1
00:00:10,385 --> 00:00:12,929
[♪ opening theme playing]
2
00:00:34,034 --> 00:00:35,994
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
3
00:00:36,077 --> 00:00:37,620
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
4
00:00:37,746 --> 00:00:38,955
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
IN A SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:39,039 --> 00:00:41,750
[♪ dramatic music playing]
6
00:00:53,344 --> 00:00:55,555
It was a tough day at the show.
7
00:00:58,308 --> 00:00:59,434
[Soohyun] Yes.
8
00:01:06,107 --> 00:01:07,358
Are you okay?
9
00:01:08,985 --> 00:01:10,195
[Soohyun] Yes.
10
00:01:11,029 --> 00:01:12,030
I'm fine.
11
00:01:23,208 --> 00:01:25,752
[music fades]
12
00:01:44,270 --> 00:01:47,190
[♪ thrilling music playing]
13
00:01:54,447 --> 00:01:55,490
{\an8}RECIPIENT
EUN SOOHYUN
14
00:02:14,175 --> 00:02:17,679
[sighs heavily]
15
00:02:23,518 --> 00:02:26,187
[♪ thrilling music continues playing]
16
00:02:58,928 --> 00:03:00,305
[Suho] Honey.
17
00:03:01,514 --> 00:03:04,726
You went through so much today.
18
00:03:07,020 --> 00:03:08,021
You must be tired.
19
00:03:09,147 --> 00:03:10,857
No, I'm fine.
20
00:03:10,940 --> 00:03:12,775
I'm afraid you'll come down
with something.
21
00:03:19,490 --> 00:03:21,201
- Suho...
- [doorbell rings]
22
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
I think your mother's here. What do we do?
23
00:03:26,164 --> 00:03:28,291
If you're not feeling well,
let's reschedule this.
24
00:03:28,875 --> 00:03:31,669
No, I'm fine. Let's not keep her waiting.
25
00:03:32,253 --> 00:03:33,379
[Suho] Okay.
26
00:03:35,548 --> 00:03:37,091
Coming.
27
00:03:44,891 --> 00:03:47,602
Mom, how is it?
28
00:03:48,144 --> 00:03:50,813
- [Goeun] You should try too.
- [Suho] There we go.
29
00:03:50,897 --> 00:03:52,357
[Goeun] Why are you bringing so much?
30
00:03:52,440 --> 00:03:54,025
It's not much, but eat up.
31
00:03:54,108 --> 00:03:55,360
[all chuckle]
32
00:03:56,110 --> 00:03:59,030
[Yuri] Wow, it smells great! [chuckles]
33
00:03:59,113 --> 00:04:01,950
- Am I late?
- [Goeun] You said you couldn't come.
34
00:04:02,033 --> 00:04:04,869
It's a historical moment for this couple.
35
00:04:04,953 --> 00:04:06,955
I can't miss it. I rearranged my schedule.
36
00:04:07,038 --> 00:04:09,916
- [Goeun chuckles]
- Suho, it's great to see you.
37
00:04:09,999 --> 00:04:11,793
- It's been a while. How have you been?
- Yes.
38
00:04:11,876 --> 00:04:13,378
- A seat.
- Soohyun.
39
00:04:13,461 --> 00:04:14,796
What did you buy?
40
00:04:14,879 --> 00:04:17,966
This is the bestselling golf wear
in our store.
41
00:04:18,049 --> 00:04:19,926
I brought it for you. You golf, right?
42
00:04:20,009 --> 00:04:21,386
Yes. Thank you.
43
00:04:21,469 --> 00:04:22,845
- I appreciate it.
- Sure.
44
00:04:22,929 --> 00:04:25,014
- Make sure to take her around more.
- I will.
45
00:04:25,098 --> 00:04:30,353
{\an8}Now, this is for you.
46
00:04:30,436 --> 00:04:33,189
- A scarf.
- You didn't need to get me anything!
47
00:04:33,273 --> 00:04:35,525
Of course, I did.
48
00:04:35,608 --> 00:04:37,318
Take a look.
49
00:04:37,402 --> 00:04:39,028
- [Suho] It's nice.
- [Yuri] Goodness.
50
00:04:39,112 --> 00:04:40,363
- Looks good.
- It's perfect.
51
00:04:40,446 --> 00:04:42,407
- Right, Soohyun?
- [both chuckle]
52
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
- Thank you.
- Yes. [chuckles]
53
00:04:45,159 --> 00:04:47,036
- I'll bring more plates.
- No, it's fine.
54
00:04:47,120 --> 00:04:48,705
- [Suho] What?
- I'll get it.
55
00:04:48,788 --> 00:04:49,998
[Suho] Honey?
56
00:04:53,668 --> 00:04:55,670
- It airs tomorrow, right?
- [Suho] Yes.
57
00:04:55,753 --> 00:04:57,547
[Yuri] I can't wait to watch it.
58
00:04:57,630 --> 00:04:59,257
- Have you eaten?
- No.
59
00:04:59,841 --> 00:05:02,802
[Yuri] It looks so good.
Thank you. [chuckles]
60
00:05:02,885 --> 00:05:04,470
[Suho] Thanks for coming,
I know you're busy.
61
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
Of course. I had to come.
62
00:05:06,222 --> 00:05:09,600
- [gasps] Wow, it looks so good.
- Why did you buy this?
63
00:05:09,684 --> 00:05:11,686
[Yuri] It's so pretty.
64
00:05:11,769 --> 00:05:14,147
You can just pass it
on to me later. [laughs]
65
00:05:14,230 --> 00:05:16,607
[retching]
66
00:05:19,902 --> 00:05:20,987
[knock on door]
67
00:05:21,070 --> 00:05:22,989
Soohyun, are you okay?
68
00:05:23,990 --> 00:05:25,033
[Soohyun groans]
69
00:05:25,116 --> 00:05:26,743
Yes.
70
00:05:27,952 --> 00:05:30,413
I must have an upset stomach.
71
00:05:31,164 --> 00:05:32,373
[Suho sighs]
72
00:05:33,541 --> 00:05:35,168
Can you open the door?
73
00:05:35,251 --> 00:05:38,338
[Soohyun] No, it's fine.
I'll be out after I brush my teeth.
74
00:05:38,421 --> 00:05:40,965
- Go to bed.
- Are you really okay?
75
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
[Soohyun] Yes.
76
00:05:42,467 --> 00:05:44,427
[muffled retching]
77
00:05:45,553 --> 00:05:48,973
I'll put some medicine on the table.
Take it when you come out.
78
00:05:49,849 --> 00:05:50,933
Okay?
79
00:05:53,102 --> 00:05:55,438
[breathes heavily]
80
00:05:55,521 --> 00:05:58,274
[♪ suspenseful music playing]
81
00:06:18,586 --> 00:06:21,089
{\an8}[♪ dramatic music playing]
82
00:06:26,260 --> 00:06:27,512
[lady exhales]
83
00:06:31,474 --> 00:06:32,475
[Suho exhales]
84
00:06:44,821 --> 00:06:46,239
[lady moans]
85
00:07:00,545 --> 00:07:01,546
{\an8}[phone ringing]
86
00:07:01,629 --> 00:07:03,005
{\an8}EPISODE 4
87
00:07:05,216 --> 00:07:07,760
{\an8}- [Sujin on phone] Babe, where are you?
- [Seonyul] Stop messing around.
88
00:07:08,386 --> 00:07:11,180
{\an8}Isn't it your day off?
Let's get something to eat.
89
00:07:13,724 --> 00:07:15,017
{\an8}[Seonyul] I have plans today.
90
00:07:15,101 --> 00:07:17,061
{\an8}- [sewing machine whirs]
- Really?
91
00:07:19,063 --> 00:07:20,398
{\an8}How about a late dinner?
92
00:07:21,774 --> 00:07:23,651
{\an8}Okay. Fine.
93
00:07:24,360 --> 00:07:26,863
{\an8}- What plans do you have today?
- [phone disconnects]
94
00:07:27,864 --> 00:07:28,865
{\an8}Hmm.
95
00:07:30,408 --> 00:07:32,160
Who is he meeting?
96
00:07:38,249 --> 00:07:39,667
[chuckles]
97
00:07:42,253 --> 00:07:43,504
{\an8}TEXTS
EUN SOOHYUN
98
00:07:44,464 --> 00:07:46,257
MEET ME AT SOLGANG NURSING CENTER AT 2.
99
00:07:47,633 --> 00:07:49,760
[♪ soft music playing]
100
00:07:49,844 --> 00:07:52,054
[Soohyun] I lost my child.
101
00:07:52,847 --> 00:07:55,266
I still break every day
102
00:07:55,349 --> 00:07:57,185
in a pain that can't be healed.
103
00:07:57,768 --> 00:07:59,520
That's why I came to find you.
104
00:08:00,188 --> 00:08:02,732
But I was wrong.
105
00:08:02,815 --> 00:08:06,944
You were living your life well
in your own way.
106
00:08:07,028 --> 00:08:08,446
I am truly sorry.
107
00:08:14,744 --> 00:08:15,995
[Seonyul sighs]
108
00:08:17,914 --> 00:08:20,541
EUN SOOHYUN
109
00:08:22,460 --> 00:08:24,504
[♪ soft music continues playing]
110
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
[audience cheering on laptop]
111
00:08:29,842 --> 00:08:31,093
[Soohyun in English]
Thank you.
112
00:08:31,177 --> 00:08:33,262
THE NOVEL, LOVE IN TIME,
RECEIVED ROSALINE LITERARY AWARD
113
00:08:36,724 --> 00:08:38,142
[male anchor 1] The son of Eun Soohyun,
114
00:08:38,226 --> 00:08:40,770
the first Korean to win
the Rosaline Literary Award,
115
00:08:40,853 --> 00:08:43,356
has tragically died in a car accident.
116
00:08:43,439 --> 00:08:45,233
[male anchor 2] The driver
who killed Gunwoo
117
00:08:45,316 --> 00:08:49,070
was on his way home after receiving
a suspended sentence, when he was killed.
118
00:08:49,153 --> 00:08:53,449
[female anchor] After a scuffle,
Kang Gunwoo's mother intentionally...
119
00:08:54,742 --> 00:08:57,286
[Suho] ...retaliatory murder
to be unacceptable
120
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
and an antisocial crime in our society.
121
00:08:59,747 --> 00:09:03,793
Viewers. Just once, think about why...
122
00:09:04,669 --> 00:09:06,921
she had no choice but to do what she did.
123
00:09:07,505 --> 00:09:11,634
Is there anyone out there
who can really judge her?
124
00:09:24,438 --> 00:09:25,523
What are you doing?
125
00:09:26,023 --> 00:09:27,441
[laughs lightly] You're up.
126
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
I'm making some porridge.
127
00:09:31,112 --> 00:09:33,406
I don't know how it'll taste.
128
00:09:34,031 --> 00:09:36,701
Why would you do that?
I'm sure you're busy with work.
129
00:09:38,494 --> 00:09:39,912
How do you feel?
130
00:09:40,788 --> 00:09:42,707
I feel much better.
131
00:09:42,790 --> 00:09:45,918
I must've been nervous about the show.
132
00:09:46,586 --> 00:09:48,754
I'm relieved.
133
00:09:51,090 --> 00:09:53,968
Are you going to volunteer today?
134
00:09:55,303 --> 00:09:56,846
Yes, I am.
135
00:09:58,431 --> 00:10:01,309
I'd ask you to stay home today if I could.
136
00:10:02,518 --> 00:10:04,729
Don't overdo it, okay?
137
00:10:05,479 --> 00:10:06,564
Yes.
138
00:10:07,148 --> 00:10:08,774
See how it tastes.
139
00:10:19,410 --> 00:10:22,663
- Is it okay? [chuckles]
- Yes, it's good.
140
00:10:23,664 --> 00:10:26,417
[Suho] I'm going to see Taeho for lunch.
141
00:10:27,001 --> 00:10:29,086
When we last saw him,
142
00:10:29,170 --> 00:10:31,631
he looked like a complete bum.
143
00:10:32,423 --> 00:10:34,842
I want to buy him
something to eat. [chuckles softly]
144
00:10:39,055 --> 00:10:40,931
[Taeho] I don't even have
time for a shower.
145
00:10:41,015 --> 00:10:42,558
This is my first meal in 10 hours.
146
00:10:44,352 --> 00:10:46,937
I wanted to buy you something good.
147
00:10:47,438 --> 00:10:50,066
At this rate, you'll get sick
while treating others.
148
00:10:50,149 --> 00:10:51,859
Don't skip your meals.
149
00:10:51,942 --> 00:10:53,402
I want to,
150
00:10:53,486 --> 00:10:56,322
but I get called
whenever I try to sit down.
151
00:10:57,198 --> 00:10:59,575
Still, I'm going to make sure
to watch your segment.
152
00:10:59,659 --> 00:11:02,745
[scoffs] No, don't even bring that up.
153
00:11:03,496 --> 00:11:06,457
I regret it so much right now.
I should've done it alone.
154
00:11:07,416 --> 00:11:08,501
- Why?
- [Suho clicks tongue]
155
00:11:09,168 --> 00:11:10,544
Your sister-in-law...
156
00:11:11,796 --> 00:11:14,632
threw up all night last night
after the shoot.
157
00:11:15,591 --> 00:11:16,676
It was really hard on her.
158
00:11:16,759 --> 00:11:20,054
But it's not like you forced her to do it.
159
00:11:23,057 --> 00:11:25,267
It's because
she made the appearance for me.
160
00:11:25,351 --> 00:11:27,311
I should've stopped her.
161
00:11:28,104 --> 00:11:30,690
- It's my fault.
- That's awful.
162
00:11:32,900 --> 00:11:33,943
What is this?
163
00:11:34,735 --> 00:11:37,238
Your wife is sick,
and you're upset.
164
00:11:37,321 --> 00:11:38,406
Why am I so jealous?
165
00:11:39,490 --> 00:11:43,160
It feels like I'm experiencing the love
of a real couple.
166
00:11:43,244 --> 00:11:44,662
[scoffs] Seriously.
167
00:11:44,745 --> 00:11:46,205
Stop messing around.
168
00:11:46,288 --> 00:11:48,749
Did you look into what I asked you?
169
00:11:52,002 --> 00:11:54,588
I picked a few best for her.
170
00:11:54,672 --> 00:11:56,757
This and this one.
171
00:11:57,466 --> 00:11:59,677
It covers the respiratory system
and heart CTs.
172
00:11:59,760 --> 00:12:02,138
You just need to add cerebrovascular MRIs.
173
00:12:02,221 --> 00:12:05,808
Also, you can find disease characteristics
with genetic testing.
174
00:12:05,891 --> 00:12:06,976
Yes, okay.
175
00:12:07,059 --> 00:12:09,478
I'll take a look. You eat.
You don't have time.
176
00:12:09,562 --> 00:12:10,730
That's right.
177
00:12:11,814 --> 00:12:13,399
[phone vibrating]
178
00:12:16,152 --> 00:12:17,695
[sighs] I have to go.
179
00:12:18,904 --> 00:12:20,740
- Why?
- It's the ER.
180
00:12:21,323 --> 00:12:23,409
- It's a five-car collision TA.
- What?
181
00:12:23,492 --> 00:12:25,202
[exhales] Well...
182
00:12:25,828 --> 00:12:29,165
Hey, hey! At least drink some water.
You'll get an upset stomach.
183
00:12:29,957 --> 00:12:33,043
- [gulps] Take care of that for me.
- [Suho] Yes, okay.
184
00:12:34,044 --> 00:12:36,714
- Call me, okay?
- [Taeho] Okay!
185
00:12:41,385 --> 00:12:43,637
It's displayed in the wrong order,
Jeongmin.
186
00:12:43,721 --> 00:12:44,847
Ms. Han!
187
00:12:45,973 --> 00:12:48,225
Where shall I display the VIP goods?
188
00:12:48,309 --> 00:12:51,687
- Uh, near the window by the entrance.
- Okay.
189
00:12:51,771 --> 00:12:52,813
Okay.
190
00:12:56,567 --> 00:12:59,320
SOOHYUN, IS EVERYTHING OKAY?
191
00:12:59,570 --> 00:13:01,280
[♪ emotional music playing]
192
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
- I'll bring more plates.
- [Soohyun] No, it's fine.
193
00:13:03,324 --> 00:13:04,658
- [Suho] What?
- I'll get it.
194
00:13:04,742 --> 00:13:05,785
[Suho] Honey?
195
00:13:07,578 --> 00:13:08,746
{\an8}[Mary in English] Yuri!
196
00:13:09,663 --> 00:13:11,415
{\an8}- [Yuri in English] Oh my god!
- It's been a while!
197
00:13:11,499 --> 00:13:14,001
{\an8}Mary and Jazz, how have you been?
198
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
{\an8}- Great.
- Yeah, we just wanted to visit your shop
199
00:13:16,253 --> 00:13:18,506
{\an8}- while traveling. Yes.
- Traveling? So nice!
200
00:13:18,589 --> 00:13:21,008
{\an8}- Oh. This is awesome.
- Awesome?
201
00:13:21,091 --> 00:13:22,676
{\an8}- Yes.
- Thank you. Come here.
202
00:13:22,760 --> 00:13:24,970
{\an8}- I will show you around.
- Okay.
203
00:13:25,054 --> 00:13:26,806
- Wow.
- Jazz.
204
00:13:26,889 --> 00:13:29,141
- Sorry!
- [all laughing]
205
00:13:51,914 --> 00:13:54,250
[♪ suspenseful music playing]
206
00:14:11,141 --> 00:14:12,476
[Soohyun] The woman.
207
00:14:14,520 --> 00:14:15,729
Who is she?
208
00:14:27,283 --> 00:14:28,909
[Soohyun] Don't come here anymore.
209
00:14:28,993 --> 00:14:30,619
There's no room for you...
210
00:14:32,663 --> 00:14:34,164
in my life anymore.
211
00:14:34,248 --> 00:14:35,499
You really...
212
00:14:36,750 --> 00:14:41,881
don't need me in your life?
213
00:14:43,173 --> 00:14:44,383
[Soohyun] No.
214
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
That's when it was.
215
00:14:50,014 --> 00:14:54,351
Then who sent this to me?
216
00:15:04,361 --> 00:15:06,405
[girl on phone] Yes, I'm the one
who put the envelope
217
00:15:06,488 --> 00:15:07,615
in the waiting room that day.
218
00:15:09,408 --> 00:15:10,492
By chance,
219
00:15:10,993 --> 00:15:12,745
do you remember who you got it from?
220
00:15:12,828 --> 00:15:14,580
It was a deliveryman.
221
00:15:15,789 --> 00:15:19,877
Things were hectic because of the shoot,
so I don't remember anything else.
222
00:15:19,960 --> 00:15:22,880
A man asked me to get it to you.
223
00:15:23,422 --> 00:15:26,759
Okay, thank you.
224
00:15:33,891 --> 00:15:34,892
I'm Gwon Seonyul.
225
00:15:39,605 --> 00:15:41,357
[lady screaming] Why are you doing this?
226
00:15:41,440 --> 00:15:43,817
What are you doing?
227
00:15:45,778 --> 00:15:46,779
Don't do this.
228
00:15:48,322 --> 00:15:50,199
You bastard!
229
00:15:50,282 --> 00:15:52,117
Why did you come back here?
230
00:15:52,201 --> 00:15:54,787
- Tell me. Where's your bank book?
- You took it last time.
231
00:15:54,870 --> 00:15:56,622
- Why do you want it?
- [man] Damn it!
232
00:15:56,705 --> 00:15:57,790
[all gasping]
233
00:15:57,873 --> 00:15:59,500
- Tell me right now!
- [lady] Goodness.
234
00:15:59,583 --> 00:16:01,043
- [man] Where is it?
- [lady] Good grief.
235
00:16:01,126 --> 00:16:02,252
What are you doing?
236
00:16:02,336 --> 00:16:03,921
- Damn it! Move!
- [Soohyun exclaims]
237
00:16:04,004 --> 00:16:06,465
- Goodness!
- [old lady] Yes, take it and sell it!
238
00:16:06,548 --> 00:16:07,925
You worthless punk!
239
00:16:08,008 --> 00:16:09,885
- [man] It's got to be worth something!
- Hey!
240
00:16:09,969 --> 00:16:12,012
- [man] Tell me!
- [Soohyun] Goodness!
241
00:16:12,096 --> 00:16:15,516
- Gracious!
- Goodness, what's he doing?
242
00:16:15,599 --> 00:16:16,976
[lady 2] Goodness!
243
00:16:17,059 --> 00:16:18,602
Tell me!
244
00:16:19,103 --> 00:16:20,437
[all screaming]
245
00:16:20,521 --> 00:16:22,481
[♪ thrilling music playing]
246
00:16:32,950 --> 00:16:34,493
- [man grunts]
- [lady screams]
247
00:16:34,576 --> 00:16:35,703
[man] Wait...
248
00:16:39,915 --> 00:16:41,625
Look at me. Right here.
249
00:16:42,209 --> 00:16:43,836
He did that to me.
250
00:16:43,919 --> 00:16:45,921
Wow, I've never seen trash talk before.
251
00:16:46,005 --> 00:16:48,048
You little punk!
252
00:16:48,132 --> 00:16:49,925
Detective, let's follow the law.
253
00:16:50,009 --> 00:16:51,385
[detective] Both of you, be quiet.
254
00:16:51,468 --> 00:16:53,220
Even if it was legitimate,
255
00:16:53,303 --> 00:16:55,597
you'll face criminal charges
if you don't settle.
256
00:16:55,681 --> 00:16:57,474
Is there no one for you to call?
257
00:16:59,685 --> 00:17:00,686
No.
258
00:17:06,233 --> 00:17:07,735
I'm his guardian.
259
00:17:08,694 --> 00:17:11,113
[♪ amusing music playing]
260
00:17:19,913 --> 00:17:22,124
Who asked you to settle
with a creep like that?
261
00:17:29,256 --> 00:17:30,424
Follow me.
262
00:17:49,401 --> 00:17:51,653
Do you always use your fists first?
263
00:17:52,738 --> 00:17:54,073
Just give me the diary.
264
00:17:57,451 --> 00:17:58,827
If you don't settle,
265
00:17:59,953 --> 00:18:00,996
will you go to jail?
266
00:18:02,081 --> 00:18:04,374
Would that make you feel better?
267
00:18:06,210 --> 00:18:08,295
I don't think I did anything wrong.
268
00:18:10,214 --> 00:18:11,215
I know.
269
00:18:13,425 --> 00:18:15,677
I think that too.
270
00:18:17,429 --> 00:18:18,889
But the world doesn't.
271
00:18:19,723 --> 00:18:23,894
They'll just... remember you as an ex-con.
272
00:18:26,438 --> 00:18:27,564
I'm telling you that
273
00:18:29,817 --> 00:18:32,528
as someone who's experienced it.
274
00:18:34,154 --> 00:18:35,572
I mean it.
275
00:18:38,158 --> 00:18:40,702
I don't want your life to end here.
276
00:18:42,079 --> 00:18:45,207
Think of the settlement
as my investment in your future.
277
00:18:47,501 --> 00:18:48,836
Here's your food.
278
00:18:58,011 --> 00:18:59,221
The settlement money.
279
00:19:00,347 --> 00:19:01,431
I'll pay you back.
280
00:19:02,641 --> 00:19:05,144
Yes, sure. Pay me back.
281
00:19:06,061 --> 00:19:08,272
I know where you live too.
282
00:19:08,355 --> 00:19:09,690
But...
283
00:19:11,650 --> 00:19:13,402
why are you talking so casually to me?
284
00:19:14,736 --> 00:19:16,071
Can't I?
285
00:19:18,574 --> 00:19:20,075
Do whatever you want.
286
00:19:33,505 --> 00:19:34,882
Can I order some dumplings?
287
00:19:40,304 --> 00:19:42,514
[Soohyun] Can we get a plate of dumplings?
288
00:19:42,598 --> 00:19:43,765
[shop owner] Sure.
289
00:20:19,426 --> 00:20:20,469
By chance...
290
00:20:21,845 --> 00:20:24,389
If you go through a hard time
after reading this,
291
00:20:27,601 --> 00:20:29,019
call me.
292
00:20:34,358 --> 00:20:35,609
And...
293
00:20:38,487 --> 00:20:40,447
don't try to dull the pain.
294
00:20:41,490 --> 00:20:43,867
Make sure to treat your wound.
295
00:20:45,202 --> 00:20:46,620
It was taken with a film camera.
296
00:20:48,497 --> 00:20:49,665
The photo from earlier.
297
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
[♪ suspenseful music playing]
298
00:20:53,585 --> 00:20:55,087
Thank you.
299
00:21:01,635 --> 00:21:03,971
They used a CineColor 800T tungsten film.
300
00:21:05,847 --> 00:21:07,724
The person who took it is a professional.
301
00:21:11,728 --> 00:21:13,105
I know a bit about photos.
302
00:21:13,730 --> 00:21:15,065
You can call me if you need my help.
303
00:21:25,200 --> 00:21:28,495
- Isn't she the author?
- It's the kid's mom.
304
00:21:28,578 --> 00:21:31,164
- Goodness.
- She was released from jail.
305
00:21:44,886 --> 00:21:46,805
Hyegeum, have some tea!
306
00:21:46,888 --> 00:21:50,100
- [lady] Yes, Hyegeum. Come on.
- [Hyegeum] Maybe later.
307
00:21:55,272 --> 00:21:56,565
Get in.
308
00:21:56,648 --> 00:21:59,109
We're going in the same direction.
I'll give you a ride.
309
00:22:00,736 --> 00:22:02,070
Come on.
310
00:22:22,382 --> 00:22:25,260
We took that on our first overseas trip
with Heejae.
311
00:22:33,894 --> 00:22:34,895
Drink it.
312
00:22:36,313 --> 00:22:38,065
I wanted to have a cup of tea with you.
313
00:22:38,940 --> 00:22:40,817
People will talk
314
00:22:41,693 --> 00:22:42,694
if you hang out with me.
315
00:22:43,320 --> 00:22:44,321
It doesn't matter.
316
00:22:45,781 --> 00:22:47,199
You were the same.
317
00:22:50,369 --> 00:22:51,870
Don't you remember?
318
00:22:53,497 --> 00:22:55,374
Heejae's nickname was "Bubble Freak."
319
00:22:56,375 --> 00:22:59,252
{\an8}He would foam at the mouth
whenever he had a seizure.
320
00:22:59,336 --> 00:23:01,004
{\an8}So the kids gave him that nickname.
321
00:23:03,131 --> 00:23:04,674
But...
322
00:23:06,259 --> 00:23:07,886
Gunwoo approached him and said,
323
00:23:10,722 --> 00:23:12,766
"Heejae isn't a bubble freak.
324
00:23:13,934 --> 00:23:16,853
"He is the best soccer player
in the world."
325
00:23:22,025 --> 00:23:23,902
He said that's what his mom told him.
326
00:23:24,861 --> 00:23:27,072
[♪ soft music playing]
327
00:23:28,198 --> 00:23:29,699
I cried so much that day.
328
00:23:30,575 --> 00:23:32,536
No one would let their kids
play with Heejae.
329
00:23:34,621 --> 00:23:36,748
You let Gunwoo play with him.
330
00:23:38,875 --> 00:23:39,876
When my friends were...
331
00:23:40,627 --> 00:23:42,504
taking the college entrance exams,
332
00:23:43,964 --> 00:23:47,426
I was lying in a hospital bed about
to give birth to Heejae and I thought,
333
00:23:49,428 --> 00:23:51,054
"I shouldn't have had him."
334
00:23:57,936 --> 00:23:59,396
That's who I was,
335
00:24:00,480 --> 00:24:02,274
and I learned so much from watching you.
336
00:24:06,445 --> 00:24:09,739
You really are a good mother.
337
00:24:09,823 --> 00:24:12,075
[♪ soft music continues playing]
338
00:24:14,494 --> 00:24:15,495
I...
339
00:24:16,746 --> 00:24:19,291
am not qualified to hear that.
340
00:24:19,833 --> 00:24:21,001
[Hyegeum] No.
341
00:24:22,169 --> 00:24:23,879
Thank you for teaching me
342
00:24:24,796 --> 00:24:26,673
and taking care of me as well.
343
00:24:27,674 --> 00:24:29,134
I promise to repay...
344
00:24:30,677 --> 00:24:33,472
that debt.
345
00:24:45,942 --> 00:24:48,153
- You should go inside.
- Okay, bye.
346
00:24:49,988 --> 00:24:54,743
I was comforted today thanks to you.
347
00:25:06,254 --> 00:25:08,298
- [keys beep, door lock rings]
- [door opens]
348
00:25:11,551 --> 00:25:12,844
- [door closes]
- [door lock rings]
349
00:25:34,115 --> 00:25:36,159
[sighs]
350
00:25:38,370 --> 00:25:39,621
[exhales]
351
00:25:41,665 --> 00:25:43,208
[♪ soft music playing]
352
00:25:43,291 --> 00:25:44,501
I'm his guardian.
353
00:25:48,588 --> 00:25:51,216
I don't want your life to end here.
354
00:25:52,968 --> 00:25:54,928
Don't try to dull the pain.
355
00:25:56,596 --> 00:25:59,391
Make sure to treat your wound.
356
00:26:16,241 --> 00:26:19,327
[♪ soft music continues playing]
357
00:26:25,166 --> 00:26:26,459
[sighs]
358
00:26:37,846 --> 00:26:40,181
[Suho] Honey, I'm home.
359
00:26:47,022 --> 00:26:48,815
Wow, what's this?
360
00:26:50,692 --> 00:26:52,819
I wanted to have some wine with you.
361
00:26:53,862 --> 00:26:54,946
[Suho chuckles]
362
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
That's good.
363
00:26:57,115 --> 00:27:00,035
Your favorite. Misty Blue.
364
00:27:02,621 --> 00:27:04,748
It's been years since I got you flowers.
365
00:27:06,625 --> 00:27:07,667
Thanks.
366
00:27:08,335 --> 00:27:10,378
I'm going to go change.
367
00:27:15,550 --> 00:27:16,718
[door opens]
368
00:27:18,637 --> 00:27:22,349
[Suho] I drank this wine in the States.
The aroma was so nice.
369
00:27:23,892 --> 00:27:26,936
I wanted to drink it with you one day.
370
00:27:28,688 --> 00:27:29,981
I can't believe that day has come.
371
00:27:45,246 --> 00:27:46,247
Here.
372
00:27:58,635 --> 00:27:59,636
It's nice.
373
00:28:00,387 --> 00:28:01,846
How was your day?
374
00:28:03,973 --> 00:28:05,684
I volunteered.
375
00:28:07,435 --> 00:28:10,563
I had some tea with Heejae's mom
at her house.
376
00:28:11,147 --> 00:28:12,315
Heejae's mom?
377
00:28:12,857 --> 00:28:15,860
The next door neighbor.
378
00:28:15,944 --> 00:28:18,780
Yes. I ran into her by chance
on my way home.
379
00:28:25,704 --> 00:28:26,830
She said...
380
00:28:30,417 --> 00:28:32,168
I was a good mother.
381
00:28:34,212 --> 00:28:35,380
Of course.
382
00:28:36,381 --> 00:28:38,091
You are a good mother.
383
00:28:38,883 --> 00:28:40,218
A good wife too.
384
00:28:54,065 --> 00:28:55,066
Honey.
385
00:28:55,817 --> 00:28:57,944
Did something happen today?
386
00:28:59,696 --> 00:29:00,989
You're being strange.
387
00:29:05,910 --> 00:29:06,911
Yes.
388
00:29:08,037 --> 00:29:09,289
To be honest
389
00:29:10,415 --> 00:29:12,542
I have something to talk to you about.
390
00:29:14,627 --> 00:29:16,755
Really? What is it?
391
00:29:30,894 --> 00:29:32,562
[♪ melancholic music playing]
392
00:29:35,315 --> 00:29:36,858
[Soohyun] Someone sent me this.
393
00:29:38,318 --> 00:29:41,613
What have you been doing?
394
00:29:43,114 --> 00:29:44,741
Why did I get something like this?
395
00:30:00,256 --> 00:30:02,592
[♪ melancholic music continues playing]
396
00:30:03,343 --> 00:30:04,886
Soohyun.
397
00:30:04,969 --> 00:30:06,721
[Soohyun] I once thought that
398
00:30:07,388 --> 00:30:09,057
while you were apart from me,
399
00:30:09,974 --> 00:30:12,852
you could meet another woman.
400
00:30:13,436 --> 00:30:14,479
If...
401
00:30:15,563 --> 00:30:17,190
you were in love with someone else,
402
00:30:19,025 --> 00:30:21,486
I'd have to let you go one day.
403
00:30:25,406 --> 00:30:27,158
What are you saying?
404
00:30:28,868 --> 00:30:31,871
You know how I feel
and why I came back to you.
405
00:30:39,879 --> 00:30:41,422
[Suho sighs]
406
00:30:46,386 --> 00:30:47,971
I'm really sorry.
407
00:30:50,640 --> 00:30:52,433
It was my mistake.
408
00:30:55,937 --> 00:30:59,148
Anything I say will sound
like an excuse right now,
409
00:30:59,232 --> 00:31:00,316
but the truth is...
410
00:31:03,069 --> 00:31:05,280
it was brief and happened
while we were apart.
411
00:31:07,282 --> 00:31:08,741
But this...
412
00:31:09,242 --> 00:31:11,953
It meant nothing.
It's not even worth remembering.
413
00:31:12,036 --> 00:31:13,037
I just...
414
00:31:13,872 --> 00:31:15,790
It's all in the past.
415
00:31:20,461 --> 00:31:22,380
Before and now,
416
00:31:23,047 --> 00:31:24,841
you're the only one for me.
417
00:31:26,509 --> 00:31:27,594
Believe me.
418
00:31:35,351 --> 00:31:36,352
Okay.
419
00:31:38,271 --> 00:31:39,606
Perhaps
420
00:31:40,440 --> 00:31:42,275
that's what I wanted to hear.
421
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
You said it's in the past.
422
00:31:46,821 --> 00:31:48,907
I won't blame you.
423
00:31:53,786 --> 00:31:54,787
Let's bury it.
424
00:31:59,626 --> 00:32:03,046
We agreed to start over.
425
00:32:09,510 --> 00:32:11,054
I'm so sorry.
426
00:32:14,098 --> 00:32:16,726
I will never...
427
00:32:18,937 --> 00:32:21,230
disappoint you again.
428
00:32:23,858 --> 00:32:25,193
I promise.
429
00:32:30,114 --> 00:32:31,282
Okay.
430
00:32:32,200 --> 00:32:33,451
That photo...
431
00:32:34,369 --> 00:32:35,954
you can throw that away.
432
00:32:43,503 --> 00:32:45,505
The day we did the broadcast together,
433
00:32:45,588 --> 00:32:49,592
a man came to the station
and asked to relay that photo to me.
434
00:32:49,676 --> 00:32:51,177
By chance,
435
00:32:51,260 --> 00:32:54,430
do you have any idea who it could be?
436
00:32:57,934 --> 00:32:59,227
No.
437
00:33:01,729 --> 00:33:04,273
[♪ mysterious music playing]
438
00:33:16,661 --> 00:33:18,371
[female anchor]
Congressman Choi Juseok said
439
00:33:18,454 --> 00:33:20,331
he'd support Congressman Kim Joon today.
440
00:33:20,415 --> 00:33:23,960
He officially announced that he'd give up
running for the primary.
441
00:33:24,043 --> 00:33:26,129
Therefore, the candidates who have passed
442
00:33:26,254 --> 00:33:29,298
the preliminary rounds have now
been reduced to three candidates
443
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
and an intense three-way competition
is expected to take place.
444
00:33:32,468 --> 00:33:34,429
- [phone vibrating]
- [on TV] According to a recent poll,
445
00:33:34,512 --> 00:33:38,307
Candidates Kim Joon and Son Hyeonmin
are in a close race.
446
00:33:38,391 --> 00:33:40,893
Congressman Choi Juseok's supporters
could be absorbed...
447
00:33:40,977 --> 00:33:43,771
- Yes.
- It's going according to plan. Good job.
448
00:33:43,855 --> 00:33:46,315
- Do you want to go on vacation?
- No, I'm fine.
449
00:33:46,399 --> 00:33:50,778
[on TV] It has been raising a lot of
questions. Kim Joon had normally been
450
00:33:50,862 --> 00:33:52,947
- called an internal sniper...
- You coming?
451
00:33:53,031 --> 00:33:55,658
[on TV] ...but has shown
a completely different side.
452
00:33:58,327 --> 00:34:01,205
[Sujin] Did you break
all the plates I made you?
453
00:34:01,831 --> 00:34:03,291
Why is this all you have?
454
00:34:07,712 --> 00:34:08,796
What's this?
455
00:34:09,714 --> 00:34:11,049
I got it today.
456
00:34:14,093 --> 00:34:16,179
Where did you get it?
457
00:34:18,014 --> 00:34:19,015
- [sighs]
- [opens a can]
458
00:34:19,098 --> 00:34:20,475
Shall I sleepover tonight?
459
00:34:22,560 --> 00:34:26,189
Why not?
I feel like I should protect you today.
460
00:34:30,985 --> 00:34:32,278
[chuckles softly]
461
00:34:32,361 --> 00:34:33,362
[chuckles softly]
462
00:34:34,113 --> 00:34:36,449
Still, I got to see you smile.
That's good enough.
463
00:34:37,825 --> 00:34:39,202
- [Sujin opens can]
- [Seonyul sighs]
464
00:34:40,411 --> 00:34:41,871
That woman said
465
00:34:42,914 --> 00:34:44,457
she was my guardian.
466
00:34:46,292 --> 00:34:47,543
She said to call if I ever need to.
467
00:34:52,548 --> 00:34:53,841
Hey!
468
00:34:54,509 --> 00:34:56,803
Are you talking about another woman
in front of me?
469
00:34:56,886 --> 00:34:58,221
[Seonyul chuckles softly]
470
00:35:04,936 --> 00:35:06,229
[Sujin groans softly]
471
00:35:09,107 --> 00:35:10,316
Is it good?
472
00:35:11,734 --> 00:35:14,362
[on TV] Gonggam Talk Show
will be starting after this,
473
00:35:14,445 --> 00:35:16,906
with anchorman Kang Suho
and writer Eun Soohyun.
474
00:35:20,159 --> 00:35:22,203
[♪ thrilling music playing]
475
00:35:23,746 --> 00:35:27,917
Today on Gonggam Talk Show,
the new face of ABS's 8 O'clock News.
476
00:35:28,000 --> 00:35:32,839
We have Anchorman Kang Suho and his wife
here with us today.
477
00:35:33,756 --> 00:35:34,841
Yes.
478
00:35:34,924 --> 00:35:38,594
I really wanted to meet you.
479
00:35:38,678 --> 00:35:41,764
Recently,
you won the grand prize for journalists.
480
00:35:41,848 --> 00:35:45,143
- [Suho] Yes. Thank you.
- [female anchor] Congratulations. Yes.
481
00:35:45,226 --> 00:35:47,687
As for Ms. Eun Soohyun,
482
00:35:47,770 --> 00:35:51,190
you took quite the difficult step.
483
00:35:51,274 --> 00:35:52,441
[Soohyun] I was...
484
00:35:56,696 --> 00:35:58,739
the mother of a child...
485
00:36:00,199 --> 00:36:02,618
[voice breaking] ...whose life was
more precious than mine.
486
00:36:04,078 --> 00:36:05,079
And...
487
00:36:05,788 --> 00:36:08,416
I lost that child overnight.
488
00:36:08,499 --> 00:36:10,209
[Yuri] Great job.
489
00:36:10,960 --> 00:36:13,212
[Soohyun] He was a child
who loved the stars,
490
00:36:14,755 --> 00:36:16,799
and he became a star to us.
491
00:36:16,883 --> 00:36:19,010
[♪ thrilling music continues playing]
492
00:36:20,386 --> 00:36:23,389
[voice breaking] I try
to accept that every day,
493
00:36:25,308 --> 00:36:27,268
but there are times when I can't.
494
00:36:31,272 --> 00:36:33,191
A parent who loses a child
495
00:36:33,900 --> 00:36:37,361
still hurts
no matter how much time passes.
496
00:36:38,446 --> 00:36:39,655
[door opens, bell rings]
497
00:36:40,615 --> 00:36:42,408
- [door closes, bell rings]
- [Soohyun] Still...
498
00:36:43,910 --> 00:36:46,704
I think it's time... [sniffles]
499
00:36:47,580 --> 00:36:50,249
...to let everything go and forget.
500
00:36:51,542 --> 00:36:52,752
[Suho] My wife and I
501
00:36:53,836 --> 00:36:57,381
have endured a hard time together.
502
00:36:59,175 --> 00:37:00,885
It has made us stronger.
503
00:37:03,429 --> 00:37:06,599
- The comments are good.
- ...our feelings for one another...
504
00:37:06,682 --> 00:37:07,683
I CRIED WATCHING THIS
505
00:37:07,767 --> 00:37:08,809
...have strengthened.
506
00:37:08,893 --> 00:37:10,895
KANG SUHO IS LIKE A MOVIE STAR
HE'S AWESOME!
507
00:37:10,978 --> 00:37:12,730
That will never change.
508
00:37:12,813 --> 00:37:14,065
[exhales]
509
00:37:15,942 --> 00:37:19,487
To all the parents out there
who have been through the same pain...
510
00:37:19,570 --> 00:37:21,447
This is it.
511
00:37:24,283 --> 00:37:26,577
It has to ferment to taste like this.
512
00:37:27,703 --> 00:37:29,080
...you can endure it.
513
00:37:30,122 --> 00:37:31,249
Thank you.
514
00:37:35,086 --> 00:37:38,005
[♪ thrilling music continues playing]
515
00:38:46,407 --> 00:38:48,117
- Director Kang.
- Sir, hello.
516
00:38:48,826 --> 00:38:49,827
- Hello.
- Yes.
517
00:38:49,910 --> 00:38:52,038
The response from the segment was good.
518
00:38:52,663 --> 00:38:55,624
I feel at ease now.
519
00:38:55,708 --> 00:38:57,543
I'll put my faith in you.
520
00:38:57,626 --> 00:39:00,588
- I'm leaving.
- [Suho] Thank you.
521
00:39:01,088 --> 00:39:02,715
- [all] Goodbye.
- Bye.
522
00:39:02,798 --> 00:39:05,176
- You two looked great.
- [girl 1] So impressive.
523
00:39:05,259 --> 00:39:07,219
- [man 1] You were great.
- [man 2] Congrats!
524
00:39:07,303 --> 00:39:09,555
[all cheering]
525
00:39:09,638 --> 00:39:11,140
[man 3] How is he like that?
526
00:39:13,392 --> 00:39:14,602
[Suho] Yes?
527
00:39:22,234 --> 00:39:24,862
It's the security footage
of the day you asked for.
528
00:39:26,155 --> 00:39:27,490
Great job.
529
00:39:34,622 --> 00:39:37,083
[♪ suspenseful music playing]
530
00:39:59,522 --> 00:40:01,649
[sighs]
531
00:40:40,688 --> 00:40:42,314
[phone vibrating]
532
00:40:45,568 --> 00:40:47,361
[lounge music playing in background]
533
00:40:47,820 --> 00:40:51,657
[Suho] I checked the security footage,
but I couldn't find him.
534
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
Ta-da!
535
00:40:55,202 --> 00:40:57,746
Soohyun, try this.
536
00:40:58,914 --> 00:41:02,793
This place is famous.
The pastry chef here's dating my employee.
537
00:41:02,877 --> 00:41:04,879
I put in a good word. [chuckles]
538
00:41:06,338 --> 00:41:07,506
Thanks.
539
00:41:15,931 --> 00:41:16,932
Soohyun.
540
00:41:17,641 --> 00:41:18,934
Is something wrong?
541
00:41:19,935 --> 00:41:22,646
It's just, before...
542
00:41:23,522 --> 00:41:26,525
you didn't seem well
at the barbeque party at your house.
543
00:41:26,609 --> 00:41:28,569
You didn't text me back either.
544
00:41:37,828 --> 00:41:39,538
- Yuri.
- Yes?
545
00:41:40,122 --> 00:41:41,290
When I...
546
00:41:42,791 --> 00:41:45,377
gave you my divorce papers.
547
00:41:48,964 --> 00:41:50,382
I was
548
00:41:52,009 --> 00:41:54,178
really going to let Suho go.
549
00:41:54,261 --> 00:41:55,638
I know.
550
00:41:56,972 --> 00:41:58,557
How could I not know that?
551
00:42:01,060 --> 00:42:03,395
I told him to get out of my life.
552
00:42:04,688 --> 00:42:06,690
That there was no place for him anymore.
553
00:42:08,901 --> 00:42:11,445
I said awful things to him.
554
00:42:12,404 --> 00:42:14,990
I hoped he'd meet someone else
555
00:42:15,074 --> 00:42:17,326
and live a happier life.
556
00:42:18,369 --> 00:42:20,704
To forget about me and start over.
557
00:42:21,705 --> 00:42:22,790
But...
558
00:42:25,251 --> 00:42:27,294
a person's feelings are so strange.
559
00:42:29,588 --> 00:42:32,258
It felt awful knowing
560
00:42:33,259 --> 00:42:34,843
that he actually met someone else.
561
00:42:34,927 --> 00:42:37,012
[♪ suspenseful music playing]
562
00:42:40,140 --> 00:42:41,141
Someone else?
563
00:42:42,476 --> 00:42:43,811
What are you saying?
564
00:42:50,901 --> 00:42:52,278
Suho...
565
00:42:56,532 --> 00:42:57,825
was seeing another woman.
566
00:43:02,621 --> 00:43:04,164
Did he say that?
567
00:43:05,708 --> 00:43:06,917
No.
568
00:43:08,085 --> 00:43:11,672
Someone sent a picture of them to me.
569
00:43:13,632 --> 00:43:17,219
Then you know who the other woman is.
570
00:43:18,596 --> 00:43:19,763
I don't know.
571
00:43:21,932 --> 00:43:23,475
Her face can't be seen in the photo.
572
00:43:25,936 --> 00:43:27,521
It's for the best.
573
00:43:28,522 --> 00:43:32,693
If I had seen her,
it would be on my mind forever.
574
00:43:33,569 --> 00:43:35,112
What did Suho say?
575
00:43:35,195 --> 00:43:36,363
Did you talk to him?
576
00:43:37,489 --> 00:43:38,616
Yes.
577
00:43:39,283 --> 00:43:40,451
Last night.
578
00:43:41,827 --> 00:43:43,912
He said she meant nothing
579
00:43:44,788 --> 00:43:46,248
and wasn't even worth remembering.
580
00:43:48,250 --> 00:43:50,002
We agreed to bury it.
581
00:43:51,253 --> 00:43:52,588
But...
582
00:43:54,048 --> 00:43:55,549
I don't think I meant it.
583
00:43:57,176 --> 00:43:59,470
I understood it in my mind.
584
00:44:00,512 --> 00:44:03,474
I know he went through a hard time
after we separated.
585
00:44:04,058 --> 00:44:06,894
What can I do about someone
he met during that time?
586
00:44:06,977 --> 00:44:08,062
Not to mention,
587
00:44:08,562 --> 00:44:09,730
he says it's all in the past.
588
00:44:10,939 --> 00:44:12,983
But I can't help but wonder
589
00:44:13,067 --> 00:44:16,403
about who sent that photo to me.
590
00:44:17,071 --> 00:44:20,240
I can't stop thinking about
who the woman in the photo is.
591
00:44:22,660 --> 00:44:23,661
Soohyun.
592
00:44:23,744 --> 00:44:26,246
Just because you get hit by lightning,
593
00:44:27,748 --> 00:44:29,667
enduring a rain shower
594
00:44:29,750 --> 00:44:31,877
doesn't get any easier.
595
00:44:33,379 --> 00:44:35,255
Why am I letting this bother me?
596
00:44:37,925 --> 00:44:39,677
Aren't you a woman too?
597
00:44:40,469 --> 00:44:42,805
Although it's the past,
it'll still bother you.
598
00:44:44,056 --> 00:44:45,683
But, Soohyun,
599
00:44:45,766 --> 00:44:47,059
just bury it.
600
00:44:47,810 --> 00:44:49,603
Don't look back.
601
00:44:51,146 --> 00:44:52,648
Suho told you.
602
00:44:54,191 --> 00:44:56,318
That she wasn't even worth remembering.
603
00:44:58,737 --> 00:45:01,198
The person he really loves...
604
00:45:02,491 --> 00:45:03,492
is only you.
605
00:45:05,327 --> 00:45:06,578
I can guarantee that.
606
00:45:08,080 --> 00:45:09,456
I've seen it for myself.
607
00:45:11,667 --> 00:45:13,252
[phone vibrating]
608
00:45:16,463 --> 00:45:17,881
Hello?
609
00:45:20,467 --> 00:45:21,802
I'll be right there.
610
00:45:23,387 --> 00:45:24,596
Sorry.
611
00:45:24,680 --> 00:45:26,515
- Something came up at work.
- Go ahead.
612
00:45:26,598 --> 00:45:28,934
- I'll call you later.
- Okay.
613
00:45:45,576 --> 00:45:48,620
[♪ suspenseful music continues playing]
614
00:46:06,680 --> 00:46:08,766
[music fades]
615
00:46:08,849 --> 00:46:10,726
[phone vibrating]
616
00:46:21,737 --> 00:46:23,739
- Mom.
- [Goeun] Hey.
617
00:46:23,864 --> 00:46:25,699
You called.
618
00:46:25,783 --> 00:46:28,160
I didn't know. I was grocery shopping.
619
00:46:28,243 --> 00:46:29,411
Yes.
620
00:46:30,829 --> 00:46:32,831
I just wanted to hear your voice.
621
00:46:32,915 --> 00:46:35,000
Then come by.
622
00:46:35,083 --> 00:46:37,085
I want to see you too.
623
00:46:37,878 --> 00:46:40,589
Yes, the farmer's market.
624
00:46:41,423 --> 00:46:43,425
They have fresh goods.
625
00:46:43,509 --> 00:46:46,220
I bought a few things while I was there.
626
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
I guess I lost track of time.
627
00:46:48,972 --> 00:46:51,892
That's too heavy for you.
Your wrists are bad.
628
00:46:51,975 --> 00:46:53,393
You should've gone with me.
629
00:46:53,477 --> 00:46:55,062
[Goeun chuckles]
630
00:46:55,145 --> 00:46:57,189
My daughter's too precious for that.
631
00:46:59,107 --> 00:47:00,150
Shall I...
632
00:47:01,443 --> 00:47:03,111
come see you now?
633
00:47:04,112 --> 00:47:06,532
Do you want to? I'd love that.
634
00:47:07,115 --> 00:47:10,118
What shall I make you?
Tell me what you want to eat.
635
00:47:12,538 --> 00:47:13,705
What's this?
636
00:47:17,292 --> 00:47:18,544
Hello?
637
00:47:19,044 --> 00:47:20,254
Mom?
638
00:47:20,337 --> 00:47:22,256
I just got some mail.
639
00:47:22,339 --> 00:47:26,301
There's no return address
and nothing's written on it.
640
00:47:26,885 --> 00:47:28,637
[♪ dramatic music playing]
641
00:47:40,357 --> 00:47:41,358
[Soohyun] Mom.
642
00:47:42,693 --> 00:47:43,944
Mom?
643
00:47:56,290 --> 00:47:57,791
[Goeun whimpers]
644
00:48:01,336 --> 00:48:05,382
[exclaims]
645
00:48:12,639 --> 00:48:13,849
Mom!
646
00:48:19,688 --> 00:48:21,064
Mom?
647
00:48:25,611 --> 00:48:26,612
Mom?
648
00:48:53,221 --> 00:48:54,640
Mom.
649
00:49:01,313 --> 00:49:02,397
Mom?
650
00:49:23,335 --> 00:49:25,671
[♪ dramatic music continues playing]
651
00:49:58,578 --> 00:50:00,414
How did you find me?
652
00:50:04,459 --> 00:50:05,669
Mom.
653
00:50:05,752 --> 00:50:06,753
[voice breaking] I am...
654
00:50:08,296 --> 00:50:09,715
I'm okay.
655
00:50:13,677 --> 00:50:14,761
You...
656
00:50:16,888 --> 00:50:17,889
know?
657
00:50:19,474 --> 00:50:23,437
[Goeun sniffles, whimpers]
658
00:50:31,820 --> 00:50:32,821
Suho.
659
00:50:34,156 --> 00:50:37,993
I didn't want to
let him get away with this.
660
00:50:40,746 --> 00:50:43,165
I wanted to go see him.
661
00:50:44,124 --> 00:50:46,501
But I couldn't bring myself to go.
662
00:50:47,419 --> 00:50:49,713
I didn't want to hurt you more.
663
00:50:54,760 --> 00:50:57,637
You did well, Mom.
664
00:50:57,721 --> 00:50:59,347
He said it's all in the past.
665
00:50:59,431 --> 00:51:03,101
It happened while we were apart, Mom.
666
00:51:04,478 --> 00:51:05,896
That bastard.
667
00:51:06,938 --> 00:51:08,690
He should've held back.
668
00:51:10,942 --> 00:51:13,653
My daughter loses her child overnight.
669
00:51:14,613 --> 00:51:17,491
While she was enduring
on that cold prison floor...
670
00:51:19,826 --> 00:51:21,286
He should've held back.
671
00:51:33,632 --> 00:51:34,841
Wait.
672
00:51:35,550 --> 00:51:37,761
Did someone send you that photo too?
673
00:51:40,180 --> 00:51:41,431
Who did it?
674
00:51:42,140 --> 00:51:44,226
Was it the woman in the photo?
675
00:51:46,311 --> 00:51:47,437
I don't know.
676
00:51:51,858 --> 00:51:53,735
How dare they mess with my daughter?
677
00:51:54,486 --> 00:51:57,155
I'm going to find them
and teach them a lesson.
678
00:51:57,989 --> 00:52:00,909
Just as Gunwoo was the world to you,
679
00:52:01,827 --> 00:52:03,286
it's the same for me.
680
00:52:04,162 --> 00:52:07,415
There's nothing I wouldn't do for you.
681
00:52:12,087 --> 00:52:13,380
Soohyun.
682
00:52:15,340 --> 00:52:16,341
[Soohyun] Mom.
683
00:52:17,008 --> 00:52:19,010
I'm so sorry.
684
00:52:19,094 --> 00:52:23,056
I'm sorry to worry you again like this.
685
00:52:25,642 --> 00:52:29,104
Why would anyone do this
to my poor daughter?
686
00:52:31,565 --> 00:52:35,068
Mom, I'm okay. It's fine.
687
00:52:46,454 --> 00:52:48,123
{\an8}[male photographer]
Good. Smile just a little.
688
00:52:48,206 --> 00:52:51,459
{\an8}[camera clicks]
689
00:52:53,587 --> 00:52:54,963
Okay.
690
00:52:55,046 --> 00:52:56,214
[lady] What a picture.
691
00:52:58,008 --> 00:52:59,217
You look great.
692
00:52:59,301 --> 00:53:00,510
- Great job.
- [Suho] Are we done?
693
00:53:00,594 --> 00:53:02,262
Great job.
694
00:53:03,180 --> 00:53:04,306
[man] Good work.
695
00:53:04,389 --> 00:53:06,683
[female anchor] It's more of a pictorial
than a newsletter.
696
00:53:06,766 --> 00:53:08,977
How can an anchorman
look better than an actor?
697
00:53:09,060 --> 00:53:10,687
- It wasn't easy.
- [female anchor chuckles]
698
00:53:10,770 --> 00:53:12,355
- Good luck.
- Okay.
699
00:53:12,439 --> 00:53:14,691
- Great job. Thank you.
- [man] Wonderful work.
700
00:53:14,774 --> 00:53:16,067
[phone vibrating]
701
00:53:19,946 --> 00:53:21,948
[♪ suspenseful music playing]
702
00:53:29,748 --> 00:53:30,874
Hello?
703
00:53:32,042 --> 00:53:34,252
I wanted to check something with you.
704
00:53:35,921 --> 00:53:37,088
Was it you?
705
00:53:37,839 --> 00:53:39,341
Did you send the photo?
706
00:53:44,930 --> 00:53:46,348
Let's talk in person.
707
00:53:51,937 --> 00:53:53,271
[phone vibrating]
708
00:53:54,773 --> 00:54:01,780
#701, CINDERIA HOTEL
709
00:54:10,956 --> 00:54:13,583
{\an8}ST. ANDREA ORPHANAGE
710
00:54:16,461 --> 00:54:18,296
[sister] Here it is.
711
00:54:21,007 --> 00:54:23,593
It's the last picture
before you left the orphanage.
712
00:54:25,762 --> 00:54:27,847
[♪ suspenseful music playing]
713
00:55:04,259 --> 00:55:06,928
Yes, anything new?
714
00:55:07,012 --> 00:55:09,139
He must not even go to a hospital.
715
00:55:09,222 --> 00:55:12,475
There are no medical insurance records,
and his current address is unknown.
716
00:55:13,268 --> 00:55:14,936
Go through criminal records.
717
00:55:15,020 --> 00:55:17,564
Aren't you working me too hard?
718
00:55:17,647 --> 00:55:21,651
[exhales] Still, I'll do everything
you ask me to.
719
00:55:21,735 --> 00:55:23,194
You owe me chicken and beer.
720
00:55:32,454 --> 00:55:34,789
[♪ suspenseful music continues playing]
721
00:55:37,667 --> 00:55:39,294
[engine starts]
722
00:55:58,271 --> 00:56:04,027
St. Andrea village
723
00:56:11,951 --> 00:56:13,161
[phone ringing]
724
00:56:14,996 --> 00:56:16,873
Hey, Soohyun.
725
00:56:16,956 --> 00:56:18,249
[Soohyun] When will you be finished?
726
00:56:18,333 --> 00:56:21,336
I think my meeting's going
to run late today.
727
00:56:23,213 --> 00:56:25,382
I'll call you as soon as it's over.
728
00:56:25,965 --> 00:56:27,175
Okay.
729
00:56:47,195 --> 00:56:50,156
[Suho] I think my meeting's going
to run late today.
730
00:56:51,950 --> 00:56:54,327
[♪ dramatic music playing]
731
00:58:00,560 --> 00:58:03,062
[♪ dramatic music continues playing]
732
00:58:49,901 --> 00:58:52,570
[♪ dramatic music continues playing]
733
00:59:19,097 --> 00:59:20,682
[music fades]
734
00:59:25,186 --> 00:59:27,146
[♪ suspenseful music playing]
735
00:59:35,446 --> 00:59:36,656
[door closes]
736
01:00:30,877 --> 01:00:33,338
[♪ suspenseful music continues playing]
737
01:01:36,776 --> 01:01:39,237
[♪ dramatic music playing]
738
01:02:16,357 --> 01:02:17,775
[music fades]
739
01:02:17,859 --> 01:02:19,777
[♪ closing theme playing]
740
01:02:52,101 --> 01:02:55,563
{\an8}[Soohyun] I know
who you're with right now.
741
01:02:56,105 --> 01:02:57,482
{\an8}There was a tail today.
742
01:02:59,442 --> 01:03:00,443
{\an8}Things like this...
743
01:03:00,902 --> 01:03:02,069
{\an8}don't hurt at all.
744
01:03:03,946 --> 01:03:05,782
{\an8}[Joon] Seeing as you thought I sent it,
745
01:03:05,907 --> 01:03:07,992
{\an8}it must've been very expensive.
746
01:03:08,159 --> 01:03:10,870
{\an8}[Soohyun] What does this
have to do with the photo?
747
01:03:11,996 --> 01:03:14,373
{\an8}[Myunghee] Words can be a scary thing.
748
01:03:14,457 --> 01:03:15,875
{\an8}It can get so inflated.
749
01:03:17,710 --> 01:03:18,711
{\an8}[Soohyun] What...
750
01:03:19,420 --> 01:03:20,838
{\an8}are you doing here?