1 00:00:27,027 --> 00:00:30,947 《美好世界》 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,618 (本劇登場之人物、地名 機關團體、事件及背景) 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,328 (皆屬虛構,與事實無關) 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 (拍攝兒童演員及動物情節時 皆符合製作規範) 5 00:00:48,506 --> 00:00:52,510 讓我來介紹時隔八年回歸的殷秀賢作家 6 00:00:57,223 --> 00:01:00,185 請各位掌聲歡迎殷作家 7 00:01:06,483 --> 00:01:08,318 (《時節因緣》,作者殷秀賢) 8 00:01:11,154 --> 00:01:14,240 (殷秀賢作家 《時節因緣》再版紀念見面會) 9 00:01:15,658 --> 00:01:18,078 我是殷秀賢作家以前的經紀人韓宥利 10 00:01:18,661 --> 00:01:19,662 是的 11 00:01:20,288 --> 00:01:23,792 現在準備好的有什麼? 若有需要其他的東西,我會去準備的 12 00:01:23,875 --> 00:01:26,127 我也能夠負責聯絡媒體 13 00:01:27,170 --> 00:01:30,381 每一件事都有所謂的好時機 14 00:01:30,840 --> 00:01:33,009 對我來說,就是現在 15 00:01:33,093 --> 00:01:35,178 能夠向讀者介紹一下你的新作嗎? 16 00:01:35,261 --> 00:01:36,721 我的新作 17 00:01:36,805 --> 00:01:40,141 將會以真實故事為背景來寫作 18 00:01:40,850 --> 00:01:44,687 是關於我兒子建宇的案件背後的真相 19 00:01:45,230 --> 00:01:48,983 我兒子出事的那天 有另一名犯人在現場 20 00:01:50,193 --> 00:01:52,195 我兒子出事的那天 有另一名犯人在現場 21 00:01:52,570 --> 00:01:53,780 就是總統候選人 22 00:01:56,699 --> 00:01:57,826 金俊 23 00:02:00,036 --> 00:02:01,579 你有確切的證據嗎? 24 00:02:04,499 --> 00:02:07,043 今天的活動就進行到這裡 25 00:02:28,314 --> 00:02:32,777 警方要傳喚你接受告訴人調查 26 00:02:32,861 --> 00:02:34,988 他們將正式展開調查 27 00:02:44,247 --> 00:02:49,169 《美好世界》 28 00:02:49,252 --> 00:02:50,670 (分正警察局) 29 00:02:50,753 --> 00:02:51,754 (第14集) 30 00:03:05,018 --> 00:03:07,228 現在起將進行告訴人調查 31 00:03:08,271 --> 00:03:10,148 殷小姐,請問這是原始檔案嗎? 32 00:03:11,191 --> 00:03:13,484 你對金俊提起告訴的原因是什麼? 33 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 有人出來了 34 00:03:17,906 --> 00:03:20,283 目前調查進度如何? 35 00:03:20,366 --> 00:03:22,744 -還在調查中... -請告訴我們真相 36 00:03:22,827 --> 00:03:24,662 等結果出來,警方會再次發表立場 37 00:03:24,746 --> 00:03:27,207 -請簡單地說幾句話 -請稍等一下 38 00:03:27,290 --> 00:03:29,209 請公開一點調查的進度吧 39 00:03:32,545 --> 00:03:34,964 殷秀賢小姐正在接受告訴人調查 40 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 我們應該也要報導吧? 41 00:03:36,883 --> 00:03:40,136 要是金俊當上總統的話 你有信心能承擔後果嗎? 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 -不過... -不要輕舉妄動 43 00:03:46,601 --> 00:03:48,728 之前還要我們有媒體人的使命 44 00:03:48,811 --> 00:03:51,147 看來他真的加入了金俊的競選團隊 45 00:03:55,485 --> 00:03:57,528 敬愛的各位國民 46 00:03:57,612 --> 00:04:01,991 近期有毫無根據就在誹謗我的流言蜚語 47 00:04:02,075 --> 00:04:05,536 但樹根紮穩的大樹 48 00:04:05,620 --> 00:04:07,914 並不會因微風就受到動搖 49 00:04:08,414 --> 00:04:13,378 我金俊不會輸給那些陰謀或是謊言 50 00:04:14,087 --> 00:04:17,840 我會守護國民到最後一刻 51 00:04:21,427 --> 00:04:23,263 -金俊! -金俊! 52 00:04:23,346 --> 00:04:26,933 -金俊! -金俊! 53 00:04:27,016 --> 00:04:28,643 -金俊! -議員 54 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 警察局局長來電 55 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 說你似乎得去接受調查才行 56 00:04:39,904 --> 00:04:41,030 謝謝你 57 00:04:42,282 --> 00:04:43,866 -謝謝 -1號,金俊 58 00:04:43,950 --> 00:04:45,910 -謝謝各位的支持 -金俊! 59 00:04:53,876 --> 00:04:57,005 長時間以來辛苦你了 稍後只要簽名就可以了 60 00:04:57,088 --> 00:04:59,299 好,辛苦你了 61 00:05:22,572 --> 00:05:25,950 (權善律) 62 00:05:28,119 --> 00:05:30,079 (金俊涉嫌殺害殷秀賢的兒子) 63 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 (你是個好母親,請加油到最後) 64 00:05:31,497 --> 00:05:32,999 (我們會替你打氣的) 65 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 謝謝你 66 00:06:08,493 --> 00:06:10,203 事情都演變成這樣了 你到底做些什麼? 67 00:06:12,538 --> 00:06:16,250 我很抱歉,我明明已經 搞定社會政治部門那邊了 68 00:06:16,751 --> 00:06:19,545 但我沒想到 她會利用出版新作來攻擊你 69 00:06:32,100 --> 00:06:33,226 黨內怎麼說? 70 00:06:33,309 --> 00:06:36,062 幾名議員的動向有些可疑 71 00:06:36,145 --> 00:06:37,146 我正在掌握狀況 72 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 是哪些人? 73 00:06:40,566 --> 00:06:41,692 不過他們... 74 00:06:43,403 --> 00:06:46,239 都是權善律之前負責的議員 75 00:06:49,700 --> 00:06:52,203 首先,我們以誹謗罪反告殷秀賢 76 00:06:52,286 --> 00:06:55,665 -然後拒絕出席 -你就是這樣才沒有長進 77 00:07:01,045 --> 00:07:02,046 告訴他們 78 00:07:02,713 --> 00:07:03,798 我會出席的 79 00:07:06,300 --> 00:07:07,301 所謂戰爭 80 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 最好的方式就是不戰而勝 81 00:07:12,598 --> 00:07:15,643 不用直接進攻 就能讓對方城池崩塌的方法 82 00:07:17,478 --> 00:07:18,896 不就在我們手上嗎? 83 00:07:23,860 --> 00:07:25,570 打開權志雄的檔案 84 00:07:27,280 --> 00:07:28,281 是的 85 00:07:43,963 --> 00:07:45,298 (權志雄檔案) 86 00:07:45,381 --> 00:07:47,049 (姜建宇車禍證據) 87 00:07:47,133 --> 00:07:48,384 (權志雄富永洞資料) 88 00:07:50,928 --> 00:07:52,972 (權志雄竊聽檔案) 89 00:08:21,709 --> 00:08:24,962 針對殷秀賢向候選人提出的告訴 你有什麼看法? 90 00:08:25,963 --> 00:08:26,964 在此 91 00:08:27,548 --> 00:08:29,217 我拜託各位 92 00:08:29,300 --> 00:08:32,178 無論如何她都是因意外喪失家人 而十分艱辛的人 93 00:08:32,261 --> 00:08:33,804 如果誹謗我 94 00:08:33,888 --> 00:08:36,098 能減輕她的傷痛 95 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 我不會介意的 96 00:08:38,267 --> 00:08:39,435 畢竟殷秀賢 97 00:08:39,936 --> 00:08:43,147 也是我該保護的國民,不是嗎? 98 00:08:43,773 --> 00:08:46,734 所以我希望各位 99 00:08:46,817 --> 00:08:47,985 不要再批判她了 100 00:08:48,069 --> 00:08:51,072 殷秀賢指控你是造成她兒子 101 00:08:51,155 --> 00:08:52,698 出車禍的共犯 102 00:08:55,117 --> 00:08:56,953 關於這一點 103 00:08:58,120 --> 00:09:00,122 我很想解開這個誤會 104 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 老實說 105 00:09:03,417 --> 00:09:06,379 我有權志雄家人給我的錄音檔案 106 00:09:07,129 --> 00:09:10,591 雖然我一直很苦惱 是否該公開這個錄音檔案 107 00:09:11,384 --> 00:09:13,553 但我想各位必須要知道真相 108 00:09:14,136 --> 00:09:15,513 所以我選擇公開 109 00:09:17,890 --> 00:09:19,392 給我道歉 110 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 如果你毀了我兒子的人生 111 00:09:23,354 --> 00:09:25,022 就給我好好道歉! 112 00:09:25,106 --> 00:09:27,483 這位太太,就別再鬧了 113 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 我不會再理會你了 114 00:09:30,903 --> 00:09:32,780 道歉,給我道歉! 115 00:09:32,863 --> 00:09:34,740 該死的,你真的是夠了 116 00:09:37,410 --> 00:09:40,663 你知道跟我有關係的生意有多少嗎? 117 00:09:40,746 --> 00:09:42,123 你知道我因為你的兒子 118 00:09:42,206 --> 00:09:43,791 少了多少就要到手的合約嗎? 119 00:09:43,874 --> 00:09:45,876 如果想死的話,就該去其他地方 120 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 他為什麼偏偏要撞上我的車? 121 00:09:52,383 --> 00:09:55,553 這是殷秀賢在殺害權志雄的那天 122 00:09:56,095 --> 00:09:57,471 他們兩位的對話 123 00:09:58,973 --> 00:10:00,057 如同這錄音的內容 124 00:10:00,141 --> 00:10:02,893 撞上殷秀賢兒子的人的確是權志雄 125 00:10:02,977 --> 00:10:07,523 至於這檔案是否為真 就交給殷秀賢本人來回應吧 126 00:10:09,108 --> 00:10:10,901 我那天只是... 127 00:10:11,527 --> 00:10:13,362 和權志雄一起喝了酒 128 00:10:14,155 --> 00:10:18,659 他打給我說他撞上了一名孩子 我便叫他趕快送醫 129 00:10:19,201 --> 00:10:21,579 然後要他自首,但他卻拋下了孩子 130 00:10:21,662 --> 00:10:23,039 -怎麼辦? -關於拋下孩子的部分 131 00:10:23,122 --> 00:10:25,124 -輿論被反轉了 -我告訴他身為人 132 00:10:25,207 --> 00:10:28,753 -就絕對不能做出那種事 -留言也都很同情他 133 00:10:39,263 --> 00:10:40,473 是,律師 134 00:10:40,556 --> 00:10:41,849 現在金俊的支持者 135 00:10:41,932 --> 00:10:44,268 對你的觀感不是很好 136 00:10:44,852 --> 00:10:46,646 還稱你是和對方黨派聯手 137 00:10:46,729 --> 00:10:49,690 打算破壞金俊的形象 138 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 我想短時間內還是不要有任何行動 139 00:10:52,443 --> 00:10:54,236 -不然你可能會有危險 -不 140 00:10:56,030 --> 00:10:58,866 我並不打算陪金俊作秀 141 00:10:59,950 --> 00:11:00,951 我會... 142 00:11:01,786 --> 00:11:02,953 拼到最後一刻 143 00:11:17,760 --> 00:11:19,095 -媽,吃一點吧 -好 144 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 秀賢 145 00:11:29,814 --> 00:11:31,399 媽打算去鄉下 146 00:11:32,066 --> 00:11:34,110 到朋友家住一陣子 147 00:11:35,778 --> 00:11:38,030 -媽 -我想去空氣好的地方 148 00:11:38,114 --> 00:11:39,198 好好休息一陣子 149 00:11:39,907 --> 00:11:40,991 讓我這樣做吧 150 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 天氣真好 151 00:12:44,472 --> 00:12:46,849 媽,我一定會帶你回家 152 00:12:48,309 --> 00:12:49,518 為了你 153 00:12:50,144 --> 00:12:51,228 為了建宇 154 00:12:51,312 --> 00:12:52,772 我有必須要做的事 155 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 進來吧 156 00:13:13,417 --> 00:13:14,877 你住在這裡嗎? 157 00:13:15,878 --> 00:13:16,879 對 158 00:13:17,713 --> 00:13:18,714 請坐 159 00:13:18,798 --> 00:13:20,090 -好 -我去倒杯茶 160 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 秀賢 161 00:13:29,683 --> 00:13:31,268 有跟你說她母親的事嗎? 162 00:13:32,645 --> 00:13:33,813 沒有 163 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 你的丈母娘 164 00:13:37,107 --> 00:13:38,108 得了老人失智症 165 00:13:40,653 --> 00:13:42,905 我去餐廳看過了 166 00:13:44,323 --> 00:13:45,783 她們把餐廳出租了 167 00:13:47,201 --> 00:13:48,369 也都不在家 168 00:13:50,454 --> 00:13:51,622 但的確 169 00:13:52,206 --> 00:13:54,458 她要不生病也很難 170 00:13:55,501 --> 00:13:56,752 我只是失去了孫子 171 00:13:57,461 --> 00:13:59,338 就幾乎要發瘋了 172 00:14:03,425 --> 00:14:05,344 但我還去找她 173 00:14:07,012 --> 00:14:08,597 請求她 174 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 原諒你的事 175 00:14:15,145 --> 00:14:16,355 秀浩 176 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 你看著我 177 00:14:24,989 --> 00:14:27,324 就算你和秀賢的關係變了 178 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 但是你... 179 00:14:30,619 --> 00:14:32,496 絕對不能忘記你的丈母娘 180 00:14:33,622 --> 00:14:35,124 那樣做你就太糟糕了 181 00:14:36,041 --> 00:14:37,042 我... 182 00:14:37,543 --> 00:14:39,044 並沒有那樣教過你 183 00:14:41,797 --> 00:14:44,091 你要好好照顧她才行 184 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 我是來說這件事的 185 00:14:49,263 --> 00:14:51,015 我先走了,不用送我 186 00:15:21,003 --> 00:15:22,129 還有什麼 187 00:15:22,212 --> 00:15:24,173 是我現在能做的呢? 188 00:15:27,927 --> 00:15:29,219 在沒有其他方法的時候 189 00:15:29,303 --> 00:15:30,846 可以做出的一種選擇 190 00:15:33,557 --> 00:15:34,850 就是提起勇氣 191 00:15:39,605 --> 00:15:41,106 目前正在參加大選的 192 00:15:41,190 --> 00:15:43,984 韓國聯合黨金俊候選人被指控教唆殺人 193 00:15:44,068 --> 00:15:46,028 但真相還在調查中 194 00:15:46,111 --> 00:15:48,155 金候選人出席警方調查 195 00:15:48,238 --> 00:15:51,033 否認所有的指控,並公開相關錄音檔案 196 00:15:51,533 --> 00:15:55,537 金俊候選人在得知事實後 原本沒有表明任何立場 197 00:15:55,621 --> 00:15:57,373 但這次出席了警方的調查 198 00:15:57,456 --> 00:16:00,542 並公開殷秀賢和權志雄之間的對話 199 00:16:00,876 --> 00:16:03,837 根據對話內容,權某已承認犯下罪刑 200 00:16:03,921 --> 00:16:06,465 也就表示,殷秀賢早已知道真相 201 00:16:06,548 --> 00:16:08,968 因此在釐清真相時必然會引起... 202 00:16:40,708 --> 00:16:45,337 我是一名因酒駕而無辜失去孩子的母親 203 00:16:46,296 --> 00:16:49,174 我不是以教授或作家的身分站在這裡 204 00:16:49,258 --> 00:16:51,593 而是以姜建宇母親的身分 205 00:16:52,678 --> 00:16:57,266 為了在恐懼和痛苦中離世的建宇 206 00:16:57,766 --> 00:16:59,143 我絕對 207 00:16:59,226 --> 00:17:01,979 不會讓真相被掩蓋 208 00:17:22,916 --> 00:17:24,543 如果你失敗的話 209 00:17:25,335 --> 00:17:26,670 到時候 210 00:17:28,213 --> 00:17:29,506 我會為你殺死金俊 211 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 謝謝 212 00:17:54,198 --> 00:17:56,492 對了,你有看到 殷秀賢一個人在示威嗎? 213 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 聽說她在兒子死後 214 00:17:58,911 --> 00:18:00,537 有很嚴重的妄想症 215 00:18:00,621 --> 00:18:04,291 -難怪她看起來很奇怪 -也有人說她是為了賣書在作秀 216 00:18:11,757 --> 00:18:15,427 不好意思,你們認識殷秀賢嗎? 有很了解她嗎? 217 00:18:15,511 --> 00:18:17,054 有比身為家人的我更了解她嗎? 218 00:18:17,763 --> 00:18:20,015 我嫂嫂不是那種人 219 00:18:20,099 --> 00:18:22,351 請不要這樣隨意亂說話 220 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 -好 -不好意思 221 00:18:32,611 --> 00:18:33,612 你有什麼事嗎? 222 00:18:33,695 --> 00:18:35,906 你應該知道殷秀賢教授 在進行一人示威吧? 223 00:18:37,116 --> 00:18:38,492 -對,我們知道 -那麼 224 00:18:38,575 --> 00:18:40,828 能夠把這件事上傳到 學生看得見的討論版嗎? 225 00:18:45,666 --> 00:18:46,959 是,你好 226 00:18:47,042 --> 00:18:48,669 麻煩你在粉絲網頁上傳公告 227 00:18:49,169 --> 00:18:51,296 可以的話也請分享給其他網站 228 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 媽 229 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 你這孩子明明很怕冷 230 00:19:15,737 --> 00:19:16,738 也是 231 00:19:17,823 --> 00:19:20,409 孩子被埋在冰冷的地底之後 232 00:19:22,077 --> 00:19:24,037 你應該未曾感受到溫暖吧 233 00:19:34,631 --> 00:19:35,841 我先走了 234 00:19:35,924 --> 00:19:38,677 你好好照顧自己 235 00:19:43,348 --> 00:19:44,349 媽 236 00:19:47,519 --> 00:19:48,520 謝謝你 237 00:20:14,546 --> 00:20:17,132 -聽說你很辛苦 -沒什麼 238 00:20:17,883 --> 00:20:20,761 多虧了姜部長的太太 讓我能夠有機會多站在媒體面前 239 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 也受到更多的關心 240 00:20:23,388 --> 00:20:25,349 我反而要和她道謝 241 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 候選人 242 00:20:27,809 --> 00:20:30,354 就放手別管她吧 243 00:20:30,437 --> 00:20:32,314 你沒看到我的訪問嗎? 244 00:20:32,814 --> 00:20:35,484 殷秀賢也是我珍貴的國民之一 245 00:20:36,902 --> 00:20:39,696 明天我的組員會去採訪你的造勢活動 246 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 一定會幫你盛大地報導 247 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 好,辛苦你了 248 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 再見 249 00:21:21,655 --> 00:21:23,365 善律,好久不見 250 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 -你有什麼事嗎? -我想給你最後一次機會 251 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 不要再欺騙國民了,實在太令人作噁 252 00:21:32,374 --> 00:21:35,877 善律,你這樣讓我很難過 253 00:21:35,961 --> 00:21:38,255 你以前一直都很聽我的話 254 00:21:39,840 --> 00:21:41,717 是誰把你變成這種怪物的? 255 00:21:43,677 --> 00:21:45,512 我真的很好奇 256 00:21:47,556 --> 00:21:50,642 殺人犯能夠當上總統嗎? 257 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 還是該說是雇兇殺人? 258 00:22:01,278 --> 00:22:02,696 你真的想死嗎? 259 00:22:03,989 --> 00:22:05,324 殺了那麼多人還不夠嗎? 260 00:22:06,366 --> 00:22:08,201 不管是一百人還是一千人 261 00:22:08,285 --> 00:22:10,037 我會殺死 262 00:22:10,537 --> 00:22:12,289 所有擋我路的人 263 00:22:13,582 --> 00:22:14,583 對 264 00:22:15,250 --> 00:22:16,335 就像我母親一樣 265 00:22:16,960 --> 00:22:18,920 -殺了我吧 -我正在考慮 266 00:22:19,504 --> 00:22:23,300 應該只殺你,還是連殷秀賢也一起殺 267 00:22:28,096 --> 00:22:30,390 -你不要動那女人 -你這小子 268 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 好 269 00:22:32,267 --> 00:22:33,352 那就在這裡一起送死吧 270 00:23:14,601 --> 00:23:16,937 善律,好久不見 271 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 你有什麼事嗎? 272 00:23:19,022 --> 00:23:20,315 我想給你最後一次... 273 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 你為什麼 274 00:23:28,365 --> 00:23:29,366 那樣對建宇? 275 00:23:29,866 --> 00:23:30,867 就是說啊 276 00:23:31,701 --> 00:23:35,122 要是一開始撞到的時候 他就死掉該有多好 277 00:23:40,210 --> 00:23:41,753 這樣他比較輕鬆 278 00:23:42,963 --> 00:23:43,964 我也輕鬆 279 00:23:45,882 --> 00:23:47,509 善律 280 00:23:47,592 --> 00:23:50,387 你知道我是怎麼走到這一步的吧? 281 00:23:51,179 --> 00:23:53,348 就算你這樣做,我依舊會成為總統 282 00:23:55,851 --> 00:23:57,352 所以不要再囂張了 283 00:24:02,232 --> 00:24:03,233 不可以 284 00:24:37,642 --> 00:24:39,686 -真是可憐 -就是說啊 285 00:24:39,769 --> 00:24:42,564 殷秀賢教授是很好的人 286 00:24:42,647 --> 00:24:44,941 沒錯,我們都可以作證 287 00:24:45,025 --> 00:24:48,153 她絕對不是會胡亂說話的人 288 00:24:48,236 --> 00:24:51,072 如果我膝蓋沒有問題的話 我也想去幫她示威 289 00:24:51,156 --> 00:24:52,449 殷秀賢 290 00:24:52,532 --> 00:24:54,159 是我一輩子都忘不了的人 291 00:24:55,076 --> 00:24:56,703 在我放棄人生時,她拉了我一把 292 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 她是個很棒的人 293 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 (主題標籤:殷秀賢) 294 00:25:04,836 --> 00:25:06,922 (殷秀賢作家一人示威,加油) 295 00:25:14,888 --> 00:25:16,181 你有聽說殷秀賢教授的事嗎? 296 00:25:16,264 --> 00:25:17,682 我們去幫忙吧 297 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 畢竟是殷教授的事 298 00:25:19,518 --> 00:25:22,479 沒錯,我經濟有困難的時候 她甚至借了我學費 299 00:25:22,562 --> 00:25:24,439 -我得去還這份恩情 -我打算請假過去 300 00:25:24,523 --> 00:25:27,734 我知道了,現在馬上刪掉讚揚她的文章 301 00:25:27,817 --> 00:25:30,362 -也派人到現場去 -好,現在就行動 302 00:25:32,948 --> 00:25:35,033 -各位,開始吧 -多寫一些匿名的留言 303 00:25:35,116 --> 00:25:37,494 -刪掉所有讚揚殷秀賢的文章 -全部刪掉 304 00:25:37,577 --> 00:25:39,955 -對,現在狀況緊急 -請寫些留言 305 00:25:40,038 --> 00:25:42,916 我們必須快點刪除那些文章 全部都刪掉 306 00:25:42,999 --> 00:25:46,169 -殷秀賢在監獄時患有精神疾病... -她是想引起關注吧? 307 00:25:46,253 --> 00:25:48,964 -誰會相信那種人? -她想從金俊身上獲得好處吧 308 00:25:49,047 --> 00:25:51,716 競選對手給她錢,要她毀謗金俊吧 309 00:25:52,425 --> 00:25:56,513 總統候選人總會招惹一些蒼蠅 金俊真可憐 310 00:25:56,596 --> 00:25:59,099 兒子死後,她可能腦袋不太正常了 311 00:25:59,641 --> 00:26:01,977 我在這裡工作了十五年 312 00:26:02,060 --> 00:26:03,853 從沒見過像殷秀賢教授那樣的人 313 00:26:04,271 --> 00:26:06,898 她每次見到我,總是會先和我打招呼 314 00:26:06,982 --> 00:26:08,733 天氣冷的時候還會替我圍上圍巾 315 00:26:08,817 --> 00:26:11,695 網路上有很多人在罵她 316 00:26:11,778 --> 00:26:14,489 但她真的是很好的人 317 00:26:19,619 --> 00:26:20,620 作家 318 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 加油 319 00:26:23,290 --> 00:26:24,541 我們會支持你的 320 00:26:26,209 --> 00:26:27,544 加油 321 00:26:29,921 --> 00:26:31,339 (作家,我們支持你) 322 00:26:47,188 --> 00:26:48,273 我們也是因為車禍 323 00:26:49,190 --> 00:26:50,358 而失去了家人 324 00:26:51,901 --> 00:26:53,403 我們過來陪你一起 325 00:27:09,252 --> 00:27:10,378 謝謝你 326 00:27:11,463 --> 00:27:12,589 站到後面去吧 327 00:27:36,112 --> 00:27:38,698 -這些是在做什麼? -真的是受夠了 328 00:27:38,782 --> 00:27:42,702 孩子都死幾年了 不要再這樣鬧了,好嗎? 329 00:27:42,786 --> 00:27:44,371 在這裡擺這些是在幹什麼? 330 00:27:47,666 --> 00:27:48,667 你這臭小子! 331 00:28:04,683 --> 00:28:06,393 想拿這件事說嘴多久? 332 00:28:06,476 --> 00:28:09,354 喂,你們到底在做什麼? 333 00:28:09,437 --> 00:28:10,814 (打倒殺人犯金俊) 334 00:28:14,317 --> 00:28:15,652 議員做了什麼? 335 00:28:20,824 --> 00:28:21,866 快退後 336 00:28:21,950 --> 00:28:25,286 -打倒金俊!打倒金俊! -夠了,不要再鬧了 337 00:28:25,370 --> 00:28:28,081 -打倒金俊 -都給我清理掉 338 00:28:28,164 --> 00:28:29,582 你要繼續這樣多久? 339 00:28:47,517 --> 00:28:50,019 殷教授,辛苦你了,我們也來了 340 00:28:50,103 --> 00:28:51,771 加油吧 341 00:28:51,855 --> 00:28:53,189 我們會替你加油 342 00:28:53,273 --> 00:28:55,442 -加油 -天氣不好也要加油撐下去 343 00:28:57,402 --> 00:28:58,862 教授 344 00:28:58,945 --> 00:29:00,071 抱歉我們來晚了 345 00:29:00,572 --> 00:29:01,698 我們也要和你一起 346 00:29:01,781 --> 00:29:03,074 加油 347 00:29:05,076 --> 00:29:06,327 加油 348 00:29:10,415 --> 00:29:13,042 我們來支持你,加油 349 00:29:14,627 --> 00:29:16,296 會一直替你打氣的 350 00:29:16,379 --> 00:29:20,175 -我們會一直支持你,加油 -會支持你到最後 351 00:29:20,800 --> 00:29:23,470 -希望你能加油 -作家,加油 352 00:29:23,553 --> 00:29:24,804 請加油 353 00:29:24,888 --> 00:29:26,890 我是建宇小時候的朋友 354 00:29:26,973 --> 00:29:29,684 -我帶同學過來了 -你好 355 00:29:29,768 --> 00:29:33,104 -建宇的媽媽加油 -加油 356 00:29:48,536 --> 00:29:50,789 教授,真的很謝謝你 357 00:29:51,706 --> 00:29:53,333 請一定要加油 358 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 加油 359 00:30:03,092 --> 00:30:05,804 -阿姨加油! -加油! 360 00:30:06,930 --> 00:30:09,766 -要加油哦 -阿姨加油! 361 00:30:10,558 --> 00:30:11,851 加油 362 00:30:51,766 --> 00:30:54,561 (譴責準聖基金會和真相調查委員會) 363 00:31:30,138 --> 00:31:32,682 -和國民... -一起 364 00:31:32,765 --> 00:31:35,518 -做好準備的總統! -金俊! 365 00:31:35,602 --> 00:31:38,980 -金俊! -金俊! 366 00:31:39,063 --> 00:31:41,983 做好準備的總統,金俊! 367 00:31:42,066 --> 00:31:43,151 (金俊地方造勢活動) 368 00:31:45,403 --> 00:31:49,115 -金俊! -金俊! 369 00:31:52,994 --> 00:31:56,706 -金俊! -金俊! 370 00:32:03,838 --> 00:32:05,423 -你好 -嗯 371 00:32:05,506 --> 00:32:06,549 你好 372 00:32:13,348 --> 00:32:16,976 -金俊! -金俊! 373 00:32:17,060 --> 00:32:21,022 -金俊! -金俊! 374 00:32:30,031 --> 00:32:31,074 剩下一分鐘 375 00:32:36,412 --> 00:32:40,833 各位,能保護這國家的人 376 00:32:40,917 --> 00:32:42,377 是誰? 377 00:32:42,460 --> 00:32:44,754 -金俊! -金俊! 378 00:32:44,837 --> 00:32:46,005 我金俊 379 00:32:46,965 --> 00:32:50,510 會化危機為轉機 380 00:32:52,804 --> 00:32:56,265 會保障所有國民都能享有安全的權利 381 00:32:57,475 --> 00:33:00,520 並將大韓民國 382 00:33:00,603 --> 00:33:03,314 打造成一個幸福的國家 383 00:33:08,569 --> 00:33:10,029 各位觀眾好,我是姜秀浩 384 00:33:10,113 --> 00:33:11,364 (總統候選人金俊,教唆殺人證據) 385 00:33:11,948 --> 00:33:13,074 今天的第一則新聞 386 00:33:13,866 --> 00:33:16,285 是ABS的獨家報導 387 00:33:19,205 --> 00:33:21,791 擁有高支持率的總統候選人金俊 388 00:33:22,375 --> 00:33:25,169 近期被指控教唆殺人 389 00:33:25,253 --> 00:33:27,922 而ABS收到了相關的舉報影片 390 00:33:28,006 --> 00:33:31,384 現在請各位觀眾一起來看 391 00:33:32,051 --> 00:33:33,219 由權先生提供的影片 392 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 漢尚哥,我有個計畫 393 00:33:38,516 --> 00:33:41,019 我會到金俊底下工作 394 00:33:41,853 --> 00:33:43,271 金俊他絕對不會相信我 395 00:33:43,938 --> 00:33:45,857 他只會相信我的弱點 396 00:33:46,983 --> 00:33:48,234 所以我打算利用這一點 397 00:33:48,317 --> 00:33:49,777 (空頭公司的真面目) 398 00:33:49,861 --> 00:33:51,571 等那傢伙一放下戒心 399 00:33:51,988 --> 00:33:53,322 就要在那一瞬間結束一切 400 00:34:00,538 --> 00:34:02,081 喂,姜秀浩! 401 00:34:02,165 --> 00:34:04,167 你這傢伙,大家都在竊竊私語 402 00:34:04,250 --> 00:34:06,294 說原本專門狩獵金俊的人 現在變成了他的旗手 403 00:34:21,976 --> 00:34:24,437 也讓我一起拉金俊下台吧 404 00:34:26,731 --> 00:34:28,107 (舉報影片) 405 00:34:28,191 --> 00:34:31,486 -你為什麼那樣對建宇? -就是說啊,要是一開始 406 00:34:32,695 --> 00:34:34,906 撞到的時候,他就死掉該有多好 407 00:34:35,656 --> 00:34:38,451 這樣他比較輕鬆,我也輕鬆 408 00:34:40,536 --> 00:34:42,789 畢竟最近深偽技術猖獗 409 00:34:42,872 --> 00:34:45,500 其他的副本就都說是偽造的 410 00:34:55,343 --> 00:34:57,011 快點中斷播出節目 411 00:34:57,095 --> 00:34:59,514 -關鍵時期怎麼能播這個 -社長,很抱歉 412 00:34:59,597 --> 00:35:02,100 -這一定要播出去才行 -快點放手 413 00:35:03,684 --> 00:35:04,811 各位 414 00:35:04,894 --> 00:35:06,562 應該不會相信那些話吧? 415 00:35:06,646 --> 00:35:07,980 -不相信! -不會! 416 00:35:08,064 --> 00:35:09,774 那是深偽技術,都是偽造的影片 417 00:35:09,857 --> 00:35:11,400 沒錯 418 00:35:11,484 --> 00:35:14,237 請不要被想毀了我的勢力騙了 419 00:35:15,738 --> 00:35:19,158 -金俊! -金俊! 420 00:35:26,874 --> 00:35:31,129 現在各位看到的這台平板電腦 是2015年7月14日 421 00:35:31,212 --> 00:35:33,631 已故的姜建宇在案發當日持有的物品 422 00:35:36,384 --> 00:35:39,053 裡面錄有案發前後的詳細情況 423 00:35:39,595 --> 00:35:41,055 請各位一起來聽聽 424 00:35:41,889 --> 00:35:43,432 當時緊張的聲音吧 425 00:35:47,395 --> 00:35:50,439 那孩子看到了我的臉 426 00:35:50,940 --> 00:35:53,025 -我該怎麼辦? -什麼意思? 427 00:35:53,401 --> 00:35:55,194 我就快要進入青瓦臺了 428 00:35:56,195 --> 00:35:59,490 我難道要因為踩到一隻蟲 就停下我的腳步嗎? 429 00:36:00,074 --> 00:36:01,576 還是乾脆踩死那隻蟲 430 00:36:01,659 --> 00:36:03,452 -繼續往前走? -等等 431 00:36:03,536 --> 00:36:05,413 媽媽... 432 00:36:15,882 --> 00:36:16,883 各位觀眾 433 00:36:18,384 --> 00:36:21,053 現在我不是以姜秀浩主播的身分 434 00:36:21,137 --> 00:36:23,181 而是以一名孩子的父親 和國民的身分告訴各位 435 00:36:25,183 --> 00:36:27,768 殺害了一名六歲的男孩 436 00:36:28,644 --> 00:36:31,314 摧毀了一個家庭的人 437 00:36:32,815 --> 00:36:33,816 現在站在各位的面前 438 00:36:34,942 --> 00:36:38,154 說要成為替國民服務的總統 439 00:36:38,237 --> 00:36:41,449 他欺瞞國民並企圖凌駕在法律之上 440 00:36:43,242 --> 00:36:45,661 他是該接受法律審判的罪犯 441 00:36:46,412 --> 00:36:47,413 請... 442 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 各位一定要記住... 443 00:36:54,712 --> 00:36:57,173 獨自躺在冰冷的地板上 444 00:36:59,967 --> 00:37:01,260 到最後一刻 445 00:37:03,137 --> 00:37:04,138 都還在急著尋找母親的... 446 00:37:07,683 --> 00:37:08,893 那個聲音 447 00:37:27,995 --> 00:37:29,372 走吧 448 00:37:35,920 --> 00:37:36,921 各位! 449 00:37:37,588 --> 00:37:38,631 如果他說的是真的 450 00:37:39,215 --> 00:37:40,675 我會賭上我的頭顱 451 00:37:42,843 --> 00:37:45,304 他們是打算要毀了我 452 00:37:45,388 --> 00:37:46,889 請不要上當 453 00:37:55,648 --> 00:37:57,942 各位必須做出明智的選擇 454 00:37:58,776 --> 00:38:00,778 選出真正為人民著想的總統 455 00:38:01,821 --> 00:38:02,822 各位... 456 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 等等我 457 00:38:25,136 --> 00:38:27,722 (辭職信) 458 00:39:06,635 --> 00:39:08,220 是爸爸呢 459 00:39:08,304 --> 00:39:09,597 爸爸也在上面呢 460 00:39:09,680 --> 00:39:10,765 你好帥 461 00:39:10,848 --> 00:39:13,351 爸爸最棒了 462 00:39:13,434 --> 00:39:15,102 你那時是對的 463 00:39:15,186 --> 00:39:17,855 我很尊敬你當時做的決定 464 00:39:18,647 --> 00:39:21,359 因為你比任何記者都還要正義 465 00:39:32,495 --> 00:39:35,790 各位請不要被動搖 466 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 這些全部 467 00:39:38,084 --> 00:39:39,085 都是... 468 00:39:50,179 --> 00:39:51,180 你在做什麼? 469 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 那根本不是原始檔案 470 00:39:55,518 --> 00:39:58,437 -馬上擋下來 -議員,那是原始檔案 471 00:39:59,522 --> 00:40:01,107 -什麼? -以後 472 00:40:01,190 --> 00:40:02,733 我不會再接你的電話 473 00:40:22,378 --> 00:40:24,130 你為什麼那樣對我的母親? 474 00:40:27,341 --> 00:40:29,510 -那是... -如果你說是金俊唆使的 475 00:40:29,593 --> 00:40:31,095 有人會相信你嗎? 476 00:40:33,639 --> 00:40:35,224 金俊已經完蛋了 477 00:40:37,810 --> 00:40:39,728 你也知道我有很多證據 478 00:40:41,480 --> 00:40:43,691 如果我交出我持有的所有證據 479 00:40:45,734 --> 00:40:47,736 你認為誰會背上所有黑鍋? 480 00:40:52,533 --> 00:40:53,534 你做出決定吧 481 00:40:55,494 --> 00:40:57,371 你要和金俊一起沉船 482 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 還是趁現在下船 483 00:41:03,210 --> 00:41:05,754 要是一開始撞到的時候 他就死掉該有多好 484 00:41:11,093 --> 00:41:15,389 畢竟最近深偽技術猖獗 其他的副本就都說是偽造的 485 00:41:22,938 --> 00:41:24,482 在幾小時之前 486 00:41:24,565 --> 00:41:29,695 在惡劣天氣下,依舊孤軍奮鬥的殷秀賢 487 00:41:29,778 --> 00:41:33,199 隨著時間過去,越來越多人過來支持她 488 00:41:33,741 --> 00:41:36,285 她不是以教授或作家的身分 489 00:41:36,368 --> 00:41:41,081 而是作為一名母親與龐大權力抗衡 她想要揭發真相的心意 490 00:41:41,165 --> 00:41:43,542 感動了許多人 491 00:41:47,087 --> 00:41:50,466 我們要以涉嫌 教唆殺害姜建宇和金恩敏逮捕你 492 00:41:51,675 --> 00:41:54,929 你有權委任律師並有機會陳述 493 00:41:55,429 --> 00:41:57,348 也有權保持緘默 494 00:41:57,431 --> 00:42:00,392 也可向法院提出不當逮捕上訴 495 00:42:01,227 --> 00:42:02,228 走吧 496 00:42:03,437 --> 00:42:04,688 快點放開我 497 00:42:05,773 --> 00:42:07,441 我可是總統候選人 498 00:42:14,406 --> 00:42:15,407 走吧 499 00:42:34,134 --> 00:42:35,219 我們做到了! 500 00:42:38,013 --> 00:42:41,016 (金俊在釜山造勢現場被捕) 501 00:42:48,023 --> 00:42:49,191 我們贏了! 502 00:43:06,709 --> 00:43:09,253 今天第一則新聞 就是ABS昨天的獨家報導 503 00:43:09,336 --> 00:43:11,463 也就是所謂的金俊醜聞案 504 00:43:11,547 --> 00:43:14,967 韓國聯合黨前總統候選人 金俊的違法行為 505 00:43:15,050 --> 00:43:16,719 一一浮出水面 506 00:43:16,802 --> 00:43:19,054 透過空頭公司來洗錢 507 00:43:19,138 --> 00:43:21,765 並非法獲利的金某 508 00:43:22,349 --> 00:43:25,311 今日上午根據 特定經濟犯罪加重處法條例 509 00:43:25,394 --> 00:43:28,689 以資產外移和挪用公款的嫌疑加以起訴 510 00:43:28,772 --> 00:43:31,609 金某和白頭山律師事務所 簽訂合作協議後 511 00:43:31,692 --> 00:43:33,569 與其代表黃智錫 512 00:43:33,652 --> 00:43:35,404 至少獲利超過兩百億韓元 513 00:43:35,487 --> 00:43:38,699 找到包含相關政經界人士的帳簿 514 00:43:38,782 --> 00:43:41,785 -引起了軒然大波 -金俊任職首爾市長時 515 00:43:41,869 --> 00:43:44,747 曾經發生傷亡的富永洞火災 516 00:43:44,830 --> 00:43:48,459 也是為了都更而計畫的縱火案 令民眾十分震驚 517 00:43:48,542 --> 00:43:52,046 金俊議員所犯下的罪刑都一一被揭發 518 00:43:52,129 --> 00:43:54,340 這是非常嚴重的情況 519 00:43:55,215 --> 00:43:57,092 我們無法將國政交給罪犯來治理 520 00:43:57,176 --> 00:44:00,596 因此韓國聯合黨正式宣布 521 00:44:00,679 --> 00:44:02,014 將撤除金俊的候選人職務 522 00:44:05,934 --> 00:44:09,146 案件編號2024-1427 523 00:44:09,229 --> 00:44:12,441 與案件編號2015-1657 524 00:44:12,524 --> 00:44:14,234 合併審判即將開始 525 00:44:14,985 --> 00:44:16,445 請第一位證人出庭 526 00:44:16,528 --> 00:44:19,740 (被告) 527 00:44:20,908 --> 00:44:22,701 我的孩子病得很嚴重 528 00:44:23,911 --> 00:44:26,038 金俊說會救活我們的孩子 529 00:44:27,915 --> 00:44:30,751 所以我丈夫就按照金俊的指示 530 00:44:31,585 --> 00:44:33,170 開車撞了金恩敏 531 00:44:38,258 --> 00:44:39,426 我在金俊底下 532 00:44:40,344 --> 00:44:41,470 工作了幾年 533 00:44:41,553 --> 00:44:43,222 長期遭受他的施暴 534 00:44:44,306 --> 00:44:46,600 他指使我做了許多骯髒的事 535 00:44:47,434 --> 00:44:48,435 其中 536 00:44:50,145 --> 00:44:52,523 也包括雇凶殺人 537 00:44:58,821 --> 00:45:00,322 那天 538 00:45:01,824 --> 00:45:04,368 就在建宇案發現場的附近 539 00:45:04,451 --> 00:45:05,953 發生事故之後 540 00:45:06,954 --> 00:45:09,998 他拿走了我家門口的監視器 541 00:45:10,708 --> 00:45:12,543 我車上的行車記錄器和我的手機 542 00:45:14,294 --> 00:45:15,713 我可以提交通聯紀錄 543 00:45:17,631 --> 00:45:19,133 作為證據 544 00:45:43,907 --> 00:45:46,994 總有一天會報答你的約定 545 00:45:48,912 --> 00:45:50,497 我終於守約了 546 00:45:53,292 --> 00:45:54,626 很抱歉隔了這麼久才站出來 547 00:46:04,970 --> 00:46:08,432 我想傳喚金恩敏案件的告訴人 548 00:46:08,515 --> 00:46:09,725 權善律先生作為證人 549 00:46:19,568 --> 00:46:23,197 (證人) 550 00:46:29,703 --> 00:46:31,830 根據作為證據提交的錄音檔案 551 00:46:31,914 --> 00:46:35,542 被告金俊和你的父親之間 似乎做了一項交易 552 00:46:35,626 --> 00:46:37,920 你知道交易的內容嗎? 553 00:46:38,504 --> 00:46:39,505 當時 554 00:46:40,839 --> 00:46:42,591 我急需進行心臟移植 555 00:46:44,301 --> 00:46:46,136 金俊拿我的心臟移植手術為籌碼 556 00:46:46,595 --> 00:46:47,888 和我父親進行了交易 557 00:46:50,307 --> 00:46:51,892 我現在的心臟 558 00:46:53,143 --> 00:46:54,186 就是證據 559 00:46:55,604 --> 00:46:57,356 辯方律師,請反詰問證人 560 00:47:01,360 --> 00:47:02,569 有人表示看到你和殷秀賢 561 00:47:03,612 --> 00:47:06,114 時常出入對方的家中 562 00:47:07,199 --> 00:47:09,034 兩位是什麼關係? 563 00:47:10,327 --> 00:47:11,328 法官,提出異議 564 00:47:11,829 --> 00:47:14,414 -這與此次審判無關 -我... 565 00:47:16,250 --> 00:47:18,126 曾經故意接近殷秀賢 566 00:47:22,339 --> 00:47:23,549 想要藉此毀了她 567 00:47:26,260 --> 00:47:27,261 不過... 568 00:47:29,847 --> 00:47:31,598 我認為殺害我父親的人 569 00:47:32,474 --> 00:47:34,017 肯定是名壞人 570 00:47:37,980 --> 00:47:40,649 但她卻是第一個要我好好過日子的人 571 00:47:43,360 --> 00:47:44,736 她干涉我的人生 572 00:47:46,196 --> 00:47:47,614 還擔心我是否記得吃飯 573 00:47:49,783 --> 00:47:51,660 並正視了我的傷痛 574 00:47:54,830 --> 00:47:56,582 我從來沒有得到過這種安慰 575 00:47:59,042 --> 00:48:00,210 就像她說的一樣 576 00:48:02,045 --> 00:48:04,631 我不打算繼續浪費我的人生 577 00:48:08,343 --> 00:48:09,803 所以我才會來到這裡 578 00:48:11,722 --> 00:48:13,223 我希望受傷的人 579 00:48:16,476 --> 00:48:17,811 以及有著傷痛的人... 580 00:48:21,523 --> 00:48:23,483 都能夠獲得重新站起來的力量 581 00:48:42,502 --> 00:48:45,464 在此宣布合併審判的 案件編號2024-1427 582 00:48:46,214 --> 00:48:49,635 與案件編號2015-1657的審判結果 583 00:48:50,469 --> 00:48:52,387 在起訴的罪刑中 584 00:48:52,471 --> 00:48:55,974 關於教唆殺人和協助犯人逃跑的罪刑 585 00:48:56,600 --> 00:48:59,686 根據案發當時的影片及各項證據 586 00:49:00,228 --> 00:49:02,689 認定罪刑成立 587 00:49:03,690 --> 00:49:07,444 被告在案發之後,超過八年的時間 588 00:49:08,111 --> 00:49:10,739 沒有對被害者家屬真心地道歉過 589 00:49:11,365 --> 00:49:13,241 或是進行任何的賠償 590 00:49:13,325 --> 00:49:16,828 而且至今沒有表現出任何悔意 591 00:49:16,912 --> 00:49:18,163 因此本庭... 592 00:49:23,293 --> 00:49:24,378 宣布判處金俊 593 00:49:25,754 --> 00:49:26,755 無期徒刑 594 00:49:39,977 --> 00:49:41,520 議員,很抱歉 595 00:49:43,689 --> 00:49:45,107 去準備上訴 596 00:50:36,366 --> 00:50:38,452 媽媽,這裡會痛嗎? 597 00:50:38,535 --> 00:50:40,704 我來幫你呼呼 598 00:51:00,223 --> 00:51:03,143 現在不痛了,對吧? 599 00:51:21,453 --> 00:51:23,246 媽媽,不要哭了 600 00:52:07,749 --> 00:52:09,459 聽說你被嚴懲了 601 00:52:13,713 --> 00:52:14,714 對 602 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 不過... 603 00:52:18,176 --> 00:52:19,886 幸好沒有被炒魷魚 604 00:52:22,305 --> 00:52:24,558 因為讓節目出意外的同時 我帶來了獨家新聞 605 00:52:30,021 --> 00:52:31,231 秀浩 606 00:52:33,108 --> 00:52:34,192 我們建宇 607 00:52:34,693 --> 00:52:35,986 離開大門的時候 608 00:52:38,697 --> 00:52:40,740 我沒聽見開門的聲音 609 00:52:41,700 --> 00:52:43,368 沒把門關好的人... 610 00:52:45,120 --> 00:52:46,121 是我 611 00:52:46,621 --> 00:52:48,582 熙才,我們要不要試著轉彎? 612 00:52:48,665 --> 00:52:50,959 對,慢慢地 613 00:52:51,042 --> 00:52:52,669 做得好 614 00:52:53,628 --> 00:52:55,255 熙才,做得好 615 00:53:03,889 --> 00:53:05,056 幸福 616 00:53:05,682 --> 00:53:06,975 你要去哪裡? 617 00:53:09,978 --> 00:53:11,146 嗯? 618 00:53:19,404 --> 00:53:21,489 幸福,你要去哪裡? 619 00:53:27,537 --> 00:53:30,081 我知道你當時 620 00:53:31,750 --> 00:53:33,001 為何會停手了 621 00:53:33,543 --> 00:53:35,337 讓他看吧,是那一天 622 00:53:43,386 --> 00:53:44,971 做得好 623 00:53:46,181 --> 00:53:47,724 熙才,做得好 624 00:53:48,975 --> 00:53:50,894 這樣你還是沒有可失去的東西嗎? 625 00:53:56,566 --> 00:53:59,861 我從來沒有一天不責怪自己 626 00:54:01,363 --> 00:54:03,990 想著會不會是我沒把門關好 627 00:54:05,617 --> 00:54:06,701 我感到很內疚 628 00:54:08,536 --> 00:54:11,414 每晚都像要死一樣難受 629 00:54:15,502 --> 00:54:16,503 這絕對... 630 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 不是你的錯 631 00:54:25,428 --> 00:54:26,513 這段期間 632 00:54:28,682 --> 00:54:30,600 你應該很辛苦 633 00:54:31,643 --> 00:54:33,895 現在 634 00:54:35,563 --> 00:54:36,648 你也放下來吧 635 00:54:39,401 --> 00:54:41,319 秀賢,我活到現在 636 00:54:41,945 --> 00:54:44,614 每個瞬間我都想要親手 637 00:54:46,783 --> 00:54:49,119 保護你還有我們的兒子 638 00:54:50,996 --> 00:54:52,330 但是我沒能做到那一點 639 00:54:53,456 --> 00:54:54,624 我一直覺得很抱歉 640 00:54:56,001 --> 00:54:57,002 不過 641 00:54:59,254 --> 00:55:01,339 我一直都沒有發現 642 00:55:04,092 --> 00:55:05,510 你比我... 643 00:55:06,803 --> 00:55:07,971 還要堅強許多 644 00:55:11,683 --> 00:55:14,227 你自己就能夠如此閃耀發光 645 00:55:19,357 --> 00:55:20,608 對不起 646 00:55:22,235 --> 00:55:23,403 也謝謝你 647 00:55:54,017 --> 00:55:55,643 我聽說你要上訴 648 00:55:56,227 --> 00:55:57,228 當然 649 00:55:58,772 --> 00:56:02,817 遭受這樣不公平的事 我當然要尋求法律途徑 650 00:56:03,902 --> 00:56:04,903 沒錯 651 00:56:06,154 --> 00:56:07,572 這次一定要按照法律 652 00:56:08,573 --> 00:56:09,657 接受懲罰吧 653 00:56:09,741 --> 00:56:10,742 你... 654 00:56:11,951 --> 00:56:13,787 以為你現在成了英雄嗎? 655 00:56:15,413 --> 00:56:18,666 善律,這世界少了我一個人 656 00:56:18,750 --> 00:56:20,460 也不會改變的 657 00:56:23,129 --> 00:56:24,381 我知道 658 00:56:25,590 --> 00:56:27,008 但是這世上 659 00:56:27,926 --> 00:56:30,261 並不是只有你這種人存在 660 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 有很多更好的人 661 00:56:35,350 --> 00:56:36,393 會讓世界變好的 662 00:56:37,894 --> 00:56:38,895 你... 663 00:56:40,021 --> 00:56:41,689 該不會認為我會這樣倒下吧? 664 00:56:43,733 --> 00:56:44,734 不會 665 00:56:46,194 --> 00:56:47,320 還有很長的路 666 00:56:53,493 --> 00:56:56,371 因為從現在起 會有無數的審判在等著你 667 00:56:58,248 --> 00:56:59,707 畢竟我們才正要開始 668 00:57:00,375 --> 00:57:02,460 而這裡就是你的終點 669 00:57:43,293 --> 00:57:44,461 這是哪裡? 670 00:57:53,803 --> 00:57:55,096 這是許願樹 671 00:57:56,055 --> 00:57:57,724 聽說在這裡許願 672 00:57:59,392 --> 00:58:00,768 就會實現 673 00:58:04,314 --> 00:58:05,773 你的願望是什麼? 674 00:58:10,778 --> 00:58:12,238 我沒有願望 675 00:58:16,951 --> 00:58:18,828 那就好好想一個吧 676 00:58:22,665 --> 00:58:23,917 不要... 677 00:58:24,000 --> 00:58:26,336 再像一棵枯樹般活著 678 00:58:26,419 --> 00:58:27,795 試著發芽活下去吧 679 00:58:29,380 --> 00:58:31,591 不要被困在逐漸死去的世界裡 680 00:58:38,723 --> 00:58:41,100 這是最後的道別嗎? 681 00:58:46,564 --> 00:58:47,899 希望你... 682 00:58:49,484 --> 00:58:50,485 在剩下的人生中 683 00:58:51,694 --> 00:58:53,154 能夠對自己溫柔一點 684 00:58:54,822 --> 00:58:55,990 然後在某一天 685 00:58:56,616 --> 00:58:58,159 接到聯絡 686 00:59:00,745 --> 00:59:01,746 說一切... 687 00:59:03,748 --> 00:59:04,999 都沒事了 688 00:59:13,967 --> 00:59:14,968 你也是 689 00:59:29,774 --> 00:59:32,110 (六年後) 690 00:59:59,596 --> 01:00:00,680 媽 691 01:00:03,266 --> 01:00:04,809 今天真的很漂亮呢 692 01:00:07,437 --> 01:00:08,563 你不冷嗎? 693 01:00:13,901 --> 01:00:15,653 我的寶貝女婿 694 01:00:21,117 --> 01:00:22,619 說不定媽不是生病 695 01:00:22,702 --> 01:00:27,540 而是回到了幸福的時光 696 01:00:33,338 --> 01:00:34,589 等等,部長 697 01:00:35,131 --> 01:00:36,716 這一定要報導才行 698 01:00:36,799 --> 01:00:40,053 好不容易潛入採訪才找到的證據 怎麼會不行? 699 01:00:40,136 --> 01:00:42,930 又不是我說不行的,是社長說的 700 01:00:43,014 --> 01:00:45,350 這樣是在打壓輿論 701 01:00:45,975 --> 01:00:46,976 「我們堅決反對 702 01:00:48,561 --> 01:00:50,188 任何以權力或金錢 703 01:00:51,564 --> 01:00:54,817 來威脅輿論自由 704 01:00:54,901 --> 01:00:56,861 任何內、外部的個人 705 01:00:56,944 --> 01:00:59,197 或團體的干涉和打壓」 706 01:01:03,284 --> 01:01:04,744 吵死了 707 01:01:06,245 --> 01:01:07,246 快去工作 708 01:01:08,956 --> 01:01:11,334 -你這麼想報導那新聞嗎? -對 709 01:01:11,417 --> 01:01:12,585 這是要實現正義 710 01:01:15,630 --> 01:01:17,715 那就報導吧 711 01:01:17,799 --> 01:01:20,468 但是責任就交給... 712 01:01:21,469 --> 01:01:22,970 我來承擔吧 713 01:01:23,721 --> 01:01:24,972 不要害怕,去試試看吧 714 01:01:26,265 --> 01:01:27,266 部長,我愛你! 715 01:01:27,767 --> 01:01:28,768 我愛你 716 01:01:29,310 --> 01:01:31,562 尊敬的部長,我愛你! 717 01:01:35,608 --> 01:01:36,609 恭喜你 718 01:01:39,529 --> 01:01:42,365 沒想到你用開槍的技巧 還開了這種展覽 719 01:01:42,448 --> 01:01:45,702 -真是厲害 -謝謝你 720 01:01:46,327 --> 01:01:49,080 -花真是漂亮 -是嗎? 721 01:01:49,163 --> 01:01:50,748 秀珍你更漂亮 722 01:01:52,542 --> 01:01:53,543 別說了 723 01:01:54,752 --> 01:01:55,753 我請你吃飯 724 01:01:56,379 --> 01:01:58,339 就吃秀珍想吃的吧 725 01:01:58,423 --> 01:01:59,757 我想吃韓牛 726 01:02:01,050 --> 01:02:03,261 那我把這放到花瓶後就馬上過來 727 01:02:03,344 --> 01:02:04,345 好 728 01:02:08,766 --> 01:02:10,893 媽,謝謝你對秀珍這麼好 729 01:02:14,105 --> 01:02:17,150 我只是想在第二次做得好一點 730 01:02:19,902 --> 01:02:21,446 我買咖啡來了 731 01:02:21,529 --> 01:02:23,364 喝杯咖啡再繼續吧 732 01:02:28,703 --> 01:02:32,373 代表,你不要太操勞了 你已經三天沒睡了 733 01:02:32,457 --> 01:02:34,792 真是要瘋了 734 01:02:34,876 --> 01:02:36,419 馬上就要上市了 735 01:02:36,502 --> 01:02:38,963 老實說,當選品店代表時比較開心吧? 736 01:02:41,424 --> 01:02:42,467 才不呢 737 01:02:42,550 --> 01:02:45,261 現在能經營自己的品牌更好 738 01:02:47,346 --> 01:02:50,975 我們就這樣過著各自的生活 739 01:02:52,435 --> 01:02:55,438 而我,又擁有了孩子 740 01:02:55,521 --> 01:02:56,856 媽媽! 741 01:02:58,149 --> 01:03:00,234 媽媽! 742 01:03:03,613 --> 01:03:05,615 -媽媽! -媽媽! 743 01:03:06,324 --> 01:03:08,701 可愛的寶貝們 744 01:03:23,508 --> 01:03:27,637 (愛心育幼院) 745 01:03:30,348 --> 01:03:33,059 這裡有好多好吃的東西 746 01:03:33,142 --> 01:03:36,270 宇宙,今天是你的生日 想吃什麼就吃吧 747 01:03:36,354 --> 01:03:38,481 上面的東西都能夠點來吃嗎? 748 01:03:39,232 --> 01:03:40,233 當然 749 01:03:45,488 --> 01:03:47,949 我們要開動了 750 01:03:49,492 --> 01:03:50,743 天啊 751 01:03:50,827 --> 01:03:54,247 這不是炸雞,是烤雞 752 01:03:54,330 --> 01:03:56,541 -更好吃呢 -是嗎? 753 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 對 754 01:03:57,708 --> 01:04:00,711 配上鍋巴真的很好吃 755 01:04:01,337 --> 01:04:04,131 而且這裡的燈光很閃耀 756 01:04:04,215 --> 01:04:05,341 真漂亮 757 01:04:05,925 --> 01:04:06,968 你說得對 758 01:04:20,398 --> 01:04:21,399 真漂亮 759 01:05:46,400 --> 01:05:47,944 至於剩下的那一個人 760 01:05:49,695 --> 01:05:54,075 活在逐漸死去的世界裡的那孩子 761 01:06:14,720 --> 01:06:16,389 怎麼回事? 762 01:06:17,932 --> 01:06:20,184 一、二、三、四、五 763 01:06:21,519 --> 01:06:23,312 六、七、八 764 01:06:26,232 --> 01:06:27,817 -你沒事嗎? -沒事 765 01:06:32,530 --> 01:06:33,572 太好了 766 01:06:46,377 --> 01:06:48,212 現在好多了嗎? 767 01:06:48,838 --> 01:06:51,674 -請好好照顧他 -好,謝謝你 768 01:07:14,196 --> 01:07:16,282 善律哥,快點過來 769 01:07:16,866 --> 01:07:19,160 -實習要遲到了 -好 770 01:07:32,506 --> 01:07:35,259 遲到了,快點走吧 看在你長得帥的份上就原諒你 771 01:08:20,721 --> 01:08:23,557 (《美好世界》 殷秀賢作家的新書簽名會) 772 01:08:31,899 --> 01:08:33,818 (殷秀賢作家的新書簽名會) 773 01:08:33,901 --> 01:08:37,738 (版權收入將全數捐給受害者家屬) 774 01:08:38,989 --> 01:08:40,074 -這裡 -謝謝 775 01:08:40,157 --> 01:08:42,368 我會一直支持你的 776 01:08:43,244 --> 01:08:44,411 作家 777 01:08:45,454 --> 01:08:47,289 感覺歲月沒有在你臉上留下痕跡 778 01:08:47,373 --> 01:08:48,874 -你還是一樣美麗呢 -謝謝你 779 01:08:50,251 --> 01:08:51,627 我叫賢正 780 01:08:53,254 --> 01:08:55,089 謝謝你 781 01:09:44,722 --> 01:09:46,849 我現在沒事了 782 01:10:11,790 --> 01:10:16,378 在人生的旅途中,我失去了方向 783 01:10:18,005 --> 01:10:20,007 失去珍貴的人 784 01:10:20,883 --> 01:10:24,720 不管時間怎麼流逝 都依舊讓人感到孤獨 785 01:10:39,235 --> 01:10:42,488 不過,我打算繼續走下去 786 01:10:47,243 --> 01:10:48,702 只要繼續向前 787 01:10:48,786 --> 01:10:52,873 總有一天會覺得減輕了一些痛苦 788 01:10:53,374 --> 01:10:58,879 我希望所有因失去而感到悲傷的人 能夠得到一些安慰 789 01:10:59,964 --> 01:11:04,260 也希望這世界能對他們更溫柔一些 790 01:11:05,886 --> 01:11:09,265 (希望正在克服傷痛的你 也能迎來美好世界) 791 01:11:09,348 --> 01:11:12,309 (殷秀賢) 792 01:11:14,770 --> 01:11:17,064 希望正在克服傷痛的你 793 01:11:18,524 --> 01:11:20,317 也能迎來美好世界 794 01:12:05,821 --> 01:12:09,742 《美好世界》 795 01:13:00,793 --> 01:13:03,545 一、二、三! 796 01:13:06,256 --> 01:13:08,217 -拍好了 -一定拍得很好 797 01:13:08,300 --> 01:13:10,302 字幕翻譯:柯姵儀