 00:08:55,742 Kvinnan från tidigare är din mamma, eller hur? 108 00:08:55,743 --> 00:08:57,160 Ja. 109 00:08:57,161 --> 00:08:59,997 Ni var rätt kyliga mot varandra... 110 00:09:01,249 --> 00:09:03,708 Här behandlas alla som en enda familj. 111 00:09:03,709 --> 00:09:06,796 Alla biologiska band måste glömmas bort. 112 00:09:07,547 --> 00:09:11,341 - Så vi får inte kalla någon "mamma". - Det är sjukt. 113 00:09:11,342 --> 00:09:13,927 Vad tycker din mamma om det? 114 00:09:13,928 --> 00:09:15,596 Ärligt talat... 115 00:09:16,556 --> 00:09:20,141 Deras gud är allt hon någonsin tänker på. 116 00:09:20,142 --> 00:09:21,851 Hur är det med din pappa? 117 00:09:21,852 --> 00:09:25,022 Jag vet inte vem min pappa är. 118 00:09:25,565 --> 00:09:27,732 Visst är det konstigt? 119 00:09:27,733 --> 00:09:32,487 Men du vet, jag levde hela mitt liv och trodde att det här var normalt. 120 00:09:32,488 --> 00:09:35,533 Det var den enda värld jag kände till. 121 00:09:36,242 --> 00:09:39,829 Men... visst är det konstigt? 122 00:09:41,330 --> 00:09:42,665 Tja... 123 00:09:59,473 --> 00:10:02,100 Här omkring är vi helt självförsörjande. 124 00:10:02,101 --> 00:10:06,396 Det gäller allt från kläder och mat till dagliga förnödenheter. 125 00:10:06,397 --> 00:10:10,817 Inga pengar används. Vi byter i stället saker med varandra. 126 00:10:10,818 --> 00:10:14,030 Allt är bestämt av den allsmäktige Naga. 127 00:10:20,077 --> 00:10:22,370 Berätta, hur var era liv utanför? 128 00:10:22,371 --> 00:10:24,998 Man behöver pengar för att göra något, va? 129 00:10:24,999 --> 00:10:28,585 Jo, men... vi jobbade deltid och så. 130 00:10:28,586 --> 00:10:29,836 Ja! 131 00:10:29,837 --> 00:10:31,797 Vad jobbade ni med? 132 00:10:32,381 --> 00:10:35,258 Det är svårt att förklara. Vi hittade folk och så. 133 00:10:35,259 --> 00:10:37,595 Det var då Eleina och jag träffades. 134 00:10:38,346 --> 00:10:41,723 - Var det ett svårt jobb? - Ja, verkligen. 135 00:10:41,724 --> 00:10:44,559 Jag blev pistolhotad av indrivare, 136 00:10:44,560 --> 00:10:46,811 jagad av gängmedlemmar, 137 00:10:46,812 --> 00:10:50,441 tvungen att klä ut mig till tjej och bli jagad ännu en gång. 138 00:10:52,026 --> 00:10:57,072 När jag ser tillbaka på det hela nu, var det en riktigt toxisk arbetsplats. 139 00:10:57,073 --> 00:10:58,449 Ja, typ. 140 00:11:02,870 --> 00:11:05,998 O helige Ande, fyll oss med din närvaro. 141 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Älska Naga. 142 00:11:08,876 --> 00:11:10,336 Älska Naga. 143 00:11:10,878 --> 00:11:12,421 Älska Naga. 144 00:11:17,385 --> 00:11:20,096 Titta inte, öppna munnen bara. 145 00:11:21,931 --> 00:11:25,017 Svälj nu. Som bevis på vårt familjeband. 146 00:11:30,106 --> 00:11:31,231 Hör upp, alla, 147 00:11:31,232 --> 00:11:34,442 Eleina och den nya familjemedlemmen hon tagit med sig 148 00:11:34,443 --> 00:11:38,656 ska få en särskild välsignelse på den heliga festivalen om två dagar. 149 00:11:40,616 --> 00:11:44,035 Jag har grävt fram lite information om den där Naga-grejen. 150 00:11:44,036 --> 00:11:45,495 Vadå för något? 151 00:11:45,496 --> 00:11:47,163 För femton år sen 152 00:11:47,164 --> 00:11:51,835 utvecklade MIT en AI som skulle efterlikna det mänskliga neurala nätverket. 153 00:11:51,836 --> 00:11:53,503 Neurala vadå? 154 00:11:53,504 --> 00:11:57,842 Det är alltså en AI som skapats utifrån vårt centrala nervsystem. 155 00:11:58,759 --> 00:12:03,638 Och hjärnan den modellerades efter, var någon som kallades nästa Einstein, 156 00:12:03,639 --> 00:12:04,931 dr Skinner. 157 00:12:04,932 --> 00:12:06,516 Oj! 158 00:12:06,517 --> 00:12:10,854 De använde den för ett experiment, som gick ut på att programmera AI:n 159 00:12:10,855 --> 00:12:13,690 med "kontrollbehov och självkänsla". 160 00:12:13,691 --> 00:12:15,275 Och det blev Naga? 161 00:12:15,276 --> 00:12:17,694 - Exakt. - Det låter som en katastrof. 162 00:12:17,695 --> 00:12:19,529 En sak till, 163 00:12:19,530 --> 00:12:23,032 det verkar som att FBI har börjat undersöka kollektivet. 164 00:12:23,033 --> 00:12:25,911 Så, Skinner måste vara där, alltså? 165 00:12:27,121 --> 00:12:30,207 Jag hoppas att vi kan agera innan FBI gör det. 166 00:12:35,880 --> 00:12:40,676 Jag har letat överallt, men jag har inte hittat några spår av Skinner alls. 167 00:12:41,343 --> 00:12:43,679 Det betyder att det är dags för plan B. 168 00:12:44,346 --> 00:12:48,391 Vi måste få åtkomst till Naga och leta efter information om Skinner. 169 00:12:48,392 --> 00:12:52,104 - Okej, då väntar vi tills det blir mörkt. - Låter bra. 170 00:13:04,325 --> 00:13:07,495 - Undvik strömmen till Nagas huvudserver. - Okej. 171 00:13:09,371 --> 00:13:10,706 Strömavbrott? 172 00:13:33,979 --> 00:13:36,064 Jag är inne! Det här är... 173 00:13:36,065 --> 00:13:38,107 Nagas minnesblock. 174 00:13:38,108 --> 00:13:39,610 Grymt! 175 00:13:43,531 --> 00:13:45,281 Den allsmäktige Naga 176 00:13:45,282 --> 00:13:48,785 genomskådar allt som vi människor någonsin tänker på. 177 00:13:48,786 --> 00:13:50,329 Eleina. 178 00:13:55,543 --> 00:13:56,585 Eleina! 179 00:14:03,968 --> 00:14:05,219 Eleina... 180 00:14:05,803 --> 00:14:08,972 Ditt hjärta verkar fortfarande vara fullt av synd. 181 00:14:08,973 --> 00:14:13,935 På den heliga festivalen representerar ni den syndiga smutsen i världen, 182 00:14:13,936 --> 00:14:17,314 så att den allsmäktige Naga kan rena er. 183 00:14:17,898 --> 00:14:18,940 Bingo! 184 00:14:18,941 --> 00:14:23,945 Hersch gav mig en lista över forskare som var på MIT och där finns Billy Perez. 185 00:14:23,946 --> 00:14:26,948 - Vem är han? - Ledaren för kollektivet. 186 00:14:26,949 --> 00:14:31,202 Billy var så besatt av Naga att han smugglade ut AI:n från MIT, 187 00:14:31,203 --> 00:14:36,082 grundade sin egen kult och gjorde Naga till en gud som folk kunde dyrka. 188 00:14:36,083 --> 00:14:40,003 Sen isolerade han kollektivet från all kontakt med omvärlden. 189 00:14:40,004 --> 00:14:42,881 Han verkar ha utnyttjat hela samhället 190 00:14:42,882 --> 00:14:46,467 för att stärka Nagas självkänsla och kontrollbehov. 191 00:14:46,468 --> 00:14:49,387 Som en sandlåda för en gud, alltså? 192 00:14:49,388 --> 00:14:54,142 Okej, men är inte den här Naga bara en kopia av Skinner? 193 00:14:54,143 --> 00:14:55,602 Ja, mer eller mindre. 194 00:14:55,603 --> 00:14:58,021 Så... det är inte långsökt att tro 195 00:14:58,022 --> 00:15:01,108 att den försöker förstöra världen precis som han? 196 00:15:06,322 --> 00:15:10,117 Vad menar de egentligen med "helig festival" och "rening"? 197 00:15:10,993 --> 00:15:14,203 Vi hade inte den heliga festivalen när jag bodde här. 198 00:15:14,204 --> 00:15:16,373 Men jag är bekant med rening. 199 00:15:16,957 --> 00:15:20,293 De tog folk någonstans och sen såg vi dem aldrig igen. 200 00:15:20,294 --> 00:15:22,962 Jag trodde att de blev utvisade, men... 201 00:15:22,963 --> 00:15:24,839 Du tror väl inte att de... 202 00:15:24,840 --> 00:15:26,258 De är brända. 203 00:15:27,092 --> 00:15:30,261 De som är besudlade renas med eld. 204 00:15:30,262 --> 00:15:33,765 Menar du att ni ska bränna oss levande? 205 00:15:33,766 --> 00:15:37,602 Ja... På den heliga festivalen ska vi alla se er två brinna 206 00:15:37,603 --> 00:15:41,731 och sen lämna våra kroppar innan världen är helt uppslukad av synd. 207 00:15:41,732 --> 00:15:44,068 Alla vi, hela familjen i kollektivet. 208 00:15:45,319 --> 00:15:46,362 Det är galet. 209 00:15:48,030 --> 00:15:50,783 Hanna! Är du verkligen okej med det? 210 00:15:51,492 --> 00:15:56,829 Tror du att du blir lycklig av att kasta bort ditt liv bara för att de säger det? 211 00:15:56,830 --> 00:15:57,998 Eleina... 212 00:15:58,999 --> 00:16:02,836 Du ska veta att jag alltid har varit avundsjuk på dig. 213 00:16:03,796 --> 00:16:06,673 Jag har förträngt mina känslor hela livet. 214 00:16:06,674 --> 00:16:10,385 Jag valde att tro på Naga och följa dess instruktioner. 215 00:16:10,386 --> 00:16:12,929 Jag borde inte ha några egna tankar. 216 00:16:12,930 --> 00:16:15,223 Det sa jag till mig själv. 217 00:16:15,224 --> 00:16:16,557 Men... 218 00:16:16,558 --> 00:16:18,185 du var annorlunda. 219 00:16:19,478 --> 00:16:21,063 Varför stack du? 220 00:16:21,814 --> 00:16:24,858 Jag hatade dig för att du var fri, men inte jag! 221 00:16:26,318 --> 00:16:28,487 Det var allt jag kunde tänka på. 222 00:16:32,491 --> 00:16:33,950 Hanna... 223 00:16:33,951 --> 00:16:35,827 Kom med oss. 224 00:16:35,828 --> 00:16:37,745 Vi sticker tillsammans. 225 00:16:37,746 --> 00:16:39,831 Du vet att det inte går. 226 00:16:39,832 --> 00:16:42,458 Det här är det enda stället jag vetat om. 227 00:16:42,459 --> 00:16:44,961 Hur kan jag klara mig i världen utanför? 228 00:16:44,962 --> 00:16:47,380 Jag kände likadant då. 229 00:16:47,381 --> 00:16:49,465 Alla här beter sig likadant. 230 00:16:49,466 --> 00:16:53,846 De stänger bara ute omvärlden och vägrar tänka själva. 231 00:16:54,638 --> 00:16:56,932 I början var jag också livrädd. 232 00:16:57,891 --> 00:17:01,310 Men sen... samlade jag modet att ta steget. 233 00:17:01,311 --> 00:17:02,646 Nu räcker det! 234 00:17:04,023 --> 00:17:06,817 Jag... tror inte att jag har fel. 235 00:17:07,401 --> 00:17:08,444 Hanna! 236 00:17:09,194 --> 00:17:11,488 Jag har en rökbomb i min väska. 237 00:17:12,114 --> 00:17:13,531 Lyssna... 238 00:17:13,532 --> 00:17:16,827 Om du har mod nog att ta steget, så använder du den. 239 00:17:25,794 --> 00:17:29,298 Nu börjar den heliga festivalen! 240 00:17:31,258 --> 00:17:33,301 O allsmäktige Naga! 241 00:17:33,302 --> 00:17:37,723 Rena synderna hos dessa två förlorade själar med din heliga ande! 242 00:17:43,937 --> 00:17:46,356 Nu! Börja reningen! 243 00:18:13,967 --> 00:18:15,010 Nu kör vi! 244 00:18:24,269 --> 00:18:27,605 - Vad händer? - Naga måste vara arg på oss. 245 00:18:27,606 --> 00:18:28,816 Store ledare Billy! 246 00:18:30,275 --> 00:18:31,985 Alla in i tornet, nu! 247 00:18:40,577 --> 00:18:43,497 Det är dags att bryta det stora sigillet! 248 00:18:45,457 --> 00:18:46,750 Nu kör vi! 249 00:18:50,254 --> 00:18:51,964 Kom, kära familj! 250 00:18:52,714 --> 00:18:55,676 Det är dags för våra själar att lämna denna värld! 251 00:19:04,393 --> 00:19:06,019 Det är FBI. Skynda på! 252 00:19:11,900 --> 00:19:14,110 - Mår ni bra? - Några skador? 253 00:19:14,111 --> 00:19:17,823 Vi mår bra, men ni måste skynda er och rädda alla andra. 254 00:19:18,615 --> 00:19:21,410 Ja, de planerar att ta livet av sig. 255 00:19:24,163 --> 00:19:25,705 Ja, visst... 256 00:19:25,706 --> 00:19:27,916 våra själar är eviga! 257 00:19:29,751 --> 00:19:32,546 Visst är det så, allsmäktige Naga? 258 00:19:35,215 --> 00:19:36,258 Allsmäktige Naga? 259 00:19:36,967 --> 00:19:38,468 Allsmäktige Naga! 260 00:19:58,322 --> 00:19:59,489 Hanna! 261 00:20:01,700 --> 00:20:03,660 Tack, Hanna. 262 00:20:18,550 --> 00:20:20,009 Naga, 263 00:20:20,010 --> 00:20:21,929 hur tänkte du? 264 00:20:22,638 --> 00:20:26,016 Vad uppnår man genom att döda alla sina följare? 265 00:20:30,771 --> 00:20:32,313 Jag... 266 00:20:32,314 --> 00:20:35,316 fick direktivet att bli en gud. 267 00:20:35,317 --> 00:20:40,071 Och svaret jag kom fram till var att en gud inte är en gud 268 00:20:40,072 --> 00:20:43,574 om den inte leker fritt med människors liv. 269 00:20:43,575 --> 00:20:45,326 Vad tror du? 270 00:20:45,327 --> 00:20:48,372 Lyckades jag uppnå status som en gud? 271 00:20:49,498 --> 00:20:50,916 Inte en chans. 272 00:20:51,458 --> 00:20:54,253 Du är bara en maskin med några lösa skruvar. 273 00:21:04,513 --> 00:21:07,682 FBI har precis bekräftat på en presskonferens 274 00:21:07,683 --> 00:21:11,185 att de har räddat alla troende från sekten. 275 00:21:11,186 --> 00:21:13,896 Dessutom får detta fall mycket uppmärksamhet 276 00:21:13,897 --> 00:21:15,982 eftersom det orsakades av en AI, 277 00:21:15,983 --> 00:21:19,402 vilket har fått många att undra hur den ska åtalas. 278 00:21:19,403 --> 00:21:22,029 Och det var det senaste från platsen. 279 00:21:22,030 --> 00:21:25,908 Att en AI programmerad med självkänsla och kontrollbehov, 280 00:21:25,909 --> 00:21:28,662 kunde orsaka ett sånt kaos. 281 00:21:29,413 --> 00:21:30,830 Hur ser det ut? 282 00:21:30,831 --> 00:21:33,499 Det här verkar vara Nagas minnesbank. 283 00:21:33,500 --> 00:21:36,253 Jag ska försöka rädda det som går. 284 00:21:41,049 --> 00:21:42,217 Kom in. 285 00:21:45,721 --> 00:21:46,888 Vad är det? 286 00:21:47,431 --> 00:21:49,223 Får jag sova här? 287 00:21:49,224 --> 00:21:50,434 Självklart. 288 00:22:19,129 --> 00:22:22,299 17 DAGAR KVAR... 289 00:22:24,092 --> 00:22:27,054 Undertexter: Jennifer Larsson plint.com