1 00:00:10,385 --> 00:00:12,929 [♪ opening theme playing] 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,994 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 3 00:00:36,077 --> 00:00:37,620 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 4 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,750 [♪ dramatic music playing] 6 00:00:53,344 --> 00:00:55,555 It was a tough day at the show. 7 00:00:58,308 --> 00:00:59,434 [Soohyun] Yes. 8 00:01:06,107 --> 00:01:07,358 Are you okay? 9 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 [Soohyun] Yes. 10 00:01:11,029 --> 00:01:12,030 I'm fine. 11 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 [music fades] 12 00:01:44,270 --> 00:01:47,190 [♪ thrilling music playing] 13 00:01:54,447 --> 00:01:55,490 {\an8}RECIPIENT EUN SOOHYUN 14 00:02:14,175 --> 00:02:17,679 [sighs heavily] 15 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 [♪ thrilling music continues playing] 16 00:02:58,928 --> 00:03:00,305 [Suho] Honey. 17 00:03:01,514 --> 00:03:04,726 You went through so much today. 18 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 You must be tired. 19 00:03:09,147 --> 00:03:10,857 No, I'm fine. 20 00:03:10,940 --> 00:03:12,775 I'm afraid you'll come down with something. 21 00:03:19,490 --> 00:03:21,201 - Suho... - [doorbell rings] 22 00:03:22,744 --> 00:03:25,413 I think your mother's here. What do we do? 23 00:03:26,164 --> 00:03:28,291 If you're not feeling well, let's reschedule this. 24 00:03:28,875 --> 00:03:31,669 No, I'm fine. Let's not keep her waiting. 25 00:03:32,253 --> 00:03:33,379 [Suho] Okay. 26 00:03:35,548 --> 00:03:37,091 Coming. 27 00:03:44,891 --> 00:03:47,602 Mom, how is it? 28 00:03:48,144 --> 00:03:50,813 - [Goeun] You should try too. - [Suho] There we go. 29 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 [Goeun] Why are you bringing so much? 30 00:03:52,440 --> 00:03:54,025 It's not much, but eat up. 31 00:03:54,108 --> 00:03:55,360 [all chuckle] 32 00:03:56,110 --> 00:03:59,030 [Yuri] Wow, it smells great! [chuckles] 33 00:03:59,113 --> 00:04:01,950 - Am I late? - [Goeun] You said you couldn't come. 34 00:04:02,033 --> 00:04:04,869 It's a historical moment for this couple. 35 00:04:04,953 --> 00:04:06,955 I can't miss it. I rearranged my schedule. 36 00:04:07,038 --> 00:04:09,916 - [Goeun chuckles] - Suho, it's great to see you. 37 00:04:09,999 --> 00:04:11,793 - It's been a while. How have you been? - Yes. 38 00:04:11,876 --> 00:04:13,378 - A seat. - Soohyun. 39 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 What did you buy? 40 00:04:14,879 --> 00:04:17,966 This is the bestselling golf wear in our store. 41 00:04:18,049 --> 00:04:19,926 I brought it for you. You golf, right? 42 00:04:20,009 --> 00:04:21,386 Yes. Thank you. 43 00:04:21,469 --> 00:04:22,845 - I appreciate it. - Sure. 44 00:04:22,929 --> 00:04:25,014 - Make sure to take her around more. - I will. 45 00:04:25,098 --> 00:04:30,353 {\an8}Now, this is for you. 46 00:04:30,436 --> 00:04:33,189 - A scarf. - You didn't need to get me anything! 47 00:04:33,273 --> 00:04:35,525 Of course, I did. 48 00:04:35,608 --> 00:04:37,318 Take a look. 49 00:04:37,402 --> 00:04:39,028 - [Suho] It's nice. - [Yuri] Goodness. 50 00:04:39,112 --> 00:04:40,363 - Looks good. - It's perfect. 51 00:04:40,446 --> 00:04:42,407 - Right, Soohyun? - [both chuckle] 52 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 - Thank you. - Yes. [chuckles] 53 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 - I'll bring more plates. - No, it's fine. 54 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 - [Suho] What? - I'll get it. 55 00:04:48,788 --> 00:04:49,998 [Suho] Honey? 56 00:04:53,668 --> 00:04:55,670 - It airs tomorrow, right? - [Suho] Yes. 57 00:04:55,753 --> 00:04:57,547 [Yuri] I can't wait to watch it. 58 00:04:57,630 --> 00:04:59,257 - Have you eaten? - No. 59 00:04:59,841 --> 00:05:02,802 [Yuri] It looks so good. Thank you. [chuckles] 60 00:05:02,885 --> 00:05:04,470 [Suho] Thanks for coming, I know you're busy. 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,139 Of course. I had to come. 62 00:05:06,222 --> 00:05:09,600 - [gasps] Wow, it looks so good. - Why did you buy this? 63 00:05:09,684 --> 00:05:11,686 [Yuri] It's so pretty. 64 00:05:11,769 --> 00:05:14,147 You can just pass it on to me later. [laughs] 65 00:05:14,230 --> 00:05:16,607 [retching] 66 00:05:19,902 --> 00:05:20,987 [knock on door] 67 00:05:21,070 --> 00:05:22,989 Soohyun, are you okay? 68 00:05:23,990 --> 00:05:25,033 [Soohyun groans] 69 00:05:25,116 --> 00:05:26,743 Yes. 70 00:05:27,952 --> 00:05:30,413 I must have an upset stomach. 71 00:05:31,164 --> 00:05:32,373 [Suho sighs] 72 00:05:33,541 --> 00:05:35,168 Can you open the door? 73 00:05:35,251 --> 00:05:38,338 [Soohyun] No, it's fine. I'll be out after I brush my teeth. 74 00:05:38,421 --> 00:05:40,965 - Go to bed. - Are you really okay? 75 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 [Soohyun] Yes. 76 00:05:42,467 --> 00:05:44,427 [muffled retching] 77 00:05:45,553 --> 00:05:48,973 I'll put some medicine on the table. Take it when you come out. 78 00:05:49,849 --> 00:05:50,933 Okay? 79 00:05:53,102 --> 00:05:55,438 [breathes heavily] 80 00:05:55,521 --> 00:05:58,274 [♪ suspenseful music playing] 81 00:06:18,586 --> 00:06:21,089 {\an8}[♪ dramatic music playing] 82 00:06:26,260 --> 00:06:27,512 [lady exhales] 83 00:06:31,474 --> 00:06:32,475 [Suho exhales] 84 00:06:44,821 --> 00:06:46,239 [lady moans] 85 00:07:00,545 --> 00:07:01,546 {\an8}[phone ringing] 86 00:07:01,629 --> 00:07:03,005 {\an8}EPISODE 4 87 00:07:05,216 --> 00:07:07,760 {\an8}- [Sujin on phone] Babe, where are you? - [Seonyul] Stop messing around. 88 00:07:08,386 --> 00:07:11,180 {\an8}Isn't it your day off? Let's get something to eat. 89 00:07:13,724 --> 00:07:15,017 {\an8}[Seonyul] I have plans today. 90 00:07:15,101 --> 00:07:17,061 {\an8}- [sewing machine whirs] - Really? 91 00:07:19,063 --> 00:07:20,398 {\an8}How about a late dinner? 92 00:07:21,774 --> 00:07:23,651 {\an8}Okay. Fine. 93 00:07:24,360 --> 00:07:26,863 {\an8}- What plans do you have today? - [phone disconnects] 94 00:07:27,864 --> 00:07:28,865 {\an8}Hmm. 95 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 Who is he meeting? 96 00:07:38,249 --> 00:07:39,667 [chuckles] 97 00:07:42,253 --> 00:07:43,504 {\an8}TEXTS EUN SOOHYUN 98 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 MEET ME AT SOLGANG NURSING CENTER AT 2. 99 00:07:47,633 --> 00:07:49,760 [♪ soft music playing] 100 00:07:49,844 --> 00:07:52,054 [Soohyun] I lost my child. 101 00:07:52,847 --> 00:07:55,266 I still break every day 102 00:07:55,349 --> 00:07:57,185 in a pain that can't be healed. 103 00:07:57,768 --> 00:07:59,520 That's why I came to find you. 104 00:08:00,188 --> 00:08:02,732 But I was wrong. 105 00:08:02,815 --> 00:08:06,944 You were living your life well in your own way. 106 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 I am truly sorry. 107 00:08:14,744 --> 00:08:15,995 [Seonyul sighs] 108 00:08:17,914 --> 00:08:20,541 EUN SOOHYUN 109 00:08:22,460 --> 00:08:24,504 [♪ soft music continues playing] 110 00:08:26,172 --> 00:08:28,174 [audience cheering on laptop] 111 00:08:29,842 --> 00:08:31,093 [Soohyun in English] Thank you. 112 00:08:31,177 --> 00:08:33,262 THE NOVEL, LOVE IN TIME, RECEIVED ROSALINE LITERARY AWARD 113 00:08:36,724 --> 00:08:38,142 [male anchor 1] The son of Eun Soohyun, 114 00:08:38,226 --> 00:08:40,770 the first Korean to win the Rosaline Literary Award, 115 00:08:40,853 --> 00:08:43,356 has tragically died in a car accident. 116 00:08:43,439 --> 00:08:45,233 [male anchor 2] The driver who killed Gunwoo 117 00:08:45,316 --> 00:08:49,070 was on his way home after receiving a suspended sentence, when he was killed. 118 00:08:49,153 --> 00:08:53,449 [female anchor] After a scuffle, Kang Gunwoo's mother intentionally... 119 00:08:54,742 --> 00:08:57,286 [Suho] ...retaliatory murder to be unacceptable 120 00:08:57,370 --> 00:08:59,080 and an antisocial crime in our society. 121 00:08:59,747 --> 00:09:03,793 Viewers. Just once, think about why... 122 00:09:04,669 --> 00:09:06,921 she had no choice but to do what she did. 123 00:09:07,505 --> 00:09:11,634 Is there anyone out there who can really judge her? 124 00:09:24,438 --> 00:09:25,523 What are you doing? 125 00:09:26,023 --> 00:09:27,441 [laughs lightly] You're up. 126 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 I'm making some porridge. 127 00:09:31,112 --> 00:09:33,406 I don't know how it'll taste. 128 00:09:34,031 --> 00:09:36,701 Why would you do that? I'm sure you're busy with work. 129 00:09:38,494 --> 00:09:39,912 How do you feel? 130 00:09:40,788 --> 00:09:42,707 I feel much better. 131 00:09:42,790 --> 00:09:45,918 I must've been nervous about the show. 132 00:09:46,586 --> 00:09:48,754 I'm relieved. 133 00:09:51,090 --> 00:09:53,968 Are you going to volunteer today? 134 00:09:55,303 --> 00:09:56,846 Yes, I am. 135 00:09:58,431 --> 00:10:01,309 I'd ask you to stay home today if I could. 136 00:10:02,518 --> 00:10:04,729 Don't overdo it, okay? 137 00:10:05,479 --> 00:10:06,564 Yes. 138 00:10:07,148 --> 00:10:08,774 See how it tastes. 139 00:10:19,410 --> 00:10:22,663 - Is it okay? [chuckles] - Yes, it's good. 140 00:10:23,664 --> 00:10:26,417 [Suho] I'm going to see Taeho for lunch. 141 00:10:27,001 --> 00:10:29,086 When we last saw him, 142 00:10:29,170 --> 00:10:31,631 he looked like a complete bum. 143 00:10:32,423 --> 00:10:34,842 I want to buy him something to eat. [chuckles softly] 144 00:10:39,055 --> 00:10:40,931 [Taeho] I don't even have time for a shower. 145 00:10:41,015 --> 00:10:42,558 This is my first meal in 10 hours. 146 00:10:44,352 --> 00:10:46,937 I wanted to buy you something good. 147 00:10:47,438 --> 00:10:50,066 At this rate, you'll get sick while treating others. 148 00:10:50,149 --> 00:10:51,859 Don't skip your meals. 149 00:10:51,942 --> 00:10:53,402 I want to, 150 00:10:53,486 --> 00:10:56,322 but I get called whenever I try to sit down. 151 00:10:57,198 --> 00:10:59,575 Still, I'm going to make sure to watch your segment. 152 00:10:59,659 --> 00:11:02,745 [scoffs] No, don't even bring that up. 153 00:11:03,496 --> 00:11:06,457 I regret it so much right now. I should've done it alone. 154 00:11:07,416 --> 00:11:08,501 - Why? - [Suho clicks tongue] 155 00:11:09,168 --> 00:11:10,544 Your sister-in-law... 156 00:11:11,796 --> 00:11:14,632 threw up all night last night after the shoot. 157 00:11:15,591 --> 00:11:16,676 It was really hard on her. 158 00:11:16,759 --> 00:11:20,054 But it's not like you forced her to do it. 159 00:11:23,057 --> 00:11:25,267 It's because she made the appearance for me. 160 00:11:25,351 --> 00:11:27,311 I should've stopped her. 161 00:11:28,104 --> 00:11:30,690 - It's my fault. - That's awful. 162 00:11:32,900 --> 00:11:33,943 What is this? 163 00:11:34,735 --> 00:11:37,238 Your wife is sick, and you're upset. 164 00:11:37,321 --> 00:11:38,406 Why am I so jealous? 165 00:11:39,490 --> 00:11:43,160 It feels like I'm experiencing the love of a real couple. 166 00:11:43,244 --> 00:11:44,662 [scoffs] Seriously. 167 00:11:44,745 --> 00:11:46,205 Stop messing around. 168 00:11:46,288 --> 00:11:48,749 Did you look into what I asked you? 169 00:11:52,002 --> 00:11:54,588 I picked a few best for her. 170 00:11:54,672 --> 00:11:56,757 This and this one. 171 00:11:57,466 --> 00:11:59,677 It covers the respiratory system and heart CTs. 172 00:11:59,760 --> 00:12:02,138 You just need to add cerebrovascular MRIs. 173 00:12:02,221 --> 00:12:05,808 Also, you can find disease characteristics with genetic testing. 174 00:12:05,891 --> 00:12:06,976 Yes, okay. 175 00:12:07,059 --> 00:12:09,478 I'll take a look. You eat. You don't have time. 176 00:12:09,562 --> 00:12:10,730 That's right. 177 00:12:11,814 --> 00:12:13,399 [phone vibrating] 178 00:12:16,152 --> 00:12:17,695 [sighs] I have to go. 179 00:12:18,904 --> 00:12:20,740 - Why? - It's the ER. 180 00:12:21,323 --> 00:12:23,409 - It's a five-car collision TA. - What? 181 00:12:23,492 --> 00:12:25,202 [exhales] Well... 182 00:12:25,828 --> 00:12:29,165 Hey, hey! At least drink some water. You'll get an upset stomach. 183 00:12:29,957 --> 00:12:33,043 - [gulps] Take care of that for me. - [Suho] Yes, okay. 184 00:12:34,044 --> 00:12:36,714 - Call me, okay? - [Taeho] Okay! 185 00:12:41,385 --> 00:12:43,637 It's displayed in the wrong order, Jeongmin. 186 00:12:43,721 --> 00:12:44,847 Ms. Han! 187 00:12:45,973 --> 00:12:48,225 Where shall I display the VIP goods? 188 00:12:48,309 --> 00:12:51,687 - Uh, near the window by the entrance. - Okay. 189 00:12:51,771 --> 00:12:52,813 Okay. 190 00:12:56,567 --> 00:12:59,320 SOOHYUN, IS EVERYTHING OKAY? 191 00:12:59,570 --> 00:13:01,280 [♪ emotional music playing] 192 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 - I'll bring more plates. - [Soohyun] No, it's fine. 193 00:13:03,324 --> 00:13:04,658 - [Suho] What? - I'll get it. 194 00:13:04,742 --> 00:13:05,785 [Suho] Honey? 195 00:13:07,578 --> 00:13:08,746 {\an8}[Mary in English] Yuri! 196 00:13:09,663 --> 00:13:11,415 {\an8}- [Yuri in English] Oh my god! - It's been a while! 197 00:13:11,499 --> 00:13:14,001 {\an8}Mary and Jazz, how have you been? 198 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 {\an8}- Great. - Yeah, we just wanted to visit your shop 199 00:13:16,253 --> 00:13:18,506 {\an8}- while traveling. Yes. - Traveling? So nice! 200 00:13:18,589 --> 00:13:21,008 {\an8}- Oh. This is awesome. - Awesome? 201 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 {\an8}- Yes. - Thank you. Come here. 202 00:13:22,760 --> 00:13:24,970 {\an8}- I will show you around. - Okay. 203 00:13:25,054 --> 00:13:26,806 - Wow. - Jazz. 204 00:13:26,889 --> 00:13:29,141 - Sorry! - [all laughing] 205 00:13:51,914 --> 00:13:54,250 [♪ suspenseful music playing] 206 00:14:11,141 --> 00:14:12,476 [Soohyun] The woman. 207 00:14:14,520 --> 00:14:15,729 Who is she? 208 00:14:27,283 --> 00:14:28,909 [Soohyun] Don't come here anymore. 209 00:14:28,993 --> 00:14:30,619 There's no room for you... 210 00:14:32,663 --> 00:14:34,164 in my life anymore. 211 00:14:34,248 --> 00:14:35,499 You really... 212 00:14:36,750 --> 00:14:41,881 don't need me in your life? 213 00:14:43,173 --> 00:14:44,383 [Soohyun] No. 214 00:14:45,676 --> 00:14:47,595 That's when it was. 215 00:14:50,014 --> 00:14:54,351 Then who sent this to me? 216 00:15:04,361 --> 00:15:06,405 [girl on phone] Yes, I'm the one who put the envelope 217 00:15:06,488 --> 00:15:07,615 in the waiting room that day. 218 00:15:09,408 --> 00:15:10,492 By chance, 219 00:15:10,993 --> 00:15:12,745 do you remember who you got it from? 220 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 It was a deliveryman. 221 00:15:15,789 --> 00:15:19,877 Things were hectic because of the shoot, so I don't remember anything else. 222 00:15:19,960 --> 00:15:22,880 A man asked me to get it to you. 223 00:15:23,422 --> 00:15:26,759 Okay, thank you. 224 00:15:33,891 --> 00:15:34,892 I'm Gwon Seonyul. 225 00:15:39,605 --> 00:15:41,357 [lady screaming] Why are you doing this? 226 00:15:41,440 --> 00:15:43,817 What are you doing? 227 00:15:45,778 --> 00:15:46,779 Don't do this. 228 00:15:48,322 --> 00:15:50,199 You bastard! 229 00:15:50,282 --> 00:15:52,117 Why did you come back here? 230 00:15:52,201 --> 00:15:54,787 - Tell me. Where's your bank book? - You took it last time. 231 00:15:54,870 --> 00:15:56,622 - Why do you want it? - [man] Damn it! 232 00:15:56,705 --> 00:15:57,790 [all gasping] 233 00:15:57,873 --> 00:15:59,500 - Tell me right now! - [lady] Goodness. 234 00:15:59,583 --> 00:16:01,043 - [man] Where is it? - [lady] Good grief. 235 00:16:01,126 --> 00:16:02,252 What are you doing? 236 00:16:02,336 --> 00:16:03,921 - Damn it! Move! - [Soohyun exclaims] 237 00:16:04,004 --> 00:16:06,465 - Goodness! - [old lady] Yes, take it and sell it! 238 00:16:06,548 --> 00:16:07,925 You worthless punk! 239 00:16:08,008 --> 00:16:09,885 - [man] It's got to be worth something! - Hey! 240 00:16:09,969 --> 00:16:12,012 - [man] Tell me! - [Soohyun] Goodness! 241 00:16:12,096 --> 00:16:15,516 - Gracious! - Goodness, what's he doing? 242 00:16:15,599 --> 00:16:16,976 [lady 2] Goodness! 243 00:16:17,059 --> 00:16:18,602 Tell me! 244 00:16:19,103 --> 00:16:20,437 [all screaming] 245 00:16:20,521 --> 00:16:22,481 [♪ thrilling music playing] 246 00:16:32,950 --> 00:16:34,493 - [man grunts] - [lady screams] 247 00:16:34,576 --> 00:16:35,703 [man] Wait... 248 00:16:39,915 --> 00:16:41,625 Look at me. Right here. 249 00:16:42,209 --> 00:16:43,836 He did that to me. 250 00:16:43,919 --> 00:16:45,921 Wow, I've never seen trash talk before. 251 00:16:46,005 --> 00:16:48,048 You little punk! 252 00:16:48,132 --> 00:16:49,925 Detective, let's follow the law. 253 00:16:50,009 --> 00:16:51,385 [detective] Both of you, be quiet. 254 00:16:51,468 --> 00:16:53,220 Even if it was legitimate, 255 00:16:53,303 --> 00:16:55,597 you'll face criminal charges if you don't settle. 256 00:16:55,681 --> 00:16:57,474 Is there no one for you to call? 257 00:16:59,685 --> 00:17:00,686 No. 258 00:17:06,233 --> 00:17:07,735 I'm his guardian. 259 00:17:08,694 --> 00:17:11,113 [♪ amusing music playing] 260 00:17:19,913 --> 00:17:22,124 Who asked you to settle with a creep like that? 261 00:17:29,256 --> 00:17:30,424 Follow me. 262 00:17:49,401 --> 00:17:51,653 Do you always use your fists first? 263 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 Just give me the diary. 264 00:17:57,451 --> 00:17:58,827 If you don't settle, 265 00:17:59,953 --> 00:18:00,996 will you go to jail? 266 00:18:02,081 --> 00:18:04,374 Would that make you feel better? 267 00:18:06,210 --> 00:18:08,295 I don't think I did anything wrong. 268 00:18:10,214 --> 00:18:11,215 I know. 269 00:18:13,425 --> 00:18:15,677 I think that too. 270 00:18:17,429 --> 00:18:18,889 But the world doesn't. 271 00:18:19,723 --> 00:18:23,894 They'll just... remember you as an ex-con. 272 00:18:26,438 --> 00:18:27,564 I'm telling you that 273 00:18:29,817 --> 00:18:32,528 as someone who's experienced it. 274 00:18:34,154 --> 00:18:35,572 I mean it. 275 00:18:38,158 --> 00:18:40,702 I don't want your life to end here. 276 00:18:42,079 --> 00:18:45,207 Think of the settlement as my investment in your future. 277 00:18:47,501 --> 00:18:48,836 Here's your food. 278 00:18:58,011 --> 00:18:59,221 The settlement money. 279 00:19:00,347 --> 00:19:01,431 I'll pay you back. 280 00:19:02,641 --> 00:19:05,144 Yes, sure. Pay me back. 281 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 I know where you live too. 282 00:19:08,355 --> 00:19:09,690 But... 283 00:19:11,650 --> 00:19:13,402 why are you talking so casually to me? 284 00:19:14,736 --> 00:19:16,071 Can't I? 285 00:19:18,574 --> 00:19:20,075 Do whatever you want. 286 00:19:33,505 --> 00:19:34,882 Can I order some dumplings? 287 00:19:40,304 --> 00:19:42,514 [Soohyun] Can we get a plate of dumplings? 288 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 [shop owner] Sure. 289 00:20:19,426 --> 00:20:20,469 By chance... 290 00:20:21,845 --> 00:20:24,389 If you go through a hard time after reading this, 291 00:20:27,601 --> 00:20:29,019 call me. 292 00:20:34,358 --> 00:20:35,609 And... 293 00:20:38,487 --> 00:20:40,447 don't try to dull the pain. 294 00:20:41,490 --> 00:20:43,867 Make sure to treat your wound. 295 00:20:45,202 --> 00:20:46,620 It was taken with a film camera. 296 00:20:48,497 --> 00:20:49,665 The photo from earlier. 297 00:20:51,541 --> 00:20:53,502 [♪ suspenseful music playing] 298 00:20:53,585 --> 00:20:55,087 Thank you. 299 00:21:01,635 --> 00:21:03,971 They used a CineColor 800T tungsten film. 300 00:21:05,847 --> 00:21:07,724 The person who took it is a professional. 301 00:21:11,728 --> 00:21:13,105 I know a bit about photos. 302 00:21:13,730 --> 00:21:15,065 You can call me if you need my help. 303 00:21:25,200 --> 00:21:28,495 - Isn't she the author? - It's the kid's mom. 304 00:21:28,578 --> 00:21:31,164 - Goodness. - She was released from jail. 305 00:21:44,886 --> 00:21:46,805 Hyegeum, have some tea! 306 00:21:46,888 --> 00:21:50,100 - [lady] Yes, Hyegeum. Come on. - [Hyegeum] Maybe later. 307 00:21:55,272 --> 00:21:56,565 Get in. 308 00:21:56,648 --> 00:21:59,109 We're going in the same direction. I'll give you a ride. 309 00:22:00,736 --> 00:22:02,070 Come on. 310 00:22:22,382 --> 00:22:25,260 We took that on our first overseas trip with Heejae. 311 00:22:33,894 --> 00:22:34,895 Drink it. 312 00:22:36,313 --> 00:22:38,065 I wanted to have a cup of tea with you. 313 00:22:38,940 --> 00:22:40,817 People will talk 314 00:22:41,693 --> 00:22:42,694 if you hang out with me. 315 00:22:43,320 --> 00:22:44,321 It doesn't matter. 316 00:22:45,781 --> 00:22:47,199 You were the same. 317 00:22:50,369 --> 00:22:51,870 Don't you remember? 318 00:22:53,497 --> 00:22:55,374 Heejae's nickname was "Bubble Freak." 319 00:22:56,375 --> 00:22:59,252 {\an8}He would foam at the mouth whenever he had a seizure. 320 00:22:59,336 --> 00:23:01,004 {\an8}So the kids gave him that nickname. 321 00:23:03,131 --> 00:23:04,674 But... 322 00:23:06,259 --> 00:23:07,886 Gunwoo approached him and said, 323 00:23:10,722 --> 00:23:12,766 "Heejae isn't a bubble freak. 324 00:23:13,934 --> 00:23:16,853 "He is the best soccer player in the world." 325 00:23:22,025 --> 00:23:23,902 He said that's what his mom told him. 326 00:23:24,861 --> 00:23:27,072 [♪ soft music playing] 327 00:23:28,198 --> 00:23:29,699 I cried so much that day. 328 00:23:30,575 --> 00:23:32,536 No one would let their kids play with Heejae. 329 00:23:34,621 --> 00:23:36,748 You let Gunwoo play with him. 330 00:23:38,875 --> 00:23:39,876 When my friends were... 331 00:23:40,627 --> 00:23:42,504 taking the college entrance exams, 332 00:23:43,964 --> 00:23:47,426 I was lying in a hospital bed about to give birth to Heejae and I thought, 333 00:23:49,428 --> 00:23:51,054 "I shouldn't have had him." 334 00:23:57,936 --> 00:23:59,396 That's who I was, 335 00:24:00,480 --> 00:24:02,274 and I learned so much from watching you. 336 00:24:06,445 --> 00:24:09,739 You really are a good mother. 337 00:24:09,823 --> 00:24:12,075 [♪ soft music continues playing] 338 00:24:14,494 --> 00:24:15,495 I... 339 00:24:16,746 --> 00:24:19,291 am not qualified to hear that. 340 00:24:19,833 --> 00:24:21,001 [Hyegeum] No. 341 00:24:22,169 --> 00:24:23,879 Thank you for teaching me 342 00:24:24,796 --> 00:24:26,673 and taking care of me as well. 343 00:24:27,674 --> 00:24:29,134 I promise to repay... 344 00:24:30,677 --> 00:24:33,472 that debt. 345 00:24:45,942 --> 00:24:48,153 - You should go inside. - Okay, bye. 346 00:24:49,988 --> 00:24:54,743 I was comforted today thanks to you. 347 00:25:06,254 --> 00:25:08,298 - [keys beep, door lock rings] - [door opens] 348 00:25:11,551 --> 00:25:12,844 - [door closes] - [door lock rings] 349 00:25:34,115 --> 00:25:36,159 [sighs] 350 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 [exhales] 351 00:25:41,665 --> 00:25:43,208 [♪ soft music playing] 352 00:25:43,291 --> 00:25:44,501 I'm his guardian. 353 00:25:48,588 --> 00:25:51,216 I don't want your life to end here. 354 00:25:52,968 --> 00:25:54,928 Don't try to dull the pain. 355 00:25:56,596 --> 00:25:59,391 Make sure to treat your wound. 356 00:26:16,241 --> 00:26:19,327 [♪ soft music continues playing] 357 00:26:25,166 --> 00:26:26,459 [sighs] 358 00:26:37,846 --> 00:26:40,181 [Suho] Honey, I'm home. 359 00:26:47,022 --> 00:26:48,815 Wow, what's this? 360 00:26:50,692 --> 00:26:52,819 I wanted to have some wine with you. 361 00:26:53,862 --> 00:26:54,946 [Suho chuckles] 362 00:26:55,030 --> 00:26:56,114 That's good. 363 00:26:57,115 --> 00:27:00,035 Your favorite. Misty Blue. 364 00:27:02,621 --> 00:27:04,748 It's been years since I got you flowers. 365 00:27:06,625 --> 00:27:07,667 Thanks. 366 00:27:08,335 --> 00:27:10,378 I'm going to go change. 367 00:27:15,550 --> 00:27:16,718 [door opens] 368 00:27:18,637 --> 00:27:22,349 [Suho] I drank this wine in the States. The aroma was so nice. 369 00:27:23,892 --> 00:27:26,936 I wanted to drink it with you one day. 370 00:27:28,688 --> 00:27:29,981 I can't believe that day has come. 371 00:27:45,246 --> 00:27:46,247 Here. 372 00:27:58,635 --> 00:27:59,636 It's nice. 373 00:28:00,387 --> 00:28:01,846 How was your day? 374 00:28:03,973 --> 00:28:05,684 I volunteered. 375 00:28:07,435 --> 00:28:10,563 I had some tea with Heejae's mom at her house. 376 00:28:11,147 --> 00:28:12,315 Heejae's mom? 377 00:28:12,857 --> 00:28:15,860 The next door neighbor. 378 00:28:15,944 --> 00:28:18,780 Yes. I ran into her by chance on my way home. 379 00:28:25,704 --> 00:28:26,830 She said... 380 00:28:30,417 --> 00:28:32,168 I was a good mother. 381 00:28:34,212 --> 00:28:35,380 Of course. 382 00:28:36,381 --> 00:28:38,091 You are a good mother. 383 00:28:38,883 --> 00:28:40,218 A good wife too. 384 00:28:54,065 --> 00:28:55,066 Honey. 385 00:28:55,817 --> 00:28:57,944 Did something happen today? 386 00:28:59,696 --> 00:29:00,989 You're being strange. 387 00:29:05,910 --> 00:29:06,911 Yes. 388 00:29:08,037 --> 00:29:09,289 To be honest 389 00:29:10,415 --> 00:29:12,542 I have something to talk to you about. 390 00:29:14,627 --> 00:29:16,755 Really? What is it? 391 00:29:30,894 --> 00:29:32,562 [♪ melancholic music playing] 392 00:29:35,315 --> 00:29:36,858 [Soohyun] Someone sent me this. 393 00:29:38,318 --> 00:29:41,613 What have you been doing? 394 00:29:43,114 --> 00:29:44,741 Why did I get something like this? 395 00:30:00,256 --> 00:30:02,592 [♪ melancholic music continues playing] 396 00:30:03,343 --> 00:30:04,886 Soohyun. 397 00:30:04,969 --> 00:30:06,721 [Soohyun] I once thought that 398 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 while you were apart from me, 399 00:30:09,974 --> 00:30:12,852 you could meet another woman. 400 00:30:13,436 --> 00:30:14,479 If... 401 00:30:15,563 --> 00:30:17,190 you were in love with someone else, 402 00:30:19,025 --> 00:30:21,486 I'd have to let you go one day. 403 00:30:25,406 --> 00:30:27,158 What are you saying? 404 00:30:28,868 --> 00:30:31,871 You know how I feel and why I came back to you. 405 00:30:39,879 --> 00:30:41,422 [Suho sighs] 406 00:30:46,386 --> 00:30:47,971 I'm really sorry. 407 00:30:50,640 --> 00:30:52,433 It was my mistake. 408 00:30:55,937 --> 00:30:59,148 Anything I say will sound like an excuse right now, 409 00:30:59,232 --> 00:31:00,316 but the truth is... 410 00:31:03,069 --> 00:31:05,280 it was brief and happened while we were apart. 411 00:31:07,282 --> 00:31:08,741 But this... 412 00:31:09,242 --> 00:31:11,953 It meant nothing. It's not even worth remembering. 413 00:31:12,036 --> 00:31:13,037 I just... 414 00:31:13,872 --> 00:31:15,790 It's all in the past. 415 00:31:20,461 --> 00:31:22,380 Before and now, 416 00:31:23,047 --> 00:31:24,841 you're the only one for me. 417 00:31:26,509 --> 00:31:27,594 Believe me. 418 00:31:35,351 --> 00:31:36,352 Okay. 419 00:31:38,271 --> 00:31:39,606 Perhaps 420 00:31:40,440 --> 00:31:42,275 that's what I wanted to hear. 421 00:31:44,152 --> 00:31:45,904 You said it's in the past. 422 00:31:46,821 --> 00:31:48,907 I won't blame you. 423 00:31:53,786 --> 00:31:54,787 Let's bury it. 424 00:31:59,626 --> 00:32:03,046 We agreed to start over. 425 00:32:09,510 --> 00:32:11,054 I'm so sorry. 426 00:32:14,098 --> 00:32:16,726 I will never... 427 00:32:18,937 --> 00:32:21,230 disappoint you again. 428 00:32:23,858 --> 00:32:25,193 I promise. 429 00:32:30,114 --> 00:32:31,282 Okay. 430 00:32:32,200 --> 00:32:33,451 That photo... 431 00:32:34,369 --> 00:32:35,954 you can throw that away. 432 00:32:43,503 --> 00:32:45,505 The day we did the broadcast together, 433 00:32:45,588 --> 00:32:49,592 a man came to the station and asked to relay that photo to me. 434 00:32:49,676 --> 00:32:51,177 By chance, 435 00:32:51,260 --> 00:32:54,430 do you have any idea who it could be? 436 00:32:57,934 --> 00:32:59,227 No. 437 00:33:01,729 --> 00:33:04,273 [♪ mysterious music playing] 438 00:33:16,661 --> 00:33:18,371 [female anchor] Congressman Choi Juseok said 439 00:33:18,454 --> 00:33:20,331 he'd support Congressman Kim Joon today. 440 00:33:20,415 --> 00:33:23,960 He officially announced that he'd give up running for the primary. 441 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 Therefore, the candidates who have passed 442 00:33:26,254 --> 00:33:29,298 the preliminary rounds have now been reduced to three candidates 443 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 and an intense three-way competition is expected to take place. 444 00:33:32,468 --> 00:33:34,429 - [phone vibrating] - [on TV] According to a recent poll, 445 00:33:34,512 --> 00:33:38,307 Candidates Kim Joon and Son Hyeonmin are in a close race. 446 00:33:38,391 --> 00:33:40,893 Congressman Choi Juseok's supporters could be absorbed... 447 00:33:40,977 --> 00:33:43,771 - Yes. - It's going according to plan. Good job. 448 00:33:43,855 --> 00:33:46,315 - Do you want to go on vacation? - No, I'm fine. 449 00:33:46,399 --> 00:33:50,778 [on TV] It has been raising a lot of questions. Kim Joon had normally been 450 00:33:50,862 --> 00:33:52,947 - called an internal sniper... - You coming? 451 00:33:53,031 --> 00:33:55,658 [on TV] ...but has shown a completely different side. 452 00:33:58,327 --> 00:34:01,205 [Sujin] Did you break all the plates I made you? 453 00:34:01,831 --> 00:34:03,291 Why is this all you have? 454 00:34:07,712 --> 00:34:08,796 What's this? 455 00:34:09,714 --> 00:34:11,049 I got it today. 456 00:34:14,093 --> 00:34:16,179 Where did you get it? 457 00:34:18,014 --> 00:34:19,015 - [sighs] - [opens a can] 458 00:34:19,098 --> 00:34:20,475 Shall I sleepover tonight? 459 00:34:22,560 --> 00:34:26,189 Why not? I feel like I should protect you today. 460 00:34:30,985 --> 00:34:32,278 [chuckles softly] 461 00:34:32,361 --> 00:34:33,362 [chuckles softly] 462 00:34:34,113 --> 00:34:36,449 Still, I got to see you smile. That's good enough. 463 00:34:37,825 --> 00:34:39,202 - [Sujin opens can] - [Seonyul sighs] 464 00:34:40,411 --> 00:34:41,871 That woman said 465 00:34:42,914 --> 00:34:44,457 she was my guardian. 466 00:34:46,292 --> 00:34:47,543 She said to call if I ever need to. 467 00:34:52,548 --> 00:34:53,841 Hey! 468 00:34:54,509 --> 00:34:56,803 Are you talking about another woman in front of me? 469 00:34:56,886 --> 00:34:58,221 [Seonyul chuckles softly] 470 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 [Sujin groans softly] 471 00:35:09,107 --> 00:35:10,316 Is it good? 472 00:35:11,734 --> 00:35:14,362 [on TV] Gonggam Talk Show will be starting after this, 473 00:35:14,445 --> 00:35:16,906 with anchorman Kang Suho and writer Eun Soohyun. 474 00:35:20,159 --> 00:35:22,203 [♪ thrilling music playing] 475 00:35:23,746 --> 00:35:27,917 Today on Gonggam Talk Show, the new face of ABS's 8 O'clock News. 476 00:35:28,000 --> 00:35:32,839 We have Anchorman Kang Suho and his wife here with us today. 477 00:35:33,756 --> 00:35:34,841 Yes. 478 00:35:34,924 --> 00:35:38,594 I really wanted to meet you. 479 00:35:38,678 --> 00:35:41,764 Recently, you won the grand prize for journalists. 480 00:35:41,848 --> 00:35:45,143 - [Suho] Yes. Thank you. - [female anchor] Congratulations. Yes. 481 00:35:45,226 --> 00:35:47,687 As for Ms. Eun Soohyun, 482 00:35:47,770 --> 00:35:51,190 you took quite the difficult step. 483 00:35:51,274 --> 00:35:52,441 [Soohyun] I was... 484 00:35:56,696 --> 00:35:58,739 the mother of a child... 485 00:36:00,199 --> 00:36:02,618 [voice breaking] ...whose life was more precious than mine. 486 00:36:04,078 --> 00:36:05,079 And... 487 00:36:05,788 --> 00:36:08,416 I lost that child overnight. 488 00:36:08,499 --> 00:36:10,209 [Yuri] Great job. 489 00:36:10,960 --> 00:36:13,212 [Soohyun] He was a child who loved the stars, 490 00:36:14,755 --> 00:36:16,799 and he became a star to us. 491 00:36:16,883 --> 00:36:19,010 [♪ thrilling music continues playing] 492 00:36:20,386 --> 00:36:23,389 [voice breaking] I try to accept that every day, 493 00:36:25,308 --> 00:36:27,268 but there are times when I can't. 494 00:36:31,272 --> 00:36:33,191 A parent who loses a child 495 00:36:33,900 --> 00:36:37,361 still hurts no matter how much time passes. 496 00:36:38,446 --> 00:36:39,655 [door opens, bell rings] 497 00:36:40,615 --> 00:36:42,408 - [door closes, bell rings] - [Soohyun] Still... 498 00:36:43,910 --> 00:36:46,704 I think it's time... [sniffles] 499 00:36:47,580 --> 00:36:50,249 ...to let everything go and forget. 500 00:36:51,542 --> 00:36:52,752 [Suho] My wife and I 501 00:36:53,836 --> 00:36:57,381 have endured a hard time together. 502 00:36:59,175 --> 00:37:00,885 It has made us stronger. 503 00:37:03,429 --> 00:37:06,599 - The comments are good. - ...our feelings for one another... 504 00:37:06,682 --> 00:37:07,683 I CRIED WATCHING THIS 505 00:37:07,767 --> 00:37:08,809 ...have strengthened. 506 00:37:08,893 --> 00:37:10,895 KANG SUHO IS LIKE A MOVIE STAR HE'S AWESOME! 507 00:37:10,978 --> 00:37:12,730 That will never change. 508 00:37:12,813 --> 00:37:14,065 [exhales] 509 00:37:15,942 --> 00:37:19,487 To all the parents out there who have been through the same pain... 510 00:37:19,570 --> 00:37:21,447 This is it. 511 00:37:24,283 --> 00:37:26,577 It has to ferment to taste like this. 512 00:37:27,703 --> 00:37:29,080 ...you can endure it. 513 00:37:30,122 --> 00:37:31,249 Thank you. 514 00:37:35,086 --> 00:37:38,005 [♪ thrilling music continues playing] 515 00:38:46,407 --> 00:38:48,117 - Director Kang. - Sir, hello. 516 00:38:48,826 --> 00:38:49,827 - Hello. - Yes. 517 00:38:49,910 --> 00:38:52,038 The response from the segment was good. 518 00:38:52,663 --> 00:38:55,624 I feel at ease now. 519 00:38:55,708 --> 00:38:57,543 I'll put my faith in you. 520 00:38:57,626 --> 00:39:00,588 - I'm leaving. - [Suho] Thank you. 521 00:39:01,088 --> 00:39:02,715 - [all] Goodbye. - Bye. 522 00:39:02,798 --> 00:39:05,176 - You two looked great. - [girl 1] So impressive. 523 00:39:05,259 --> 00:39:07,219 - [man 1] You were great. - [man 2] Congrats! 524 00:39:07,303 --> 00:39:09,555 [all cheering] 525 00:39:09,638 --> 00:39:11,140 [man 3] How is he like that? 526 00:39:13,392 --> 00:39:14,602 [Suho] Yes? 527 00:39:22,234 --> 00:39:24,862 It's the security footage of the day you asked for. 528 00:39:26,155 --> 00:39:27,490 Great job. 529 00:39:34,622 --> 00:39:37,083 [♪ suspenseful music playing] 530 00:39:59,522 --> 00:40:01,649 [sighs] 531 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 [phone vibrating] 532 00:40:45,568 --> 00:40:47,361 [lounge music playing in background] 533 00:40:47,820 --> 00:40:51,657 [Suho] I checked the security footage, but I couldn't find him. 534 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 Ta-da! 535 00:40:55,202 --> 00:40:57,746 Soohyun, try this. 536 00:40:58,914 --> 00:41:02,793 This place is famous. The pastry chef here's dating my employee. 537 00:41:02,877 --> 00:41:04,879 I put in a good word. [chuckles] 538 00:41:06,338 --> 00:41:07,506 Thanks. 539 00:41:15,931 --> 00:41:16,932 Soohyun. 540 00:41:17,641 --> 00:41:18,934 Is something wrong? 541 00:41:19,935 --> 00:41:22,646 It's just, before... 542 00:41:23,522 --> 00:41:26,525 you didn't seem well at the barbeque party at your house. 543 00:41:26,609 --> 00:41:28,569 You didn't text me back either. 544 00:41:37,828 --> 00:41:39,538 - Yuri. - Yes? 545 00:41:40,122 --> 00:41:41,290 When I... 546 00:41:42,791 --> 00:41:45,377 gave you my divorce papers. 547 00:41:48,964 --> 00:41:50,382 I was 548 00:41:52,009 --> 00:41:54,178 really going to let Suho go. 549 00:41:54,261 --> 00:41:55,638 I know. 550 00:41:56,972 --> 00:41:58,557 How could I not know that? 551 00:42:01,060 --> 00:42:03,395 I told him to get out of my life. 552 00:42:04,688 --> 00:42:06,690 That there was no place for him anymore. 553 00:42:08,901 --> 00:42:11,445 I said awful things to him. 554 00:42:12,404 --> 00:42:14,990 I hoped he'd meet someone else 555 00:42:15,074 --> 00:42:17,326 and live a happier life. 556 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 To forget about me and start over. 557 00:42:21,705 --> 00:42:22,790 But... 558 00:42:25,251 --> 00:42:27,294 a person's feelings are so strange. 559 00:42:29,588 --> 00:42:32,258 It felt awful knowing 560 00:42:33,259 --> 00:42:34,843 that he actually met someone else. 561 00:42:34,927 --> 00:42:37,012 [♪ suspenseful music playing] 562 00:42:40,140 --> 00:42:41,141 Someone else? 563 00:42:42,476 --> 00:42:43,811 What are you saying? 564 00:42:50,901 --> 00:42:52,278 Suho... 565 00:42:56,532 --> 00:42:57,825 was seeing another woman. 566 00:43:02,621 --> 00:43:04,164 Did he say that? 567 00:43:05,708 --> 00:43:06,917 No. 568 00:43:08,085 --> 00:43:11,672 Someone sent a picture of them to me. 569 00:43:13,632 --> 00:43:17,219 Then you know who the other woman is. 570 00:43:18,596 --> 00:43:19,763 I don't know. 571 00:43:21,932 --> 00:43:23,475 Her face can't be seen in the photo. 572 00:43:25,936 --> 00:43:27,521 It's for the best. 573 00:43:28,522 --> 00:43:32,693 If I had seen her, it would be on my mind forever. 574 00:43:33,569 --> 00:43:35,112 What did Suho say? 575 00:43:35,195 --> 00:43:36,363 Did you talk to him? 576 00:43:37,489 --> 00:43:38,616 Yes. 577 00:43:39,283 --> 00:43:40,451 Last night. 578 00:43:41,827 --> 00:43:43,912 He said she meant nothing 579 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 and wasn't even worth remembering. 580 00:43:48,250 --> 00:43:50,002 We agreed to bury it. 581 00:43:51,253 --> 00:43:52,588 But... 582 00:43:54,048 --> 00:43:55,549 I don't think I meant it. 583 00:43:57,176 --> 00:43:59,470 I understood it in my mind. 584 00:44:00,512 --> 00:44:03,474 I know he went through a hard time after we separated. 585 00:44:04,058 --> 00:44:06,894 What can I do about someone he met during that time? 586 00:44:06,977 --> 00:44:08,062 Not to mention, 587 00:44:08,562 --> 00:44:09,730 he says it's all in the past. 588 00:44:10,939 --> 00:44:12,983 But I can't help but wonder 589 00:44:13,067 --> 00:44:16,403 about who sent that photo to me. 590 00:44:17,071 --> 00:44:20,240 I can't stop thinking about who the woman in the photo is. 591 00:44:22,660 --> 00:44:23,661 Soohyun. 592 00:44:23,744 --> 00:44:26,246 Just because you get hit by lightning, 593 00:44:27,748 --> 00:44:29,667 enduring a rain shower 594 00:44:29,750 --> 00:44:31,877 doesn't get any easier. 595 00:44:33,379 --> 00:44:35,255 Why am I letting this bother me? 596 00:44:37,925 --> 00:44:39,677 Aren't you a woman too? 597 00:44:40,469 --> 00:44:42,805 Although it's the past, it'll still bother you. 598 00:44:44,056 --> 00:44:45,683 But, Soohyun, 599 00:44:45,766 --> 00:44:47,059 just bury it. 600 00:44:47,810 --> 00:44:49,603 Don't look back. 601 00:44:51,146 --> 00:44:52,648 Suho told you. 602 00:44:54,191 --> 00:44:56,318 That she wasn't even worth remembering. 603 00:44:58,737 --> 00:45:01,198 The person he really loves... 604 00:45:02,491 --> 00:45:03,492 is only you. 605 00:45:05,327 --> 00:45:06,578 I can guarantee that. 606 00:45:08,080 --> 00:45:09,456 I've seen it for myself. 607 00:45:11,667 --> 00:45:13,252 [phone vibrating] 608 00:45:16,463 --> 00:45:17,881 Hello? 609 00:45:20,467 --> 00:45:21,802 I'll be right there. 610 00:45:23,387 --> 00:45:24,596 Sorry. 611 00:45:24,680 --> 00:45:26,515 - Something came up at work. - Go ahead. 612 00:45:26,598 --> 00:45:28,934 - I'll call you later. - Okay. 613 00:45:45,576 --> 00:45:48,620 [♪ suspenseful music continues playing] 614 00:46:06,680 --> 00:46:08,766 [music fades] 615 00:46:08,849 --> 00:46:10,726 [phone vibrating] 616 00:46:21,737 --> 00:46:23,739 - Mom. - [Goeun] Hey. 617 00:46:23,864 --> 00:46:25,699 You called. 618 00:46:25,783 --> 00:46:28,160 I didn't know. I was grocery shopping. 619 00:46:28,243 --> 00:46:29,411 Yes. 620 00:46:30,829 --> 00:46:32,831 I just wanted to hear your voice. 621 00:46:32,915 --> 00:46:35,000 Then come by. 622 00:46:35,083 --> 00:46:37,085 I want to see you too. 623 00:46:37,878 --> 00:46:40,589 Yes, the farmer's market. 624 00:46:41,423 --> 00:46:43,425 They have fresh goods. 625 00:46:43,509 --> 00:46:46,220 I bought a few things while I was there. 626 00:46:46,303 --> 00:46:48,472 I guess I lost track of time. 627 00:46:48,972 --> 00:46:51,892 That's too heavy for you. Your wrists are bad. 628 00:46:51,975 --> 00:46:53,393 You should've gone with me. 629 00:46:53,477 --> 00:46:55,062 [Goeun chuckles] 630 00:46:55,145 --> 00:46:57,189 My daughter's too precious for that. 631 00:46:59,107 --> 00:47:00,150 Shall I... 632 00:47:01,443 --> 00:47:03,111 come see you now? 633 00:47:04,112 --> 00:47:06,532 Do you want to? I'd love that. 634 00:47:07,115 --> 00:47:10,118 What shall I make you? Tell me what you want to eat. 635 00:47:12,538 --> 00:47:13,705 What's this? 636 00:47:17,292 --> 00:47:18,544 Hello? 637 00:47:19,044 --> 00:47:20,254 Mom? 638 00:47:20,337 --> 00:47:22,256 I just got some mail. 639 00:47:22,339 --> 00:47:26,301 There's no return address and nothing's written on it. 640 00:47:26,885 --> 00:47:28,637 [♪ dramatic music playing] 641 00:47:40,357 --> 00:47:41,358 [Soohyun] Mom. 642 00:47:42,693 --> 00:47:43,944 Mom? 643 00:47:56,290 --> 00:47:57,791 [Goeun whimpers] 644 00:48:01,336 --> 00:48:05,382 [exclaims] 645 00:48:12,639 --> 00:48:13,849 Mom! 646 00:48:19,688 --> 00:48:21,064 Mom? 647 00:48:25,611 --> 00:48:26,612 Mom? 648 00:48:53,221 --> 00:48:54,640 Mom. 649 00:49:01,313 --> 00:49:02,397 Mom? 650 00:49:23,335 --> 00:49:25,671 [♪ dramatic music continues playing] 651 00:49:58,578 --> 00:50:00,414 How did you find me? 652 00:50:04,459 --> 00:50:05,669 Mom. 653 00:50:05,752 --> 00:50:06,753 [voice breaking] I am... 654 00:50:08,296 --> 00:50:09,715 I'm okay. 655 00:50:13,677 --> 00:50:14,761 You... 656 00:50:16,888 --> 00:50:17,889 know? 657 00:50:19,474 --> 00:50:23,437 [Goeun sniffles, whimpers] 658 00:50:31,820 --> 00:50:32,821 Suho. 659 00:50:34,156 --> 00:50:37,993 I didn't want to let him get away with this. 660 00:50:40,746 --> 00:50:43,165 I wanted to go see him. 661 00:50:44,124 --> 00:50:46,501 But I couldn't bring myself to go. 662 00:50:47,419 --> 00:50:49,713 I didn't want to hurt you more. 663 00:50:54,760 --> 00:50:57,637 You did well, Mom. 664 00:50:57,721 --> 00:50:59,347 He said it's all in the past. 665 00:50:59,431 --> 00:51:03,101 It happened while we were apart, Mom. 666 00:51:04,478 --> 00:51:05,896 That bastard. 667 00:51:06,938 --> 00:51:08,690 He should've held back. 668 00:51:10,942 --> 00:51:13,653 My daughter loses her child overnight. 669 00:51:14,613 --> 00:51:17,491 While she was enduring on that cold prison floor... 670 00:51:19,826 --> 00:51:21,286 He should've held back. 671 00:51:33,632 --> 00:51:34,841 Wait. 672 00:51:35,550 --> 00:51:37,761 Did someone send you that photo too? 673 00:51:40,180 --> 00:51:41,431 Who did it? 674 00:51:42,140 --> 00:51:44,226 Was it the woman in the photo? 675 00:51:46,311 --> 00:51:47,437 I don't know. 676 00:51:51,858 --> 00:51:53,735 How dare they mess with my daughter? 677 00:51:54,486 --> 00:51:57,155 I'm going to find them and teach them a lesson. 678 00:51:57,989 --> 00:52:00,909 Just as Gunwoo was the world to you, 679 00:52:01,827 --> 00:52:03,286 it's the same for me. 680 00:52:04,162 --> 00:52:07,415 There's nothing I wouldn't do for you. 681 00:52:12,087 --> 00:52:13,380 Soohyun. 682 00:52:15,340 --> 00:52:16,341 [Soohyun] Mom. 683 00:52:17,008 --> 00:52:19,010 I'm so sorry. 684 00:52:19,094 --> 00:52:23,056 I'm sorry to worry you again like this. 685 00:52:25,642 --> 00:52:29,104 Why would anyone do this to my poor daughter? 686 00:52:31,565 --> 00:52:35,068 Mom, I'm okay. It's fine. 687 00:52:46,454 --> 00:52:48,123 {\an8}[male photographer] Good. Smile just a little. 688 00:52:48,206 --> 00:52:51,459 {\an8}[camera clicks] 689 00:52:53,587 --> 00:52:54,963 Okay. 690 00:52:55,046 --> 00:52:56,214 [lady] What a picture. 691 00:52:58,008 --> 00:52:59,217 You look great. 692 00:52:59,301 --> 00:53:00,510 - Great job. - [Suho] Are we done? 693 00:53:00,594 --> 00:53:02,262 Great job. 694 00:53:03,180 --> 00:53:04,306 [man] Good work. 695 00:53:04,389 --> 00:53:06,683 [female anchor] It's more of a pictorial than a newsletter. 696 00:53:06,766 --> 00:53:08,977 How can an anchorman look better than an actor? 697 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 - It wasn't easy. - [female anchor chuckles] 698 00:53:10,770 --> 00:53:12,355 - Good luck. - Okay. 699 00:53:12,439 --> 00:53:14,691 - Great job. Thank you. - [man] Wonderful work. 700 00:53:14,774 --> 00:53:16,067 [phone vibrating] 701 00:53:19,946 --> 00:53:21,948 [♪ suspenseful music playing] 702 00:53:29,748 --> 00:53:30,874 Hello? 703 00:53:32,042 --> 00:53:34,252 I wanted to check something with you. 704 00:53:35,921 --> 00:53:37,088 Was it you? 705 00:53:37,839 --> 00:53:39,341 Did you send the photo? 706 00:53:44,930 --> 00:53:46,348 Let's talk in person. 707 00:53:51,937 --> 00:53:53,271 [phone vibrating] 708 00:53:54,773 --> 00:54:01,780 #701, CINDERIA HOTEL 709 00:54:10,956 --> 00:54:13,583 {\an8}ST. ANDREA ORPHANAGE 710 00:54:16,461 --> 00:54:18,296 [sister] Here it is. 711 00:54:21,007 --> 00:54:23,593 It's the last picture before you left the orphanage. 712 00:54:25,762 --> 00:54:27,847 [♪ suspenseful music playing] 713 00:55:04,259 --> 00:55:06,928 Yes, anything new? 714 00:55:07,012 --> 00:55:09,139 He must not even go to a hospital. 715 00:55:09,222 --> 00:55:12,475 There are no medical insurance records, and his current address is unknown. 716 00:55:13,268 --> 00:55:14,936 Go through criminal records. 717 00:55:15,020 --> 00:55:17,564 Aren't you working me too hard? 718 00:55:17,647 --> 00:55:21,651 [exhales] Still, I'll do everything you ask me to. 719 00:55:21,735 --> 00:55:23,194 You owe me chicken and beer. 720 00:55:32,454 --> 00:55:34,789 [♪ suspenseful music continues playing] 721 00:55:37,667 --> 00:55:39,294 [engine starts] 722 00:55:58,271 --> 00:56:04,027 St. Andrea village 723 00:56:11,951 --> 00:56:13,161 [phone ringing] 724 00:56:14,996 --> 00:56:16,873 Hey, Soohyun. 725 00:56:16,956 --> 00:56:18,249 [Soohyun] When will you be finished? 726 00:56:18,333 --> 00:56:21,336 I think my meeting's going to run late today. 727 00:56:23,213 --> 00:56:25,382 I'll call you as soon as it's over. 728 00:56:25,965 --> 00:56:27,175 Okay. 729 00:56:47,195 --> 00:56:50,156 [Suho] I think my meeting's going to run late today. 730 00:56:51,950 --> 00:56:54,327 [♪ dramatic music playing] 731 00:58:00,560 --> 00:58:03,062 [♪ dramatic music continues playing] 732 00:58:49,901 --> 00:58:52,570 [♪ dramatic music continues playing] 733 00:59:19,097 --> 00:59:20,682 [music fades] 734 00:59:25,186 --> 00:59:27,146 [♪ suspenseful music playing] 735 00:59:35,446 --> 00:59:36,656 [door closes] 736 01:00:30,877 --> 01:00:33,338 [♪ suspenseful music continues playing] 737 01:01:36,776 --> 01:01:39,237 [♪ dramatic music playing] 738 01:02:16,357 --> 01:02:17,775 [music fades] 739 01:02:17,859 --> 01:02:19,777 [♪ closing theme playing] 740 01:02:52,101 --> 01:02:55,563 {\an8}[Soohyun] I know who you're with right now. 741 01:02:56,105 --> 01:02:57,482 {\an8}There was a tail today. 742 01:02:59,442 --> 01:03:00,443 {\an8}Things like this... 743 01:03:00,902 --> 01:03:02,069 {\an8}don't hurt at all. 744 01:03:03,946 --> 01:03:05,782 {\an8}[Joon] Seeing as you thought I sent it, 745 01:03:05,907 --> 01:03:07,992 {\an8}it must've been very expensive. 746 01:03:08,159 --> 01:03:10,870 {\an8}[Soohyun] What does this have to do with the photo? 747 01:03:11,996 --> 01:03:14,373 {\an8}[Myunghee] Words can be a scary thing. 748 01:03:14,457 --> 01:03:15,875 {\an8}It can get so inflated. 749 01:03:17,710 --> 01:03:18,711 {\an8}[Soohyun] What... 750 01:03:19,420 --> 01:03:20,838 {\an8}are you doing here?