1 00:00:27,027 --> 00:00:30,947 ワンダフルワールド 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 このドラマは フィクションです 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,955 子役と動物は 安全な環境で撮影しました 4 00:00:48,506 --> 00:00:52,510 ウン・スヒョン先生 8年ぶりの登場です 5 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 今一度 大きな拍手を 6 00:01:06,483 --> 00:01:08,318 “作家のウン先生が…〟 7 00:01:11,154 --> 00:01:14,240 “「時節因縁」 再販記念イベント〟 8 00:01:15,658 --> 00:01:18,536 元マネージャーの ハン・ユリです 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,746 企画者の方? 10 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 準備は順調ですか? 11 00:01:21,915 --> 00:01:23,792 何か必要なものは? 12 00:01:23,875 --> 00:01:26,127 マスコミに連絡します 13 00:01:27,128 --> 00:01:30,381 何事にも タイミングがあります 14 00:01:30,465 --> 00:01:33,009 それが今だからです 15 00:01:33,093 --> 00:01:35,136 〈新作を 紹介してください〉 16 00:01:35,220 --> 00:01:40,141 新作は実話を基に 執筆する予定です 17 00:01:40,683 --> 00:01:44,687 息子の事故の 隠された真実についてです 18 00:01:45,105 --> 00:01:48,983 あの事故には 真犯人がいました 19 00:01:50,401 --> 00:01:52,195 それは誰なんですか? 20 00:01:52,278 --> 00:01:53,988 大統領候補の—— 21 00:01:56,574 --> 00:01:58,326 キム・ジュンです 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,579 証拠はありますか? 23 00:02:04,457 --> 00:02:07,418 以上でイベントは終了します 24 00:02:28,231 --> 00:02:32,735 警察から事情聴取したいと 連絡が来ました 25 00:02:32,819 --> 00:02:35,738 本格的に捜査が始まりますね 26 00:02:44,247 --> 00:02:49,169 ワンダフルワールド 27 00:02:49,252 --> 00:02:52,255 “プンジョン警察署〟 28 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 第14話 29 00:03:05,185 --> 00:03:07,228 事情聴取を始めます 30 00:03:08,188 --> 00:03:10,732 ここに 原本が入ってると? 31 00:03:11,107 --> 00:03:13,735 告訴するに 至った理由は? 32 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 出てきたぞ 33 00:03:17,822 --> 00:03:20,283 捜査の進捗しんちょくを 教えてください 34 00:03:20,366 --> 00:03:21,451 捜査中のため… 35 00:03:21,534 --> 00:03:22,744 事実ですか? 36 00:03:22,827 --> 00:03:24,662 改めて ご報告します 37 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 少しだけでも 38 00:03:25,830 --> 00:03:27,582 まだ何も言えません 39 00:03:32,587 --> 00:03:36,299 奥さんの告訴を 報道するべきでは? 40 00:03:36,758 --> 00:03:40,136 キムが大統領になったら どうする? 41 00:03:40,220 --> 00:03:41,095 ですが… 42 00:03:41,179 --> 00:03:42,639 軽率に動くな 43 00:03:46,559 --> 00:03:48,519 使命感は どこへ? 44 00:03:48,603 --> 00:03:51,147 陣営に入る気ですかね 45 00:03:55,485 --> 00:03:57,528 尊敬する国民の皆さん 46 00:03:57,612 --> 00:03:59,239 “大統領候補 キム・ジュン〟 47 00:03:57,612 --> 00:04:01,991 世間では根拠のないデマが 広がっていますが 48 00:04:02,075 --> 00:04:07,914 しっかりと根を張った木は どんな突風にも負けません 49 00:04:08,289 --> 00:04:13,378 キム・ジュンは決して 流言飛語に屈することなく 50 00:04:14,045 --> 00:04:18,132 国民の皆さんを 全力でお守りします 51 00:04:16,005 --> 00:04:19,259 “暮らしやすい国を〟 52 00:04:21,386 --> 00:04:24,847 キム・ジュン キム・ジュン 53 00:04:27,976 --> 00:04:28,643 キム議員 54 00:04:29,686 --> 00:04:33,273 警察署から 出頭命令が出てます 55 00:04:39,904 --> 00:04:41,030 ありがとう 56 00:04:41,656 --> 00:04:43,866 応援ありがとう 57 00:04:43,950 --> 00:04:45,910 よろしくお願いします 58 00:04:53,751 --> 00:04:56,963 長時間 お疲れさまでした 59 00:04:57,046 --> 00:04:59,674 ありがとうございました 60 00:05:23,323 --> 00:05:25,950 “クォン・ソンニュル〟 61 00:05:28,119 --> 00:05:30,913 “ウン・スヒョンさん 諦めないで〟 62 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 “応援しています〟 63 00:05:53,519 --> 00:05:54,687 “ありがとう〟 64 00:06:08,493 --> 00:06:10,203 何をやってるんだ 65 00:06:12,413 --> 00:06:13,581 すみません 66 00:06:13,664 --> 00:06:16,250 まさかウン・スヒョンが—— 67 00:06:16,667 --> 00:06:19,545 トークイベントを 利用するとは… 68 00:06:19,629 --> 00:06:20,838 こいつ 69 00:06:31,974 --> 00:06:33,226 党の反応は? 70 00:06:33,309 --> 00:06:37,146 不審な動きを 見せている議員がいます 71 00:06:38,564 --> 00:06:40,483 一体 誰だ? 72 00:06:40,566 --> 00:06:41,859 全員—— 73 00:06:43,319 --> 00:06:46,697 ソンニュルに 尾行させた議員です 74 00:06:49,617 --> 00:06:53,788 ウン・スヒョンを反訴して 出頭は断ります 75 00:06:53,871 --> 00:06:55,665 だからお前はダメだ 76 00:07:00,962 --> 00:07:03,214 出頭すると伝えろ 77 00:07:06,217 --> 00:07:11,097 争いというのは 闘わずに勝つのが一番だ 78 00:07:12,640 --> 00:07:15,768 攻撃せずに 敵を倒す方法が—— 79 00:07:17,395 --> 00:07:18,896 あるはずだ 80 00:07:23,860 --> 00:07:26,028 クォン・ジウンのファイルを 81 00:07:27,196 --> 00:07:27,989 はい 82 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 “クォン・ジウン〟 83 00:07:45,423 --> 00:07:47,049 “交通事故の証拠〟 84 00:07:47,133 --> 00:07:48,384 “プヨン洞関連〟 85 00:07:50,928 --> 00:07:53,014 “盗聴ファイル〟 86 00:07:54,515 --> 00:07:57,977 “2015年12月29日〟 87 00:08:21,626 --> 00:08:24,378 告訴されたお気持ちは? 88 00:08:25,880 --> 00:08:29,133 皆さんにお願いがあります 89 00:08:29,217 --> 00:08:32,178 彼女は 事故で家族を失いました 90 00:08:32,261 --> 00:08:37,350 私を攻撃することで 悲しみが癒えるなら構わない 91 00:08:38,184 --> 00:08:43,147 ウン・スヒョンさんも 守るべき国民の1人です 92 00:08:43,689 --> 00:08:47,985 ですから彼女への 誹謗ひぼう中傷はお控えください 93 00:08:48,069 --> 00:08:52,698 キム議員が事故の共犯だと 主張していますが 94 00:08:55,451 --> 00:09:00,122 それについては 誤解を解くつもりです 95 00:09:01,541 --> 00:09:06,963 クォンさんの家族から 受け取った録音があります 96 00:09:07,046 --> 00:09:10,841 公表するかどうか かなり悩みましたが—— 97 00:09:11,384 --> 00:09:15,513 真実を伝えるために お持ちしました 98 00:09:17,890 --> 00:09:19,183 謝罪して 99 00:09:20,268 --> 00:09:25,064 息子の人生を壊したんだから まともに謝罪しなさい 100 00:09:25,147 --> 00:09:27,316 ここまでにしましょう 101 00:09:27,400 --> 00:09:29,443 付き合っていられない 102 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 謝罪を 103 00:09:32,780 --> 00:09:35,157 しつこいぞ この野郎 104 00:09:37,285 --> 00:09:40,538 俺は いくつも事業を 抱えてるんだ 105 00:09:40,621 --> 00:09:43,749 その子のせいで契約がダメに 106 00:09:43,833 --> 00:09:48,004 他で死ねばいいのに 俺の車にひかれるとは 107 00:09:52,300 --> 00:09:57,471 ウンさんがクォンさんを 殺害する直前の音声です 108 00:09:58,889 --> 00:10:02,893 彼は自身がひいたと 認めています 109 00:10:02,977 --> 00:10:08,065 音声が偽物でないことは ウンさんもご存じです 110 00:10:09,108 --> 00:10:13,362 私はクォンさんと一緒に 酒を飲んだだけで—— 111 00:10:14,071 --> 00:10:20,286 事故後 彼から連絡が来た時 自首するよう説得しました 112 00:10:21,329 --> 00:10:24,206 世論を味方につけたわね 113 00:10:24,290 --> 00:10:26,250 人間として許されない… 114 00:10:26,334 --> 00:10:28,753 みんな キムに同情してる 115 00:10:39,138 --> 00:10:40,473 はい 先生 116 00:10:40,556 --> 00:10:44,644 キムの支持者から 批判の声が出ています 117 00:10:44,727 --> 00:10:49,607 あなたがライバル政党と 結託しているとね 118 00:10:49,690 --> 00:10:53,527 このまま続けたら あなたの身が危ない 119 00:10:53,611 --> 00:10:54,487 大丈夫です 120 00:10:55,946 --> 00:10:59,158 キムの思惑どおりには させない 121 00:10:59,867 --> 00:11:03,204 私は最後まで闘います 122 00:11:17,718 --> 00:11:18,886 食べて 123 00:11:27,311 --> 00:11:28,562 スヒョン 124 00:11:29,814 --> 00:11:34,110 しばらく 妹の家にお世話になるわ 125 00:11:35,569 --> 00:11:36,195 お母さん 126 00:11:36,278 --> 00:11:39,740 空気のきれいな所で 休養してくる 127 00:11:39,824 --> 00:11:40,991 そうさせて 128 00:12:37,131 --> 00:12:38,966 今日は いい天気ね 129 00:12:44,054 --> 00:12:47,099 お母さん 必ず迎えに行くわ 130 00:12:48,225 --> 00:12:52,980 お母さんとゴヌのために やるべきことがあるの 131 00:13:06,118 --> 00:13:07,203 入って 132 00:13:13,334 --> 00:13:15,211 ここに住んでるの? 133 00:13:15,795 --> 00:13:16,670 ああ 134 00:13:17,713 --> 00:13:19,924 座って お茶をいれる 135 00:13:27,431 --> 00:13:30,684 お義母かあさんのことを聞いた? 136 00:13:32,478 --> 00:13:33,229 いや 137 00:13:35,481 --> 00:13:37,817 認知症だそうよ 138 00:13:40,569 --> 00:13:46,242 食堂に行ったけどいなかった 店は畳んだみたいね 139 00:13:47,284 --> 00:13:48,369 自宅にも… 140 00:13:50,412 --> 00:13:54,458 正気でなんか いられないわよね 141 00:13:55,334 --> 00:13:59,338 孫を亡くしただけでも つらいのに 142 00:14:03,384 --> 00:14:05,553 私はそんな人を訪ねて—— 143 00:14:06,887 --> 00:14:11,016 息子を許してと 頼み込んでしまった 144 00:14:15,062 --> 00:14:16,355 スホ 145 00:14:16,438 --> 00:14:18,065 母さんを見て 146 00:14:24,989 --> 00:14:27,575 もしスヒョンと別れても—— 147 00:14:28,784 --> 00:14:32,496 お義母さんのことを 忘れちゃダメよ 148 00:14:33,539 --> 00:14:35,416 そんな人でなしに—— 149 00:14:36,000 --> 00:14:39,295 育てた覚えはないわ 150 00:14:41,714 --> 00:14:44,091 あなたが支えてあげて 151 00:14:47,052 --> 00:14:48,804 それだけよ 152 00:14:49,179 --> 00:14:51,307 見送りはいいわ 153 00:15:20,878 --> 00:15:24,590 今 私にできることは 何かしら 154 00:15:27,760 --> 00:15:31,180 行き詰まった時の 唯一の手段は—— 155 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 勇気を出すこと 156 00:15:39,605 --> 00:15:46,028 殺人教唆で告訴されている 大統領候補のキム議員が 157 00:15:46,111 --> 00:15:51,367 警察の事情聴取で 容疑を全面的に否認しました 158 00:15:51,450 --> 00:15:55,496 当初は沈黙を守っていた キム議員でしたが 159 00:15:55,579 --> 00:16:00,918 警察に出頭し クォン氏の 死亡直前の音声を公表 160 00:16:01,001 --> 00:16:06,423 ウン氏との会話の中で クォン氏は罪を認めており 161 00:16:06,507 --> 00:16:08,968 今後の裁判に影響が… 162 00:16:40,791 --> 00:16:45,546 私は飲酒運転による事故で 息子を亡くしました 163 00:16:46,296 --> 00:16:51,301 大学教授でも作家でもなく 1人の母親として—— 164 00:16:48,590 --> 00:16:52,594 “息子のために 真相究明を要求します〟 165 00:16:52,678 --> 00:16:57,558 恐怖と痛みの中で この世を去った息子のために 166 00:16:54,138 --> 00:16:58,058 “殺人犯キム・ジュンを 処罰してください〟 167 00:16:57,641 --> 00:17:02,104 最後まで 真相の究明を求めます 168 00:17:22,875 --> 00:17:24,543 あなたが失敗しても 169 00:17:25,294 --> 00:17:29,381 俺がキム・ジュンを 生かしておかない 170 00:17:37,848 --> 00:17:38,932 どうも 171 00:17:54,114 --> 00:17:56,700 ウン・スヒョンが1人でデモを 172 00:17:57,159 --> 00:18:00,662 被害妄想がひどいそうよ 173 00:18:00,746 --> 00:18:01,955 やっぱりね 174 00:18:02,039 --> 00:18:04,750 本を売るためってウワサも 175 00:18:11,757 --> 00:18:15,427 ウン・スヒョンさんと 親しいんですか? 176 00:18:15,511 --> 00:18:17,054 義弟おとうとの僕より? 177 00:18:17,679 --> 00:18:20,015 義姉あねはそんな人じゃない 178 00:18:20,099 --> 00:18:22,601 変なウワサは やめてください 179 00:18:30,651 --> 00:18:32,152 失礼します 180 00:18:32,694 --> 00:18:33,612 何でしょう 181 00:18:33,695 --> 00:18:35,906 ウン先生のデモを? 182 00:18:37,074 --> 00:18:37,741 知ってます 183 00:18:37,825 --> 00:18:40,828 学生掲示板で 告知できますか? 184 00:18:45,624 --> 00:18:48,794 コミュニティサイトに 書き込みを 185 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 他のサイトにもお願いします 186 00:19:08,522 --> 00:19:09,273 お義母さん 187 00:19:10,065 --> 00:19:11,817 寒がりなのに… 188 00:19:15,904 --> 00:19:16,738 そうよね 189 00:19:17,739 --> 00:19:24,037 冷たい墓にいる息子を思えば 寒さにも耐えられるわね 190 00:19:34,548 --> 00:19:35,507 行くわ 191 00:19:35,924 --> 00:19:38,677 体には気をつけるのよ 192 00:19:43,223 --> 00:19:44,391 お義母さん 193 00:19:47,436 --> 00:19:48,729 感謝してます 194 00:20:14,546 --> 00:20:16,048 妻がご迷惑を 195 00:20:16,131 --> 00:20:17,424 いいえ 196 00:20:17,883 --> 00:20:22,846 奥さんのおかげで 露出も増えたのですから 197 00:20:23,305 --> 00:20:25,349 むしろありがたい 198 00:20:26,433 --> 00:20:27,392 キム議員 199 00:20:27,768 --> 00:20:30,604 大目に見てやってください 200 00:20:30,687 --> 00:20:35,484 “守るべき国民の1人〟だと 言ったでしょう? 201 00:20:36,818 --> 00:20:41,865 明日の遊説はABSが 大きく報道する予定です 202 00:20:41,949 --> 00:20:43,700 よろしく頼みます 203 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 失礼します 204 00:20:50,082 --> 00:20:56,213 “ウン先生のデモ 応援してます〟 205 00:21:21,571 --> 00:21:24,074 ソンニュル 久しぶりだな 206 00:21:24,616 --> 00:21:25,409 何の用だ? 207 00:21:25,492 --> 00:21:27,244 最後のチャンスだ 208 00:21:28,203 --> 00:21:30,539 国民をだますのは やめろ 209 00:21:32,165 --> 00:21:35,877 私をがっかりさせないでくれ 210 00:21:35,961 --> 00:21:38,839 お前はいつも従順だったのに 211 00:21:39,756 --> 00:21:41,717 誰の影響かな? 212 00:21:43,635 --> 00:21:45,887 聞きたいことがある 213 00:21:47,431 --> 00:21:50,642 人殺しも 大統領になれるのか? 214 00:21:54,604 --> 00:21:56,064 殺人教唆か? 215 00:22:01,278 --> 00:22:03,322 殺されたいのか? 216 00:22:03,947 --> 00:22:05,324 また殺人を? 217 00:22:06,283 --> 00:22:12,289 私の行く道を阻むヤツは 何百人でも殺してやる 218 00:22:13,540 --> 00:22:14,458 殺せ 219 00:22:15,208 --> 00:22:17,627 俺の母さんみたいにな 220 00:22:17,711 --> 00:22:18,920 そうしよう 221 00:22:19,004 --> 00:22:23,550 ウン・スヒョンと一緒に 殺してやる 222 00:22:28,096 --> 00:22:29,348 彼女はダメだ 223 00:22:29,431 --> 00:22:30,390 こいつめ… 224 00:22:30,474 --> 00:22:33,352 ここで一緒に死んでやる 225 00:23:14,559 --> 00:23:17,062 ソンニュル 久しぶりだな 226 00:23:17,437 --> 00:23:18,605 何か用か? 227 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 最後のチャンス… 228 00:23:26,738 --> 00:23:29,491 ゴヌをなぜ殺した? 229 00:23:29,866 --> 00:23:30,992 まったく 230 00:23:31,576 --> 00:23:35,122 最初にひいた時 死ねばよかったんだ 231 00:23:40,210 --> 00:23:43,964 そうしたら あの子も私も楽だったのに 232 00:23:45,465 --> 00:23:46,633 ソンニュル 233 00:23:47,509 --> 00:23:50,387 私のやり方を知ってるだろ? 234 00:23:51,221 --> 00:23:53,515 どうせ私は大統領になる 235 00:23:55,767 --> 00:23:57,561 これ以上 逆らうな 236 00:24:02,107 --> 00:24:02,732 ダメだ 237 00:24:31,178 --> 00:24:34,222 “息子のために 真相究明を要求します〟 238 00:24:37,642 --> 00:24:38,351 気の毒ね 239 00:24:38,435 --> 00:24:39,644 本当だわ 240 00:24:39,728 --> 00:24:42,481 ウン先生は本当にいい人よ 241 00:24:42,564 --> 00:24:44,941 そうよ 私たちが証人だわ 242 00:24:45,025 --> 00:24:47,736 ウソをつく人じゃない 243 00:24:47,819 --> 00:24:51,072 元気なら私もデモに行くのに 244 00:24:51,156 --> 00:24:54,159 “ウン・スヒョンさんは 恩人です〟 245 00:24:54,659 --> 00:24:59,206 “人生を諦めかけてた俺を 救ってくれました〟 246 00:25:01,708 --> 00:25:02,751 “#ウン・スヒョン〟 247 00:25:04,836 --> 00:25:06,713 “#デモ 頑張れ〟 248 00:25:14,888 --> 00:25:16,473 “ウン先生の話を?〟 249 00:25:16,556 --> 00:25:17,307 “手伝おう〟 250 00:25:17,390 --> 00:25:19,142 “いい先生だよね〟 251 00:25:19,226 --> 00:25:22,896 “お金がない時 学費を貸してくれた〟 252 00:25:22,979 --> 00:25:24,439 “有休を取るよ〟 253 00:25:24,523 --> 00:25:25,941 承知しました 254 00:25:26,024 --> 00:25:29,110 ウンを擁護するコメントは 削除して 255 00:25:29,194 --> 00:25:30,820 すぐに対応します 256 00:25:32,864 --> 00:25:33,698 始めるぞ 257 00:25:33,782 --> 00:25:34,783 悪評を書いて 258 00:25:34,866 --> 00:25:36,451 いいコメントは削除を 259 00:25:36,535 --> 00:25:37,494 これも 260 00:25:37,577 --> 00:25:39,162 早急にお願いします 261 00:25:39,246 --> 00:25:40,539 悪評を書いて 262 00:25:40,622 --> 00:25:42,916 早く削除しないと 263 00:25:42,999 --> 00:25:44,918 “刑務所で自殺未遂を〟 264 00:25:45,001 --> 00:25:46,169 “目立ちたいの?〟 265 00:25:46,253 --> 00:25:47,671 “信用できない〟 266 00:25:47,754 --> 00:25:48,964 “名声のため?〟 267 00:25:49,047 --> 00:25:52,008 “ライバル候補に 買収された?〟 268 00:25:52,384 --> 00:25:56,471 “利用されたキム議員が かわいそう〟 269 00:25:56,555 --> 00:25:59,099 “息子を亡くして うつ病らしい〟 270 00:25:59,182 --> 00:26:03,853 15年間 働いてますが ウン先生は特別です 271 00:26:03,937 --> 00:26:08,733 寒い日にはマフラーを くれるような優しい方で 272 00:26:08,817 --> 00:26:12,362 ネットの悪評は全部 ウソです 273 00:26:12,445 --> 00:26:14,698 本当に いい人ですよ 274 00:26:19,578 --> 00:26:20,620 ウン先生 275 00:26:21,413 --> 00:26:22,622 頑張って 276 00:26:23,290 --> 00:26:24,791 応援してます 277 00:26:26,126 --> 00:26:27,085 頑張れ 278 00:26:29,921 --> 00:26:31,339 “応援してます〟 279 00:26:47,147 --> 00:26:50,358 私たちも 事故被害者の遺族です 280 00:26:51,901 --> 00:26:53,403 ご一緒します 281 00:27:09,085 --> 00:27:10,378 助かります 282 00:27:11,379 --> 00:27:12,922 後ろに立とう 283 00:27:35,362 --> 00:27:36,905 “キム・ジュン候補〟 284 00:27:36,029 --> 00:27:38,448 まったく いい加減にしろ 285 00:27:38,531 --> 00:27:42,035 何年も前の話を蒸し返すなよ 286 00:27:42,118 --> 00:27:44,371 こんな所で何やってる? 287 00:27:47,374 --> 00:27:48,667 こいつめ 288 00:27:52,087 --> 00:27:53,046 ひどすぎる 289 00:27:53,129 --> 00:27:54,089 やめろ 290 00:28:04,641 --> 00:28:06,267 未練がましいんだよ 291 00:28:06,351 --> 00:28:09,354 ちょっと 何するんですか 292 00:28:09,437 --> 00:28:10,814 “打倒 キム・ジュン〟 293 00:28:14,401 --> 00:28:15,985 キム議員は潔白だ 294 00:28:19,572 --> 00:28:21,658 やめてください 295 00:28:21,741 --> 00:28:25,078 キム・ジュンを打倒せよ… 296 00:28:47,684 --> 00:28:51,229 私たちも加勢するよ 頑張ろう 297 00:28:51,312 --> 00:28:51,938 ファイト 298 00:28:52,021 --> 00:28:53,857 応援してます 299 00:28:53,940 --> 00:28:55,525 元気を出して 300 00:28:57,318 --> 00:28:58,111 先生 301 00:28:59,028 --> 00:29:00,280 遅れてすみません 302 00:29:00,363 --> 00:29:02,615 私たちも参加します 303 00:29:05,160 --> 00:29:06,327 頑張れ 先生 304 00:29:10,415 --> 00:29:13,293 応援してます ファイト 305 00:29:14,377 --> 00:29:15,712 頑張ってください 306 00:29:16,296 --> 00:29:18,715 私たちも一緒に闘います 307 00:29:18,798 --> 00:29:20,383 ウン先生 ファイト 308 00:29:20,467 --> 00:29:21,551 応援します 309 00:29:22,761 --> 00:29:23,386 頑張れ 310 00:29:23,470 --> 00:29:24,637 ファイト 311 00:29:24,721 --> 00:29:28,016 ゴヌの同級生です 応援に来ました 312 00:29:28,475 --> 00:29:29,476 こんばんは 313 00:29:29,559 --> 00:29:30,643 お母さん 314 00:29:30,727 --> 00:29:31,770 ファイト 315 00:29:48,411 --> 00:29:51,039 ウン先生には感謝してます 316 00:29:51,623 --> 00:29:53,625 頑張ってくださいね 317 00:29:54,334 --> 00:29:59,214 “幼い命を奪った キム・ジュンを打倒せよ〟 318 00:30:01,591 --> 00:30:02,926 ゴヌ君のお母さん 319 00:30:03,009 --> 00:30:05,845 頑張ってください 320 00:30:06,429 --> 00:30:07,806 ファイト 321 00:30:07,889 --> 00:30:09,557 頑張ってね 322 00:30:51,766 --> 00:30:56,604 “ジュンソン財団 糾弾 真相究明委員会〟 323 00:31:27,176 --> 00:31:28,386 “韓国連合党〟 324 00:31:28,469 --> 00:31:30,179 “キム・ジュン〟 325 00:31:30,263 --> 00:31:31,306 国民と… 326 00:31:31,389 --> 00:31:32,724 共に! 327 00:31:31,389 --> 00:31:34,601 “国民が幸せな国を〟 328 00:31:32,807 --> 00:31:33,808 次の大統領は? 329 00:31:33,892 --> 00:31:35,602 キム・ジュン! 330 00:31:35,685 --> 00:31:38,938 キム・ジュン キム・ジュン… 331 00:31:39,022 --> 00:31:43,151 次期大統領候補の キム・ジュン議員です 332 00:31:39,898 --> 00:31:43,151 キム・ジュン 地方遊説 333 00:31:45,403 --> 00:31:48,990 キム・ジュン キム・ジュン… 334 00:32:03,755 --> 00:32:04,923 お願いします 335 00:32:05,423 --> 00:32:06,090 どうも 336 00:32:06,174 --> 00:32:12,764 “ABSニュース〟 337 00:32:12,847 --> 00:32:16,851 キム・ジュン キム・ジュン… 338 00:32:29,864 --> 00:32:31,324 本番1分前です 339 00:32:36,371 --> 00:32:37,497 皆さん 340 00:32:37,580 --> 00:32:42,377 この国を守れるのは 誰でしょうか? 341 00:32:42,460 --> 00:32:44,754 キム・ジュン 342 00:32:44,837 --> 00:32:50,510 この危機を必ず チャンスに変えてみせます 343 00:32:52,637 --> 00:32:56,265 すべての国民が安心して—— 344 00:32:57,392 --> 00:33:03,398 幸せに暮らすことができる 国にしてみせます 345 00:33:08,569 --> 00:33:10,905 視聴者の皆さん こんばんは 346 00:33:08,569 --> 00:33:11,364 “キム・ジュン議員 殺人教唆疑惑〟 347 00:33:11,864 --> 00:33:16,285 今夜はABSのスクープから お伝えします 348 00:33:19,247 --> 00:33:25,169 大統領有力候補である キム議員の殺人教唆の物証を 349 00:33:25,253 --> 00:33:27,922 ABSが入手しました 350 00:33:28,006 --> 00:33:33,636 では情報提供者から送られた 映像をご覧ください 351 00:33:35,680 --> 00:33:37,724 ハンサン 僕に考えがある 352 00:33:38,433 --> 00:33:41,019 僕はキム・ジュン側につく 353 00:33:41,769 --> 00:33:46,232 キム・ジュンは 僕の弱点ばかりを見てる 354 00:33:46,899 --> 00:33:48,234 それを利用する 355 00:33:48,317 --> 00:33:50,278 “ペーパーカンパニーの 実態〟 356 00:33:49,819 --> 00:33:53,322 ヤツが油断した瞬間 一撃で終わらせる 357 00:34:00,538 --> 00:34:01,372 カン・スホ 358 00:34:02,165 --> 00:34:04,167 ウワサになってるぞ 359 00:34:04,250 --> 00:34:06,294 キム・ジュンの側に ついたってな 360 00:34:21,893 --> 00:34:24,437 俺も仲間に入れてください 361 00:34:26,731 --> 00:34:29,067 ゴヌをなぜ殺した? 362 00:34:26,731 --> 00:34:31,486 “殺人隠ぺいの 証拠を入手〟 363 00:34:29,150 --> 00:34:30,193 まったく 364 00:34:30,276 --> 00:34:34,906 最初にひいた時 死ねばよかったんだ 365 00:34:35,615 --> 00:34:38,701 そうしたら あの子も私も楽だった 366 00:34:40,536 --> 00:34:45,500 フェイクだらけの時代だ 原本以外は ねつ造と言え 367 00:34:50,797 --> 00:34:52,131 ウソだろ? 368 00:34:52,215 --> 00:34:53,883 “証拠をゴルフクラブで破壊〟 369 00:34:55,259 --> 00:34:58,721 早く止めろ 選挙直前に何のつもりだ 370 00:34:58,805 --> 00:35:00,681 止められません 371 00:35:00,765 --> 00:35:02,100 許さんぞ 372 00:35:03,601 --> 00:35:04,727 皆さん 373 00:35:04,811 --> 00:35:06,562 報道を信じますか? 374 00:35:08,064 --> 00:35:09,774 フェイク動画です 375 00:35:09,857 --> 00:35:11,275 そうに違いない 376 00:35:11,359 --> 00:35:14,237 だまされないでください 377 00:35:15,738 --> 00:35:19,742 キム・ジュン キム・ジュン… 378 00:35:23,538 --> 00:35:24,789 本当みたいよ 379 00:35:24,872 --> 00:35:26,374 それはないわ 380 00:35:26,457 --> 00:35:31,129 このタブレットは 2015年7月12日—— 381 00:35:31,212 --> 00:35:34,340 事故当日に ゴヌが持っていた物です 382 00:35:36,175 --> 00:35:41,055 ここに録音された 事故時の緊迫した音声を—— 383 00:35:42,098 --> 00:35:43,516 お聞きください 384 00:35:47,395 --> 00:35:50,690 この子に顔を見られちまった 385 00:35:50,773 --> 00:35:52,275 どうしようか 386 00:35:53,401 --> 00:35:55,194 大統領選が目前だ 387 00:35:56,237 --> 00:35:59,699 虫けらを踏んだからと 諦めるべきか? 388 00:35:57,196 --> 00:35:58,823 “音声ファイル初公開〟 389 00:36:00,158 --> 00:36:02,451 それとも踏み殺して進む… 390 00:36:02,535 --> 00:36:03,202 待て 391 00:36:03,286 --> 00:36:05,246 ママ… 392 00:36:15,756 --> 00:36:16,883 皆さん 393 00:36:18,259 --> 00:36:23,389 1人の父親であり国民として 発言させてください 394 00:36:25,057 --> 00:36:27,768 5歳の子供の命を奪い—— 395 00:36:28,561 --> 00:36:31,647 幸せな家庭を壊した人間が 396 00:36:32,732 --> 00:36:38,154 国を率いる 大統領になろうとしています 397 00:36:38,237 --> 00:36:41,866 法曹界を牛耳り 国民を裏切る人間は—— 398 00:36:43,117 --> 00:36:45,661 法の裁きを受けるべきです 399 00:36:46,329 --> 00:36:47,246 どうか 400 00:36:50,750 --> 00:36:57,506 冷たい地面に横たわり 最期まで母を呼び続けた—— 401 00:36:59,842 --> 00:37:04,305 ゴヌの声が皆さんの心に 402 00:37:07,642 --> 00:37:09,268 届きますように 403 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 もう行こう 404 00:37:35,836 --> 00:37:36,963 皆さん 405 00:37:37,463 --> 00:37:40,675 命を懸けて潔白を誓います 406 00:37:42,718 --> 00:37:46,889 私を陥れる陰謀です だまされないで 407 00:37:55,564 --> 00:38:00,778 国民のためを思う大統領は この私です 408 00:38:01,779 --> 00:38:02,989 皆さん… 409 00:38:05,449 --> 00:38:06,659 行こう 410 00:38:23,884 --> 00:38:27,722 “退職願〟 411 00:39:06,552 --> 00:39:09,597 パパだ 僕のパパだ 412 00:39:09,680 --> 00:39:10,765 カッコいい 413 00:39:10,848 --> 00:39:13,351 パパは誰よりもカッコいい 最高だ 414 00:39:13,434 --> 00:39:15,019 あなたは正しかった 415 00:39:15,102 --> 00:39:17,855 あなたのした選択が 誇らしいわ 416 00:39:18,564 --> 00:39:21,359 どの記者よりも正義を貫いた 417 00:39:32,495 --> 00:39:35,790 皆さん だまされないで 418 00:39:36,582 --> 00:39:38,376 これは すべてウソ… 419 00:39:50,179 --> 00:39:51,180 何をしてる 420 00:39:52,556 --> 00:39:54,433 原本じゃないだろ? 421 00:39:55,476 --> 00:39:56,435 何とかしろ 422 00:39:56,519 --> 00:39:58,437 あれは原本です 423 00:39:59,397 --> 00:40:00,272 何だと? 424 00:40:00,356 --> 00:40:02,900 今までお世話になりました 425 00:40:15,454 --> 00:40:17,164 “弁護士法人 白頭ペクトゥ山脈〟 426 00:40:22,670 --> 00:40:24,130 なぜ母さんを? 427 00:40:27,133 --> 00:40:27,716 それは… 428 00:40:27,800 --> 00:40:31,554 命令だったなんて 信じてもらえると? 429 00:40:33,639 --> 00:40:35,558 キム・ジュンは終わりだ 430 00:40:37,685 --> 00:40:39,728 俺は証拠を持ってる 431 00:40:41,480 --> 00:40:47,736 証拠が警察の手に渡れば あなたは濡れ衣を着せられる 432 00:40:52,408 --> 00:40:53,617 選ぶんだ 433 00:40:55,411 --> 00:41:00,541 ヤツと一緒に沈没するか それとも船から降りるか 434 00:41:03,210 --> 00:41:06,213 ひいた時 死ねばよかったんだ 435 00:41:10,634 --> 00:41:15,389 フェイクだらけの時代だ 原本以外は ねつ造と言え 436 00:41:22,938 --> 00:41:27,485 1人でデモに立っていた ウンさんの周りには 437 00:41:27,568 --> 00:41:32,031 “ウン先生のデモ ソウル市民広場にて〟 438 00:41:27,568 --> 00:41:33,699 雨天にも関わらず 多くの人が集まっています 439 00:41:33,782 --> 00:41:36,327 1人の息子の母親として 440 00:41:36,410 --> 00:41:41,081 巨大権力に 真っ向から立ち向かう姿が 441 00:41:41,165 --> 00:41:43,834 人々の心を動かしました 442 00:41:47,004 --> 00:41:50,466 殺人教唆の容疑で逮捕します 443 00:41:51,634 --> 00:41:55,179 弁護人選任権と 弁明の機会が与えられ 444 00:41:55,554 --> 00:42:00,809 黙秘権の行使及び 適否審査の請求も可能です 445 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 行きましょう 446 00:42:03,437 --> 00:42:04,939 何をする 447 00:42:05,856 --> 00:42:07,441 私は大統領候補だ 448 00:42:14,240 --> 00:42:14,907 さあ 449 00:42:32,049 --> 00:42:35,219 ついにやったぞ 450 00:42:38,013 --> 00:42:41,016 “キム・ジュン 遊説中に緊急逮捕〟 451 00:42:47,982 --> 00:42:49,567 私たちの勝ちよ 452 00:43:06,709 --> 00:43:11,463 キム被告の逮捕について お伝えします 453 00:43:11,547 --> 00:43:16,677 被告の不法行為が次々と 明らかになっています 454 00:43:16,760 --> 00:43:21,765 ペーパーカンパニーによる 不正資金調達が発覚し 455 00:43:22,182 --> 00:43:28,439 業務上横領及び国外財産調書 違反の罪で起訴されました 456 00:43:25,060 --> 00:43:26,270 “弁護士法人 白頭山脈〟 457 00:43:28,522 --> 00:43:33,569 弁護士法人 白頭山脈の ファン社長と結託し 458 00:43:33,652 --> 00:43:36,113 200億ウォンを横領 459 00:43:36,196 --> 00:43:38,699 “白頭山脈 家宅捜索〟 460 00:43:36,196 --> 00:43:40,159 政治資金として 不正利用していました 461 00:43:40,242 --> 00:43:44,580 ソウル市長在任中に プヨン洞で発生した火災は 462 00:43:44,663 --> 00:43:48,459 再開発のための 計画的犯行と判明しました 463 00:43:48,542 --> 00:43:50,628 “韓国連合党〟 464 00:43:48,542 --> 00:43:52,046 キム議員の罪状は ご存じのとおりです 465 00:43:52,129 --> 00:43:57,092 犯罪者に国政を任せることは できないと判断し—— 466 00:43:57,176 --> 00:44:02,014 大統領選挙の立候補資格を 取り消しました 467 00:44:05,934 --> 00:44:09,146 事件番号2024コ合1427及び “裁判所〟 468 00:44:09,229 --> 00:44:13,651 2024コ合1657の 併合裁判を始めます 469 00:44:14,943 --> 00:44:16,779 証人の方 前へ 470 00:44:16,862 --> 00:44:19,740 “被告人席〟 471 00:44:20,824 --> 00:44:22,951 子供が心臓病でした 472 00:44:23,911 --> 00:44:26,372 キム・ジュンは 移植手術を条件に—— 473 00:44:27,831 --> 00:44:33,170 キム・ウンミンさんの殺害を 夫に指示したんです 474 00:44:38,050 --> 00:44:43,222 秘書をしていた数年間 常習的に暴行を受けました 475 00:44:44,181 --> 00:44:48,435 あらゆる不法な仕事を させられ—— 476 00:44:50,020 --> 00:44:52,523 殺人も指示されました 477 00:44:58,821 --> 00:45:00,572 あの日 彼は—— 478 00:45:01,740 --> 00:45:04,368 事故現場付近にいたんです 479 00:45:04,451 --> 00:45:06,203 事故の直後に—— 480 00:45:06,787 --> 00:45:12,793 私の家の監視カメラの映像や ドラレコを持ち去りました 481 00:45:14,211 --> 00:45:19,466 あの日の通話記録を 証拠として提出します 482 00:45:43,741 --> 00:45:47,411 ずっと恩返しが したかったけど—— 483 00:45:49,037 --> 00:45:50,497 やっとできました 484 00:45:53,292 --> 00:45:55,169 遅くなり すみません 485 00:46:04,845 --> 00:46:09,725 クォン・ソンニュルさんを 証人に申請します 486 00:46:19,568 --> 00:46:22,321 “証言台〟 487 00:46:29,912 --> 00:46:31,830 音声記録によれば 488 00:46:31,914 --> 00:46:37,920 あなたの父親と被告との間で 取引があったようですね 489 00:46:38,337 --> 00:46:42,883 当時 私は心臓移植を 必要としていました 490 00:46:44,176 --> 00:46:48,388 被告は手術を条件に 父と取引をしたんです 491 00:46:50,182 --> 00:46:54,186 この体の中にある心臓が 証拠です 492 00:46:55,521 --> 00:46:57,815 弁護側は反対尋問を 493 00:47:01,235 --> 00:47:06,114 ウンさんとは 家を行き来する仲だとか 494 00:47:07,115 --> 00:47:09,451 どういう関係ですか? 495 00:47:10,285 --> 00:47:11,662 異議あり 496 00:47:11,745 --> 00:47:13,330 無関係な質問です 497 00:47:13,413 --> 00:47:14,540 私が—— 498 00:47:16,166 --> 00:47:18,669 意図的に近づきました 499 00:47:22,214 --> 00:47:24,174 復讐ふくしゅうしたかった 500 00:47:26,176 --> 00:47:27,135 でも—— 501 00:47:29,721 --> 00:47:34,309 彼女は父を殺したのに 悪人と思えませんでした 502 00:47:38,105 --> 00:47:40,649 まともに生きろと 私を諭し—— 503 00:47:43,235 --> 00:47:45,070 世話を焼いてくれた 504 00:47:46,154 --> 00:47:47,906 お弁当をくれて—— 505 00:47:49,658 --> 00:47:51,660 ケガの薬もくれました 506 00:47:54,788 --> 00:47:56,999 心の痛みが和らぎました 507 00:47:58,959 --> 00:48:04,631 彼女の言うとおり まともに人生を歩みたくて 508 00:48:08,260 --> 00:48:10,053 ここに来ました 509 00:48:11,638 --> 00:48:13,515 私たちのように—— 510 00:48:16,393 --> 00:48:18,186 傷を負った人々が 511 00:48:21,440 --> 00:48:23,984 再び歩き出せることを願って 512 00:48:42,336 --> 00:48:46,006 事件番号2024コ合1427及び 513 00:48:46,089 --> 00:48:50,052 2024コ合1657の判決を 言い渡します 514 00:48:50,427 --> 00:48:56,391 公訴事実にある殺人教唆罪と 犯人隠避罪については 515 00:48:56,475 --> 00:49:03,106 事故当時の映像などから 被告の容疑が認められる 516 00:49:03,649 --> 00:49:07,861 また被告は 事件後8年もの間—— 517 00:49:07,945 --> 00:49:13,241 被害者遺族に誠実な謝罪や 補償をしていない点 518 00:49:13,325 --> 00:49:17,579 反省の色を 見せていない点を考慮し—— 519 00:49:22,918 --> 00:49:27,422 被告人キム・ジュンを 無期懲役に処す 520 00:49:39,977 --> 00:49:40,936 すみません 521 00:49:43,563 --> 00:49:45,107 控訴の準備を 522 00:50:36,283 --> 00:50:38,452 ママ ここが痛いの? 523 00:50:38,535 --> 00:50:40,871 フーフーしてあげる 524 00:51:00,140 --> 00:51:03,143 もう痛くないでしょ? 525 00:51:21,453 --> 00:51:23,580 ママ 泣かないで 526 00:52:07,582 --> 00:52:09,751 懲戒処分ですって? 527 00:52:13,839 --> 00:52:14,714 ああ 528 00:52:15,924 --> 00:52:19,886 幸いクビにはならずに 済んだよ 529 00:52:22,222 --> 00:52:25,016 放送事故を起こしたから 当然だ 530 00:52:29,813 --> 00:52:30,647 スホさん 531 00:52:33,108 --> 00:52:35,986 ゴヌが家の門を出る時—— 532 00:52:38,613 --> 00:52:40,740 開ける音がしなかった 533 00:52:41,616 --> 00:52:43,827 門を閉め忘れたのは—— 534 00:52:45,036 --> 00:52:46,538 私だったの 535 00:52:46,621 --> 00:52:48,498 ヒジェ 回ってみようか 536 00:52:48,582 --> 00:52:50,876 気をつけて ゆっくりね 537 00:52:50,959 --> 00:52:52,919 上手だわ 538 00:52:53,545 --> 00:52:55,630 ヒジェ いい調子よ 539 00:53:03,763 --> 00:53:07,225 ヘンボク どこに行くの? 540 00:53:19,279 --> 00:53:21,489 どこに行ったの? 541 00:53:27,454 --> 00:53:32,417 あなたが途中で諦めた理由も 今なら分かる 542 00:53:33,460 --> 00:53:34,294 ご覧に 543 00:53:34,377 --> 00:53:35,337 事故当日です 544 00:53:43,470 --> 00:53:45,347 上手だわ 545 00:53:46,097 --> 00:53:48,016 ヒジェ いい調子よ 546 00:53:48,975 --> 00:53:51,436 これでも失うものはないと? 547 00:53:56,483 --> 00:53:59,861 自分を 責めなかった日はないわ 548 00:54:01,446 --> 00:54:04,324 私が確認しなかった せいだと—— 549 00:54:05,533 --> 00:54:11,706 罪悪感で 毎日 死ぬほど苦しかった 550 00:54:15,377 --> 00:54:16,711 違うよ 551 00:54:18,588 --> 00:54:19,965 君のせいじゃない 552 00:54:25,345 --> 00:54:26,513 今まで—— 553 00:54:28,598 --> 00:54:30,600 あなたも つらかったわね 554 00:54:31,601 --> 00:54:34,020 これからは あなたも—— 555 00:54:35,438 --> 00:54:36,898 幸せになって 556 00:54:39,192 --> 00:54:44,823 僕は今までずっと どんな時も君とゴヌを—— 557 00:54:46,658 --> 00:54:49,119 守らなければと思ってた 558 00:54:50,912 --> 00:54:54,624 それができず申し訳なかった 559 00:54:55,917 --> 00:54:57,168 でも—— 560 00:54:59,170 --> 00:55:01,339 今さら気づいた 561 00:55:03,967 --> 00:55:07,971 君は僕よりも ずっと強い人間だと 562 00:55:11,641 --> 00:55:14,227 1人でも こんなに輝けると 563 00:55:19,274 --> 00:55:20,025 すまない 564 00:55:22,235 --> 00:55:23,778 ありがとう 565 00:55:53,933 --> 00:55:55,643 控訴するそうですね 566 00:55:56,061 --> 00:55:57,187 もちろんだ 567 00:55:58,646 --> 00:56:02,817 不当な判決を 受けたのだから仕方ない 568 00:56:03,860 --> 00:56:04,903 そうですか 569 00:56:06,154 --> 00:56:09,657 今回こそは 罰を受けてください 570 00:56:09,741 --> 00:56:13,787 お前 英雄にでも なったつもりか? 571 00:56:15,330 --> 00:56:20,460 私が この世から消えたって 何も変わらない 572 00:56:23,046 --> 00:56:24,381 知ってます 573 00:56:25,465 --> 00:56:30,637 でも この世はあなたのような 人ばかりじゃない 574 00:56:32,555 --> 00:56:36,935 いい人がいれば 世界は きっとよくなる 575 00:56:37,769 --> 00:56:38,895 私が—— 576 00:56:39,896 --> 00:56:41,689 これで終わるとでも? 577 00:56:43,691 --> 00:56:44,776 いいえ 578 00:56:46,111 --> 00:56:47,320 まだまだです 579 00:56:53,326 --> 00:56:56,371 終わりの見えない裁判が 待ってる 580 00:56:58,164 --> 00:57:02,794 残念だが ここが あなたの終ついのすみかだ 581 00:57:43,209 --> 00:57:44,669 なぜ ここに? 582 00:57:53,595 --> 00:57:55,096 願いの木よ 583 00:57:56,014 --> 00:58:00,185 この木が 願いをかなえてくれるの 584 00:58:04,272 --> 00:58:05,773 あなたの願いは? 585 00:58:10,653 --> 00:58:12,238 ありません 586 00:58:16,910 --> 00:58:18,828 じゃあ考えてみて 587 00:58:22,624 --> 00:58:28,046 これからは芽吹いた 若木のように生きてほしい 588 00:58:29,297 --> 00:58:31,966 未来がないものを好まないで 589 00:58:38,640 --> 00:58:41,351 別れの挨拶みたいだな 590 00:58:46,439 --> 00:58:48,233 これからの人生が—— 591 00:58:49,400 --> 00:58:53,154 あなたに優しいといいわね 592 00:58:54,739 --> 00:58:58,451 いつか連絡が来るのを 待ってるわ 593 00:59:00,620 --> 00:59:01,663 “もう——〟 594 00:59:03,623 --> 00:59:05,416 “大丈夫です〟と 595 00:59:13,883 --> 00:59:15,176 俺も待ちます 596 00:59:29,774 --> 00:59:32,068 6年後 597 00:59:59,679 --> 01:00:01,097 お義母さん 598 01:00:03,266 --> 01:00:05,018 きれいですよ 599 01:00:07,395 --> 01:00:08,563 寒くない? 600 01:00:14,027 --> 01:00:15,945 私の自慢の婿よ 601 01:00:21,075 --> 01:00:24,245 お母さんは病気なのではなく 602 01:00:24,329 --> 01:00:27,540 幸せな時に 戻っただけかもしれない 603 01:00:33,338 --> 01:00:36,549 何が何でも報道すべきです 604 01:00:36,633 --> 01:00:40,011 潜入取材して つかんだネタですよ 605 01:00:40,094 --> 01:00:42,847 僕じゃなくて社長の命令だ 606 01:00:42,930 --> 01:00:45,475 これじゃ言論弾圧です 607 01:00:45,933 --> 01:00:47,268 “我々は——〟 608 01:00:48,561 --> 01:00:50,188 “言論の自由を奪う——〟 609 01:00:51,522 --> 01:00:54,817 “不当な干渉や圧力は〟 610 01:00:54,901 --> 01:00:56,861 どんな相手であろうと 611 01:00:56,944 --> 01:00:59,197 “排除する〟 612 01:01:03,201 --> 01:01:05,119 こら 声が大きい 613 01:01:06,162 --> 01:01:07,246 仕事しろ 614 01:01:08,956 --> 01:01:10,500 本気なのか? 615 01:01:10,583 --> 01:01:12,585 はい 正義のためです 616 01:01:15,546 --> 01:01:17,715 じゃあ やってみろ 617 01:01:17,799 --> 01:01:20,677 でも責任は お前が… 618 01:01:21,469 --> 01:01:22,970 いや 僕が取る 619 01:01:23,680 --> 01:01:25,056 ビビらずやれ 620 01:01:26,182 --> 01:01:29,102 カン局長 大好きです 621 01:01:29,185 --> 01:01:31,771 本当に尊敬してます 622 01:01:35,608 --> 01:01:36,693 おめでとう 623 01:01:39,529 --> 01:01:44,325 タフティングの展示会を 開くなんて すごいわね 624 01:01:44,409 --> 01:01:46,160 ありがとうございます 625 01:01:46,244 --> 01:01:47,662 きれいですね 626 01:01:48,079 --> 01:01:48,955 そう? 627 01:01:49,038 --> 01:01:50,123 君のほうが 628 01:01:52,333 --> 01:01:52,959 ちょっと 629 01:01:54,669 --> 01:01:58,214 ごちそうするわ 何が食べたい? 630 01:01:58,297 --> 01:01:59,757 韓牛ハヌです 631 01:02:01,008 --> 01:02:03,720 花瓶に生けてきますね 632 01:02:08,641 --> 01:02:10,893 心遣いをありがとう 633 01:02:14,063 --> 01:02:17,400 同じ過ちは 繰り返したくないの 634 01:02:19,902 --> 01:02:21,279 コーヒーです 635 01:02:21,362 --> 01:02:23,614 飲んで一息入れましょう 636 01:02:28,578 --> 01:02:32,373 社長 少し休んでは? 3日も徹夜ですよ 637 01:02:33,374 --> 01:02:34,792 まいったわ 638 01:02:34,876 --> 01:02:36,419 販売開始は来月よ 639 01:02:36,502 --> 01:02:39,630 セレクトショップが よかったんじゃ? 640 01:02:41,340 --> 01:02:45,553 いいえ ブランドを作るのは 楽しいわ 641 01:02:47,305 --> 01:02:50,975 こうして それぞれの人生を歩み出した 642 01:02:52,477 --> 01:02:55,438 私には新しい子供ができた 643 01:02:55,521 --> 01:02:56,856 ママ 644 01:02:58,149 --> 01:03:00,318 ママ 645 01:03:06,324 --> 01:03:08,701 かわいい子たちね 646 01:03:22,089 --> 01:03:27,637 “児童養護施設 愛の家〟 647 01:03:30,348 --> 01:03:32,934 どれもおいしそう 648 01:03:33,017 --> 01:03:36,270 誕生日だから たくさん食べて 649 01:03:36,354 --> 01:03:38,481 全部 食べてもいいの? 650 01:03:38,940 --> 01:03:39,649 もちろん 651 01:03:41,484 --> 01:03:42,902 やった 652 01:03:45,488 --> 01:03:47,657 いただきます 653 01:03:50,827 --> 01:03:55,248 フライドチキンより 焼いたほうがおいしいね 654 01:03:55,331 --> 01:03:56,499 本当? 655 01:03:56,582 --> 01:03:57,625 うん 656 01:03:57,708 --> 01:04:00,795 おこげと食べるとおいしい 657 01:04:01,254 --> 01:04:04,757 キラキラして かわいいお店だね 658 01:04:05,925 --> 01:04:07,426 本当ね 659 01:04:20,314 --> 01:04:21,524 きれいね 660 01:05:46,359 --> 01:05:48,027 最後に もう1人 661 01:05:49,695 --> 01:05:54,367 未来がないものの中で 生きてきた青年は… 662 01:06:13,928 --> 01:06:16,597 大変 どうしたのかしら 663 01:06:17,848 --> 01:06:20,184 1 2 3 4 5… 664 01:06:26,023 --> 01:06:26,857 大丈夫? 665 01:06:26,941 --> 01:06:27,942 はい 666 01:06:32,530 --> 01:06:33,864 よかった 667 01:06:46,293 --> 01:06:48,421 落ち着きましたか? 668 01:06:48,796 --> 01:06:50,381 後は お願いします 669 01:06:50,464 --> 01:06:51,841 助かりました 670 01:07:14,196 --> 01:07:16,282 早く来いよ 671 01:07:16,741 --> 01:07:17,867 実習に遅れるぞ 672 01:07:18,284 --> 01:07:19,285 ああ 673 01:07:32,506 --> 01:07:33,674 遅刻かな? 674 01:07:33,758 --> 01:07:35,384 イケメンだから許す 675 01:08:05,790 --> 01:08:09,460 “新刊 「ワンダフルワールド」〟 676 01:08:20,221 --> 01:08:23,557 “ウン先生 サイン会〟 677 01:08:31,899 --> 01:08:37,154 “交通事故の被害者遺族に 収益金を寄付します〟 678 01:08:37,238 --> 01:08:40,866 “「ワンダフルワールド」 ウン先生 サイン会〟 679 01:08:40,950 --> 01:08:42,618 応援してます 680 01:08:43,369 --> 01:08:44,161 ウン先生 681 01:08:44,245 --> 01:08:45,287 こんにちは 682 01:08:45,371 --> 01:08:48,749 以前と変わらず おきれいですね 683 01:08:50,292 --> 01:08:51,627 “ヒョンジョン〟です 684 01:08:53,587 --> 01:08:55,589 ありがとうございます 685 01:09:44,763 --> 01:09:46,849 “もう大丈夫です〟 686 01:10:11,790 --> 01:10:16,545 人生の半ばで さまよっていた時期がある 687 01:10:18,130 --> 01:10:24,929 大切な人を失った悲しみは 時間が経っても消えはしない 688 01:10:39,235 --> 01:10:42,738 でも流れに 身を任せてみようと思う 689 01:10:47,284 --> 01:10:52,873 そうしているうちに 悲しみも和らぐだろう 690 01:10:52,957 --> 01:10:59,046 大切なものを失った人々に 安らぎと—— 691 01:11:00,005 --> 01:11:04,551 優しさが届くことを願って 692 01:11:05,886 --> 01:11:11,392 “ウン・スヒョン〟 693 01:11:14,979 --> 01:11:20,776 悲しみと闘うあなたに すばらしき世界ワンダフルワールドが訪れるように 694 01:12:05,821 --> 01:12:09,742 ワンダフルワールド 695 01:13:00,709 --> 01:13:03,754 1 2 3 696 01:13:03,837 --> 01:13:05,297 撮れた 697 01:13:06,048 --> 01:13:07,049 よし 698 01:13:07,132 --> 01:13:08,467 バッチリね 699 01:13:07,299 --> 01:13:10,302 日本版字幕 木原 恵