1 00:00:27,027 --> 00:00:30,947 ワンダフルワールド 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 このドラマは   フィクションです 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,955 子役と動物は       安全な環境で撮影しました 4 00:00:44,210 --> 00:00:47,005 “救急外来〟 5 00:01:04,981 --> 00:01:05,857 すみません 6 00:01:07,650 --> 00:01:08,610 こちらへ 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 大丈夫ですか 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,032 先生 9 00:01:14,115 --> 00:01:14,949 はい 10 00:01:17,619 --> 00:01:20,080 {\an8}左脇腹レフトフランクに裂傷があります 11 00:01:20,163 --> 00:01:22,415 {\an8}脾臓損傷スプリーンインジャリーの可能性も 12 00:01:28,463 --> 00:01:29,589 一体 何が? 13 00:01:29,672 --> 00:01:32,509 {\an8}落下時フォールダウンに 金属が刺さりました 14 00:01:33,218 --> 00:01:36,137 CTを撮って手術します 15 00:01:36,221 --> 00:01:38,431 移動するので点滴を 16 00:01:38,515 --> 00:01:39,307 はい 17 00:01:39,849 --> 00:01:41,017 付き添いの方 18 00:01:45,855 --> 00:01:49,067 こちらに ご記入をお願いします 19 00:01:49,150 --> 00:01:50,485 ご家族ですか? 20 00:01:54,572 --> 00:01:55,323 はい 21 00:01:58,159 --> 00:02:00,870 “韓国大学病院〟 22 00:03:00,930 --> 00:03:01,973 あなた… 23 00:03:03,600 --> 00:03:04,851 なぜ ここに? 24 00:03:19,199 --> 00:03:21,075 コード・ブルー 25 00:03:54,484 --> 00:03:57,028 離れてください 26 00:03:59,989 --> 00:04:00,782 離れて 27 00:04:03,910 --> 00:04:04,661 早く処置を 28 00:04:13,169 --> 00:04:15,380 やめろ 近づくな 29 00:04:17,173 --> 00:04:18,675 150ジュール充電完了 30 00:04:18,758 --> 00:04:19,676 謝罪を 31 00:04:19,759 --> 00:04:21,135 しつこいぞ この野郎 32 00:04:21,219 --> 00:04:23,179 どうか謝罪してください 33 00:04:23,263 --> 00:04:25,014 他で死ねばいいのに 34 00:04:27,725 --> 00:04:28,351 いきます 35 00:04:29,310 --> 00:04:31,229 1 2 クリア 36 00:04:39,946 --> 00:04:41,447 もう一度 37 00:04:41,531 --> 00:04:42,532 充電完了です 38 00:04:42,907 --> 00:04:43,950 200ジュール 39 00:04:44,909 --> 00:04:46,995 1 2 クリア 40 00:04:56,671 --> 00:04:57,505 呼吸器も 41 00:04:57,588 --> 00:04:58,798 分かりました 42 00:04:58,881 --> 00:05:01,843 もう一度 確かめるべきだったのよ 43 00:05:01,926 --> 00:05:03,303 どうして 44 00:05:03,386 --> 00:05:04,554 なぜなの 45 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 1 2 クリア 46 00:05:12,061 --> 00:05:14,022 正常値に戻りました 47 00:05:14,105 --> 00:05:17,066 バイタルチェックと 脳のCTを 48 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 了解です 49 00:05:35,918 --> 00:05:40,840 ワンダフルワールド 50 00:05:41,591 --> 00:05:43,343 {\an8}第6話 51 00:06:06,032 --> 00:06:06,824 {\an8}あなた… 52 00:06:14,207 --> 00:06:17,877 人が死ぬのを 見たくないんです 53 00:06:20,171 --> 00:06:22,632 どうして ここに? 54 00:06:28,471 --> 00:06:29,806 あなたは? 55 00:06:30,973 --> 00:06:32,975 人を捜してるの 56 00:06:33,768 --> 00:06:35,353 あの人の家族を? 57 00:06:51,702 --> 00:06:54,747 どうしたの? 血が付いてる 58 00:06:56,916 --> 00:06:58,960 ほっといてください 59 00:06:59,710 --> 00:07:04,966 日記帳を渡して 俺の保護者になったとでも? 60 00:09:09,966 --> 00:09:11,133 お義姉ねえさん 61 00:09:13,094 --> 00:09:15,513 キムさんの具合はどう? 62 00:09:15,596 --> 00:09:19,934 危険な状態は脱しましたが 様子を見ないと 63 00:09:21,852 --> 00:09:23,938 意識が戻る可能性は? 64 00:09:24,021 --> 00:09:27,900 脳損傷で寝たきりなので 難しいかと 65 00:09:29,193 --> 00:09:32,154 奇跡でも起きれば別ですが 66 00:09:35,491 --> 00:09:38,911 家族は いないのかしら? 67 00:09:42,790 --> 00:09:44,417 息子がいるそうです 68 00:09:47,461 --> 00:09:48,504 息子… 69 00:09:49,714 --> 00:09:55,386 写真の送り主は       クォン・ジウンの息子なの? 70 00:09:57,888 --> 00:09:59,724 手術は終わりました 71 00:09:59,807 --> 00:10:04,186 出血がひどいので しばらく安静が必要です 72 00:10:04,770 --> 00:10:07,982 麻酔から覚めたら 一般病棟に移動を 73 00:10:08,065 --> 00:10:10,610 分かりました どうも 74 00:10:51,942 --> 00:10:53,569 ソンニュル 75 00:10:57,615 --> 00:10:58,532 ちょっと 76 00:10:59,700 --> 00:11:03,954 そんな速さで走ったら 心臓が破裂するわ 77 00:11:04,497 --> 00:11:05,331 まったく 78 00:11:05,414 --> 00:11:08,125 お前こそ息切れしてるぞ 79 00:11:11,212 --> 00:11:13,589 倒れたら あなたのせいよ 80 00:11:24,141 --> 00:11:25,267 あいつは? 81 00:11:25,351 --> 00:11:28,479 手術は終わったけど 意識はない 82 00:11:28,562 --> 00:11:30,272 しばらく安静だって 83 00:11:30,898 --> 00:11:35,111 どうして赤の他人に そこまでするの? 84 00:11:37,238 --> 00:11:40,741 しばらく病院には私が通うわ 85 00:11:42,034 --> 00:11:42,910 俺が行く 86 00:11:42,993 --> 00:11:46,789 ダメよ 昨日も 心臓に負担をかけたのに 87 00:11:48,582 --> 00:11:54,505 昔 一緒に入院してた時 手術するのが怖かったの 88 00:11:55,464 --> 00:11:57,883 あなたがいたから頑張れた 89 00:11:57,967 --> 00:12:01,637 だから力になりたい 言うことを聞いて 90 00:12:05,057 --> 00:12:08,352 いつも 俺に甘えてた泣き虫が-- 91 00:12:09,562 --> 00:12:10,855 成長したな 92 00:12:11,689 --> 00:12:13,315 とっくに大人よ 93 00:12:16,527 --> 00:12:19,697 病院で あの女に会った 94 00:12:21,782 --> 00:12:22,992 気になるんだ 95 00:12:24,285 --> 00:12:28,205 被害者の息子に会ったら どんな顔をするか 96 00:12:41,886 --> 00:12:47,308 なぜ あのURLを   写真に記したのかしら 97 00:12:54,732 --> 00:12:57,485 “車道を横断した40代    トラックにひかれ重体〟 98 00:13:00,571 --> 00:13:04,325 “セヒョン洞坂でひかれ   脳出血で意識不明〟   99 00:13:05,743 --> 00:13:08,370 事故ではなく 事件だと思います 100 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 事故ではなく-- 101 00:13:18,005 --> 00:13:19,882 事件だと? 102 00:13:20,382 --> 00:13:23,719 “警察〟 103 00:13:25,846 --> 00:13:27,932 “急カーブ〟 104 00:13:29,266 --> 00:13:32,937 急カーブの後に   横断歩道もあります 105 00:13:33,020 --> 00:13:36,232 速度が落ちるので 事故は少ないです 106 00:13:46,116 --> 00:13:47,910 {\an8}“セヒョン洞坂〟 107 00:13:52,706 --> 00:13:58,337 でも横断歩道の位置が悪くて 車道の横断は多いです    108 00:13:58,420 --> 00:13:59,964 早く渡ろう 109 00:14:00,381 --> 00:14:01,298 走って 110 00:14:01,382 --> 00:14:03,008 待ってください 111 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 急いで 112 00:14:52,516 --> 00:14:55,269 “最高速度30キロメートル〟 113 00:15:25,007 --> 00:15:26,300 もしもし 114 00:15:28,636 --> 00:15:32,932 判決書の閲覧を お願いしたいのですが 115 00:15:36,685 --> 00:15:39,897 スヒョンは どこに行ったのかしら 116 00:15:40,731 --> 00:15:43,776 “食堂 青い春〟 117 00:15:55,454 --> 00:15:56,497 お義母かあさん 118 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 入りなさい 119 00:16:22,147 --> 00:16:23,732 申し訳ありません 120 00:16:30,614 --> 00:16:34,118 すべて僕が悪いんです 121 00:16:34,868 --> 00:16:36,328 でも あれは-- 122 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 一度きりの関係です 123 00:16:43,627 --> 00:16:46,505 信頼を裏切って 申し訳ありません 124 00:16:54,972 --> 00:16:56,849 我慢もできないの? 125 00:16:57,850 --> 00:17:01,770 ゴヌが死んで スヒョンは刑務所にいた 126 00:17:02,563 --> 00:17:05,149 あなたがしっかりしないと 127 00:17:10,779 --> 00:17:12,865 僕も息子を失いました 128 00:17:13,741 --> 00:17:15,284 だけど-- 129 00:17:17,202 --> 00:17:19,538 悲しんでいられなかった 130 00:17:20,039 --> 00:17:23,584 スヒョンまで失いそうで… 131 00:17:25,586 --> 00:17:27,713 泣くのも我慢しました 132 00:17:28,088 --> 00:17:32,593 “彼女じゃなく僕が ヤツを殺すべきだった〟 133 00:17:35,137 --> 00:17:37,765 “そして刑務所に 行くべきだった〟 134 00:17:37,848 --> 00:17:42,853 1日に何度も後悔し 自分を責めました 135 00:17:43,395 --> 00:17:45,731 酒浸りの日々でした 136 00:17:45,814 --> 00:17:48,025 そうして気づいたら-- 137 00:17:53,739 --> 00:17:55,491 独りぼっちだった 138 00:17:56,408 --> 00:18:02,039 スヒョンもゴヌもいない 空っぽの家が-- 139 00:18:06,919 --> 00:18:09,254 寒くて 寂しくて 140 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 だけど許されないことです 141 00:18:21,600 --> 00:18:23,644 僕がどうかしてました 142 00:18:26,438 --> 00:18:28,357 本当に ごめんなさい 143 00:18:34,196 --> 00:18:35,697 ごめんなさい 144 00:19:42,890 --> 00:19:43,515 ユリ 145 00:19:46,351 --> 00:19:47,477 お姉ちゃん 146 00:19:51,565 --> 00:19:52,524 お姉ちゃん 147 00:19:59,907 --> 00:20:03,535 急に店に来るなんて どうしたの? 148 00:20:04,536 --> 00:20:06,079 私に会いに? 149 00:20:11,627 --> 00:20:13,378 久しぶりに来たわ 150 00:20:16,381 --> 00:20:20,093 お姉ちゃんは いつも そこに立ってた 151 00:20:22,971 --> 00:20:26,808 実の母親に たたかれて 逃げてきた時も 152 00:20:27,142 --> 00:20:31,688 友達がいなくて 独りぼっちの時も 153 00:20:32,522 --> 00:20:37,611 そこには お姉ちゃんがいて 私の手を握ってくれた 154 00:20:37,694 --> 00:20:40,989 なぜ私に優しくしたの? 155 00:20:41,490 --> 00:20:42,824 哀れだから? 156 00:20:44,451 --> 00:20:45,869 かわいいからよ 157 00:20:47,788 --> 00:20:50,749 生みの親にも嫌われてたのに 158 00:20:52,918 --> 00:20:57,005 私にとってユリは 贈り物みたいな存在よ 159 00:20:58,257 --> 00:21:01,510 これからも変わることはない 160 00:21:06,515 --> 00:21:12,271 お母さんと あなたを 私は悲しませてばかりね 161 00:21:13,480 --> 00:21:15,607 昨日は泣き顔まで見せて 162 00:21:18,151 --> 00:21:19,653 だけどね ユリ 163 00:21:20,696 --> 00:21:25,117 私なりに 解決策を見つけて-- 164 00:21:26,201 --> 00:21:27,828 乗り越えてみせる 165 00:21:29,162 --> 00:21:30,914 2人のためにも 166 00:21:35,460 --> 00:21:36,920 当然でしょ 167 00:21:59,901 --> 00:22:01,236 食べていって 168 00:22:04,031 --> 00:22:06,033 お義母さん すみません 169 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 スヒョンは家に帰ったわ 170 00:22:21,048 --> 00:22:22,132 スヒョン 171 00:22:39,274 --> 00:22:40,442 スヒョン 172 00:22:44,529 --> 00:22:47,115 気持ちの整理はついたわ 173 00:22:49,868 --> 00:22:51,203 あなたは-- 174 00:22:53,121 --> 00:22:54,873 信頼を裏切ったの 175 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 正直に相手を言うべきだった 176 00:23:01,296 --> 00:23:07,302 私を気遣ったつもりのウソが もっと私を苦しめたわ 177 00:23:10,472 --> 00:23:11,515 すまない 178 00:23:15,060 --> 00:23:16,395 僕が悪かった 179 00:23:18,772 --> 00:23:23,151 心の傷は すぐに癒えることはない 180 00:23:23,235 --> 00:23:27,280 一生 傷痕となって残ると思う 181 00:23:31,368 --> 00:23:32,786 だから あなたを-- 182 00:23:34,246 --> 00:23:38,291 私から切り離そうとしたの 183 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 そうしたら 184 00:23:44,005 --> 00:23:45,132 私も-- 185 00:23:48,802 --> 00:23:50,095 ゴヌも… 186 00:23:53,014 --> 00:23:54,850 消えてしまう気がした 187 00:23:59,521 --> 00:24:04,359 関係を修復するには 時間がかかるわ 188 00:24:05,819 --> 00:24:06,570 でも 189 00:24:09,114 --> 00:24:10,073 私は-- 190 00:24:12,367 --> 00:24:14,077 努力したい 191 00:24:16,079 --> 00:24:16,955 これが-- 192 00:24:19,666 --> 00:24:21,084 私の答えよ 193 00:24:30,552 --> 00:24:31,887 ありがとう 194 00:24:35,015 --> 00:24:36,600 本当にありがとう 195 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 今日 会わない? 196 00:24:47,694 --> 00:24:49,237 用があるんだ 197 00:24:49,321 --> 00:24:50,697 分かった 198 00:24:57,037 --> 00:25:01,041 “韓国大学病院〟 199 00:25:25,524 --> 00:25:27,400 “キム・ウンミン〟 200 00:26:12,529 --> 00:26:13,572 順調? 201 00:26:14,573 --> 00:26:15,448 見て 202 00:26:15,532 --> 00:26:16,700 きれいだな 203 00:26:26,459 --> 00:26:28,920 “判決書の閲覧が可能です〟 204 00:26:33,133 --> 00:26:37,262 {\an8}“判決書〟 205 00:26:42,809 --> 00:26:46,396 {\an8}“最高速度30キロの道を  115キロで走行し…〟 時速115キロ? 206 00:27:04,372 --> 00:27:06,249 もしもし 207 00:27:06,333 --> 00:27:08,209 チョン記者 こんばんは 208 00:27:08,293 --> 00:27:09,044 どうも 209 00:27:09,127 --> 00:27:10,754 どうされましたか 210 00:27:15,592 --> 00:27:17,218 事故現場に? 211 00:27:17,761 --> 00:27:18,595 はい 212 00:27:19,971 --> 00:27:24,100 あそこは最高速度が 30キロですが-- 213 00:27:24,601 --> 00:27:30,357 判決書によると事故車両の 速度は100キロ以上だったと 214 00:27:31,066 --> 00:27:35,904 もしかして加害者は 土地勘のない人でしたか? 215 00:27:35,987 --> 00:27:38,490 いいえ 地元の人間でした 216 00:27:40,867 --> 00:27:44,621 あの時 おっしゃいましたよね 217 00:27:44,704 --> 00:27:47,832 “事故ではなく 事件のようだ〟と 218 00:27:50,794 --> 00:27:53,922 不審に思うところが あったんです 219 00:27:54,339 --> 00:27:58,259 キムさんの息子も 調べ回ってました 220 00:28:00,804 --> 00:28:01,846 そうですか 221 00:28:02,972 --> 00:28:08,395 加害者について 詳しく調べてもらえますか? 222 00:28:08,478 --> 00:28:10,563 はい また連絡します 223 00:28:10,647 --> 00:28:13,149 ありがとうございます 224 00:28:25,370 --> 00:28:27,080 {\an8}“クォン・ソンニュル〟 225 00:28:27,163 --> 00:28:30,625 {\an8}“雨が降ってる  運転に気をつけて〟 226 00:28:33,837 --> 00:28:38,133 {\an8}“電話に出ないのね  ご飯は食べた?〟 227 00:28:42,178 --> 00:28:43,847 ほっといてください 228 00:28:44,848 --> 00:28:48,184 俺の保護者になったとでも? 229 00:28:58,319 --> 00:29:00,780 “韓国大学病院〟 230 00:29:06,578 --> 00:29:07,203 離れて 231 00:29:07,287 --> 00:29:09,164 やめろ 近づくな 232 00:29:10,206 --> 00:29:11,791 どこかで見た顔だ 233 00:29:24,179 --> 00:29:26,473 ハンギョル 何してるの? 234 00:29:27,974 --> 00:29:30,351 手術したくない 235 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 怖いよ 236 00:29:32,395 --> 00:29:35,023 そしたら飛行機に乗れないぞ 237 00:29:35,732 --> 00:29:39,402 ハンギョルは パイロットになるんだろ? 238 00:29:40,862 --> 00:29:43,490 でも手術はイヤだ 239 00:29:45,742 --> 00:29:48,328 ジャーン プレゼントよ 240 00:29:49,454 --> 00:29:53,917 私も心臓の手術をしたの これがあれば大丈夫 241 00:29:55,084 --> 00:29:56,419 付けてみる? 242 00:30:03,510 --> 00:30:04,594 ほら 243 00:30:08,681 --> 00:30:09,974 似合ってる 244 00:30:11,100 --> 00:30:11,726 かわいい 245 00:30:13,019 --> 00:30:15,271 頑張れそうか? 246 00:30:20,610 --> 00:30:21,945 ハンギョル 247 00:30:22,654 --> 00:30:23,613 ママ 248 00:30:28,034 --> 00:30:30,161 これをどうぞ 249 00:30:30,662 --> 00:30:31,538 はい? 250 00:30:31,621 --> 00:30:34,415 また役立つ機会があるかも 251 00:30:38,378 --> 00:30:39,337 あの 252 00:30:39,712 --> 00:30:43,842 ハートを残していくなんて あんまりじゃ? 253 00:30:44,843 --> 00:30:46,845 お会いしたことが? 254 00:30:46,928 --> 00:30:49,305 はい 時々来るので 255 00:30:49,389 --> 00:30:51,349 カン・テホ先生 256 00:30:53,268 --> 00:30:55,311 僕は何て呼べば? 257 00:30:58,898 --> 00:30:59,899 これを 258 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 ホン・スジンです 259 00:31:01,609 --> 00:31:05,113 {\an8}“タフティング作家  ホン・スジン〟 タフティングって? 260 00:31:07,407 --> 00:31:08,074 驚いた 261 00:31:08,491 --> 00:31:10,869 今度 見に来てください 262 00:31:10,952 --> 00:31:11,953 では 263 00:31:18,042 --> 00:31:19,043 あれ? 264 00:31:19,961 --> 00:31:21,629 なんかドキドキする 265 00:31:29,387 --> 00:31:30,597 思い出した 266 00:32:43,962 --> 00:32:46,547 不審に思うところが あったんです    267 00:32:47,048 --> 00:32:51,636 キムさんの息子も 調べ回ってました 268 00:33:20,206 --> 00:33:22,083 ただ今 電話に… 269 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 お義姉さんが出ない 270 00:33:30,508 --> 00:33:34,470 クォン・ミニョクさんの 病室は? 271 00:33:34,554 --> 00:33:37,515 規則なので お伝えできません 272 00:33:37,598 --> 00:33:40,601 親しい友人なんです 頼みますよ 273 00:33:40,685 --> 00:33:42,186 もう一度 お名前を 274 00:33:42,270 --> 00:33:44,105 クォン・ミニョクです 275 00:33:45,648 --> 00:33:49,777 手術後で安静が必要なため 面会禁止です 276 00:33:50,278 --> 00:33:53,448 顔を見たら すぐ帰りますから 277 00:33:55,992 --> 00:33:58,619 あの野郎 どこにいるんだ 278 00:33:58,703 --> 00:34:01,581 おい くまなく捜せ 279 00:34:02,248 --> 00:34:05,043 ソンニュル 大変だわ 280 00:34:12,884 --> 00:34:14,552 工房に戻ってろ 281 00:34:29,525 --> 00:34:31,944 電話 取れなくてごめん 282 00:34:32,028 --> 00:34:38,618 先日 心肺蘇生してた人とは 知り合いですか?      283 00:34:39,660 --> 00:34:41,704 どこかで見たと思ったら… 284 00:34:41,788 --> 00:34:43,122 かけ直すわ 285 00:34:45,083 --> 00:34:46,209 お義姉さん 286 00:34:46,793 --> 00:34:47,877 もしもし 287 00:34:57,011 --> 00:34:58,596 意識がありません 288 00:35:00,807 --> 00:35:03,309 2500万ウォンも借金して-- 289 00:35:05,728 --> 00:35:07,730 いいご身分だな 290 00:35:09,941 --> 00:35:11,359 問題ない 291 00:35:12,276 --> 00:35:14,654 寝ながら返す方法がある 292 00:35:22,328 --> 00:35:24,163 “身体放棄覚書〟 293 00:35:32,713 --> 00:35:33,673 誰だ? 294 00:35:43,891 --> 00:35:45,143 ひどいヤツらだ 295 00:35:47,770 --> 00:35:49,355 それでも人間か? 296 00:35:49,981 --> 00:35:52,650 お前は何者だ? 297 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 答えろよ 298 00:35:58,990 --> 00:35:59,907 お前-- 299 00:36:00,533 --> 00:36:02,160 通報したヤツだろ? 300 00:36:08,583 --> 00:36:11,502 ミニョクの仲間だったのか 301 00:36:12,086 --> 00:36:15,214 どれだけ迷惑したと思ってる 302 00:36:15,298 --> 00:36:17,341 何してる? 早くやれ 303 00:36:32,648 --> 00:36:33,524 クソッ 304 00:36:43,868 --> 00:36:44,493 何事だ 305 00:36:44,577 --> 00:36:45,786 やめなさい 306 00:36:46,245 --> 00:36:48,539 何をしてるんだ 307 00:36:52,460 --> 00:36:53,544 看護師さん 308 00:36:56,255 --> 00:36:58,633 大丈夫ですか? お待ちを 309 00:37:07,558 --> 00:37:08,309 大丈夫? 310 00:37:14,357 --> 00:37:15,775 少し話そう 311 00:37:20,488 --> 00:37:23,908 危険なことは避けてと 言ったはずよ 312 00:37:24,325 --> 00:37:27,119 あなたには関係ないです 313 00:37:27,203 --> 00:37:32,250 ほっとけないわ 自分の人生を大切にして 314 00:37:33,000 --> 00:37:37,171 赤の他人が 家族になったつもりですか? 315 00:37:37,255 --> 00:37:39,382 最近 トラブル続きよ 316 00:37:39,465 --> 00:37:43,928 ご両親の身になったら 黙ってられないわ 317 00:37:51,060 --> 00:37:52,061 ちょっと 318 00:37:54,522 --> 00:37:56,440 説教はやめてください 319 00:38:01,988 --> 00:38:03,656 人殺しのくせに 320 00:38:06,826 --> 00:38:09,328 自分こそ まともに生きては? 321 00:38:50,661 --> 00:38:53,414 “ホン・スジン〟 322 00:40:47,528 --> 00:40:49,363 人殺しのくせに 323 00:40:56,203 --> 00:40:58,581 自分こそ まともに生きては? 324 00:40:59,874 --> 00:41:01,542 僕もママの匂いが好き 325 00:41:01,625 --> 00:41:04,628 どんな匂いなの? 326 00:41:05,588 --> 00:41:06,964 きれいな匂い 327 00:41:07,047 --> 00:41:09,967 星の匂いもする 328 00:41:57,640 --> 00:41:58,807 ママ 329 00:42:00,684 --> 00:42:04,438 ママ 助けて 330 00:42:04,939 --> 00:42:06,941 早く来て 331 00:42:09,276 --> 00:42:11,904 ママ 332 00:42:16,367 --> 00:42:17,326 スヒョン 333 00:42:18,244 --> 00:42:19,411 どうした? 334 00:42:23,624 --> 00:42:24,583 夢を見たのか 335 00:43:08,544 --> 00:43:09,628 おかえり 336 00:43:11,922 --> 00:43:12,840 何してるの 337 00:43:12,923 --> 00:43:14,675 腹が減っただろ 338 00:43:15,884 --> 00:43:17,428 コーヒーの匂いね 339 00:43:18,679 --> 00:43:20,306 できたぞ 340 00:43:20,973 --> 00:43:22,182 今日の予定は? 341 00:43:23,892 --> 00:43:26,645 キムチ作りの手伝いよ 342 00:43:27,855 --> 00:43:29,315 今日だったのか 343 00:43:30,941 --> 00:43:34,403 言ってくれたら 休みを取ったのに 344 00:43:35,237 --> 00:43:36,780 次は教えてくれよ 345 00:44:06,018 --> 00:44:07,102 引っ越すか? 346 00:44:10,606 --> 00:44:15,694 ここは思い出が多すぎる ゴヌの幼稚園も近いし 347 00:44:23,369 --> 00:44:25,329 どこにいても同じよ 348 00:44:26,789 --> 00:44:30,668 ゴヌの部屋が なくなるのはイヤなの 349 00:44:39,843 --> 00:44:40,636 お姉ちゃん 350 00:44:40,719 --> 00:44:41,845 来たのね 351 00:44:42,471 --> 00:44:44,098 ユリ 仕事は? 352 00:44:44,181 --> 00:44:47,184 毎年 恒例の キムチ作りだからね 353 00:44:48,352 --> 00:44:50,854 今年は私がいるのに 354 00:44:50,938 --> 00:44:53,107 来ないでと言ったのよ 355 00:44:53,190 --> 00:44:55,734 本当は来てほしいでしょ? 356 00:44:55,818 --> 00:44:59,488 お母さん うれしいって言いなさいよ 357 00:44:59,571 --> 00:45:03,158 そうね 娘が2人そろうと心強いわ 358 00:45:03,242 --> 00:45:04,284 でしょ? 359 00:45:04,368 --> 00:45:05,369 着替えてくる 360 00:45:05,452 --> 00:45:07,204 分かった 361 00:45:07,746 --> 00:45:08,622 気をつけて 362 00:45:08,706 --> 00:45:11,041 慣れてるから大丈夫よ 363 00:45:14,253 --> 00:45:16,880 ユリ 味見してみる? 364 00:45:24,012 --> 00:45:25,055 おいしい? 365 00:45:31,103 --> 00:45:32,312 どうかしら? 366 00:45:32,396 --> 00:45:33,731 おいしい? 367 00:45:35,399 --> 00:45:37,359 お母さんの好きな曲を 368 00:45:37,443 --> 00:45:38,193 何の曲? 369 00:45:38,277 --> 00:45:40,154 少々 お待ちを 370 00:46:09,725 --> 00:46:11,101 私が載せるわ 371 00:46:11,185 --> 00:46:14,021 お母さんはいいから任せて 372 00:46:16,064 --> 00:46:17,357 私がやるのに 373 00:46:17,441 --> 00:46:20,360 これは後ろに 載せてちょうだい 374 00:46:20,861 --> 00:46:22,654 一緒に持つわ 375 00:46:22,738 --> 00:46:24,615 私がやるから大丈夫よ 376 00:46:24,948 --> 00:46:26,116 重いでしょ 377 00:46:28,619 --> 00:46:33,457 毎年 おいしいキムチを ありがとうございます 378 00:46:33,540 --> 00:46:36,251 お母様に よろしくお伝えください 379 00:46:36,335 --> 00:46:38,295 はい 失礼します 380 00:47:03,445 --> 00:47:06,323 パク・ジナン氏 体調は? 381 00:47:07,032 --> 00:47:07,866 大丈夫です 382 00:47:07,950 --> 00:47:10,118 韓国連合党の チェ・ジュソクです 383 00:47:10,202 --> 00:47:15,958 {\an8}“リゾート開発反対〟 34日間 高所でデモを続ける 環境運動家パク氏の応援に  384 00:47:16,041 --> 00:47:18,794 連合党の議員が 駆けつけました 385 00:47:18,877 --> 00:47:22,673 しかし有力候補 キム議員の姿はありません 386 00:47:23,131 --> 00:47:24,466 頑張って 387 00:47:24,550 --> 00:47:29,513 キム議員はパク氏の娘の 運動会に参加しています 388 00:47:32,182 --> 00:47:37,145 パク氏の娘に寂しい思いを させないよう-- 389 00:47:37,229 --> 00:47:39,439 学校を訪れたキム議員 390 00:47:39,523 --> 00:47:42,985 国会では 開発事業に反対しています 391 00:47:43,068 --> 00:47:48,907 パク氏は議員に感謝を示し  対話の機会を設ける予定です 392 00:47:48,991 --> 00:47:51,994 {\an8}“韓国連合党〟 次のニュースです 393 00:47:53,078 --> 00:47:54,246 いいじゃないか 394 00:47:55,789 --> 00:47:57,958 支持率が急上昇中です 395 00:47:58,542 --> 00:48:01,753 ただし40代以上の 支持率に比べて-- 396 00:48:01,837 --> 00:48:06,091 女性の支持率は ソン議員を下回っています 397 00:48:06,174 --> 00:48:07,885 3ポイント差です 398 00:48:10,262 --> 00:48:11,889 最近 カン・スホは? 399 00:48:11,972 --> 00:48:13,390 こちらを 400 00:48:17,352 --> 00:48:20,063 特に女性に人気があります 401 00:48:23,066 --> 00:48:26,904 {\an8}“女性が好きな  ジャーナリスト1位〟 男女平等の時代だ 402 00:48:26,987 --> 00:48:29,531 男女差はなくさないとな 403 00:48:31,533 --> 00:48:32,576 終了です 404 00:48:32,659 --> 00:48:33,285 どうも 405 00:48:33,368 --> 00:48:34,995 お疲れさまでした 406 00:48:35,412 --> 00:48:36,872 お疲れさま 407 00:48:39,166 --> 00:48:41,543 キム・ジュンのヤツめ 408 00:48:43,837 --> 00:48:46,465 ハンサン 何か分かった? 409 00:48:47,841 --> 00:48:50,427 早く送り主を見つけてくれ 410 00:49:52,781 --> 00:49:54,324 話があるの 411 00:49:57,160 --> 00:50:01,873 あなたの人生に 口出しする権利はないけど 412 00:50:02,249 --> 00:50:06,086 あの日の あなたの行動は 理解できない 413 00:50:08,839 --> 00:50:13,719 何かしたかったんです 俺はしてもらってばかりで 414 00:50:17,806 --> 00:50:22,686 あの日 あの人の息子も 病院にいました 415 00:50:24,938 --> 00:50:26,189 俺みたいに 416 00:50:28,775 --> 00:50:31,111 母親を失わせたくなかった 417 00:50:34,364 --> 00:50:35,657 それが理由です 418 00:50:39,536 --> 00:50:42,414 あの人の息子に会いますか? 419 00:50:55,427 --> 00:50:56,762 昨日は-- 420 00:50:58,346 --> 00:51:02,142 ちょっと言いすぎました 421 00:51:13,612 --> 00:51:14,529 そうね 422 00:51:15,614 --> 00:51:16,990 傷ついたわ 423 00:51:18,700 --> 00:51:20,035 でも許す 424 00:51:48,271 --> 00:51:52,359 タイヤの空気が抜けてます 空気入れを? 425 00:51:58,573 --> 00:52:00,117 そこの椅子に 426 00:53:24,993 --> 00:53:26,995 “うお座〟 427 00:53:33,877 --> 00:53:35,086 うお座です 428 00:53:40,133 --> 00:53:42,677 アフロディテと息子は-- 429 00:53:44,262 --> 00:53:47,557 怪物から逃げて 川に飛び込んだ 430 00:53:48,099 --> 00:53:49,392 母親と息子が-- 431 00:53:50,936 --> 00:53:53,480 一緒に逃げる姿だそうです 432 00:53:58,068 --> 00:53:59,277 うらやましい 433 00:54:01,696 --> 00:54:03,323 怖くても一緒だもの 434 00:54:11,539 --> 00:54:13,708 もう来ないと思いました 435 00:54:16,753 --> 00:54:21,216 その程度の覚悟で あなたの世話を焼いてると? 436 00:54:24,678 --> 00:54:26,930 あなたが折れなさい 437 00:54:30,433 --> 00:54:35,730 私は あなたの人生を見守り 口出しするつもりだから 438 00:54:40,735 --> 00:54:42,570 やりたいことは? 439 00:54:46,950 --> 00:54:48,451 ありません 440 00:54:50,412 --> 00:54:52,414 じゃあ考えてみて 441 00:54:53,373 --> 00:54:55,417 人生で最も輝く時期よ 442 00:54:57,210 --> 00:54:58,837 バカげたことを 443 00:55:00,463 --> 00:55:02,424 可愛げがないわね 444 00:55:10,348 --> 00:55:14,227 悩みがあったら 抱え込まずに相談して 445 00:55:14,811 --> 00:55:18,523 あなたのやりたいことを 応援する 446 00:55:22,986 --> 00:55:24,571 親切な人ですね 447 00:55:25,572 --> 00:55:29,326 いいえ 普段は違うわ 448 00:55:54,517 --> 00:55:56,519 息子に会いますか? 449 00:55:59,105 --> 00:56:00,065 いえ 450 00:56:01,858 --> 00:56:06,112 その子のために できることを-- 451 00:56:07,405 --> 00:56:08,656 探してみる 452 00:56:48,738 --> 00:56:49,531 はい 453 00:56:57,372 --> 00:56:58,748 この人よ 454 00:57:00,291 --> 00:57:02,794 “カン・スホ〟 455 00:57:05,380 --> 00:57:10,301 最近 受け取った物がある それが何か調べて 456 00:57:13,012 --> 00:57:14,472 “ABS 人事記録〟 457 00:57:45,336 --> 00:57:46,629 こちらです 458 00:57:46,713 --> 00:57:47,964 スヒョン 459 00:57:52,093 --> 00:57:53,428 すごいわ 460 00:57:54,012 --> 00:57:56,139 今日は何かの記念日? 461 00:57:56,222 --> 00:58:00,059 記念日じゃないけど 一緒に外食したくて 462 00:58:01,936 --> 00:58:06,232 後輩のお薦めの店で 若い人に人気らしい 463 00:58:08,985 --> 00:58:10,987 私たちが一番 年上ね 464 00:58:11,446 --> 00:58:12,363 そうだな 465 00:58:13,615 --> 00:58:16,034 でも君が一番きれいだ 466 00:58:23,541 --> 00:58:24,959 いらっしゃいませ 467 00:58:25,960 --> 00:58:27,253 では始めます 468 00:58:49,734 --> 00:58:51,569 火をつけます 469 00:59:06,584 --> 00:59:08,711 火を恐れていて… 470 00:59:10,922 --> 00:59:11,714 大丈夫ですか 471 00:59:11,798 --> 00:59:12,674 はい 472 00:59:18,471 --> 00:59:20,598 スヒョン 大丈夫か 473 00:59:21,349 --> 00:59:23,768 お手洗いに行ってくる 474 00:59:40,660 --> 00:59:44,163 やけどの痕がなかった 475 00:59:45,665 --> 00:59:49,711 “放火事件の生存者A君   左肩に重度のやけど〟  476 01:01:21,135 --> 01:01:22,178 母さん 477 01:01:50,623 --> 01:01:51,958 ソンニュル 478 01:01:56,254 --> 01:01:59,257 あなたは誰なの? 479 01:02:36,753 --> 01:02:40,673 ワンダフルワールド 480 01:02:41,257 --> 01:02:44,010 {\an8}あなたは 一体 誰なの? 481 01:02:44,469 --> 01:02:47,096 {\an8}ここまでする 理由は何だ 482 01:02:47,680 --> 01:02:51,225 {\an8}僕の写真を こいつに撮らせたのか? 483 01:02:51,309 --> 01:02:52,393 {\an8}何て? 484 01:02:52,477 --> 01:02:53,352 {\an8}どうぞ 485 01:02:55,730 --> 01:02:59,817 {\an8}カン局長は 私の元に来るでしょう 486 01:02:59,901 --> 01:03:01,319 {\an8}賭けましょうか 487 01:03:03,070 --> 01:03:04,489 {\an8}彼の息子に-- 488 01:03:07,784 --> 01:03:09,744 {\an8}会わせてくれる? 489 01:03:15,708 --> 01:03:18,711 日本版字幕 木原 恵