1
00:00:01,001 --> 00:00:03,628
[♪ theme music playing]
2
00:00:33,992 --> 00:00:35,744
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED TO ACTUAL PLACES,
3
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
PERSONS, ORGANIZATIONS,
SETTINGS AND EVENTS
4
00:00:37,287 --> 00:00:38,997
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN A SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:49,299 --> 00:00:51,468
[♪ melancholy music playing]
6
00:01:09,235 --> 00:01:14,365
[Soohyun] Call me if you feel upset
after reading this.
7
00:01:21,873 --> 00:01:25,960
[Seonyul] I feel the same.
Things like this don't hurt.
8
00:01:33,718 --> 00:01:35,553
[Soohyun] Don't get hurt anymore.
9
00:01:35,887 --> 00:01:37,514
Take care of yourself.
10
00:01:47,107 --> 00:01:48,983
[Seonyul] I wanted to do
something for you.
11
00:01:50,276 --> 00:01:52,237
I've only received from you.
12
00:01:58,243 --> 00:01:59,619
[♪ suspenseful music playing]
13
00:02:09,420 --> 00:02:11,506
[♪ dramatic music playing]
14
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
[tire screeching]
15
00:02:30,275 --> 00:02:31,818
[loud bang]
16
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
[♪ ominous music playing]
17
00:02:37,157 --> 00:02:39,075
[Soohyun] Everything started
18
00:02:39,742 --> 00:02:41,536
with the incident that summer.
19
00:02:47,333 --> 00:02:48,960
[♪ pleasant music playing]
20
00:02:49,586 --> 00:02:50,962
{\an8}EPISODE 1
21
00:02:53,631 --> 00:02:56,050
{\an8}[both cheering]
22
00:02:56,134 --> 00:02:57,594
{\an8}[Yuri] Let's go!
23
00:02:57,677 --> 00:02:58,761
{\an8}[Soohyun cheers]
24
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
{\an8}[both laughing]
25
00:03:01,931 --> 00:03:03,766
{\an8}[Soohyun] That summer,
I was the first Korean
26
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
{\an8}to receive the Rosaline Literary Award.
27
00:03:05,602 --> 00:03:07,395
{\an8}- [indistinct]
- [Soohyun in English] Thank you so much.
28
00:03:07,478 --> 00:03:08,563
{\an8}[crowd clapping]
29
00:03:08,646 --> 00:03:10,315
{\an8}[MC] I've attended many events,
30
00:03:10,398 --> 00:03:12,901
{\an8}but I've never seen such a large turnout
31
00:03:12,984 --> 00:03:16,279
{\an8}at a book signing event
for a writer who isn't a celebrity.
32
00:03:16,404 --> 00:03:18,948
{\an8}Please give Eun Soohyun,
the author of Love in Time
33
00:03:19,032 --> 00:03:21,743
and the first Korean to win
the Rosaline Literary Award,
34
00:03:21,826 --> 00:03:23,161
a round of applause.
35
00:03:23,244 --> 00:03:24,245
[crowd cheering]
36
00:03:37,175 --> 00:03:38,176
[nurse] Congratulations.
37
00:03:38,259 --> 00:03:41,471
[Soohyun] After four miscarriages,
I held my miracle baby in my arms.
38
00:03:42,430 --> 00:03:44,599
- I thought...
- [Suho exhales]
39
00:03:45,558 --> 00:03:47,227
[Soohyun] I would never hope
40
00:03:48,686 --> 00:03:50,521
for more happiness than this.
41
00:03:51,481 --> 00:03:53,775
- [woman 1] Yes, that's good.
- [fan 1] Thank you.
42
00:03:53,900 --> 00:03:56,653
[Soohyun] I would never get greedy
for any kind of fortune.
43
00:03:56,736 --> 00:03:58,071
[fan 2] I'm a huge fan of yours.
44
00:03:58,321 --> 00:04:01,407
- [Soohyun] The joy of glory...
- [female photographer] Smile.
45
00:04:02,617 --> 00:04:05,370
[Soohyun] and emotional tears
would just be fleeting moments.
46
00:04:06,663 --> 00:04:08,373
The eternal relationships
47
00:04:09,123 --> 00:04:11,709
- that would be with me forever...
- [Gunwoo] Mom!
48
00:04:13,294 --> 00:04:16,547
- would be my family.
- [Suho laughs]
49
00:04:16,631 --> 00:04:19,926
Congrats on the award, Author Eun Soohyun!
50
00:04:20,051 --> 00:04:21,177
Congrats, Mom!
51
00:04:21,261 --> 00:04:23,429
- [Soohyun] Thanks so much, baby!
- [Suho laughs]
52
00:04:23,513 --> 00:04:25,056
[laughs] Mom, hurry!
53
00:04:25,139 --> 00:04:26,724
- [Soohyun] Okay.
- [Suho] Here.
54
00:04:27,267 --> 00:04:28,935
[all cheering]
55
00:04:29,018 --> 00:04:32,105
[Suho] It's all cooked. Here I come!
56
00:04:32,188 --> 00:04:35,233
- I'm going to take it. Say cheese.
- [Soohyun] Cheese!
57
00:04:35,316 --> 00:04:38,319
One, two, three!
58
00:04:38,403 --> 00:04:39,946
- Yay!
- [Gunwoo] It's cold!
59
00:04:40,029 --> 00:04:41,322
[Suho laughs]
60
00:04:41,406 --> 00:04:42,407
[Soohyun] It's war!
61
00:04:42,490 --> 00:04:43,866
- [Gunwoo] It's war!
- [Soohyun laughs]
62
00:04:43,950 --> 00:04:45,952
[Suho] Take that!
63
00:04:46,035 --> 00:04:48,746
- I give up!
- [Soohyun] We did it!
64
00:04:48,830 --> 00:04:52,583
- [Soohyun and Gunwoo] We won!
- [Suho] Help me!
65
00:04:52,667 --> 00:04:53,668
[Suho groans]
66
00:05:08,349 --> 00:05:09,475
[both chuckle]
67
00:05:09,976 --> 00:05:11,102
Shut your eyes.
68
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
Now, open your eyes.
69
00:05:19,193 --> 00:05:20,945
- [gasps]
- Congratulations.
70
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Wow.
71
00:05:23,031 --> 00:05:24,365
[♪ instrumental music playing]
72
00:05:24,449 --> 00:05:26,159
It's beautiful.
73
00:05:26,242 --> 00:05:28,745
- [Suho] Do you like it?
- Absolutely.
74
00:05:28,828 --> 00:05:30,330
[Suho chuckles] Try it on.
75
00:05:33,082 --> 00:05:34,917
- [Soohyun] Well?
- You look beautiful.
76
00:05:35,001 --> 00:05:36,044
[both chuckle]
77
00:05:46,471 --> 00:05:47,722
[whispering] Is Gunwoo sleeping?
78
00:05:47,805 --> 00:05:48,806
[both chuckle]
79
00:06:31,891 --> 00:06:33,893
[wind blows]
80
00:06:47,782 --> 00:06:50,118
[both cheering]
81
00:06:50,201 --> 00:06:51,369
[Yuri laughs]
82
00:06:51,452 --> 00:06:53,788
[Soohyun] I had thought
83
00:06:54,789 --> 00:06:58,501
that day was so perfect that
84
00:06:58,584 --> 00:07:01,254
not a single impure thought could seep in.
85
00:07:03,965 --> 00:07:06,342
- You're going alone?
- Yes, you can just go.
86
00:07:06,717 --> 00:07:09,053
Why? Why can't I go?
87
00:07:09,762 --> 00:07:12,932
Go and rest. Or go on a date.
88
00:07:13,224 --> 00:07:16,018
What? I don't even have anyone
to go on a date with.
89
00:07:16,102 --> 00:07:17,437
Besides, I like working more.
90
00:07:17,520 --> 00:07:18,646
[Yuri grunts]
91
00:07:18,729 --> 00:07:19,939
I'm coming with you.
92
00:07:20,022 --> 00:07:21,023
[Soohyun] What...
93
00:07:21,107 --> 00:07:23,484
You had a hard time with the schedule too.
94
00:07:23,568 --> 00:07:24,944
- Still.
- [Soohyun inhales]
95
00:07:25,027 --> 00:07:26,654
Listen to me, Ms. Manager.
96
00:07:27,697 --> 00:07:29,115
[Yuri] Then...
97
00:07:29,866 --> 00:07:35,037
Once you arrive, a Bilton Hotel employee
will meet you at 3:00, so rest until then.
98
00:07:35,121 --> 00:07:39,917
There's a book donation event for patients
with incurable diseases at 5:00. No.
99
00:07:40,001 --> 00:07:42,378
Just call me as soon as you get there.
100
00:07:42,462 --> 00:07:43,838
Okay, Soohyun?
101
00:07:46,174 --> 00:07:48,509
- [Power off sound]
- Is this what you call rest?
102
00:07:48,634 --> 00:07:51,387
Don't answer your phone
or call me after I leave.
103
00:07:51,471 --> 00:07:53,890
You're so stubborn.
I can never win against you.
104
00:07:53,973 --> 00:07:56,309
Whatever. I got it, Professor Eun Soohyun.
105
00:07:56,392 --> 00:07:59,187
Whatever.
Don't forget to take what's in the trunk.
106
00:08:00,104 --> 00:08:02,690
- [Yuri] What is it?
- You said you're going to a wedding.
107
00:08:03,191 --> 00:08:04,400
Wear it.
108
00:08:04,775 --> 00:08:07,987
I can just wear anything.
Why would you waste your money?
109
00:08:08,070 --> 00:08:10,656
Money spent on you isn't a waste.
110
00:08:10,740 --> 00:08:13,743
Make sure you look pretty,
but don't outshine the bride.
111
00:08:15,995 --> 00:08:17,038
What? Why?
112
00:08:17,997 --> 00:08:20,541
How did I ever meet someone like you?
113
00:08:20,625 --> 00:08:24,212
- I'm so lucky!
- Yes, you are.
114
00:08:24,295 --> 00:08:25,755
I'm leaving.
115
00:08:25,838 --> 00:08:26,923
Bye.
116
00:08:27,006 --> 00:08:28,007
[Soohyun chuckles]
117
00:08:28,674 --> 00:08:30,218
[Yuri] Be safe!
118
00:08:53,533 --> 00:08:55,409
Recently, there have been
drug-related cases...
119
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
What's with all these views?
120
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
He's Eun Soohyun's husband!
121
00:08:58,704 --> 00:09:00,748
Is HMC a broadcasting station?
Never heard of them.
122
00:09:00,831 --> 00:09:02,583
- Who watches this?
- My dog.
123
00:09:02,667 --> 00:09:03,668
That's harsh.
124
00:09:03,751 --> 00:09:06,963
- [man 1] This person was fired from ABS...
- [woman 2] I saw him there.
125
00:09:07,046 --> 00:09:09,465
[senior reporter] Kang Suho.
Stop right there!
126
00:09:09,549 --> 00:09:12,260
{\an8}It took me a year to get it to the desk!
127
00:09:12,343 --> 00:09:13,928
{\an8}- You know that.
- I do.
128
00:09:14,011 --> 00:09:17,181
You suddenly want me
to cover international competitions? Why?
129
00:09:17,265 --> 00:09:20,017
This is what you call press suppression!
130
00:09:20,101 --> 00:09:23,729
You want me to stay quiet
and not provoke Kim Joon, isn't that it?
131
00:09:23,813 --> 00:09:25,147
[both sigh]
132
00:09:25,231 --> 00:09:26,649
This is for your benefit.
133
00:09:26,732 --> 00:09:30,444
Do you think he became mayor by chance?
He's en route to become president.
134
00:09:30,528 --> 00:09:32,405
He won't let anyone get in his way.
135
00:09:32,488 --> 00:09:36,117
That's why we need to expose him!
136
00:09:36,867 --> 00:09:37,868
Right?
137
00:09:39,245 --> 00:09:40,246
[Suho sighs]
138
00:09:42,248 --> 00:09:45,668
Hey. Why are you all so quiet?
You call yourselves reporters?
139
00:09:46,794 --> 00:09:49,964
You all wanted to take Kim Joon down.
I guess you're afraid of him.
140
00:09:50,047 --> 00:09:53,301
Wasting tax-payers' precious money
on the Buyeongdong development.
141
00:09:53,384 --> 00:09:55,344
Only trying to fill his pockets.
142
00:09:55,428 --> 00:09:58,848
Things like this... Isn't it our job
to expose dirty deeds like this?
143
00:09:58,931 --> 00:10:01,976
That's enough.
You could lose everything over this.
144
00:10:02,059 --> 00:10:05,187
We'll reject any interference or pressure,
145
00:10:05,271 --> 00:10:07,732
internal or external,
from individuals or groups,
146
00:10:07,815 --> 00:10:11,736
including power and financial influences,
that threaten the freedom of press!
147
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
[♪ tense music playing]
148
00:10:12,987 --> 00:10:15,906
You said reporters should be the ears
of the people.
149
00:10:15,990 --> 00:10:19,493
You used to shout and live by
the journalist's code yourself.
150
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
- You're not qualified anymore.
- What?
151
00:10:21,621 --> 00:10:22,622
Are you done?
152
00:10:24,457 --> 00:10:26,000
I'll save you the trouble.
153
00:10:26,083 --> 00:10:27,918
I quit.
154
00:10:28,002 --> 00:10:30,463
[senior reporter] Hey, Kang Suho!
155
00:10:31,422 --> 00:10:34,133
PROFESSOR EUN SOOHYUN'S FAN SIGNING EVENT
156
00:10:34,216 --> 00:10:37,803
[MC] Please give Eun Soohyun,
a round of applause.
157
00:10:37,887 --> 00:10:41,474
{\an8}[♪ instrumental music playing]
158
00:10:45,019 --> 00:10:46,270
[footsteps approaching]
159
00:10:46,354 --> 00:10:48,773
- Dad!
- Yes?
160
00:10:50,608 --> 00:10:52,568
My son.
161
00:10:52,652 --> 00:10:53,653
[exhales]
162
00:10:53,736 --> 00:10:56,322
{\an8}Wow, it's Mom! It's my mom!
163
00:10:56,405 --> 00:10:59,700
{\an8}Isn't your mom so cool and pretty?
164
00:10:59,784 --> 00:11:02,370
{\an8}Yes, I want to see you too, Dad.
165
00:11:02,495 --> 00:11:03,788
Me?
166
00:11:04,747 --> 00:11:06,415
Mine's boring.
167
00:11:06,499 --> 00:11:09,919
I want to see you too!
168
00:11:10,002 --> 00:11:11,921
[giggles] Okay. Wait for a second.
169
00:11:12,004 --> 00:11:13,005
{\an8}Shall we see this?
170
00:11:13,798 --> 00:11:15,257
{\an8}Wow, it's you!
171
00:11:15,341 --> 00:11:16,634
It's my dad!
172
00:11:16,759 --> 00:11:18,010
You're so cool.
173
00:11:19,637 --> 00:11:23,891
- Do you like me that much?
- Yes, you're the best! The best!
174
00:11:23,974 --> 00:11:27,895
Gunwoo's the best to me. The best.
175
00:11:29,730 --> 00:11:30,773
Hmm?
176
00:11:31,565 --> 00:11:32,900
- Wait.
- Huh?
177
00:11:33,401 --> 00:11:34,402
[Gunwoo] What is it?
178
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
Come here.
179
00:11:39,907 --> 00:11:40,991
Hmm?
180
00:11:43,327 --> 00:11:45,162
[phone vibrating]
181
00:11:45,246 --> 00:11:46,664
MY HUBBY
182
00:11:51,585 --> 00:11:53,295
- Hey, honey.
- Babe.
183
00:11:53,379 --> 00:11:55,297
You're not on the plane yet, are you?
184
00:11:55,381 --> 00:11:58,092
- Not yet. Why?
- [Suho sighs]
185
00:11:58,509 --> 00:12:00,553
I can't find Gunwoo's fever medicine.
186
00:12:01,554 --> 00:12:04,140
- Does he have a fever?
- His head felt warm.
187
00:12:04,223 --> 00:12:06,809
So I took his temperature
and he has a slight fever.
188
00:12:07,810 --> 00:12:09,895
But his temperature keeps going up.
189
00:12:10,396 --> 00:12:14,650
Do you remember when we didn't do anything
because it was just a mild fever
190
00:12:14,734 --> 00:12:16,861
and we ended up taking him to the ER?
191
00:12:16,944 --> 00:12:17,945
Yes...
192
00:12:18,279 --> 00:12:21,490
Open the bottom drawer in the kitchen.
193
00:12:21,574 --> 00:12:23,367
- His medicine is there.
- Wait.
194
00:12:24,952 --> 00:12:26,287
[Suho mumbles]
195
00:12:26,370 --> 00:12:28,581
Yes, I found it.
196
00:12:28,664 --> 00:12:31,333
[sighs] Today's Sunday,
197
00:12:31,417 --> 00:12:34,420
- so the hospitals are closed.
- I'll give him some medicine first.
198
00:12:34,503 --> 00:12:36,172
He'll be fine. Don't worry.
199
00:12:36,714 --> 00:12:39,842
- Yes, call me when you get there. Okay?
- [sighs]
200
00:12:41,594 --> 00:12:43,053
- [sighs]
- [text rings]
201
00:12:43,137 --> 00:12:45,097
[Soohyun] How's Gunwoo's fever?
202
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
[call waiting beep]
203
00:12:49,727 --> 00:12:51,562
[phone vibrating]
204
00:12:56,650 --> 00:12:59,779
SOOHYUN
205
00:12:59,862 --> 00:13:01,822
[automated message]
206
00:13:02,323 --> 00:13:04,241
- [call connecting beep]
- [phone ringing]
207
00:13:04,325 --> 00:13:05,743
- Welcome.
- [man 2] Can we order?
208
00:13:05,826 --> 00:13:06,827
[Goeun] Coming!
209
00:13:10,080 --> 00:13:12,750
- Here you go.
- [man 3] Some more side dishes, please.
210
00:13:12,833 --> 00:13:13,834
[Goeun] Sure.
211
00:13:14,084 --> 00:13:15,920
- [man 4] Check please.
- [Goeun] Okay.
212
00:13:16,504 --> 00:13:18,798
- More side dishes for table seven.
- [woman 3] Okay.
213
00:13:23,385 --> 00:13:25,846
- Soohyun?
- Don't answer your phone.
214
00:13:37,983 --> 00:13:39,944
[Suho] But his temperature keeps going up.
215
00:13:49,787 --> 00:13:51,622
I'm so sorry, Director.
216
00:13:51,705 --> 00:13:54,792
You set everything up for me,
but I'm so worried about my son.
217
00:13:55,292 --> 00:13:56,293
Yes, okay.
218
00:13:58,504 --> 00:13:59,713
Take me to Seokgwandong.
219
00:14:04,468 --> 00:14:06,804
- [Jiwoong] How is it going?
- [glasses clinking]
220
00:14:06,887 --> 00:14:09,014
Well, we have him.
221
00:14:09,098 --> 00:14:11,684
- [all chuckle]
- Everyone's been so much help.
222
00:14:11,851 --> 00:14:12,852
That's good.
223
00:14:13,102 --> 00:14:15,563
We're progressing well
thanks to you, Congressman.
224
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
What is it?
225
00:14:17,439 --> 00:14:20,317
I'm busy right now.
Let's talk later if it's not urgent...
226
00:14:22,820 --> 00:14:23,821
Okay.
227
00:14:24,405 --> 00:14:25,698
I'm leaving right now.
228
00:14:30,953 --> 00:14:33,414
[Jiwoong whispers]
229
00:14:41,171 --> 00:14:44,300
There you go.
230
00:14:44,383 --> 00:14:47,094
Hold your balance. Slowly.
231
00:14:48,053 --> 00:14:49,972
Go slow.
232
00:14:51,265 --> 00:14:54,476
- Hello!
- Hi, Heejae.
233
00:14:58,397 --> 00:15:00,190
- [presses password]
- [door lock opens]
234
00:15:00,274 --> 00:15:02,776
Heejae, shall we try turning now?
235
00:15:06,405 --> 00:15:08,282
There you go.
236
00:15:10,618 --> 00:15:12,912
Happy, go and fetch.
237
00:15:14,330 --> 00:15:15,581
Gunwoo!
238
00:15:16,206 --> 00:15:18,250
[Gunwoo] Mom!
239
00:15:19,293 --> 00:15:24,173
I heard you had a fever.
I was worried, so I came right back.
240
00:15:24,256 --> 00:15:27,760
Yes, dad touched my head
earlier like this.
241
00:15:27,968 --> 00:15:29,386
But it doesn't hurt anymore.
242
00:15:29,511 --> 00:15:32,056
I took my medicine all at once.
243
00:15:32,222 --> 00:15:33,223
Let me see.
244
00:15:35,434 --> 00:15:36,435
You're right.
245
00:15:36,810 --> 00:15:39,063
You don't even like taking medicine!
246
00:15:39,146 --> 00:15:41,357
Yes, but if I'm sick,
247
00:15:41,440 --> 00:15:45,194
we can't have your birthday party.
We can't go on picnics either.
248
00:15:45,319 --> 00:15:47,655
- Is that why you took it?
- Yes!
249
00:15:47,863 --> 00:15:51,033
Will we be able to go on a picnic
in two days?
250
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
- Of course.
- I'm so excited!
251
00:15:55,329 --> 00:15:57,498
Mom, take a picture with this.
252
00:15:58,958 --> 00:16:01,710
- What are you going to do?
- I'm going to sing you a song
253
00:16:01,794 --> 00:16:03,504
for your birthday present.
254
00:16:04,088 --> 00:16:06,048
[happily exhales and laughs]
255
00:16:08,384 --> 00:16:09,385
Here.
256
00:16:10,552 --> 00:16:13,013
- What?
- You can't see it now.
257
00:16:13,847 --> 00:16:16,141
- Even if I do this?
- No way!
258
00:16:16,225 --> 00:16:18,018
Go inside.
259
00:16:18,102 --> 00:16:20,354
You can't!
260
00:16:20,437 --> 00:16:21,730
Okay.
261
00:16:23,649 --> 00:16:25,150
You're so cute.
262
00:16:27,653 --> 00:16:30,406
Don't stay out for too long. Okay?
263
00:16:39,665 --> 00:16:40,833
Where are you?
264
00:16:41,625 --> 00:16:43,377
I'm in the kitchen.
265
00:16:43,460 --> 00:16:45,212
What are you doing here?
266
00:16:45,295 --> 00:16:46,755
Didn't you get on the plane?
267
00:16:47,006 --> 00:16:50,300
No. I was worried about Gunwoo's fever.
268
00:16:50,384 --> 00:16:54,054
It was just momentary.
He got better after he took his medicine.
269
00:16:54,138 --> 00:16:56,432
I shouldn't have called you.
270
00:16:56,515 --> 00:16:57,891
Yes, I guess so.
271
00:16:59,309 --> 00:17:00,686
You should've picked up.
272
00:17:00,894 --> 00:17:02,771
You called? I didn't get a call.
273
00:17:03,689 --> 00:17:05,107
Wait.
274
00:17:06,734 --> 00:17:07,735
[sighs]
275
00:17:08,360 --> 00:17:10,362
Things were so hectic because of Gunwoo.
276
00:17:10,446 --> 00:17:14,533
My gosh. What about you?
Is it okay if you don't go?
277
00:17:14,616 --> 00:17:17,745
- You said it was important.
- My son's sick, so they understood.
278
00:17:17,828 --> 00:17:19,872
What a relief.
279
00:17:22,541 --> 00:17:25,127
Are you glad I'm back?
280
00:17:28,338 --> 00:17:29,590
Can I tell you the truth?
281
00:17:29,673 --> 00:17:30,841
Hmm.
282
00:17:32,301 --> 00:17:35,137
It feels like I got an unexpected gift.
283
00:17:37,389 --> 00:17:39,808
- Have you seen a gift this beautiful?
- [Suho grunts]
284
00:17:40,267 --> 00:17:43,645
- [Soohyun chuckles]
- Every day when I open my eyes.
285
00:17:43,729 --> 00:17:46,523
- Goodness.
- [both laughing]
286
00:17:46,857 --> 00:17:47,858
By the way, Suho?
287
00:17:48,484 --> 00:17:50,569
- What was that?
- It's nothing.
288
00:17:50,652 --> 00:17:51,737
What is it?
289
00:17:51,862 --> 00:17:54,114
- It's nothing.
- Let me see it.
290
00:17:54,198 --> 00:17:55,407
[Suho] It's nothing.
291
00:18:07,836 --> 00:18:09,713
Since when?
292
00:18:09,797 --> 00:18:14,468
Well... back then. Ever since I quit ABS.
293
00:18:15,761 --> 00:18:19,973
Don't worry. I mean it.
It's gotten much better.
294
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
[♪ instrumental music playing]
295
00:18:26,980 --> 00:18:28,607
[Soohyun sighs]
296
00:18:28,690 --> 00:18:32,027
I'm sorry.
You've been taking it for so long.
297
00:18:32,486 --> 00:18:34,655
How could I not have known that?
298
00:18:35,114 --> 00:18:39,159
- I'm so embarrassed.
- What are you saying?
299
00:18:39,243 --> 00:18:41,578
I'm more embarrassed and ashamed.
300
00:18:41,662 --> 00:18:44,206
I only wanted to show you my best side.
301
00:18:44,289 --> 00:18:46,125
But things won't go my way.
302
00:18:46,375 --> 00:18:47,918
I feel so pathetic.
303
00:18:55,342 --> 00:18:56,927
- Suho.
- Yes?
304
00:18:57,803 --> 00:18:59,096
It's okay.
305
00:19:00,556 --> 00:19:02,015
You were right.
306
00:19:02,808 --> 00:19:06,562
I respect the decision you made back then.
307
00:19:08,063 --> 00:19:11,066
You were more righteous
than any other journalist.
308
00:19:17,447 --> 00:19:19,575
- Thanks.
- [chuckles]
309
00:19:25,497 --> 00:19:26,498
Thank you.
310
00:19:29,168 --> 00:19:31,003
[Happy barking]
311
00:19:33,005 --> 00:19:34,298
Why is the dog barking?
312
00:19:37,926 --> 00:19:40,470
[Happy continues barking]
313
00:19:47,144 --> 00:19:48,145
Gunwoo?
314
00:19:49,771 --> 00:19:51,190
Let's go inside.
315
00:19:52,608 --> 00:19:54,276
Kang Gunwoo?
316
00:19:55,652 --> 00:19:56,695
Hmm?
317
00:19:57,696 --> 00:19:58,906
Gunwoo?
318
00:20:00,699 --> 00:20:02,993
- Gunwoo?
- [Happy continues barking]
319
00:20:05,787 --> 00:20:08,040
Honey, what's wrong?
320
00:20:11,627 --> 00:20:14,004
[♪ suspenseful music playing]
321
00:20:18,759 --> 00:20:19,760
Honey?
322
00:20:19,843 --> 00:20:20,844
Honey!
323
00:20:23,889 --> 00:20:25,057
Honey!
324
00:20:30,812 --> 00:20:31,813
Honey?
325
00:20:33,607 --> 00:20:34,942
- Gunwoo!
- Honey?
326
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
- Gunwoo?
- What?
327
00:20:36,777 --> 00:20:37,861
Where's Gunwoo?
328
00:20:38,445 --> 00:20:40,656
He's not here.
329
00:20:40,781 --> 00:20:41,865
What?
330
00:20:42,824 --> 00:20:46,078
I'm sure he's around here somewhere.
Wait here. I'll find him.
331
00:20:46,286 --> 00:20:47,537
Gunwoo!
332
00:20:48,413 --> 00:20:50,415
- Gunwoo?
- [Suho] Gunwoo!
333
00:20:53,168 --> 00:20:54,586
Gunwoo!
334
00:20:55,671 --> 00:20:56,922
[Suho] Gunwoo!
335
00:20:58,799 --> 00:21:00,467
[Soohyun] Gunwoo!
336
00:21:02,844 --> 00:21:04,888
- Ouch!
- Sorry about that. I'm sorry.
337
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Gunwoo!
338
00:21:10,602 --> 00:21:11,728
Gunwoo!
339
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
Gunwoo!
340
00:21:16,650 --> 00:21:17,901
[Suho] Gunwoo!
341
00:21:19,319 --> 00:21:21,154
[breathing heavily]
342
00:21:24,157 --> 00:21:25,492
Gunwoo!
343
00:21:26,994 --> 00:21:28,370
Can I help you?
344
00:21:28,537 --> 00:21:30,622
Oh, actually...
345
00:21:31,373 --> 00:21:33,458
I was just looking for my son.
346
00:21:33,542 --> 00:21:36,670
He's wearing yellow shorts. He's six.
347
00:21:36,753 --> 00:21:38,171
- Did you see him?
- No, sorry.
348
00:21:39,298 --> 00:21:40,674
Gunwoo?
349
00:21:43,135 --> 00:21:44,261
Gunwoo...
350
00:21:49,474 --> 00:21:51,393
[♪ suspenseful music continues]
351
00:21:57,441 --> 00:21:58,900
[Suho] Gunwoo!
352
00:22:01,737 --> 00:22:04,489
[gasps]
353
00:22:15,250 --> 00:22:16,752
[whimpering]
354
00:22:18,045 --> 00:22:19,296
[voice trembling] Gunwoo?
355
00:22:20,839 --> 00:22:22,299
Gunwoo!
356
00:22:23,091 --> 00:22:24,426
Gunwoo!
357
00:22:27,054 --> 00:22:28,347
Gunwoo!
358
00:22:33,268 --> 00:22:35,187
- Gunwoo?
- [Suho] Gunwoo!
359
00:22:35,479 --> 00:22:36,730
[Soohyun] Honey.
360
00:22:38,023 --> 00:22:41,151
I can't find him.
I went to the main road. He's not there.
361
00:22:42,069 --> 00:22:43,737
I'll go over there.
362
00:22:44,780 --> 00:22:46,656
- Gunwoo!
- [pants]
363
00:22:46,865 --> 00:22:47,866
Gunwoo.
364
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
Gunwoo.
365
00:22:49,409 --> 00:22:51,370
Gunwoo!
366
00:22:52,079 --> 00:22:54,331
Gunwoo!
367
00:22:56,375 --> 00:22:58,335
[breathing heavily]
368
00:22:58,752 --> 00:22:59,961
Gunwoo...
369
00:23:01,838 --> 00:23:02,839
Gunwoo?
370
00:23:02,923 --> 00:23:03,924
[phone vibrating]
371
00:23:08,261 --> 00:23:09,346
Suho.
372
00:23:10,013 --> 00:23:11,723
Did you find him?
373
00:23:12,766 --> 00:23:14,476
[breathing heavily]
374
00:23:15,268 --> 00:23:19,523
Why haven't the police called yet?
375
00:23:20,565 --> 00:23:22,692
[♪ suspenseful music playing]
376
00:23:33,787 --> 00:23:35,872
Hey, excuse me?
377
00:23:35,956 --> 00:23:40,544
My son came here often to buy snacks.
378
00:23:40,669 --> 00:23:42,337
By chance, did you see him today?
379
00:23:42,462 --> 00:23:44,339
- [store owner] No, not today.
- He's just...
380
00:23:44,423 --> 00:23:46,258
He's not even in elementary school yet.
381
00:23:46,383 --> 00:23:48,009
He's about this tall.
382
00:23:48,093 --> 00:23:49,511
[store owner] No, I haven't.
383
00:23:55,684 --> 00:23:57,060
Gunwoo!
384
00:23:58,562 --> 00:24:00,772
[crying]
385
00:24:03,150 --> 00:24:04,901
[indistinct conversation]
386
00:24:05,694 --> 00:24:08,488
- [woman 4] That poor child.
- [policeman] No pictures, please.
387
00:24:08,572 --> 00:24:09,948
[man 6] Whose child is this?
388
00:24:10,574 --> 00:24:12,284
- [woman 5] My goodness!
- [policeman] Step back.
389
00:24:13,118 --> 00:24:15,579
- [woman 6] That poor kid.
- [policeman] Please don't push.
390
00:24:15,912 --> 00:24:18,206
[woman 6] Where's the mother?
391
00:24:21,042 --> 00:24:22,711
[woman 7] Goodness.
392
00:24:22,878 --> 00:24:25,755
- [man 7] He's hurt badly.
- [policeman] Please, step back.
393
00:24:27,757 --> 00:24:29,968
[policeman] Step back.
394
00:24:30,051 --> 00:24:31,803
[indistinct conversation]
395
00:24:31,887 --> 00:24:33,096
[woman 8] My gosh.
396
00:24:33,180 --> 00:24:36,516
- [woman 9] This is so bad. Goodness.
- [woman 10] Look at all that blood.
397
00:25:00,540 --> 00:25:02,751
[♪ dramatic music playing]
398
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
[indistinct conversation]
399
00:25:07,130 --> 00:25:08,882
[gasps]
400
00:25:14,846 --> 00:25:16,264
[crying in disbelief]
401
00:25:24,105 --> 00:25:25,106
No, no...
402
00:25:26,149 --> 00:25:28,610
[wailing] No! No!
403
00:25:28,818 --> 00:25:30,779
No!
404
00:25:36,451 --> 00:25:38,286
[♪ tense music playing]
405
00:25:58,139 --> 00:26:00,642
IN SURGERY
406
00:26:00,725 --> 00:26:02,644
OPERATING ROOM
407
00:26:02,727 --> 00:26:04,646
[breath trembling]
408
00:26:10,527 --> 00:26:11,778
Gunwoo.
409
00:26:12,904 --> 00:26:14,698
I'm right here.
410
00:26:14,906 --> 00:26:18,952
I'm not going anywhere.
I'll be right here.
411
00:26:19,119 --> 00:26:20,453
Gunwoo.
412
00:26:21,204 --> 00:26:22,831
I'll be right here.
413
00:26:23,206 --> 00:26:24,457
[breath trembling]
414
00:26:35,260 --> 00:26:37,137
PURENEBOM
415
00:26:37,220 --> 00:26:39,389
- [door chimes]
- [door closes]
416
00:26:46,104 --> 00:26:47,439
- Boo! [laughs]
- You scared me!
417
00:26:47,522 --> 00:26:50,317
You startled me!
418
00:26:50,400 --> 00:26:53,069
Why did you make so much?
419
00:26:53,194 --> 00:26:54,571
It's Soohyun's birthday.
420
00:26:54,654 --> 00:26:56,948
I wrapped this too, so take it with you.
421
00:26:57,032 --> 00:26:59,993
I told you to not to make so much.
You have bad wrists.
422
00:27:00,076 --> 00:27:01,661
Why would I do that?
423
00:27:01,745 --> 00:27:03,246
It's for my babies.
424
00:27:03,330 --> 00:27:05,874
You don't think about
how sad we'll be later, do you?
425
00:27:05,999 --> 00:27:07,292
What?
426
00:27:07,459 --> 00:27:09,377
After you're gone,
427
00:27:09,502 --> 00:27:12,547
seeing large amounts of food like this
will make us cry.
428
00:27:12,797 --> 00:27:15,550
Silly. Why would you cry?
429
00:27:15,634 --> 00:27:19,471
I'm going to live
right by your sides forever.
430
00:27:20,221 --> 00:27:21,765
That's what I'll do.
431
00:27:21,848 --> 00:27:23,266
Okay!
432
00:27:24,142 --> 00:27:25,393
- Take it over there?
- Yes.
433
00:27:25,477 --> 00:27:28,104
- Be careful. It's hot.
- Okay. I'm getting a call.
434
00:27:28,188 --> 00:27:30,857
[phone vibrating]
435
00:27:30,940 --> 00:27:32,567
My phone.
436
00:27:33,777 --> 00:27:34,903
Soohyun!
437
00:27:35,987 --> 00:27:37,739
I'm at mom's restaurant.
438
00:27:38,156 --> 00:27:39,449
Did you land safely...
439
00:27:42,285 --> 00:27:43,411
Soohyun?
440
00:27:44,162 --> 00:27:45,538
Did something happen?
441
00:27:47,624 --> 00:27:48,625
- [Yuri gasps]
- [thumps]
442
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
[♪ instrumental music playing]
443
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
[sighs]
444
00:28:12,899 --> 00:28:14,275
[crying]
445
00:28:16,319 --> 00:28:19,197
Sit down. You'll pass out like this.
446
00:28:22,158 --> 00:28:23,785
It's all my fault.
447
00:28:24,828 --> 00:28:28,373
If only I had closed the gate
when I came in.
448
00:28:29,874 --> 00:28:31,418
Gunwoo...
449
00:28:31,918 --> 00:28:34,129
If only I hadn't left him alone.
450
00:28:36,256 --> 00:28:39,801
Someone else is at fault here.
Why would you blame yourself?
451
00:28:42,887 --> 00:28:44,723
You didn't do anything wrong.
452
00:28:45,140 --> 00:28:46,141
Okay?
453
00:28:47,267 --> 00:28:49,144
[Yuri panting]
454
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Soohyun.
455
00:28:50,937 --> 00:28:51,938
[Yuri whimpers]
456
00:28:53,022 --> 00:28:54,357
What do we do?
457
00:29:00,697 --> 00:29:02,198
[crying]
458
00:29:04,367 --> 00:29:06,244
Why are you all crying?
459
00:29:08,037 --> 00:29:09,164
Mom.
460
00:29:09,372 --> 00:29:10,957
Mom, don't cry.
461
00:29:11,207 --> 00:29:12,500
Come on.
462
00:29:12,584 --> 00:29:14,669
- Mom.
- [Yuri] Goodness.
463
00:29:14,794 --> 00:29:16,671
Gunwoo will make it through this.
464
00:29:17,464 --> 00:29:18,965
Don't cry.
465
00:29:20,675 --> 00:29:23,219
- Kang Gunwoo's guardian?
- [Suho] Yes, Doctor?
466
00:29:24,512 --> 00:29:25,972
How is he?
467
00:29:26,723 --> 00:29:30,018
Your son is in critical condition.
468
00:29:30,643 --> 00:29:33,980
You need to prepare yourself
for the worst.
469
00:29:34,773 --> 00:29:36,858
- [Goeun groans]
- [Yuri] Mom! Mom!
470
00:29:36,941 --> 00:29:38,151
[Suho sighs in shock]
471
00:29:38,735 --> 00:29:39,736
Ah...
472
00:29:40,570 --> 00:29:43,907
Doctor, please! Save our son.
473
00:29:44,199 --> 00:29:47,660
- Please, save him. Please.
- If he got to the hospital sooner...
474
00:29:49,245 --> 00:29:50,663
I'm very sorry.
475
00:29:52,791 --> 00:29:55,126
[Goeun cries]
476
00:29:55,210 --> 00:29:57,462
[crying] What do we do?
477
00:30:08,264 --> 00:30:09,682
[Yuri] Gunwoo...
478
00:30:17,315 --> 00:30:19,275
[siren from a distance]
479
00:30:22,946 --> 00:30:24,948
[siren from a distance]
480
00:30:29,619 --> 00:30:34,082
INTENSIVE CARE UNIT
481
00:30:38,294 --> 00:30:40,713
{\an8}WAITING ROOM
482
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
[Goeun] Soohyun.
483
00:31:01,150 --> 00:31:03,361
Why are you sitting here like this?
484
00:31:06,739 --> 00:31:07,949
Mom.
485
00:31:09,200 --> 00:31:10,535
The doctor...
486
00:31:12,412 --> 00:31:13,663
told me...
487
00:31:15,456 --> 00:31:17,584
to prepare for the worst.
488
00:31:20,253 --> 00:31:22,547
But what am I supposed to prepare for?
489
00:31:24,173 --> 00:31:25,383
Mom.
490
00:31:27,218 --> 00:31:29,137
What can I do?
491
00:31:30,013 --> 00:31:33,433
How can I give up on my child?
492
00:31:35,476 --> 00:31:38,563
No, no. This is wrong.
493
00:31:39,314 --> 00:31:41,357
I can't say goodbye to him like this.
494
00:31:42,442 --> 00:31:44,277
I'll find another hospital
495
00:31:45,069 --> 00:31:46,988
that can save Gunwoo.
496
00:31:47,530 --> 00:31:48,823
[Goeun] Don't do this.
497
00:31:50,491 --> 00:31:53,661
It'll only get harder for Gunwoo
if you act like this.
498
00:32:02,128 --> 00:32:03,546
Let's...
499
00:32:05,965 --> 00:32:07,425
say goodbye to Gunwoo.
500
00:32:12,180 --> 00:32:14,599
Why are you being like this, Mom?
501
00:32:14,807 --> 00:32:16,100
Mom?
502
00:32:17,101 --> 00:32:18,394
Our Gunwoo...
503
00:32:19,479 --> 00:32:23,107
can't go to sleep at night without me.
He can't even go to the bathroom.
504
00:32:24,692 --> 00:32:26,611
How can I let him go?
505
00:32:26,736 --> 00:32:30,156
- How? Where will he go?
- That's your greed.
506
00:32:32,533 --> 00:32:35,078
Did you see him?
507
00:32:35,828 --> 00:32:38,373
His entire body is covered in needles.
508
00:32:38,790 --> 00:32:42,877
That small child can't speak
or open his eyes.
509
00:32:44,671 --> 00:32:46,798
He's in pain but holding it in...
510
00:32:49,968 --> 00:32:52,220
[voice trembling] so that you can
say goodbye.
511
00:32:54,180 --> 00:32:55,556
[♪ melancholy music playing]
512
00:32:55,640 --> 00:32:56,975
[Goeun's breath trembling]
513
00:32:57,809 --> 00:32:59,435
[Soohyun crying]
514
00:33:04,107 --> 00:33:07,276
Don't make him suffer anymore.
515
00:33:07,360 --> 00:33:09,112
[both crying]
516
00:33:10,154 --> 00:33:11,739
No more.
517
00:33:12,949 --> 00:33:14,075
Say goodbye.
518
00:33:16,995 --> 00:33:19,163
[crying]
519
00:33:23,209 --> 00:33:24,711
Mom.
520
00:33:58,077 --> 00:33:59,787
Yes.
521
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
[Soohyun laughs] You're so cute.
522
00:34:02,373 --> 00:34:03,374
[Gunwoo babbling]
523
00:34:03,708 --> 00:34:04,709
Huh?
524
00:34:06,210 --> 00:34:07,211
My goodness!
525
00:34:07,712 --> 00:34:09,380
[Soohyun clapping]
526
00:34:09,464 --> 00:34:11,507
Gunwoo, you're the best!
527
00:34:11,591 --> 00:34:13,134
[Soohyun laughs]
528
00:34:18,723 --> 00:34:20,725
[Soohyun in surprise]
529
00:34:20,850 --> 00:34:21,893
You stood up!
530
00:34:21,976 --> 00:34:23,061
You stood on your own!
531
00:34:23,144 --> 00:34:24,645
You're the best in the world!
532
00:34:24,729 --> 00:34:27,273
[Soohyun shrieks and laughs]
533
00:34:27,356 --> 00:34:29,192
Great job, son!
534
00:34:29,275 --> 00:34:30,902
- [Gunwoo cries]
- [Soohyun soothes]
535
00:34:32,862 --> 00:34:33,863
Yes, it's alright.
536
00:34:33,946 --> 00:34:35,740
[Gunwoo cries]
537
00:34:35,823 --> 00:34:36,824
[Soohyun grunts]
538
00:34:36,908 --> 00:34:38,868
[Gunwoo cries]
539
00:34:41,913 --> 00:34:43,206
[Soohyun soothes Gunwoo]
540
00:34:44,373 --> 00:34:45,958
- One, two.
- Aah!
541
00:34:46,042 --> 00:34:47,043
[Soohyun chuckles]
542
00:34:47,126 --> 00:34:50,963
- You said you'd pull it after three.
- [Soohyun] I'm sorry. Did it hurt?
543
00:34:51,089 --> 00:34:54,550
[Soohyun and Suho singing]
♪ Happy birthday to you ♪
544
00:34:54,717 --> 00:34:58,679
♪ Happy birthday, dear Gunwoo ♪
545
00:34:58,805 --> 00:35:02,350
♪ Happy birthday to you ♪
546
00:35:17,073 --> 00:35:20,076
[♪ melancholy music continues]
547
00:35:23,830 --> 00:35:25,081
[machines beeping]
548
00:35:52,275 --> 00:35:53,734
[machines continue beeping]
549
00:36:00,783 --> 00:36:01,784
Nurse?
550
00:36:24,640 --> 00:36:26,017
[whispering] All done.
551
00:36:32,940 --> 00:36:34,192
[in normal voice] Gunwoo?
552
00:36:37,069 --> 00:36:40,072
Let's go home now. [crying]
553
00:36:41,616 --> 00:36:44,160
Let's take out all these painful needles.
554
00:36:44,327 --> 00:36:46,621
Let's go home. [crying]
555
00:36:47,788 --> 00:36:50,541
We're supposed to go on a picnic.
556
00:36:53,961 --> 00:36:55,755
[machine warning]
557
00:36:57,965 --> 00:36:59,717
[machine beeping faster]
558
00:36:59,800 --> 00:37:02,303
[long beep]
559
00:37:12,563 --> 00:37:14,190
[Soohyun's breath trembling]
560
00:37:42,593 --> 00:37:44,053
[whimpering]
561
00:37:44,762 --> 00:37:46,889
It's too cold here.
562
00:37:46,973 --> 00:37:48,474
My baby.
563
00:37:48,557 --> 00:37:50,893
You get cold so easily. [crying]
564
00:38:15,668 --> 00:38:16,877
[Suho] Gunwoo!
565
00:38:17,420 --> 00:38:18,754
Gunwoo!
566
00:38:35,229 --> 00:38:37,023
[people crying]
567
00:38:37,315 --> 00:38:38,441
[Suho sighs]
568
00:38:46,991 --> 00:38:49,368
- [Soohyun and Gunwoo laugh]
- [Gunwoo] That tickles!
569
00:38:49,452 --> 00:38:50,619
[Soohyun] This is nice.
570
00:38:50,786 --> 00:38:52,788
I love that you smell like sweet powder.
571
00:38:52,997 --> 00:38:54,957
I like your scent too.
572
00:38:55,041 --> 00:38:57,543
Really? What do I smell like?
573
00:38:57,626 --> 00:39:00,171
You smell pretty.
574
00:39:00,296 --> 00:39:03,090
Also, like stars.
575
00:39:04,050 --> 00:39:05,426
[people crying]
576
00:39:05,509 --> 00:39:07,345
[Soohyun] Do you like stars
that much, Gunwoo?
577
00:39:07,428 --> 00:39:10,639
Yes, I'm going to be a star
when I grow up.
578
00:39:10,723 --> 00:39:13,809
- Why?
- So I can shine.
579
00:39:14,101 --> 00:39:15,978
I don't like that.
580
00:39:16,062 --> 00:39:17,313
Why not?
581
00:39:17,605 --> 00:39:21,108
It would be so sad
with me here and you all the way there.
582
00:39:21,192 --> 00:39:25,905
Don't worry. I'll fly you up there.
583
00:39:25,988 --> 00:39:27,531
[gasps] Really?
584
00:39:27,698 --> 00:39:29,742
Then will I fly in the sky with you?
585
00:39:29,825 --> 00:39:33,037
Yes! I'll hold your hand.
586
00:39:34,121 --> 00:39:35,831
- Like this?
- [Gunwoo] Like this.
587
00:39:35,915 --> 00:39:38,918
You can't let go. Never!
588
00:39:39,627 --> 00:39:42,630
[Soohyun] Okay, I'll never let go.
589
00:39:42,755 --> 00:39:43,756
Never.
590
00:39:43,839 --> 00:39:45,508
[people crying]
591
00:39:51,305 --> 00:39:55,017
- [people continue crying]
- [pastor] Here lies the late Kang Gunwoo.
592
00:39:55,101 --> 00:39:58,062
[Myunghee] Gunwoo, you poor thing.
593
00:39:58,145 --> 00:40:00,147
[people crying]
594
00:40:05,486 --> 00:40:07,696
[woman crying] Gunwoo!
595
00:40:09,156 --> 00:40:10,157
[Suho sighs]
596
00:40:11,659 --> 00:40:13,452
[Suho sniffles]
597
00:40:16,455 --> 00:40:18,582
Gunwoo.
598
00:40:27,550 --> 00:40:28,968
Honey.
599
00:40:29,635 --> 00:40:32,221
Honey, let's say goodbye to Gunwoo. Okay?
600
00:40:33,222 --> 00:40:35,224
[people crying]
601
00:40:43,441 --> 00:40:45,776
[Myunghee] Gunwoo, you poor thing.
602
00:40:53,909 --> 00:40:55,911
[Suho whimpers]
603
00:41:00,916 --> 00:41:03,711
- [Myunghee] Gunwoo!
- [Yuri] Our poor baby.
604
00:41:04,044 --> 00:41:06,172
[people crying]
605
00:42:02,686 --> 00:42:03,687
[crying]
606
00:42:09,151 --> 00:42:12,238
GUNWOO
607
00:42:12,321 --> 00:42:14,323
[♪ melancholy music playing]
608
00:42:44,311 --> 00:42:46,188
[crying]
609
00:43:01,161 --> 00:43:02,162
[breath trembling]
610
00:43:03,497 --> 00:43:06,875
- [♪ emotional music playing]
- [sobbing]
611
00:43:13,966 --> 00:43:16,218
[sobbing]
612
00:43:23,559 --> 00:43:25,686
[wailing]
613
00:43:30,691 --> 00:43:33,777
[wailing] My poor child...
614
00:43:55,049 --> 00:43:58,927
{\an8}Eun Soohyun, the first Korean to receive
the Rosaline Literary Award, lost her son
615
00:43:59,053 --> 00:44:01,180
{\an8}- in a car accident...
- [female anchor] The child
616
00:44:01,263 --> 00:44:02,848
{\an8}who died in a school zone turned out
617
00:44:02,931 --> 00:44:06,143
{\an8}- to be Professor Eun Soohyun's son.
- [female anchor 2] The assailant
618
00:44:06,226 --> 00:44:09,021
{\an8}put the victim in his car, fled,
and later abandoned him,
619
00:44:09,104 --> 00:44:10,856
{\an8}- missing his golden hour...
- I'm sorry.
620
00:44:10,939 --> 00:44:12,232
{\an8}which led to his death.
621
00:44:13,150 --> 00:44:15,778
{\an8}[protester 1] Enforce harsher punishments
for child-related accidents.
622
00:44:15,861 --> 00:44:17,655
[people] Enforce it!
623
00:44:17,738 --> 00:44:19,615
[Soohyun] Gunwoo can't be found
in this world.
624
00:44:20,824 --> 00:44:23,035
- [people] Enforce it!
- [Soohyun] But the media
625
00:44:23,702 --> 00:44:25,579
is filled with Gunwoo.
626
00:44:25,913 --> 00:44:27,998
- Enforce it!
- Enforce it!
627
00:44:28,082 --> 00:44:30,709
[protester 1] Enforce harsher punishments
for child-related accidents.
628
00:44:30,834 --> 00:44:33,045
[Soohyun] Still, there was
one reason to survive...
629
00:44:33,128 --> 00:44:35,756
[protester 1] Enforce harsher punishments
for child-related accidents.
630
00:44:35,839 --> 00:44:37,466
[Soohyun] and endure this.
631
00:44:37,549 --> 00:44:40,010
[protester 1] The murderer should repent!
632
00:44:40,094 --> 00:44:42,638
- [people] Repent! Repent!
- [protester 1] The murderer should repent!
633
00:44:42,721 --> 00:44:44,973
[judge] Prosecutor, question the witness.
634
00:44:45,140 --> 00:44:48,435
[prosecutor] What state was the patient in
when he was transferred?
635
00:44:48,519 --> 00:44:53,107
His CT results showed he had bleeding
in his brain and some time had passed.
636
00:44:53,232 --> 00:44:57,027
His brain was very swollen
and he needed emergency surgery.
637
00:44:57,528 --> 00:45:00,781
[prosecutor] If the patient had been taken
to the hospital right after the accident,
638
00:45:01,156 --> 00:45:03,158
would there have been a different outcome?
639
00:45:03,409 --> 00:45:07,329
A cerebral hemorrhage is critical
and requires immediate attention.
640
00:45:07,538 --> 00:45:09,540
If he had arrived without delay,
641
00:45:09,873 --> 00:45:13,001
he would've had a good chance to live.
642
00:45:13,085 --> 00:45:16,672
[prosecutor] If the defendant hadn't
abandoned the child after the hit-and-run,
643
00:45:16,797 --> 00:45:19,174
- the child could've been saved.
- Objection.
644
00:45:19,508 --> 00:45:21,969
[defense] The defendant
put the child in the car
645
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
to bring him to the hospital
as soon as possible.
646
00:45:24,555 --> 00:45:26,265
But the child stopped breathing,
647
00:45:26,348 --> 00:45:28,851
and the defendant made a mistake
out of extreme fear.
648
00:45:28,976 --> 00:45:31,478
Please take into consideration
that the defendant
649
00:45:31,562 --> 00:45:33,647
turned himself in
after realizing his wrongdoings.
650
00:45:37,359 --> 00:45:39,069
Your Honor.
651
00:45:39,153 --> 00:45:41,488
To confirm the facts
from the day of the accident,
652
00:45:41,572 --> 00:45:44,324
I'd like to request the victim's mother,
653
00:45:44,450 --> 00:45:47,369
Eun Soohyun,
to take the witness stand today.
654
00:45:49,246 --> 00:45:52,249
Ms. Eun Soohyun, do you accept?
655
00:45:55,836 --> 00:45:56,962
Yes.
656
00:45:57,045 --> 00:45:59,047
[♪ dramatic music playing]
657
00:46:08,640 --> 00:46:09,808
I solemnly,
658
00:46:10,851 --> 00:46:13,479
sincerely and truly declare and affirm
659
00:46:13,562 --> 00:46:15,147
that I will tell the truth,
660
00:46:15,898 --> 00:46:19,359
the whole truth,
and nothing but the truth.
661
00:46:23,947 --> 00:46:27,284
[defense] The victim had a fever that day,
is that correct?
662
00:46:30,537 --> 00:46:33,123
- Yes.
- But you still went on your business trip.
663
00:46:33,248 --> 00:46:36,001
He was fine before my trip.
664
00:46:36,210 --> 00:46:38,629
[defense] I see.
On the day of the victim's accident,
665
00:46:38,712 --> 00:46:40,088
where were you?
666
00:46:40,255 --> 00:46:41,340
I was at home.
667
00:46:41,465 --> 00:46:43,550
- And the victim?
- He was in the garden.
668
00:46:43,675 --> 00:46:47,930
So you left a child with a fever
alone outside?
669
00:46:48,013 --> 00:46:51,475
He wanted to do something alone,
so I was waiting for him.
670
00:46:51,558 --> 00:46:53,977
- It wasn't neglect.
- Then...
671
00:46:55,145 --> 00:46:59,107
- how does the child normally go outside?
- I open the door for him.
672
00:46:59,191 --> 00:47:01,860
Were you the last person
to come home that day?
673
00:47:03,737 --> 00:47:05,239
- Yes.
- As you went inside,
674
00:47:05,322 --> 00:47:07,282
are you sure you closed the door?
675
00:47:09,785 --> 00:47:11,787
[♪ suspenseful music playing]
676
00:47:11,995 --> 00:47:13,664
Take me to Seokgwandong.
677
00:47:15,999 --> 00:47:17,417
- Hello!
- Hi, Heejae.
678
00:47:18,669 --> 00:47:20,212
[door lock opens]
679
00:47:24,716 --> 00:47:25,717
[door closing]
680
00:47:28,095 --> 00:47:30,556
[defense] Answer the question.
681
00:47:33,517 --> 00:47:34,685
[Soohyun] I don't...
682
00:47:38,063 --> 00:47:39,273
remember.
683
00:47:39,356 --> 00:47:43,068
So you had no idea
that your son left the garden.
684
00:47:43,151 --> 00:47:44,152
[sighs]
685
00:47:44,236 --> 00:47:47,531
You were his mother, but you were at home
and left your sick child outside.
686
00:47:47,614 --> 00:47:50,158
The fact that a mother's
misguided confidence
687
00:47:50,242 --> 00:47:53,203
that her child
would never do something impulsive
688
00:47:54,162 --> 00:47:56,373
was the starting point of this accident.
689
00:47:56,456 --> 00:47:58,667
- It's quite unfortunate.
- [prosecutor] Objection!
690
00:47:58,750 --> 00:48:01,545
The defense attorney's question
is unrelated to this case.
691
00:48:01,628 --> 00:48:03,797
He's forcing the victim's mother
to answer.
692
00:48:03,922 --> 00:48:05,382
Sustained.
693
00:48:05,507 --> 00:48:08,468
Counsel,
refrain from making incendiary remarks.
694
00:48:08,594 --> 00:48:10,178
Continue to question the witness.
695
00:48:10,262 --> 00:48:11,638
That's all.
696
00:48:16,226 --> 00:48:18,687
[judge] Prosecutor, you may cross-examine.
697
00:48:38,248 --> 00:48:40,250
- [sobbing]
- [♪ melancholy music playing]
698
00:48:41,877 --> 00:48:43,629
[Soohyun] I was a sinner.
699
00:48:44,463 --> 00:48:46,506
I couldn't protect my child.
700
00:48:48,342 --> 00:48:50,093
[man 8] I want to register a birth.
701
00:48:50,177 --> 00:48:53,597
- [woman 11] Please fill it out.
- [Soohyun] I fell apart more and more.
702
00:48:58,018 --> 00:49:00,270
DEATH DECLARATION
703
00:49:02,773 --> 00:49:03,774
[sobbing]
704
00:49:05,484 --> 00:49:07,277
KANG
705
00:49:13,325 --> 00:49:14,868
It was...
706
00:49:15,327 --> 00:49:17,496
the same for him too.
707
00:49:27,339 --> 00:49:29,424
When I opened my eyes, I was back in hell.
708
00:49:40,102 --> 00:49:42,270
I prayed every single day.
709
00:49:43,647 --> 00:49:47,109
I prayed time would take me to death.
710
00:49:52,072 --> 00:49:53,156
GRANDMA'S STOVE
711
00:50:19,433 --> 00:50:21,435
[♪ melancholy music continues]
712
00:51:13,445 --> 00:51:14,446
[whimpering]
713
00:51:18,867 --> 00:51:21,620
{\an8}FINAL TRIAL
714
00:51:21,953 --> 00:51:26,291
[judge] I will deliver the verdict
for case 2015-1426.
715
00:51:26,416 --> 00:51:29,711
Due to the lack of evidence
to the charges of violating
716
00:51:29,795 --> 00:51:32,714
the Road Traffic Act
and the Act on Special Cases Concerning
717
00:51:32,798 --> 00:51:36,760
the Settlement of Traffic Accidents,
the defendant is found not guilty.
718
00:51:37,677 --> 00:51:40,514
- [man 10] Not guilty?
- [man 11] What are you saying?
719
00:51:40,597 --> 00:51:41,932
[judge] Silence!
720
00:51:42,015 --> 00:51:44,726
Combining various evidence,
including witness statements,
721
00:51:44,810 --> 00:51:49,981
the defendant's charges are admitted
to violations related to a hit-and-run
722
00:51:50,065 --> 00:51:52,484
and the Act on Aggravated Punishment
of Specific Crimes.
723
00:51:52,776 --> 00:51:56,321
In terms of sentencing,
it cannot be taken lightly,
724
00:51:56,404 --> 00:51:58,406
especially given that the victim died
in this case.
725
00:51:58,490 --> 00:52:01,868
However, the defendant confessed
to his crimes and expressed remorse.
726
00:52:01,952 --> 00:52:04,913
The defendant was shocked
due to the gravity of the situation,
727
00:52:04,996 --> 00:52:07,415
and the fact that this was
an accidental crime
728
00:52:07,499 --> 00:52:10,377
were all taken into consideration.
As a result,
729
00:52:10,544 --> 00:52:12,921
the defendant will be sentenced
to two years and six months.
730
00:52:13,630 --> 00:52:15,090
- [audience in disbelief]
- However,
731
00:52:15,215 --> 00:52:20,011
the sentence will be suspended
for four years from the final hearing.
732
00:52:21,596 --> 00:52:23,140
- [gavel banging]
- No way.
733
00:52:24,224 --> 00:52:26,560
[shouting] Does that make sense?
734
00:52:26,685 --> 00:52:28,228
You killed a six-year-old boy!
735
00:52:28,603 --> 00:52:31,231
Not guilty? Suspend his sentence?
Does that make sense?
736
00:52:31,314 --> 00:52:32,941
You call that a verdict?
737
00:52:33,024 --> 00:52:35,026
My son died because of you...
738
00:52:35,110 --> 00:52:36,778
Bring my son back, you bastard!
739
00:52:36,862 --> 00:52:39,447
- [bailiff 1] Calm down!
- Bring my son back, you bastard!
740
00:52:39,531 --> 00:52:41,324
Let go of me!
741
00:52:41,408 --> 00:52:43,243
- [Jiwoong] I'm very sorry!
- [Suho] You...
742
00:52:43,326 --> 00:52:46,788
I'll repent up until my dying day.
743
00:52:47,330 --> 00:52:49,166
[camera shutters clicking]
744
00:52:49,249 --> 00:52:51,209
I'm very sorry!
745
00:52:51,459 --> 00:52:54,880
- I'll repent!
- [Suho] Shut your mouth, you bastard!
746
00:52:54,963 --> 00:52:57,465
- [Jiwoong] I'm very sorry!
- [bailiff 2] That's enough. Calm down!
747
00:52:58,133 --> 00:52:59,676
[Jiwoong] I'm sorry!
748
00:53:00,677 --> 00:53:02,512
[Suho] Let go of me!
749
00:53:04,306 --> 00:53:05,348
Let go!
750
00:53:05,432 --> 00:53:08,226
[indistinct conversation]
751
00:53:08,685 --> 00:53:10,687
[♪ melancholy music playing]
752
00:53:30,373 --> 00:53:32,375
[phone vibrating]
753
00:53:50,101 --> 00:53:52,562
HANSANG
SEOUL, MAHO-GU, YEONNA-DONG 34-9
754
00:54:28,932 --> 00:54:30,892
Yes, it's me, Congressman.
755
00:54:32,185 --> 00:54:35,272
As you said, my sentence was suspended.
756
00:54:35,605 --> 00:54:36,940
Thank you.
757
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
- [news on TV]
- [Joon] No need to thank me.
758
00:54:40,360 --> 00:54:42,779
We're going out to sea together.
759
00:54:42,862 --> 00:54:45,490
The captain should take care of the people
on his boat.
760
00:54:47,200 --> 00:54:49,744
It's fine. Forget it. [laughs]
761
00:54:50,662 --> 00:54:51,913
Okay.
762
00:54:56,668 --> 00:54:58,044
[defense on TV] Currently,
763
00:54:58,128 --> 00:55:00,630
suspicions are pouring into the media
over this case.
764
00:55:01,047 --> 00:55:03,341
I believe the result from today
can be an answer...
765
00:55:03,466 --> 00:55:04,592
Ma'am?
766
00:55:04,676 --> 00:55:07,470
[defense on TV] I'd like to pay
the deepest condolences
767
00:55:07,554 --> 00:55:09,139
to the deceased and the family.
768
00:55:09,222 --> 00:55:10,348
[Joon] I'll see you next time.
769
00:55:10,432 --> 00:55:11,933
- [woman 12] Come again.
- [Joon chuckles]
770
00:55:20,108 --> 00:55:21,234
Let's go.
771
00:55:23,862 --> 00:55:25,864
[♪ suspenseful music intensifies]
772
00:55:35,248 --> 00:55:36,249
[music fades]
773
00:55:36,333 --> 00:55:37,584
Hey, honey.
774
00:55:40,295 --> 00:55:43,006
No, I'm near the house.
I'll be there soon.
775
00:55:44,174 --> 00:55:45,175
Okay.
776
00:55:45,967 --> 00:55:47,552
I told you.
777
00:55:47,844 --> 00:55:49,596
Nothing would happen.
778
00:55:52,432 --> 00:55:55,060
It's a good day. Why would you bring up
that dead kid?
779
00:55:55,185 --> 00:55:57,270
Do I have time to care about that kid?
780
00:55:57,354 --> 00:55:58,897
Don't say ridiculous things.
781
00:55:58,980 --> 00:56:00,648
[♪ instrumental music playing]
782
00:56:07,697 --> 00:56:09,324
What brings you here?
783
00:56:10,200 --> 00:56:13,370
Are you here to see me?
784
00:56:20,168 --> 00:56:21,753
Apologize.
785
00:56:23,963 --> 00:56:25,507
Just earlier today...
786
00:56:26,007 --> 00:56:29,511
I was punished for my crimes in court.
787
00:56:29,636 --> 00:56:30,845
No.
788
00:56:34,015 --> 00:56:35,809
Apologize to my son.
789
00:56:37,477 --> 00:56:40,730
When I think about it,
790
00:56:41,856 --> 00:56:45,568
- you didn't apologize to him at all.
- [chuckles]
791
00:56:45,652 --> 00:56:48,822
You almost had me there.
792
00:56:49,697 --> 00:56:51,699
Okay. Deal.
793
00:56:56,955 --> 00:56:58,164
But...
794
00:56:58,665 --> 00:57:00,166
how much?
795
00:57:02,293 --> 00:57:05,088
Just so you know,
I'm not responsible for this anymore.
796
00:57:05,171 --> 00:57:07,632
But I'd like to offer some
to show my sense of duty.
797
00:57:07,715 --> 00:57:10,844
You're lucky to have met someone like me.
798
00:57:11,010 --> 00:57:12,429
Here you go.
799
00:57:17,267 --> 00:57:18,726
Take it.
800
00:57:20,437 --> 00:57:22,814
Once you're ready,
801
00:57:23,481 --> 00:57:24,941
you can call me.
802
00:57:25,024 --> 00:57:26,025
[Jiwoong clears throat]
803
00:57:28,069 --> 00:57:31,614
You scared me.
What do you think you're doing right now?
804
00:57:31,698 --> 00:57:33,032
[Soohyun breathing short]
805
00:57:33,116 --> 00:57:34,659
Apologize.
806
00:57:35,368 --> 00:57:37,954
You ruined my child's life.
807
00:57:38,621 --> 00:57:40,957
So apologize properly!
808
00:57:41,499 --> 00:57:43,084
[Soohyun pants]
809
00:57:44,127 --> 00:57:47,380
- [sobbing]
- Look here, lady. That's enough.
810
00:57:47,547 --> 00:57:49,591
I won't be considerate anymore.
811
00:57:50,884 --> 00:57:52,760
[Soohyun] Apologize!
812
00:57:52,844 --> 00:57:54,512
What the hell? Seriously?
813
00:57:54,596 --> 00:57:55,597
[glass brakes]
814
00:57:57,557 --> 00:57:58,558
[Soohyun sobs]
815
00:57:59,934 --> 00:58:01,811
[Jiwoong] Damn it.
816
00:58:09,194 --> 00:58:10,570
Mister...
817
00:58:10,653 --> 00:58:11,654
Mister!
818
00:58:11,738 --> 00:58:13,948
No, sir!
819
00:58:14,574 --> 00:58:17,577
Please! Please, apologize.
820
00:58:18,119 --> 00:58:20,246
Please, apologize to him.
821
00:58:20,413 --> 00:58:22,332
You know this isn't right.
822
00:58:23,082 --> 00:58:25,877
My son is dead
and no longer in this world.
823
00:58:26,002 --> 00:58:30,507
You can't go on living
as if nothing happened!
824
00:58:30,632 --> 00:58:34,344
Then what about my poor boy?
825
00:58:34,469 --> 00:58:36,804
- Mister!
- [Jiwoong] God...
826
00:58:37,096 --> 00:58:40,308
Hey, do you know how many businesses
I'm involved in right now?
827
00:58:40,391 --> 00:58:43,520
Do you know how many deals I've lost
because of your kid?
828
00:58:43,603 --> 00:58:45,522
He could've died anywhere else!
829
00:58:45,605 --> 00:58:47,565
Why did he have to get hit by my car?
830
00:58:52,028 --> 00:58:53,029
[inhales]
831
00:58:53,821 --> 00:58:54,822
[exhales]
832
00:59:00,954 --> 00:59:02,163
[sighs deeply]
833
00:59:16,970 --> 00:59:18,221
Hey.
834
00:59:18,930 --> 00:59:21,724
Let's not make a big fuss over this.
835
00:59:21,808 --> 00:59:25,770
What's done is done.
Shouldn't the living continue to live?
836
00:59:26,479 --> 00:59:27,605
Don't you think so?
837
00:59:29,941 --> 00:59:31,859
You can call me.
838
00:59:34,362 --> 00:59:36,322
Damn it.
839
00:59:39,450 --> 00:59:42,453
[laughing maniacally]
840
00:59:55,300 --> 00:59:57,302
[laughing maniacally]
841
01:00:08,980 --> 01:00:10,940
[Soohyun] If I believed that my answer
842
01:00:11,024 --> 01:00:14,110
would be to someone
who would ever return to earth,
843
01:00:18,031 --> 01:00:20,950
this flame would move no more.
844
01:00:26,456 --> 01:00:27,457
[glass clinking]
845
01:00:31,753 --> 01:00:34,088
But because no one
846
01:00:35,089 --> 01:00:38,426
has ever returned alive from this gulf,
if what I hear is true,
847
01:00:41,804 --> 01:00:43,765
I can reply
848
01:00:45,475 --> 01:00:48,227
with no fear or infamy.
849
01:00:49,103 --> 01:00:50,104
[breath trembling]
850
01:00:54,859 --> 01:00:56,861
- [sobbing]
- [music intensifies]
851
01:01:10,416 --> 01:01:12,960
[♪ peaceful music playing]
852
01:01:55,837 --> 01:01:56,838
[seatbelt clicks]
853
01:02:04,846 --> 01:02:06,931
[engine starts]
854
01:02:17,024 --> 01:02:19,110
[car accelerates]
855
01:02:29,162 --> 01:02:30,163
[crashing with a thump]
856
01:02:49,265 --> 01:02:50,266
[tire screeching]
857
01:03:16,250 --> 01:03:17,919
[Soohyun] This...
858
01:03:19,921 --> 01:03:21,923
is... my answer.
859
01:03:25,885 --> 01:03:26,886
[♪ closing theme playing]
860
01:04:00,294 --> 01:04:01,295
{\an8}[Soohyun] I think...
861
01:04:03,923 --> 01:04:06,217
{\an8}what happened was wrong.
862
01:04:08,052 --> 01:04:11,097
{\an8}[Joon] What would happen
if Eun Soohyun saw this?
863
01:04:11,305 --> 01:04:12,682
{\an8}Could she endure it?
864
01:04:13,307 --> 01:04:14,559
{\an8}[Soohyun] I'm a murderer.
865
01:04:15,226 --> 01:04:17,812
{\an8}[Seonyul] I never wanted
to know the person.
866
01:04:17,895 --> 01:04:20,898
{\an8}[Hyeongja] Can you help him
put that great pain...
867
01:04:22,024 --> 01:04:23,192
{\an8}behind him?
868
01:04:25,778 --> 01:04:27,655
{\an8}[Seonyul] I think it would make Gunwoo sad
869
01:04:28,823 --> 01:04:30,366
{\an8}if he were to see you.