1
00:00:35,244 --> 00:00:38,538
Es kursieren Legenden
über Menschen mit der Gabe,
2
00:00:38,539 --> 00:00:41,375
Musik zu machen, die so wahr ist,
3
00:00:41,834 --> 00:00:46,380
dass sie den Schleier
zwischen Leben und Tod durchdringen kann.
4
00:00:47,047 --> 00:00:52,010
Dass sie Geister aus der Vergangenheit
heraufbeschwört, und der Zukunft.
5
00:00:53,053 --> 00:00:55,930
Im alten Irland nannte man sie Fili.
6
00:00:58,141 --> 00:01:00,852
Im Choctaw-Land nannte man sie Feuerhüter.
7
00:01:02,646 --> 00:01:08,192
Und in Westafrika heißen sie Griots.
8
00:01:08,193 --> 00:01:12,447
Diese Gabe kann Gemeinden Heilung bringen.
9
00:01:13,282 --> 00:01:17,285
Aber sie zieht zugleich auch...
das Böse an.
10
00:01:21,290 --> 00:01:24,835
BLOOD & SINNERS
11
00:01:31,300 --> 00:01:35,470
CLARKSDALE, MISSISSIPPI
16. OKTOBER 1932
12
00:02:07,211 --> 00:02:10,214
♪ I'm gonna let it shine ♪
13
00:02:10,839 --> 00:02:14,009
♪ This little light of mine ♪
14
00:02:14,551 --> 00:02:17,721
♪ I'm gonna let it shine ♪
15
00:02:18,222 --> 00:02:20,516
♪ This little light of mine ♪
16
00:02:21,558 --> 00:02:24,061
♪ I'm gonna let it shine ♪
17
00:02:25,687 --> 00:02:28,815
- Sammie!
- Ruthie. Nein, nein.
18
00:02:32,778 --> 00:02:33,904
Komm her, mein Sohn.
19
00:02:36,532 --> 00:02:37,407
Ist schon gut.
20
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
- Sammie...
- Mein Sohn hat den Ruf der Sünde gehört.
21
00:02:46,041 --> 00:02:48,584
Aber der gütige Herr ruft uns dazu auf,
22
00:02:48,585 --> 00:02:51,463
Menschenfischer zu sein,
von jenen, die sündigen.
23
00:02:52,965 --> 00:02:54,508
Und ihnen den rechten Weg zu weisen.
24
00:03:02,975 --> 00:03:06,936
Ich will, dass du hier vor mir
und vor dieser Gemeinde schwörst,
25
00:03:06,937 --> 00:03:09,439
dass du die Wege der Sünden verlässt.
26
00:03:10,023 --> 00:03:10,941
Wende dich ab.
27
00:03:11,984 --> 00:03:14,152
Ich will, dass du es versprichst.
Hier und jetzt.
28
00:03:17,281 --> 00:03:18,949
Lass ab von der Gitarre, Samuel.
29
00:03:24,329 --> 00:03:25,330
Im Namen Gottes.
30
00:03:30,669 --> 00:03:31,879
Lass sie los, Samuel.
31
00:03:34,548 --> 00:03:35,632
Leg sie weg.
32
00:03:40,637 --> 00:03:45,767
EINEN TAG ZUVOR
33
00:04:08,832 --> 00:04:10,083
Zupfst du später wieder auf der Gitarre?
34
00:04:11,460 --> 00:04:12,711
Guten Morgen, Miss Beatrice.
35
00:04:13,504 --> 00:04:16,298
Verrätst du mir, wo,
oder muss ich's mir zuflüstern lassen?
36
00:04:17,341 --> 00:04:20,761
Schönen Tag noch. Wir sehen uns
morgen früh beim Gottesdienst.
37
00:04:21,428 --> 00:04:23,180
Dann muss ich's mir
wohl zuflüstern lassen.
38
00:04:35,317 --> 00:04:36,151
Morgen, Ma.
39
00:04:36,944 --> 00:04:37,819
Morgen, Baby.
40
00:04:41,990 --> 00:04:44,534
- Nicht auf den Körper.
- Seife ist Seife.
41
00:04:44,535 --> 00:04:47,663
- Das trocknet deine Haut aus.
- Darum zieh ich's nass an.
42
00:04:48,247 --> 00:04:50,958
Mann, selbst 'ne Gans hat mehr Grips. Ah!
43
00:04:51,166 --> 00:04:54,169
- Geh weg.
-Hey, Mama sagt, aufstehen.
44
00:04:55,671 --> 00:04:59,799
- MÄDCHEN: Morgen, Sammie.
- MÄDCHEN 2: Guten Morgen.
45
00:06:18,420 --> 00:06:19,421
Sind Sie Hogwood?
46
00:06:24,092 --> 00:06:25,260
Seid ihr beide Zwillinge?
47
00:06:26,762 --> 00:06:29,765
- Nein, wir sind Cousins.
- Tja, dann.
48
00:06:30,307 --> 00:06:34,728
Das ist sie. Hier ging zu Hoch-Zeiten
'ne Tonne Holz im Monat durch.
49
00:06:35,312 --> 00:06:36,812
Die Arbeiter schliefen oben.
50
00:06:36,813 --> 00:06:40,609
Sagt mal, was habt ihr
mit dem Schuppen eigentlich vor?
51
00:06:46,448 --> 00:06:47,908
Haben Sie den Boden gewischt?
52
00:06:49,076 --> 00:06:50,911
- Ja.
- Was war da drauf?
53
00:06:53,956 --> 00:06:56,416
Ich dachte, ihr wollt
den Schuppen unbedingt kaufen.
54
00:06:57,626 --> 00:07:01,004
Bei dem Gerede ist mir unklar,
ob ihr Jungs das ernst meint.
55
00:07:02,464 --> 00:07:05,551
- Es gibt hier keine Jungs.
- Nur erwachsene Männer.
56
00:07:06,009 --> 00:07:08,554
- Und erwachsene-Männer-Kohle.
- Und erwachsene Kugeln.
57
00:07:23,360 --> 00:07:24,862
War nicht böse gemeint.
58
00:07:26,029 --> 00:07:27,614
So reden wir hier unten eben.
59
00:07:28,699 --> 00:07:29,575
Wir kaufen.
60
00:07:31,952 --> 00:07:34,788
Die Mühle, die Geräte
und das Land, auf dem sie steht.
61
00:07:35,372 --> 00:07:37,790
Verdammt.
62
00:07:37,791 --> 00:07:41,128
Ganz klar, das ist der letzte Dime,
den Sie dafür von uns sehen.
63
00:07:41,712 --> 00:07:44,255
Sollten wir Sie oder Ihre Klan-Freunde
64
00:07:44,256 --> 00:07:47,718
noch mal auf unserem Grund sehen,
knallen wir alle ab.
65
00:07:48,927 --> 00:07:52,639
Scheiße.
Den Klan gibt's doch gar nicht mehr.
66
00:08:10,866 --> 00:08:11,867
Morgen, Pop.
67
00:08:13,619 --> 00:08:14,785
Du bist aber früh auf, Junge.
68
00:08:14,786 --> 00:08:18,748
"Stürz dich auf die Arbeit,
bevor sie sich auf dich stürzt."
69
00:08:18,749 --> 00:08:21,168
- Ganz recht.
- Ich hab mein Soll für heute erfüllt.
70
00:08:26,340 --> 00:08:28,342
Ja. Ich hab sie hergebracht.
71
00:08:29,384 --> 00:08:32,054
Du hilfst mir morgen bei meiner Predigt.
72
00:08:36,015 --> 00:08:39,061
1. Korinther, 10,13.
73
00:08:42,105 --> 00:08:43,023
Lies vor.
74
00:08:44,483 --> 00:08:49,862
"Keine Versuchung hat euch ergriffen,
die nicht unter den Menschen gemein ist.
75
00:08:49,863 --> 00:08:51,532
Aber Gott ist getreu,
76
00:08:53,116 --> 00:08:55,661
der euch nicht lässt versuchen
über euer Vermögen hinaus,
77
00:08:56,328 --> 00:09:00,457
sondern macht, dass die Versuchung
so endet, dass ihr's könnt ertragen."
78
00:09:01,500 --> 00:09:05,212
- Pop, entschuldige, ich komm zu spät.
- Zu spät wofür, mein Sohn?
79
00:09:06,797 --> 00:09:09,591
Was wäre wichtiger,
als im Haus Gottes zu sein?
80
00:09:11,802 --> 00:09:13,512
Ich hab die ganze Woche geschuftet, Pop.
81
00:09:16,265 --> 00:09:17,933
Ich will einen Tag von allem frei.
82
00:09:18,392 --> 00:09:21,687
Um Musik zu spielen? Für Trunkenbolde?
83
00:09:22,396 --> 00:09:26,984
Schwerenöter, die ihre Familienpflichten
vernachlässigen und sich vollschwitzen?
84
00:09:28,986 --> 00:09:30,821
Ich bin zum Gottesdienst zurück.
85
00:09:33,490 --> 00:09:34,324
Sohn?
86
00:09:39,746 --> 00:09:41,498
Wenn du weiter mit dem Teufel tanzt,
87
00:09:43,625 --> 00:09:45,460
folgt er dir irgendwann nach Hause.
88
00:09:49,339 --> 00:09:51,008
Hey, kleiner Cousin, komm raus.
89
00:09:52,426 --> 00:09:54,595
Du lässt zwei Dollar auf 'nen Dime warten.
90
00:09:55,679 --> 00:09:56,555
Samuel!
91
00:10:00,392 --> 00:10:02,436
Ach, keine Sorge, Onkel Jed.
92
00:10:03,437 --> 00:10:05,606
Wir bringen ihn dir in einem Stück zurück.
93
00:10:13,530 --> 00:10:16,366
Wie läuft's bei dir?
Behandelt dein Daddy dich gut?
94
00:10:17,784 --> 00:10:21,163
- Er erhebt nicht die Hand gegen dich?
- Nein. Nicht zu grob jedenfalls.
95
00:10:22,372 --> 00:10:25,083
- Und gegen die Kleinen?
- Wenn sie's verdient haben.
96
00:10:25,667 --> 00:10:28,962
- Normalerweise verteilt Ma die Prügel.
- Gut.
97
00:10:29,630 --> 00:10:31,715
- Onkel Jed war immer anständig.
- Ja.
98
00:10:33,675 --> 00:10:37,679
Erzählt mal von Chicago. Es heißt,
da gibt's keine Jim-Crow-Gesetze.
99
00:10:38,472 --> 00:10:40,307
Und Schwarze können gehen,
wohin sie wollen.
100
00:10:42,100 --> 00:10:44,520
Mann, du darfst nicht
alles glauben, was du hörst.
101
00:10:45,604 --> 00:10:50,651
Die erzählen dir das Blaue vom Himmel.
Dein Cousin und ich sagen dir, wie's ist.
102
00:10:51,443 --> 00:10:55,197
Chicago ist so 'n Scheiß wie Mississippi,
nur mit Hochhäusern statt Plantagen.
103
00:10:57,991 --> 00:10:59,743
Darum sind wir auch heimgekommen.
104
00:11:00,369 --> 00:11:02,955
Schlagen wir uns
mit dem Teufel rum, den wir kennen.
105
00:11:39,032 --> 00:11:41,076
{\an8}Nicht... bewegen.
106
00:11:54,047 --> 00:11:55,674
Überlass uns doch den Wagen.
107
00:12:05,559 --> 00:12:07,978
Wir sind hinterm Plan,
der Weiße kam zu spät.
108
00:12:09,146 --> 00:12:11,981
Wir bauen nur auf,
eröffnen nächstes Wochenende.
109
00:12:11,982 --> 00:12:14,150
Vergiss es. Es muss heute sein.
110
00:12:14,151 --> 00:12:17,613
- Groß mit Paukenschlag.
- Oder 'nem Schuss in den Ofen.
111
00:12:18,780 --> 00:12:19,990
Sieh dir den Himmel an.
112
00:12:21,033 --> 00:12:23,368
Ein prächtiger Tag, um frei zu sein.
113
00:12:24,244 --> 00:12:26,205
Unser eigener Juke Joint.
114
00:12:26,580 --> 00:12:28,207
Für uns und von uns.
115
00:12:28,665 --> 00:12:30,292
Genau, was wir immer wollten.
116
00:12:34,129 --> 00:12:35,964
Wir müssen uns aufteilen.
117
00:12:36,715 --> 00:12:39,008
Wer passt auf, wenn ich die Chows spreche?
118
00:12:39,009 --> 00:12:40,301
Zeig dich nur kurz.
119
00:12:40,302 --> 00:12:44,348
- Wir waren lang weg, Stack.
- In sieben Jahren vergisst man uns nicht.
120
00:12:45,057 --> 00:12:48,851
Na gut. Pass auf, dass der Trottel
sich keinen Ärger einbrockt.
121
00:12:48,852 --> 00:12:52,688
- Bist groß genug für mich, hm?
- Ich tu, was ich kann.
122
00:12:52,689 --> 00:12:54,358
Nein, was man dir sagt.
123
00:12:54,900 --> 00:12:59,154
Achte auf Leute, die zu lang glotzen.
Der kann nicht auf sich aufpassen.
124
00:13:00,781 --> 00:13:02,240
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
125
00:13:02,241 --> 00:13:03,992
- Sei vorsichtig.
- Bin ich.
126
00:13:07,496 --> 00:13:08,789
Na los, dann komm mal mit.
127
00:13:40,362 --> 00:13:42,447
LOCKERE MUSIK SETZT SICH FORT)
128
00:14:14,104 --> 00:14:15,314
Hey, Kleine.
129
00:14:16,815 --> 00:14:17,691
Komm mal her.
130
00:14:20,694 --> 00:14:22,695
- Woher kommst du?
- Shelby.
131
00:14:22,696 --> 00:14:25,531
- Von den Smokestack-Zwillingen gehört?
- Klar.
132
00:14:25,532 --> 00:14:27,826
Gut. Ich bin Smoke.
133
00:14:29,244 --> 00:14:33,290
Nein, nein, keine Angst.
Ich helfe dir, 'n paar Mäuse zu machen.
134
00:14:34,917 --> 00:14:37,294
Ich will,
dass du dich hier in diesen Wagen setzt.
135
00:14:38,253 --> 00:14:41,297
Falls wer kommt
und zu sehr 'n Auge drauf wirft,
136
00:14:41,298 --> 00:14:44,009
drückst du hier auf die Hupe,
machst du das?
137
00:14:45,302 --> 00:14:46,678
Kannst du die Uhr lesen?
138
00:14:47,221 --> 00:14:49,932
Zehn Cent für jede Minute,
die ich weg bin.
139
00:14:50,599 --> 00:14:52,517
- Wär dir das recht?
- Ja, Sir.
140
00:14:52,518 --> 00:14:55,978
Nein, Ma'am.
Wir reden jetzt hier in Zahlen.
141
00:14:55,979 --> 00:15:00,191
Und Zahlen müssen wechselseitig
aufeinander reagieren. Verstehst du?
142
00:15:00,192 --> 00:15:04,821
Das heißt, du musst verhandeln.
Also, zehn Cent sind dir einfach zu wenig.
143
00:15:05,781 --> 00:15:08,699
- Na los, nenn mir 'ne andere Zahl.
- 50 Cent.
144
00:15:08,700 --> 00:15:11,202
20 Cent. Mehr ist nicht drin.
145
00:15:11,203 --> 00:15:14,498
Sind wir uns einig? Gut. Hüpf rein.
146
00:15:19,378 --> 00:15:20,921
Nicht vergessen, auf die Hupe drücken.
147
00:15:42,776 --> 00:15:46,280
- Du bist doch nicht die kleine Lisa, oder?
- Schuldig im Sinne der Anklage.
148
00:15:47,656 --> 00:15:49,575
- Ist dein Daddy hier?
- Daddy!
149
00:15:50,534 --> 00:15:51,535
Was?
150
00:15:53,370 --> 00:15:56,415
- Bo Chow.
- Na, sieh mal einer an, wer da ist.
151
00:16:00,669 --> 00:16:03,129
- Was kann ich tun?
- Wir feiern heute.
152
00:16:03,130 --> 00:16:05,256
- Was braucht ihr?
- Catfish für 100 Leute.
153
00:16:05,257 --> 00:16:07,133
- Ging's gut in Chicago
- Hm.
154
00:16:07,134 --> 00:16:09,178
Die Casinos da, habt ihr Kasse gemacht?
155
00:16:12,514 --> 00:16:14,975
Das schon.
Nur nicht ganz so, wie du denkst.
156
00:16:15,559 --> 00:16:17,895
Na, und wie dann?
157
00:16:18,520 --> 00:16:19,438
Scheiße.
158
00:16:25,652 --> 00:16:27,528
- MÄDCHEN: Die klauen!
- Mhm.
159
00:16:30,115 --> 00:16:33,410
-Schnapp dir 'ne eigene Kiste.
- Ich will dir helfen.
160
00:16:34,661 --> 00:16:37,206
Wo willst du hin, Nigger?
Die Kugel ist schneller.
161
00:16:37,748 --> 00:16:41,126
Du hast mich angeschossen,
du verfluchter...
162
00:16:43,921 --> 00:16:46,215
- Smoke?
- Terry?
163
00:16:46,840 --> 00:16:50,259
- Mann, wie geht's dir?
- Ging besser vorm Schuss in den Arsch.
164
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
- Warum raubst du meinen Wagen aus?
- Das ist dein Wagen?
165
00:16:53,972 --> 00:16:57,058
- Das wusste ich nicht.
- Ich sagte, es ist seiner.
166
00:16:57,059 --> 00:16:58,769
Ich dachte, sie lügt.
167
00:16:59,311 --> 00:17:01,355
Und ihr seid in Chicago,
arbeitet für Capone.
168
00:17:03,315 --> 00:17:04,608
Tja, jetzt sind wir zurück.
169
00:17:12,115 --> 00:17:14,367
Gott, verdammt! Wieso das?
170
00:17:14,867 --> 00:17:18,371
Keiner kann rumerzählen, er hätte fast
die Zwillinge ausgeraubt.
171
00:17:18,372 --> 00:17:19,579
Nicht ohne Wunde.
172
00:17:19,580 --> 00:17:22,333
- Wer flickt das? Ich hab kein Geld.
- Scheiße!
173
00:17:22,334 --> 00:17:24,376
Und bei Sepsis im Arsch?
174
00:17:24,377 --> 00:17:26,588
Erst mal runter von der Straße.
Presst was auf die Wunde.
175
00:17:28,799 --> 00:17:30,842
- Steh auf.
- Ich brauch Hilfe!
176
00:17:30,843 --> 00:17:33,428
Steh auf. Runter von der Straße.
177
00:17:34,847 --> 00:17:36,974
- Ist Doc Teddy noch in der Gegend?
- Ja.
178
00:17:37,474 --> 00:17:40,726
Ich hab zwei Nigga angeschossen.
Sie werden's überleben.
179
00:17:40,727 --> 00:17:43,980
Brauchen Versorgung.
Wir kümmern uns.
180
00:17:43,981 --> 00:17:44,940
Noch irgendwas?
181
00:17:46,483 --> 00:17:50,404
Ja. Wir brauchen auch 'n Schild.
Meinst du, Grace kann uns eins machen?
182
00:17:50,904 --> 00:17:52,823
- Wann muss es fertig sein?
- Noch heute.
183
00:17:53,949 --> 00:17:55,576
Lisa, hol deine Mama.
184
00:17:58,579 --> 00:18:03,040
Dann habt ihr Essen, Trinken, Musik.
Kann man auch spielen?
185
00:18:03,041 --> 00:18:06,460
Sicher.
Karten, Würfel... Sogar Roulette.
186
00:18:15,721 --> 00:18:20,224
Ich schwöre bei Gott,
ich hab nichts gegen die Farbigen.
187
00:18:20,225 --> 00:18:23,312
- Mama? Daddy will was von dir.
- Vielen Dank.
188
00:18:23,437 --> 00:18:26,564
Die Farbigen kennen keinen Anstand mehr.
189
00:18:26,565 --> 00:18:30,610
Früher hatten die
ihre Seite der Stadt und wir unsere.
190
00:18:42,873 --> 00:18:47,585
-Ich werd nie wieder laufen können.
-Ich fühl nichts.
191
00:18:47,586 --> 00:18:52,173
-Gibt gutes Geld.
-Oh ja. Mach dir mal keine Sorgen.
192
00:18:52,174 --> 00:18:56,385
Da draußen sind Zwei, die sehen aus,
als wären sie angeschossen worden.
193
00:18:56,386 --> 00:18:59,765
Oh, das war wohl ich.
Ich gab Bo Geld, sie zu versorgen.
194
00:19:00,474 --> 00:19:03,894
- Wieso kommst du und bringst Ärger mit?
- Er bringt noch mehr.
195
00:19:04,436 --> 00:19:07,271
Herrgott. Wie willst du dafür bezahlen?
196
00:19:07,272 --> 00:19:09,732
Und du sollst ein Schild für ihn machen.
197
00:19:09,733 --> 00:19:13,027
- Eilauftrag. Kostet extra.
- Ich bin ganz Ohr.
198
00:19:13,028 --> 00:19:16,197
20. 15 für das Schild vorn
und 5 für die Karte.
199
00:19:16,198 --> 00:19:18,616
10. 7 das Schild, 3 die Karte.
200
00:19:18,617 --> 00:19:19,700
- 16.
- 15.
201
00:19:19,701 --> 00:19:22,955
- Geht klar.
- Ach so, wir haben nur eine Farbe.
202
00:19:25,290 --> 00:19:27,292
- Ja, und welche?
- Rot.
203
00:19:28,418 --> 00:19:30,337
- 13.
- 14,50.
204
00:19:33,423 --> 00:19:36,051
14. Plus die Blumen hier obendrauf.
205
00:19:36,718 --> 00:19:37,636
Dann sind wir uns einig.
206
00:19:38,804 --> 00:19:39,638
Geht klar.
207
00:19:41,682 --> 00:19:42,807
Wo ist Stack?
208
00:19:42,808 --> 00:19:47,103
Also, bei jeder Muschi
gibt's so 'nen Knopf weiter oben.
209
00:19:47,104 --> 00:19:51,233
Willst du 'ne Frau behalten,
dann such danach. Und leck dran.
210
00:19:51,775 --> 00:19:54,152
Nicht zu doll, aber auch nicht zu sanft.
211
00:19:54,862 --> 00:19:57,446
- Hast du dir mal 'ne Kugel Eis gekauft?
- Mhm.
212
00:19:57,447 --> 00:19:59,533
Etwa mit dem Druck, mit dem du das leckst.
213
00:19:59,992 --> 00:20:02,953
Als wär's lecker,
soll aber nicht zu schnell vorbei sein.
214
00:20:04,538 --> 00:20:07,416
- Ey, wie schnell fährt die Kiste?
- Viel zu schnell.
215
00:20:07,541 --> 00:20:09,208
- Ja.
- Willst du mal fahren?
216
00:20:09,209 --> 00:20:11,170
- Das weißt du ganz genau.
- Nachher.
217
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
- Auf dem Rückweg.
- Ist gut, ist gut.
218
00:20:16,383 --> 00:20:19,595
Ihr wolltet mir sagen, was mit eurem
Daddy passiert ist, wenn ich älter bin.
219
00:20:20,888 --> 00:20:22,306
Jetzt bin ich älter, würd ich sagen.
220
00:20:25,851 --> 00:20:26,935
Habt ihr ihn umgebracht?
221
00:20:32,691 --> 00:20:33,859
Nein, nicht wir.
222
00:20:35,777 --> 00:20:37,029
Es war Smoke.
223
00:20:38,322 --> 00:20:39,656
Daddy hatte mich bewusstlos geschlagen.
224
00:20:40,407 --> 00:20:43,368
Als ich wieder zu mir kam,
hatte Smoke ihn schon halb begraben.
225
00:20:44,578 --> 00:20:46,288
- Schlug er euch oft?
- Mich hauptsächlich.
226
00:20:47,623 --> 00:20:48,582
Hat's nicht böse gemeint.
227
00:20:51,835 --> 00:20:53,337
Wie ich sehe,
hast du gut drauf Acht gegeben.
228
00:20:55,506 --> 00:20:59,218
Ja, ich kann gar nicht genug dafür danken.
Die spielt sich echt gut.
229
00:21:00,052 --> 00:21:01,345
Woher habt ihr die eigentlich?
230
00:21:02,429 --> 00:21:05,057
Ja, das ist Charley Pattons Gitarre.
231
00:21:05,724 --> 00:21:08,560
- Wir nahmen sie ihm beim Kartenspielen ab.
- Jetzt warte mal, Stack.
232
00:21:10,020 --> 00:21:13,731
- Ich spiele auf Charley Pattons Gitarre?
- Ich schwör's.
233
00:21:13,732 --> 00:21:15,942
- Nein.
- Spielst du auch wie er?
234
00:21:15,943 --> 00:21:17,945
- Du willst was hören? Na gut.
- Ja.
235
00:21:18,403 --> 00:21:20,656
- Pass auf.
- STACK LACHT
236
00:21:49,601 --> 00:21:52,771
Mann!
237
00:21:57,651 --> 00:22:01,154
Wir werden viel Kohle machen.
Wir werden viel Kohle machen.
238
00:22:21,675 --> 00:22:23,427
Los, schlaf nicht ein.
239
00:22:25,971 --> 00:22:27,973
- Danke, Zwilling.
- Jep.
240
00:22:29,641 --> 00:22:31,685
Oh, ist das Delta Slim?
241
00:22:41,153 --> 00:22:42,112
Delta Slim.
242
00:22:46,158 --> 00:22:48,243
Ja, danke für deine Großzügigkeit.
243
00:22:54,166 --> 00:22:59,129
Da hat der Chicagoer Wind wohl eure
schwarzen Ärsche wieder hier runtergeweht.
244
00:23:01,048 --> 00:23:04,927
- Wer ist der Bursche?
- Mein kleiner Cousin, Preacherboy Sammie.
245
00:23:05,302 --> 00:23:08,722
Ist ganz zufällig
der beste Blues-Spieler im ganzen Delta.
246
00:23:09,640 --> 00:23:11,767
Ich hab Socken, die älter sind als der.
247
00:23:13,227 --> 00:23:15,521
Was zur Hölle
versteht der schon vom Blues?
248
00:23:20,025 --> 00:23:23,069
- Ich lass die Gitarre sprechen.
- Schön langsam.
249
00:23:23,070 --> 00:23:25,905
- Pack das Scheißding weg.
- Pack die lieber weg.
250
00:23:25,906 --> 00:23:27,491
Das ist mein Platz, kapiert?
251
00:23:27,991 --> 00:23:30,576
Wärst du nicht
sein Cousin und 'n Jungspund,
252
00:23:30,577 --> 00:23:32,745
würd ich dir den Arsch aufreißen.
253
00:23:32,746 --> 00:23:35,790
Drohst du ihm noch mal,
frisst du die Mundharmonika.
254
00:23:38,919 --> 00:23:42,130
- Klimpern kannst du noch?
- Kommt drauf an, wen du fragst.
255
00:23:43,841 --> 00:23:47,511
20 Dollar, wenn du
heute Abend in unserem Juke spielst.
256
00:23:48,554 --> 00:23:51,932
Tja, würde ich gern.
Aber ich trete im Messengers auf.
257
00:23:52,391 --> 00:23:55,686
- Genau wie jeden Samstagabend.
- Was kriegst du da?
258
00:23:56,436 --> 00:23:58,479
Für 'n Gangster fragst du viel.
259
00:23:58,480 --> 00:24:01,023
Keine 20 Dollar, das ist mal klar.
260
00:24:01,024 --> 00:24:03,068
Du zahlst mir keine 20 Dollar den Abend.
261
00:24:04,111 --> 00:24:06,780
Du zahlst mir 20 Dollar
vielleicht heute Abend.
262
00:24:08,490 --> 00:24:12,118
Ich hab noch nie von eurem Juke gehört.
Den gibt's vielleicht heute.
263
00:24:12,119 --> 00:24:15,831
Aber ist der auch noch morgen da?
Oder die Woche danach? Nein.
264
00:24:16,707 --> 00:24:19,459
Im Messengers bin ich
jeden Samstag, seit zehn Jahren.
265
00:24:20,169 --> 00:24:23,255
Und das Messengers wird's noch
zehn weitere Jahre geben, locker.
266
00:24:24,673 --> 00:24:30,137
Scheiße, das ist wahrscheinlich länger,
als mir hier auf der Erde noch bleibt.
267
00:24:30,679 --> 00:24:33,807
Ich spiele und kriege so viel
Mais-Schnaps, wie ich trinken kann.
268
00:24:35,934 --> 00:24:38,145
Ein Sünder wie ich kriegt nicht mehr.
269
00:24:40,772 --> 00:24:42,191
Slim, darauf trink ich einen.
270
00:24:51,742 --> 00:24:53,327
Oh.
271
00:24:55,162 --> 00:24:57,080
- Was hast du da, Mann?
- Oh, das hier?
272
00:24:58,040 --> 00:25:01,376
Ein irisches Bier,
direkt aus dem Norden von Chicago.
273
00:25:01,919 --> 00:25:03,420
A... Oh...
274
00:25:04,755 --> 00:25:05,714
Du sagst, das ist Bier?
275
00:25:05,839 --> 00:25:08,300
Der Wind wehte uns
nicht mit leeren Händen her.
276
00:25:10,677 --> 00:25:11,512
Her damit.
277
00:25:22,022 --> 00:25:23,649
Meine Güte...
278
00:25:24,149 --> 00:25:27,611
Ich hab noch 500 weitere Flaschen,
genau wie die. Eisgekühlt.
279
00:25:28,779 --> 00:25:32,031
40 Dollar die Nacht und alles Bier,
das du schaffst.
280
00:25:32,032 --> 00:25:33,283
Ohne weitere Verpflichtungen.
281
00:25:33,909 --> 00:25:36,912
Wenn du zusagst, kannst du
die Flasche da gleich leermachen.
282
00:25:49,341 --> 00:25:51,927
Sie spielen heute in der alten Sägemühle.
283
00:25:52,386 --> 00:25:56,098
Bei der großen Neueröffnung
von unserem Club Juke.
284
00:25:56,348 --> 00:25:58,851
Wir machen ein kleines Blues-Duell.
285
00:25:59,893 --> 00:26:03,397
Das wird 'n richtiges Ring-a-ding-ding,
nur für uns.
286
00:26:20,205 --> 00:26:21,790
- Wollt ihr leckeres Essen?
- Ja!
287
00:26:21,915 --> 00:26:23,583
- Leckeres Trinken?
- Ja!
288
00:26:23,584 --> 00:26:26,252
- Wollt ihr schwitzen, bis alle stinken?
- Ja.
289
00:26:27,379 --> 00:26:31,383
Alles klar.
Heute schreit ihr "Jippie" in Mississippi.
290
00:26:31,925 --> 00:26:33,969
Der erste Drink geht auf die Zwillinge.
291
00:26:34,595 --> 00:26:39,308
-Das schmeckt. Woher habt ihr das?
-Das will ich doch meinen!
292
00:26:40,309 --> 00:26:43,395
- Ich hab dich irgendwo schon mal gesehen.
- Mag sein.
293
00:26:44,563 --> 00:26:45,606
Du singst, hab ich recht?
294
00:26:47,065 --> 00:26:49,818
- Ab und an.
- Mhm. Ich bin Preacherboy.
295
00:26:54,573 --> 00:26:55,657
Pearline.
296
00:26:56,325 --> 00:26:58,243
Pearline. Hm.
297
00:26:59,119 --> 00:27:01,872
- Ich bin übrigens verheiratet.
- Auch glücklich?
298
00:27:02,539 --> 00:27:06,668
Vorsicht, Junge. Nimm den Mund
nicht zu voll, sonst verschluckst du dich.
299
00:27:09,463 --> 00:27:10,839
Vielleicht seh ich dich ja heute Abend.
300
00:27:18,138 --> 00:27:22,058
-Wir haben 'ne Abmachung.
-Ich erinner dich.
301
00:27:22,059 --> 00:27:24,519
- Du kriegst dein Geld.
- Hey, hey.
302
00:27:24,520 --> 00:27:26,146
Da starrt dich 'ne weiße Frau an.
303
00:27:27,523 --> 00:27:30,400
Mist. Äh, sicher, dass sie weiß ist?
304
00:27:32,319 --> 00:27:36,406
- Sie kommt rüber. Was...
- Entschuldige, Kleiner. Ist das Smoke?
305
00:27:37,991 --> 00:27:40,493
- Oder ist das Stack?
- Sieh sie nicht an.
306
00:27:40,494 --> 00:27:44,039
Geh einfach da rüber und spiel weiter.
Ja? Alles gut.
307
00:27:47,084 --> 00:27:50,294
- Ich hab auf dich gewartet.
- Ich wüsste nicht, wieso.
308
00:27:50,295 --> 00:27:53,506
- Du sagtest, du liebst mich.
- Und, du sollst verschwinden.
309
00:27:53,507 --> 00:27:55,968
- Das hast du wohl überhört.
- Oh, das hab ich gehört.
310
00:27:56,969 --> 00:28:00,012
Aber dann hast du
deine Zunge in mein Loch gesteckt
311
00:28:00,013 --> 00:28:02,223
und mich gefickt, als gelte es doch.
312
00:28:02,224 --> 00:28:05,935
Bist du bitte leiser?
Ich hab das anders in Erinnerung.
313
00:28:05,936 --> 00:28:08,730
Ach? Und wie du
an meiner Brust einschliefst?
314
00:28:09,356 --> 00:28:13,485
- Wie du nachts einfach gingst?
- Wieso bist du wieder hier, Mary?
315
00:28:15,028 --> 00:28:16,780
Ich hab gestern
meine Mama beerdigt, Stack.
316
00:28:18,824 --> 00:28:21,410
Dachte, ich seh euch da,
wo sie sich um euch kümmerte.
317
00:28:21,910 --> 00:28:24,161
Bis ihr nichts mehr
von ihr kriegen konntet.
318
00:28:24,162 --> 00:28:25,163
Hast recht.
319
00:28:25,873 --> 00:28:29,710
Mehr war sie nicht für uns.
Was zu Essen und 'n warmes Bett.
320
00:28:31,503 --> 00:28:34,298
- Schmor in der Hölle, Stack.
- Das werd ich.
321
00:28:37,467 --> 00:28:40,303
Scheiße.
Für deinen Arsch halt ich was frei.
322
00:28:40,304 --> 00:28:41,930
Scheiße. Gleich neben meinem.
323
00:28:43,056 --> 00:28:44,600
- Scheiße.
- Hey, Stack.
324
00:28:45,642 --> 00:28:46,476
Hm?
325
00:28:47,811 --> 00:28:48,854
Vielleicht ist sie gar nicht weiß.
326
00:28:49,730 --> 00:28:53,650
Machen wir, dass wir wegkommen. Los, Slim.
Wir haben noch einen Halt vor uns.
327
00:29:03,702 --> 00:29:06,955
Sekunde mal.
Langsamer, Stack, langsamer.
328
00:29:14,796 --> 00:29:18,549
Lasst nicht den Kopf hängen!
Hört ihr? Lasst nicht den Kopf hängen!
329
00:29:18,550 --> 00:29:20,760
SLIM!
330
00:29:25,265 --> 00:29:26,558
Kanntest du welche von denen?
331
00:29:29,686 --> 00:29:30,646
Ja, alle.
332
00:29:32,564 --> 00:29:33,524
Was ist passiert?
333
00:29:39,154 --> 00:29:40,447
Mein Freund Rice und ich
334
00:29:42,491 --> 00:29:44,618
zogen im Delta von Ort zu Ort,
335
00:29:45,118 --> 00:29:46,578
und wurden
wegen Landstreicherei verhaftet.
336
00:29:47,454 --> 00:29:51,083
Die weißen Sheriffs haben uns zum
Zuchthaus mitgenommen, und es war leer.
337
00:29:52,793 --> 00:29:54,753
Ich war mir sicher,
dass die uns kaltmachen.
338
00:29:56,964 --> 00:29:59,298
Doch wir sollten für sie spielen.
339
00:29:59,299 --> 00:30:02,344
Und Stack, wir spielten.
Preacherboy, wir spielten, verstehst du?
340
00:30:03,011 --> 00:30:07,724
Die Musik schallte aus den Fenstern
und die Leute hielten an und kamen rein.
341
00:30:09,226 --> 00:30:13,647
Am nächsten Tag kam einer der Sheriffs
auf die Idee, uns mitzunehmen.
342
00:30:14,398 --> 00:30:16,316
Und los ging die Fahrt im Polizeiwagen.
343
00:30:17,609 --> 00:30:21,947
Die brachten uns zu 'nem riesigen Haus.
Ich mein, randvoll mit Weißen.
344
00:30:23,073 --> 00:30:25,158
Der Hut ging rum und wir spielten.
345
00:30:25,701 --> 00:30:28,996
Die Weißen, für die wir da spielten,
die hatten richtig Kohle.
346
00:30:30,122 --> 00:30:33,208
- Habt ihr alte Ragtime-Sachen gespielt?
- Genau so sieht's aus.
347
00:30:34,209 --> 00:30:35,919
'ne ganze Menge Blues aber auch.
348
00:30:36,670 --> 00:30:40,340
Die mögen den Blues schon.
Nur uns eben nicht, die ihn spielen.
349
00:30:41,884 --> 00:30:45,053
Das Pack nickte mit dem Kopf
und stampfte mit den Füßen.
350
00:30:45,470 --> 00:30:48,182
Ein paar von denen
sogar fast im Takt, Stack.
351
00:30:49,349 --> 00:30:51,351
Rice und ich variierten
und verwirrten sie.
352
00:30:54,396 --> 00:30:55,606
Was habt ihr mit dem Geld gemacht?
353
00:30:57,482 --> 00:30:58,317
Ich hab's versoffen.
354
00:31:00,152 --> 00:31:02,570
Rice meinte, er würde das Geld nehmen,
355
00:31:02,571 --> 00:31:04,823
nach Little Rock ziehen
und 'ne Kirche gründen.
356
00:31:05,365 --> 00:31:06,241
Hat er?
357
00:31:08,368 --> 00:31:09,703
Dieser verdammte Narr.
358
00:31:10,621 --> 00:31:15,833
Er hat sein ganzes Geld mitgenommen
und sich einen Zugfahrschein gekauft.
359
00:31:15,834 --> 00:31:18,920
- Der Klan schnappte ihn.
-Der Schwarze da.
360
00:31:18,921 --> 00:31:21,797
- Schaff ihn her.
- Die haben sein Geld gefunden.
361
00:31:21,798 --> 00:31:26,677
Haben erfunden, er hätte dafür 'nen Weißen
umgebracht, die Frau vergewaltigt.
362
00:31:26,678 --> 00:31:30,598
- Der ist ein Mörder.
- Sie lynchten ihn direkt am Bahnhof.
363
00:31:30,599 --> 00:31:32,809
Lauf, Slime!
364
00:31:35,479 --> 00:31:37,147
Schnitten ihm sein bestes Stück ab.
365
00:31:55,249 --> 00:32:00,587
Du hast doch die Gitarre, oder, Kleiner?
Ja. Ja, jetzt komm schon.
366
00:32:01,129 --> 00:32:04,216
Hey!
367
00:32:06,343 --> 00:32:07,970
Ah!
368
00:32:22,609 --> 00:32:23,986
Ey, Cornbread!
369
00:32:26,196 --> 00:32:27,823
Whew. Stack?
370
00:32:28,490 --> 00:32:30,325
Mann, lange nicht gesehen.
371
00:32:30,993 --> 00:32:34,371
- Das ist meine Frau, Therise.
- Freut mich sehr, Therise.
372
00:32:34,955 --> 00:32:37,915
- Gleichfalls.
- Entschuldigst du uns kurz?
373
00:32:37,916 --> 00:32:40,543
- Die Männer müssen reden.
-Nein.
374
00:32:40,544 --> 00:32:44,463
Keine Zeit für Spielchen.
Hab meinen Soll noch nicht erfüllt.
375
00:32:44,464 --> 00:32:45,757
Fick deinen Soll.
376
00:32:47,301 --> 00:32:50,428
Hier steht meine Frau, ja?
Also zeig bitte Respekt.
377
00:32:50,429 --> 00:32:52,139
Tja, dann fick eben auch deine Frau.
378
00:32:55,934 --> 00:32:58,394
- Wie bitte?
- Sie lässt sich richtig ficken,
379
00:32:58,395 --> 00:33:01,022
wenn sie hört, wie viel du bei mir machst.
380
00:33:01,023 --> 00:33:03,733
Kein Kuschelsex, was du sonst kriegst.
381
00:33:03,734 --> 00:33:06,236
Vielleicht nimmt sie ihn
sogar in den Mund.
382
00:33:09,239 --> 00:33:11,949
Ich prügel dir die Farbe vom Arsch...
383
00:33:11,950 --> 00:33:14,286
- Warte.
- Ich will keinen Ärger, Mann.
384
00:33:15,120 --> 00:33:17,497
Na gut, wie viel willst du bezahlen?
385
00:33:19,541 --> 00:33:22,335
Oh, das ist 'ne gute Frau. Na los.
386
00:33:22,336 --> 00:33:24,087
- Äh...
- Wir kommen wieder.
387
00:34:15,514 --> 00:34:16,389
Papa ist hier.
388
00:34:18,516 --> 00:34:20,310
Ja. Papa ist hier.
389
00:34:39,413 --> 00:34:40,455
Wie ist es dir ergangen?
390
00:34:41,915 --> 00:34:44,293
Nicht schlimm genug,
dass ich mich beklagen müsste.
391
00:34:50,382 --> 00:34:51,507
Bist du allein gekommen?
392
00:34:56,179 --> 00:34:58,140
Ja.
Stack ist auf der anderen Seite der Stadt.
393
00:35:00,893 --> 00:35:01,852
Und warum seid ihr hier?
394
00:35:05,480 --> 00:35:08,650
Wir haben die Sägemühle gekauft.
Wir wollen sie schickmachen
395
00:35:09,484 --> 00:35:10,694
und in 'nen Juke Joint verwandeln.
396
00:35:11,195 --> 00:35:12,487
'nen Juke Joint.
397
00:35:14,740 --> 00:35:18,492
- War das Stacks Idee?
- Ja, heute Abend ist große Eröffnung.
398
00:35:18,493 --> 00:35:22,872
Ich dachte, das Delta wär nichts für euch.
Dass ihr im Norden wärt.
399
00:35:22,873 --> 00:35:26,627
- Wir sind fertig mit Chicago.
- Oder ist Chicago fertig mit euch?
400
00:35:28,003 --> 00:35:29,170
Was meinst du?
401
00:35:29,171 --> 00:35:31,797
Wen habt ihr ausgeraubt für genug Geld,
402
00:35:31,798 --> 00:35:34,343
damit die Weißen euch 'ne Mühle verkaufen?
403
00:35:50,526 --> 00:35:52,361
Nur das, Miss Annie.
404
00:35:52,903 --> 00:35:54,654
Und ein bisschen High John.
405
00:35:54,655 --> 00:35:59,325
Ist gut, aber verkauf
davon nichts auf dem Heimweg.
406
00:35:59,326 --> 00:36:01,827
Deine Mama soll nicht auf mich losgehen.
407
00:36:01,828 --> 00:36:04,206
- Ja, Ma'am.
- Danke.
408
00:36:08,168 --> 00:36:11,629
- Du lässt dir Schuldscheine andrehen?
- Mein Geld, Smoke.
409
00:36:11,630 --> 00:36:14,591
- Oder ich schlitz dich auf.
- Pack das Messer weg, Weib.
410
00:36:16,885 --> 00:36:18,886
- Ein Tausch.
- Ich will deins nicht.
411
00:36:18,887 --> 00:36:20,763
- Sei nicht dumm.
- Bin ich nicht.
412
00:36:20,764 --> 00:36:23,349
- An deinem Geld klebt Blut.
- An allem Geld.
413
00:36:23,350 --> 00:36:26,143
- Nicht wie an deinem.
- Das taugt nichts.
414
00:36:26,144 --> 00:36:29,606
Ich geh auch nirgendwo hin.
Ich brauche dein Geld nicht.
415
00:36:35,279 --> 00:36:36,989
Ich war schon überall auf dieser Welt.
416
00:36:37,698 --> 00:36:38,574
Mit Autos...
417
00:36:40,325 --> 00:36:41,159
...Schiffen,
418
00:36:41,952 --> 00:36:42,870
Zügen.
419
00:36:45,330 --> 00:36:48,876
Ich sah Menschen sterben,
wie ich es nie für möglich hielt.
420
00:36:50,252 --> 00:36:53,839
Aber nie lag das an Wurzeln. Oder Dämonen.
421
00:36:54,423 --> 00:36:56,925
Oder Geistern, oder Magie.
422
00:36:58,844 --> 00:37:00,095
Nur Macht war der Grund.
423
00:37:01,305 --> 00:37:04,141
Und nur wer Geld hat, kann sie kriegen.
424
00:37:05,642 --> 00:37:08,811
Du Narr. Dieser ganze Krieg.
425
00:37:08,812 --> 00:37:11,565
Oder was auch immer
ihr in Chicago getrieben habt.
426
00:37:12,733 --> 00:37:14,568
Und jetzt stehst du wieder hier vor mir.
427
00:37:15,402 --> 00:37:18,697
Mit zwei Armen, zwei Beinen,
zwei Augen und 'nem heilen Gehirn.
428
00:37:19,489 --> 00:37:24,702
Und wenn's an meinen Gebeten lag?
Jeder Wurzel, die Grandma mir gezeigt hat?
429
00:37:24,703 --> 00:37:28,999
Dass ich euch zwei Irre beschützen konnte?
Jeden Tag, seit ihr fort wart?
430
00:37:33,795 --> 00:37:35,881
Wieso half das dann
bei unserem Baby nicht?
431
00:37:40,928 --> 00:37:41,762
Ich weiß es nicht.
432
00:37:45,015 --> 00:37:46,475
Aber sie halfen bei dir.
433
00:37:57,277 --> 00:37:58,987
Du hast deinen Talisman-Beutel noch.
434
00:38:33,063 --> 00:38:37,775
Erde von meiner Erde, Knochen
von meinen Knochen, Blut von meinem Blut.
435
00:38:37,776 --> 00:38:38,735
Ich beschütze dich.
436
00:38:40,279 --> 00:38:42,781
Ashé.
437
00:38:58,547 --> 00:39:03,177
Wieso bist du hier, Smoke?
Und was willst du von mir?
438
00:39:05,804 --> 00:39:07,931
Wir wollten heute Abend
was zu Essen anbieten.
439
00:39:10,392 --> 00:39:11,727
Wir wollten, dass du für uns kochst.
440
00:39:13,729 --> 00:39:14,688
Elijah.
441
00:39:20,194 --> 00:39:21,361
Zwingst du mich, es zu sagen?
442
00:39:25,490 --> 00:39:27,117
Zurückzukehren, tut immer noch weh.
443
00:39:30,704 --> 00:39:31,788
Aber ich liebe dich.
444
00:39:34,750 --> 00:39:35,834
Und ich vermisse dich.
445
00:40:07,950 --> 00:40:11,203
{\an8}Dein Körper vergisst mich nicht.
446
00:41:49,801 --> 00:41:51,595
- Hilfe!
- Abstand, ja?
447
00:41:52,638 --> 00:41:54,639
Ihr... müsst mir helfen.
448
00:41:54,640 --> 00:41:57,308
Die wollen mich umbringen.
449
00:41:57,309 --> 00:41:58,893
- Langsam.
- Wer?
450
00:41:58,894 --> 00:42:01,480
- Die Choctaw.
- Nicht hellhäutige Nigger?
451
00:42:02,105 --> 00:42:03,940
Hier gibt's keine Indianer.
452
00:42:03,941 --> 00:42:06,860
Oh Gott.
453
00:42:10,113 --> 00:42:11,907
Oh, sie haben meine Frau geschnappt.
454
00:42:12,741 --> 00:42:16,870
Oh Gott.
Ich bin ein Feigling, ich weiß.
455
00:42:23,293 --> 00:42:26,004
Hey... Ich hab Gold.
456
00:42:26,880 --> 00:42:30,341
Die wollten mich ausrauben.
Aber sie kriegten nicht alles.
457
00:42:30,342 --> 00:42:33,512
Ihr könnt es haben. Lasst nur nicht zu,
dass sie mir noch mal wehtun.
458
00:43:00,664 --> 00:43:01,707
'n Abend, Ma'am.
459
00:43:02,958 --> 00:43:07,170
Wir verfolgen einen Mann,
der äußerst gefährlich ist.
460
00:43:07,171 --> 00:43:11,466
Er betrat vielleicht Ihr Grundstück.
Haben Sie kürzlich wen gesehen?
461
00:43:11,925 --> 00:43:12,759
Nein.
462
00:43:14,803 --> 00:43:18,098
- Bert!
- Ist er da drin bei Ihnen, Ma'am?
463
00:43:21,351 --> 00:43:22,978
Er ist nicht das, was er vorgibt zu sein.
464
00:43:24,188 --> 00:43:26,522
Ich hoffe, Sie ließen ihn nicht rein.
465
00:43:26,523 --> 00:43:29,901
Aber falls doch,
müssen wir sofort handeln.
466
00:43:29,902 --> 00:43:32,236
{\an8} Gehen wir.
467
00:43:32,237 --> 00:43:33,363
{\an8}Schnell.
468
00:43:33,530 --> 00:43:36,325
{\an8}Wir müssen nach Hause,
bevor es zu spät ist!
469
00:43:36,742 --> 00:43:41,788
{\an8}Möge Gott über Sie wachen
und mit Ihnen sein.
470
00:43:58,430 --> 00:43:59,598
Bert?
471
00:44:00,599 --> 00:44:02,643
Die Indianer sind jetzt wieder weg.
472
00:44:04,102 --> 00:44:05,145
Bert?
473
00:44:14,696 --> 00:44:15,989
Bert?
474
00:44:23,455 --> 00:44:24,623
Bert.
475
00:44:28,335 --> 00:44:30,546
Ach, er ruht sich nur aus.
476
00:44:41,723 --> 00:44:45,269
- Geht ihm schon wieder viel besser.
- Hey, Baby.
477
00:44:46,979 --> 00:44:50,606
Sch. Nein, nicht schreien.
478
00:44:59,658 --> 00:45:01,034
Nicht runterfallen.
479
00:45:02,953 --> 00:45:05,163
Bisschen nach rechts. Ein Stück noch.
480
00:45:06,373 --> 00:45:07,374
Oh, Scheiße.
481
00:45:11,670 --> 00:45:13,755
Hier entlang, bitte. Ladys.
482
00:45:14,298 --> 00:45:16,632
Kommt. Willkommen im Club Juke.
483
00:45:16,633 --> 00:45:19,553
Läuft geschmiert wie mit Fischfett, Mann.
484
00:45:29,313 --> 00:45:32,607
Wir haben Whiskey,
irisches Bier, italienischen Wein.
485
00:45:32,608 --> 00:45:36,277
Ihr Nigger habt Klasse, was?
Ist alles zu vornehm für mich.
486
00:45:36,278 --> 00:45:39,947
Ma'am, ich brauch kein Eis und so.
Mais-Schnaps genügt.
487
00:45:39,948 --> 00:45:43,618
- Das wären dann 50 Cent.
- Verdammt, ich hab nur 30.
488
00:45:43,619 --> 00:45:46,830
Aber die gehen auch.
Die nehmen sie im Maybell General Store.
489
00:45:49,124 --> 00:45:52,168
- Wollen Sie ihn gekühlt? Kommt sofort.
- Sicher.
490
00:45:52,169 --> 00:45:55,004
- Und bitte sehr.
- Ah, herzlichen Dank.
491
00:45:55,005 --> 00:45:56,673
Können wir uns mal kurz unterhalten?
492
00:45:58,342 --> 00:46:00,760
-Guten Abend.
- 'n Abend.
493
00:46:00,761 --> 00:46:03,596
- Mächtig hübsch siehst du aus.
- Danke.
494
00:46:03,597 --> 00:46:05,057
Hast es geschafft.
495
00:46:09,895 --> 00:46:13,356
Das ist keine private Feier.
Erst recht nicht die Wohlfahrt.
496
00:46:13,357 --> 00:46:16,150
Wir nehmen Bares.
Und zwar nur verdammte US-Dollar.
497
00:46:16,151 --> 00:46:18,778
- Wir sind nicht in Chicago, Smoke.
- Was?
498
00:46:18,779 --> 00:46:21,364
Der rackert sich ab für die Holzmünzen.
499
00:46:21,365 --> 00:46:26,619
Die schuften den Tag auf dem Feld.
Die sollen hier Spaß haben dürfen.
500
00:46:26,620 --> 00:46:31,040
-Die müssen sich wohlfühlen.
-Als wär der Laden für sie.
501
00:46:31,041 --> 00:46:33,877
Bitte hier entlang. Mhm.
502
00:46:35,045 --> 00:46:40,174
Äh... Verzeihen Sie, Ma'am.
Sind Sie sicher, dass Sie richtig sind?
503
00:46:40,175 --> 00:46:42,719
'ne verdammt gute Frage, Cornbread.
504
00:46:43,762 --> 00:46:46,597
- Die kleine Mary?
- So klein auch nicht mehr.
505
00:46:46,598 --> 00:46:49,141
Die kleine Mary. Oh...
506
00:46:49,142 --> 00:46:51,978
- Seit wann ist das 'n Juke?
- Heute gemacht.
507
00:46:51,979 --> 00:46:55,189
Gehört meinen Cousins.
Du kennst die Zwillinge?
508
00:46:55,190 --> 00:46:58,818
Hab natürlich von ihnen gehört.
Das sind deine Cousins?
509
00:46:58,819 --> 00:47:00,987
Nur im Spaß, oder?
510
00:47:00,988 --> 00:47:03,031
Ihr Daddy war der große Bruder von meinem.
511
00:47:03,866 --> 00:47:05,576
Ihr seid richtig blutsverwandt?
512
00:47:06,493 --> 00:47:08,745
Du scheinst wie ein netter junger Mann.
513
00:47:09,329 --> 00:47:13,166
Bin nicht immer so nett.
Und so jung nun auch nicht mehr.
514
00:47:18,338 --> 00:47:20,966
Mein herzliches Beileid
wegen deiner Mutter.
515
00:47:21,466 --> 00:47:23,510
Wir wären gern zum Trauermahl gekommen.
516
00:47:24,344 --> 00:47:27,472
- Therise und ich mussten arbeiten.
- Schon in Ordnung.
517
00:47:29,725 --> 00:47:34,354
- Lass mich was trinken, bevor ich heule.
- Geh nur rein. Viel Vergnügen.
518
00:47:37,232 --> 00:47:38,649
Hast du meine zwei Dollar?
519
00:47:38,650 --> 00:47:40,818
- Hä?
- Du hast...
520
00:47:40,819 --> 00:47:44,573
Als du anschaffen ließt,
nahmst du von Freiern da Schuldscheine?
521
00:47:44,781 --> 00:47:46,617
Scheiße, nein.
522
00:47:47,576 --> 00:47:50,578
Aber weißt du,
das war ja auch nicht im Delta.
523
00:47:50,579 --> 00:47:53,290
- Spielst du heute?
- Singst du heute?
524
00:47:54,958 --> 00:47:58,003
- Mal sehen, wo die Nacht uns hinführt.
- Hm.
525
00:47:58,921 --> 00:48:00,547
Kommt dein Mann?
526
00:48:06,011 --> 00:48:07,888
Scheiße. Warte kurz.
527
00:48:10,474 --> 00:48:15,019
Verzeihen Sie, Ma'am. Sie sollten gehen.
Ich gehör zu den Zwillingen.
528
00:48:15,020 --> 00:48:18,564
Den Zwillingen?
Wenn du nicht sofort verschwindest...
529
00:48:18,565 --> 00:48:21,859
Ich gehör zu denen, Ma'am.
Wir sahen uns am Bahnhof.
530
00:48:21,860 --> 00:48:24,862
- Ich bin ihr kleiner Cousin.
- Kleiner Cousin?
531
00:48:24,863 --> 00:48:28,700
- Sie sollten gehen, bevor die Sie sehen.
- Der kleine Sammie?
532
00:48:29,618 --> 00:48:33,580
Die Gitarre. Wow.
Dann darfst du ja schon was trinken.
533
00:48:34,498 --> 00:48:36,708
Komm, ich spendier dir 'nen Drink.
534
00:48:38,627 --> 00:48:41,128
- Hi, Mary. Schön dich zu sehen.
- Grace.
535
00:48:41,129 --> 00:48:43,172
- Zwei Whiskey, bitte.
- Klar.
536
00:48:43,173 --> 00:48:46,717
Ich versteh kein Hoodoo
oder klug Reden, aber das Geschäft.
537
00:48:46,718 --> 00:48:50,638
- Das hier ist schlecht fürs Geschäft.
- Heute ist Eröffnung.
538
00:48:50,639 --> 00:48:53,100
Es wird nicht viele geben wie ihn.
539
00:48:56,854 --> 00:49:00,314
- Ich brauch 'ne verdammte Zigarette.
- Kommt sofort.
540
00:49:00,315 --> 00:49:03,651
- Du spielst also auf ihrer Gitarre?
- Ja.
541
00:49:03,652 --> 00:49:06,821
Das ist gut.
Und verdienst du Geld mit dem Ding?
542
00:49:06,822 --> 00:49:11,033
Nicht wirklich. Noch nicht jedenfalls.
543
00:49:11,034 --> 00:49:14,036
Ich könnt sagen,
"Hauptsache, du liebst es",
544
00:49:14,037 --> 00:49:16,290
aber das wär 'n beschissener Rat.
545
00:49:20,627 --> 00:49:22,546
Hey, was bist du eigentlich?
546
00:49:24,006 --> 00:49:25,549
Was ich bin?
547
00:49:26,216 --> 00:49:29,844
- Ein menschliches Wesen.
- Äh, das hab ich nicht gemeint.
548
00:49:29,845 --> 00:49:32,055
- Eher so...
- Ich weiß, was du meinst.
549
00:49:34,433 --> 00:49:36,310
Der Daddy meiner Mama war halb schwarz.
550
00:49:37,519 --> 00:49:40,063
Er zog sie groß,
damit der Klan sie nicht tötet.
551
00:49:41,148 --> 00:49:43,442
Wusstest du, dass meine Mama
die Zwillinge entbunden hat?
552
00:49:44,401 --> 00:49:47,778
- Im Ernst?
- Sie rettete Stack, er hatte festgesteckt.
553
00:49:47,779 --> 00:49:50,782
Und als ihre Mutter starb,
zog sie die Zwei auf.
554
00:49:56,496 --> 00:50:00,041
Und sie hatten das Geld,
um diese ganze Mühle zu kaufen.
555
00:50:00,042 --> 00:50:02,668
Doch zum Begräbnis gab's nicht mal Blumen.
556
00:50:02,669 --> 00:50:06,548
Wir haben deiner Mama Blumen geschickt.
Jede Menge sogar.
557
00:50:07,508 --> 00:50:09,426
Als sie noch nicht tot war
und dran riechen konnte.
558
00:50:11,011 --> 00:50:12,721
- Smoke.
- Mary.
559
00:50:14,264 --> 00:50:17,559
Geh mal nachsehen, wo Slim ist.
Ob er Hilfe braucht.
560
00:50:35,327 --> 00:50:38,454
- Regel das oder ich mach's.
- Nein. Ich klär das.
561
00:50:38,455 --> 00:50:42,084
- Ja, dann los.
- Ist gut. Das kleine Biest.
562
00:50:43,001 --> 00:50:45,294
- Komm.
- Ich bin nicht deinetwegen hier.
563
00:50:45,295 --> 00:50:47,005
Wieso dann?
564
00:50:48,423 --> 00:50:51,634
- Ich will Blues hören.
- Das geht auch in Arkansas.
565
00:50:51,635 --> 00:50:53,594
Cornbread, ruf ihr 'n Wagen.
566
00:50:53,595 --> 00:50:57,181
- Nimm die Hände von mir.
- Wie viel willst du?
567
00:50:57,182 --> 00:51:02,228
- Hm? Damit du dich endlich verpisst?
- Ich lass mich nicht bestechen.
568
00:51:02,229 --> 00:51:05,398
Dann soll dich
'ne Plantagen-Schlampe rauswerfen.
569
00:51:05,399 --> 00:51:08,818
Ich weiß von dir, wie man sich prügelt.
Ich mach die fertig.
570
00:51:08,819 --> 00:51:11,863
Von mir weißt du auch
zu gehen, ist das Geld alle.
571
00:51:11,864 --> 00:51:15,074
Dank mir hast du
'nen reichen Weißen und 'ne Farm. Geh.
572
00:51:15,075 --> 00:51:17,451
Ich hab mir das nicht ausgesucht.
573
00:51:17,452 --> 00:51:22,290
Deine Idee, ich wollte keinen Weißen
oder weiß sein. Ich wollte bei dir sein.
574
00:51:22,291 --> 00:51:25,626
Wenn dich wer hier sieht
und es 'nem Weißen erzählt.
575
00:51:25,627 --> 00:51:28,088
- Die machen dich kalt.
- Was kümmert dich das?
576
00:51:29,631 --> 00:51:35,761
Weil, wenn jemand dich anfasst oder dir
wehtut, Smoke und ich sie alle kaltmachen.
577
00:51:35,762 --> 00:51:38,682
- Du würdest für mich töten.
- So sieht's aus.
578
00:51:40,392 --> 00:51:42,311
Aber die Wahrheit
willst du mir nicht sagen.
579
00:51:43,437 --> 00:51:46,231
Ich war jung und glaubte,
du kommst zurück.
580
00:51:47,774 --> 00:51:51,653
Ich hab gewartet.
Ich hab wirklich lange gewartet.
581
00:51:53,614 --> 00:51:58,660
Aber jetzt bin ich erwachsen, Stack.
Ich weiß, dass du nie bleiben wolltest.
582
00:52:00,204 --> 00:52:02,748
- Warum kannst du's nicht sagen?
- Was sagen?
583
00:52:04,333 --> 00:52:05,459
Hm?
584
00:52:10,464 --> 00:52:11,924
Dass ich dich liebe?
585
00:52:16,845 --> 00:52:18,305
Dass ich jeden Tag an dich denke?
586
00:52:21,934 --> 00:52:23,852
Ich wollte nur,
dass du irgendwo sicher bist.
587
00:52:26,188 --> 00:52:27,523
Hier wär das nie möglich gewesen.
588
00:52:30,400 --> 00:52:32,152
So wenig wie mit mir.
589
00:52:33,946 --> 00:52:35,239
Niemals.
590
00:52:36,406 --> 00:52:37,616
Also dann.
591
00:53:20,742 --> 00:53:23,078
Oh ja... ey.
592
00:53:26,331 --> 00:53:31,003
Ich hab den ganzen Tag Geschichten
von 'nem bestimmten jungen Mann gehört.
593
00:53:31,837 --> 00:53:34,589
Ist angeblich ein Bad Blues Man.
594
00:53:36,466 --> 00:53:39,845
Preacherboy, wo steckst du? Los, komm her.
595
00:53:47,895 --> 00:53:50,397
Das ist mein kleiner Cousin, Leute.
Haltet euch fest.
596
00:53:52,024 --> 00:53:55,360
Oh, warte, warte.
597
00:53:56,111 --> 00:53:58,655
Erzähl, wer du bist. Und wo du herkommst.
598
00:54:03,911 --> 00:54:05,453
Ich bin Sammie Moore.
599
00:54:07,998 --> 00:54:12,168
Ich bin ein Kleinpächter
von der Sunflower Plantage.
600
00:54:14,421 --> 00:54:17,673
Man nennt mich Preacherboy,
mein Daddy ist Pastor.
601
00:54:20,469 --> 00:54:23,138
- Den Song schrieb ich für ihn.
- Lass hören.
602
00:54:49,957 --> 00:54:53,001
So sieht's aus.
603
00:55:05,556 --> 00:55:08,100
Jetzt bewegt mal eure Füße.
604
00:55:15,399 --> 00:55:18,193
Mmh...
605
00:55:45,179 --> 00:55:48,306
Blues wurde uns
nicht aufgezwungen wie die Religion.
606
00:55:48,307 --> 00:55:52,561
Nein, Junge.
Den haben wir mitgebracht von zu Hause.
607
00:55:53,228 --> 00:55:55,188
Was wir machen, ist Magie.
608
00:55:55,189 --> 00:55:58,691
Es ist heilig. Und mächtig.
609
00:56:03,238 --> 00:56:06,699
Es kursieren Legenden
über Menschen mit der Gabe,
610
00:56:06,700 --> 00:56:09,702
Musik zu machen, die so wahr ist,
611
00:56:09,703 --> 00:56:13,874
dass sie den Schleier
zwischen Leben und Tod durchdringen kann.
612
00:56:14,416 --> 00:56:17,084
Dass sie Geister
aus der Vergangenheit heraufbeschwört.
613
00:56:20,130 --> 00:56:22,173
Und der Zukunft.
614
00:56:50,536 --> 00:56:53,872
No Shit. Preacherboy.
615
00:58:42,022 --> 00:58:44,398
Mit diesem Ritual...
616
00:58:48,987 --> 00:58:50,948
...heilen wir unser Volk.
617
00:58:53,450 --> 00:58:56,537
Und sind frei.
618
00:59:42,749 --> 00:59:43,709
Kann man die Tür verriegeln?
619
00:59:45,335 --> 00:59:48,714
- Nur mit 'nem Schlüssel.
- Dann stemm wenigstens den Fuß dagegen.
620
00:59:56,763 --> 00:59:59,474
Ich, äh, will da was ausprobieren.
621
01:00:01,268 --> 01:00:02,351
Warte.
622
01:00:02,352 --> 01:00:03,687
Preacherboy ...
623
01:00:04,897 --> 01:00:07,816
Ich muss mich frisch machen.
Ich bin hergelaufen.
624
01:00:09,443 --> 01:00:10,402
Du bist wunderschön.
625
01:00:11,695 --> 01:00:13,280
Ich will dich nur schmecken.
626
01:00:25,375 --> 01:00:28,085
Oh... Scheiße.
627
01:00:34,968 --> 01:00:36,303
- Wie geht's?
- Alles klar.
628
01:00:36,845 --> 01:00:39,723
Alles gut? Trinkt ihr noch einen? Schön.
629
01:00:41,183 --> 01:00:44,143
Oh, Scheiße.
630
01:00:46,772 --> 01:00:48,690
- Was?
- Preacherboy.
631
01:00:53,237 --> 01:00:56,614
- Er hat wohl den Knopf gefunden.
- Hey. Smoke ruft dich.
632
01:00:56,615 --> 01:00:59,368
Hör dir meinen Cousin an.
633
01:01:04,873 --> 01:01:07,416
Der will mir was über Baumwolle erzählen.
634
01:01:07,417 --> 01:01:11,088
Ich denk mir, Scheiße,
der Bursche hat doch keine Ahnung.
635
01:01:16,802 --> 01:01:17,678
Hol die Zwillinge.
636
01:01:19,096 --> 01:01:20,055
Los, hol sie.
637
01:01:20,639 --> 01:01:22,224
Ich hab die Kasse geprüft.
638
01:01:24,268 --> 01:01:26,728
Und? Wie sieht's aus?
639
01:01:29,356 --> 01:01:32,568
Also, die Summe hier oben
sind die Plantagen-Münzen.
640
01:01:33,819 --> 01:01:36,697
Die Summe da unten sind die echten Dollar.
641
01:01:39,074 --> 01:01:40,241
Wie lang reicht das?
642
01:01:40,242 --> 01:01:42,828
Zwei Monate. Dann geht die Kohle aus.
643
01:01:44,329 --> 01:01:47,915
- Hallo, Leute.
- 'n Abend. Kann ich behilflich sein?
644
01:01:47,916 --> 01:01:49,626
Wir haben was von 'ner Feier gehört.
645
01:01:50,711 --> 01:01:53,463
Drinks, Essen, Bluesmusik und so was.
646
01:01:54,131 --> 01:01:55,048
Gehört, ja?
647
01:01:55,799 --> 01:01:56,800
Wir trinken gern.
648
01:01:57,718 --> 01:02:00,137
Wir sind auch Musiker und hergelaufen.
649
01:02:00,679 --> 01:02:03,264
Deshalb sind wir hungrig wie die Hunde.
650
01:02:03,265 --> 01:02:05,309
Wuff, wuff.
651
01:02:06,310 --> 01:02:08,811
Macht es euch was, wenn wir reinkommen?
652
01:02:08,812 --> 01:02:11,772
Ich glaub, das ist die falsche Adresse.
653
01:02:11,773 --> 01:02:13,817
Wie kommst du darauf?
654
01:02:20,949 --> 01:02:23,868
Ach, ihr seid wohl die Besitzer hier.
655
01:02:23,869 --> 01:02:25,745
Ganz recht. Und ihr seid?
656
01:02:25,746 --> 01:02:28,916
Mein Name ist Remmick.
Das hier sind Joan und Bert.
657
01:02:29,625 --> 01:02:32,461
- Stack, alles in Ordnung?
-Und dir...
658
01:02:34,505 --> 01:02:36,673
...muss die Stimme gehören,
die wir hören konnten.
659
01:02:38,634 --> 01:02:41,594
- Die klang wundervoll.
- Verdammt schöne Stimme.
660
01:02:41,595 --> 01:02:43,388
Sogar durch die Wände hindurch.
661
01:02:44,515 --> 01:02:45,474
Hm.
662
01:02:46,934 --> 01:02:49,101
- Woher kommt ihr?
- Die Straße runter.
663
01:02:49,102 --> 01:02:51,604
- Wie weit runter?
- North Carolina.
664
01:02:51,605 --> 01:02:53,690
- Seid ihr vom Klan?
- Sir.
665
01:02:55,400 --> 01:02:58,110
Äh, wir...
Nein, wir glauben an Gleichheit.
666
01:02:58,111 --> 01:03:01,156
Und an Musik.
Wir sind nur hier, um zu spielen.
667
01:03:01,740 --> 01:03:06,578
Geld auf den Kopf zu hauen
und Spaß zu haben. Hier, ich zeig's euch.
668
01:03:30,519 --> 01:03:32,062
Gar nicht übel, die Bauerntrampel.
669
01:03:44,992 --> 01:03:46,994
Okay, wartet. Kurze Pause.
670
01:03:47,828 --> 01:03:50,538
- Oh, jetzt wird's erst gut.
- Glaub ich.
671
01:03:50,539 --> 01:03:52,832
- Das ist 'n Juke Joint.
- Für Blues.
672
01:03:52,833 --> 01:03:55,293
Wir haben Geld und wollen es ausgeben.
673
01:03:55,294 --> 01:04:00,674
- Und ihr sagt, wir sind nicht willkommen?
- Nein, ich sage, ihr geht in die Stadt.
674
01:04:01,592 --> 01:04:03,719
Da gibt's Spelunken für Weiße.
675
01:04:05,554 --> 01:04:07,181
Ach so, also nur weil wir...
676
01:04:08,849 --> 01:04:12,852
- Verstehe. Und wie kam sie dann rein?
- Das geht euch...
677
01:04:12,853 --> 01:04:15,021
Sie ist hier, weil sie zur Familie gehört.
678
01:04:15,022 --> 01:04:16,190
Zur Familie.
679
01:04:19,443 --> 01:04:24,364
Können wir denn nicht für eine Nacht...
mal alle eine Familie sein?
680
01:04:25,657 --> 01:04:29,077
Das ist wirklich nicht nötig, Sir.
Wir sind schon weg.
681
01:04:32,539 --> 01:04:34,208
Aber wir gehen schön langsam.
682
01:04:35,626 --> 01:04:37,127
Falls ihr's euch anders überlegt.
683
01:04:44,134 --> 01:04:45,719
Schönen Abend noch.
684
01:04:49,806 --> 01:04:53,684
-Gänsehaut.
-Kommt vor, nachts mit Weißen.
685
01:04:53,685 --> 01:04:57,271
-Nicht nur das.
- Denkst du, da sind noch mehr?
686
01:04:57,272 --> 01:05:00,525
Bezweifle ich.
Selbst wenn, haben wir genug Blei.
687
01:05:00,526 --> 01:05:03,611
- Wir luden den Koffer nicht aus.
- Erinner mich doch.
688
01:05:03,612 --> 01:05:05,571
Das solltest du tun.
689
01:05:05,572 --> 01:05:08,325
Ihr braucht den Koffer nicht.
Die waren nur zu dritt.
690
01:05:09,451 --> 01:05:12,454
Wenn's doch wahr ist?
Sie nur hier sind, um zu singen?
691
01:05:12,996 --> 01:05:17,959
Und wenn jemand was über sie schüttet?
Ihre Frau 'n bisschen zu lange ansieht?
692
01:05:17,960 --> 01:05:20,545
Dann haben wir 'n größeres Problem.
693
01:05:20,546 --> 01:05:23,799
-Allerdings.
- Lass sie nicht rein.
694
01:05:30,138 --> 01:05:31,807
Ach, Sch...
695
01:05:46,572 --> 01:05:48,531
- Du wolltest mich sprechen?
- Ja.
696
01:05:48,532 --> 01:05:51,618
Ich hab deinen Auftritt vorhin gesehen.
War verdammt gut.
697
01:05:53,120 --> 01:05:55,539
- Ich kann euch hierfür nicht genug danken.
- Hm.
698
01:05:56,582 --> 01:05:58,667
Ihr habt mir die Gitarre
in die Hand gedrückt.
699
01:05:59,626 --> 01:06:00,502
Und jetzt das hier.
700
01:06:01,712 --> 01:06:06,175
Du hast Talent, so viel steht fest.
Aber das hier ist für keinen ein Leben.
701
01:06:06,717 --> 01:06:09,303
Ich kenne viele Musiker.
Aber keine glücklichen.
702
01:06:10,429 --> 01:06:14,850
Ja, jetzt schmeckt's süß, aber das
nutzt sich ab. Das ewige Rumziehen.
703
01:06:15,851 --> 01:06:17,019
Mit euch heute hier zu sein...
704
01:06:19,813 --> 01:06:23,692
Smoke, das fühlt sich an wie Fliegen.
Seit heute steht's fest.
705
01:06:24,234 --> 01:06:25,777
Ich werd allein losziehen.
706
01:06:26,653 --> 01:06:27,654
Wo willst du hin?
707
01:06:28,071 --> 01:06:28,989
Ich weiß nicht.
708
01:06:30,616 --> 01:06:32,992
- Vielleicht nach Chicago.
- Hm.
709
01:06:32,993 --> 01:06:35,536
-Was ist los, Stack?
- Wir sind im Minus.
710
01:06:35,537 --> 01:06:36,538
Wie das?
711
01:06:37,706 --> 01:06:39,917
Die Plantagenleute
zahlen nur mit Gutscheinen.
712
01:06:42,336 --> 01:06:44,629
- Und die Weißen?
- Was ist mit denen?
713
01:06:44,630 --> 01:06:48,634
- Ich horch sie aus, bevor sie weg sind.
- Kann ich selbst.
714
01:06:49,510 --> 01:06:53,387
Nur sagen sie mir mehr.
Ich find raus, wie viel sie haben.
715
01:06:53,388 --> 01:06:55,973
- Wenn die aus Little Rock sind?
- Sind sie nicht.
716
01:06:55,974 --> 01:06:58,769
Einmal verdrosch unser Daddy Stack übel.
717
01:06:59,353 --> 01:07:04,524
Also dachten wir, es wird Zeit abzuhauen.
Ich dachte, nur zur nächsten Plantage.
718
01:07:04,525 --> 01:07:07,694
Aber Stack, der meinte,
wir gehen nach Mound Bayou.
719
01:07:08,070 --> 01:07:11,657
'n kleiner Ort, in Mississippi,
von freien Sklaven gegründet.
720
01:07:12,241 --> 01:07:16,202
- Einfach alles da gehört Schwarzen.
- Klingt nach Märchen.
721
01:07:16,203 --> 01:07:19,789
- Aber ich hab's gesehen.
- Wieso seid ihr wieder weg?
722
01:07:19,790 --> 01:07:23,961
Der Bürgermeister wusste, wer Daddy war.
Dass er 'n böser Mann war.
723
01:07:24,461 --> 01:07:28,006
Er dachte, unmöglich,
dass er das Böse nicht vererbt hat.
724
01:07:28,799 --> 01:07:32,218
Lass mich das Geld klarmachen.
Ihr braucht es.
725
01:07:32,219 --> 01:07:35,305
- Was soll das heißen?
- Dein Daddy ist Prediger.
726
01:07:35,764 --> 01:07:40,393
Das kannst du auch werden. Du liebst
Musik machen? Mach Kirchenmusik.
727
01:07:40,394 --> 01:07:43,564
Wenn du hier weg willst,
geh nach Mound Bayou.
728
01:07:44,106 --> 01:07:45,983
Leb unter anständigen Schwarzen.
729
01:07:46,859 --> 01:07:49,777
Überlass den ganzen
unanständigen Mist uns.
730
01:07:49,778 --> 01:07:55,199
Irisches Bier? Italienischer Wein?
Ihr habt beide Seiten bestohlen.
731
01:07:55,200 --> 01:07:58,870
Noch beschuldigen die einander,
während ihr hier aufmacht.
732
01:07:58,871 --> 01:08:01,956
Doch finden die es raus,
braucht ihr jeden Dime.
733
01:08:01,957 --> 01:08:04,625
- Werden sie nicht.
- Vielleicht doch.
734
01:08:04,626 --> 01:08:09,714
Ich geh nicht dahin. Mein Daddy mag Pastor
sein, aber ich bin auch euer Cousin.
735
01:08:09,715 --> 01:08:13,676
Sehr viel mehr kennen
die Smokestack-Zwillinge als meinen Daddy.
736
01:08:13,677 --> 01:08:19,474
Ach ja? Dann genieß mal besser die Nacht,
denn es wird dein letzter Juke sein.
737
01:08:21,310 --> 01:08:23,894
Du kannst mir nicht sagen,
wie ich leben soll.
738
01:08:23,895 --> 01:08:27,191
Lass mich mit denen reden
und für echte Kohle sorgen.
739
01:08:27,774 --> 01:08:28,984
Gib schon her.
740
01:08:38,952 --> 01:08:45,081
Finde ich ab morgen raus, dass du in
solch Schuppen spielst, bring ich dich um.
741
01:08:45,082 --> 01:08:48,212
Ich werd die Plantage verlassen,
genauso wie ihr.
742
01:08:48,712 --> 01:08:51,548
Ist das für dich 'n Problem,
bring mich gleich um.
743
01:08:59,473 --> 01:09:00,265
Was hast du denn?
744
01:09:01,808 --> 01:09:05,520
Ich bin Soldat, Mann.
Und du hast mir grad 'nen Befehl erteilt.
745
01:10:53,837 --> 01:10:56,507
Hm.
746
01:10:59,801 --> 01:11:01,845
Wolltest du nur frische Luft schnappen?
747
01:11:02,554 --> 01:11:04,598
Ich wollte sehen,
ob ihr gute Menschen seid.
748
01:11:05,516 --> 01:11:08,226
- Oh, Darling, wirklich lieb.
- Sehr lieb.
749
01:11:08,227 --> 01:11:11,979
- Das sind wir.
- Und ihr wollt Geld auf den Kopf hauen?
750
01:11:11,980 --> 01:11:14,191
Oh ja. Jede Menge Geld.
751
01:11:14,858 --> 01:11:16,944
- Willst du mal sehen?
- Klar will ich das.
752
01:11:21,615 --> 01:11:26,828
- Was für Geld ist das denn?
- Geld aus echtem Gold, Darling. Ja...
753
01:11:28,121 --> 01:11:32,041
- Woher stammt das?
- Von 'nem anderen Ort, 'ner anderen Zeit.
754
01:11:32,042 --> 01:11:36,088
Aber ausgeben kann man's trotzdem.
Du kannst es haben.
755
01:11:37,798 --> 01:11:39,841
- Aber dir wird es nichts nützen.
- Nein.
756
01:11:39,842 --> 01:11:41,551
- Nein.
- Hm.
757
01:11:41,552 --> 01:11:43,220
Ach, und wie kommst du darauf?
758
01:11:43,887 --> 01:11:47,432
Du trägst einen Schmerz in dir,
den Geld nicht lindert.
759
01:11:48,809 --> 01:11:50,018
Habe ich recht?
760
01:11:51,353 --> 01:11:53,312
Du suchst Gemeinschaft und Liebe.
761
01:11:53,313 --> 01:11:55,399
Gemeinschaft und Liebe.
762
01:12:01,113 --> 01:12:02,114
Meine Mutter...
763
01:12:05,325 --> 01:12:07,828
- ...ist vor Kurzem gestorben.
- Oh, das ist furchtbar.
764
01:12:08,704 --> 01:12:10,664
- Ach.
- Einfach furchtbar.
765
01:12:11,081 --> 01:12:12,540
Furchtbar.
766
01:12:12,541 --> 01:12:15,294
- Die Mutter zu verlieren, ist schmerzlich.
- Mhm.
767
01:12:16,753 --> 01:12:20,506
Ich wünschte von Herzen,
wir wären uns früher begegnet.
768
01:12:20,507 --> 01:12:23,051
Ich hätte deine Mutter gern bewahrt.
769
01:12:26,054 --> 01:12:30,601
- Noch kann ich dich davor bewahren.
- Oh, da musst du mich verwechseln.
770
01:12:31,977 --> 01:12:34,478
Ich muss vor nichts bewahrt werden.
771
01:12:34,479 --> 01:12:37,648
Doch. Doch, das musst du.
772
01:12:37,649 --> 01:12:40,484
Das müsst ihr alle.
773
01:12:46,491 --> 01:12:49,118
- Oh.
- Ich geh jetzt wieder zurück.
774
01:12:49,119 --> 01:12:54,124
Ich würd sagen, ihr geht jetzt auch.
Dahin zurück, wo ihr hergekommen seid.
775
01:13:40,921 --> 01:13:42,089
Cornbread?
776
01:13:45,050 --> 01:13:47,511
- Was machst du draußen?
- Darf ich rein?
777
01:13:48,136 --> 01:13:50,138
Oder versperrst du weiter die Tür?
778
01:13:52,057 --> 01:13:54,268
Nein, komm rein. Geh rein.
779
01:14:10,784 --> 01:14:14,245
- Ist das heiß da drin.
- Passt du mal kurz auf?
780
01:14:14,246 --> 01:14:16,831
- Wieso pisst du nicht gleich hier?
- Was?
781
01:14:16,832 --> 01:14:19,877
Du bist ja voll.
Behalt die Tür im Auge, du Esel.
782
01:14:20,377 --> 01:14:23,046
Hm, komm schon, Woody. Scheiße.
783
01:14:25,007 --> 01:14:26,508
Elias?
784
01:14:28,135 --> 01:14:31,555
'tschuldigung. Hey, hey. Also, wie war's?
785
01:14:34,433 --> 01:14:38,687
Scheiße, ja.
Wollen die dafür was zu trinken haben?
786
01:14:39,521 --> 01:14:42,064
Sicher? Tja, na gut.
787
01:14:42,065 --> 01:14:45,402
Und... Gehst du noch mal hin
und fragst sie, was sie wollen?
788
01:14:49,072 --> 01:14:52,034
Was, hast du Angst?
789
01:14:54,620 --> 01:14:59,415
- Du hast Angst.
- Nein. Du gehörst nur 'nem anderen.
790
01:15:01,084 --> 01:15:04,086
Du raubst also Züge und Banken aus,
791
01:15:04,087 --> 01:15:06,590
aber du raubst dir
keine Muschi für 'ne Nacht?
792
01:15:30,697 --> 01:15:33,825
Ist das Cornbread?
793
01:15:36,370 --> 01:15:37,204
Hey.
794
01:15:37,663 --> 01:15:41,124
Gemeinschaft und Liebe.
Hey, Cornbread...
795
01:15:46,505 --> 01:15:47,338
Kuckuck.
796
01:15:47,339 --> 01:15:51,468
- Was ist hier los?
- Gezinkte Würfel. Der zockt uns ab.
797
01:15:53,095 --> 01:15:55,680
- Steck das Messer weg.
- Geht leider nicht.
798
01:15:55,681 --> 01:15:59,350
- Er lässt mich nicht in Ruhe.
- Mich schlitzt du auch auf?
799
01:15:59,351 --> 01:16:01,770
Wenn ich muss. Ich will gehen dürfen.
800
01:16:33,302 --> 01:16:34,595
Durchsuch seine Tasche.
801
01:16:40,434 --> 01:16:43,020
- Nimm deine dreckigen Finger weg!
-Ganz locker, Mann.
802
01:16:55,616 --> 01:16:56,700
Kümmert euch um den Spinner.
803
01:17:33,195 --> 01:17:34,071
Baby.
804
01:17:35,447 --> 01:17:36,323
Du sabberst ja.
805
01:17:39,826 --> 01:17:42,621
- Willst du mal kosten?
- Hm.
806
01:18:03,225 --> 01:18:07,104
Ja, das muss genäht werden.
Geh und hol meinen Bruder.
807
01:18:17,030 --> 01:18:17,823
Hey, Slim.
808
01:18:19,241 --> 01:18:20,075
Hast du Stack gesehen?
809
01:18:20,659 --> 01:18:23,871
Oh ja, der ist da.
Im Hinterzimmer, geh ruhig rein.
810
01:18:25,539 --> 01:18:27,415
Ey, Stack. Smoke sucht dich.
811
01:18:27,416 --> 01:18:29,209
Oh... Scheiße.
812
01:18:30,961 --> 01:18:33,839
Ist wohl beschäftigt, hm?
813
01:18:38,302 --> 01:18:40,512
- Stillhalten.
- Ich versuch's.
814
01:18:41,180 --> 01:18:42,890
- Ja, und, kommt er?
- Nein.
815
01:18:43,432 --> 01:18:44,641
Scheiße, und wieso nicht?
816
01:18:45,893 --> 01:18:47,477
Er... vögelt gerade.
817
01:18:48,187 --> 01:18:51,314
Mir doch egal.
Ich hab gesagt, hol ihn, oder?
818
01:18:51,315 --> 01:18:54,526
- Das mach ich aber nicht alleine.
- Scheiße.
819
01:18:59,823 --> 01:19:01,408
Ey, wo zur Hölle ist Cornbread?
820
01:19:02,075 --> 01:19:03,869
Baut euch wohl 'n Scheißhaus.
821
01:19:04,328 --> 01:19:06,413
Der Nigga ging gefühlt
vor zwei Tagen pissen.
822
01:19:08,790 --> 01:19:12,503
- Und er setzt dich an die Tür?
- Denkst du, ich krieg das nicht hin?
823
01:19:13,504 --> 01:19:15,880
Scheiße. Werft was über, ich komm rein.
824
01:19:15,881 --> 01:19:18,175
Ihr vergnügt euch...
825
01:19:21,762 --> 01:19:22,930
Was zum Teufel?
826
01:19:24,890 --> 01:19:27,017
Smoke.
827
01:19:27,559 --> 01:19:28,977
Es ist nicht so, wie es aussieht.
828
01:19:54,127 --> 01:19:56,547
Wir werden jeden von euch töten.
829
01:20:00,676 --> 01:20:03,678
- Gott, nein!
- Ich bin bald zurück, Slim!
830
01:20:03,679 --> 01:20:04,804
Das wird 'ne lustige Nacht!
831
01:20:04,805 --> 01:20:06,098
Bitte, halt durch.
832
01:20:07,015 --> 01:20:09,600
- Halt durch.
- Was ist passiert?
833
01:20:09,601 --> 01:20:11,686
Was?
834
01:20:11,687 --> 01:20:13,480
Nein, lass die Augen auf.
835
01:20:14,439 --> 01:20:16,316
Sie... hat mich gebissen.
836
01:20:17,860 --> 01:20:18,777
Ganz ruhig.
837
01:20:20,404 --> 01:20:23,490
- Ich bin da, ich halte dich.
- Ich... habe Angst.
838
01:20:23,907 --> 01:20:26,617
- Smoke?
- Ganz ruhig. Schon gut.
839
01:20:26,618 --> 01:20:29,078
Ich bin bei dir.
840
01:20:29,079 --> 01:20:32,749
Ich bin bei dir, ganz ruhig.
841
01:20:33,500 --> 01:20:37,503
Ich liebe dich.
- Schon gut. Ganz ruhig.
842
01:20:51,476 --> 01:20:54,770
Es tut mir leid.
- Was...
843
01:20:54,771 --> 01:20:56,690
Es tut mir so leid.
844
01:21:01,320 --> 01:21:03,989
Slim, lass niemanden hier rein.
845
01:21:07,201 --> 01:21:09,911
- Slim, wer hat geschossen?
- Gibt's noch Musik?
846
01:21:09,912 --> 01:21:12,496
Scheiß auf die Musik. Ist Sammie da drin?
847
01:21:12,497 --> 01:21:15,791
Ja, Sammie kommt gleich raus.
Die Party ist vorbei.
848
01:21:15,792 --> 01:21:18,711
Ihr müsst alle gehen.
849
01:21:18,712 --> 01:21:21,672
- Geht alle.
-Ihr habt es gehört, geht schon.
850
01:21:21,673 --> 01:21:24,634
Danke fürs Kommen.
War toll, dass ihr da wart.
851
01:21:24,635 --> 01:21:27,846
Na los.
Ihr müsst leider gehen. Ich weiß, danke.
852
01:21:28,514 --> 01:21:29,765
Bis bald.
853
01:21:35,020 --> 01:21:36,647
Wir haben ein Problem.
854
01:21:41,276 --> 01:21:44,737
-Ich hätte es verhindern können.
-Nein.
855
01:21:44,738 --> 01:21:48,492
- Ich dachte, sie machen Liebe.
- Sammie, das ist nicht deine Schuld.
856
01:21:50,994 --> 01:21:54,164
Ist Stack wirklich tot?
857
01:21:55,832 --> 01:22:00,586
- Hat sie irgendwas gesagt?
- Sie sagte: "Wir werden euch alle töten."
858
01:22:00,587 --> 01:22:01,588
"Wir"?
859
01:22:03,549 --> 01:22:06,885
Sie hat "wir" gesagt?
860
01:22:07,511 --> 01:22:10,639
Smoke.
861
01:22:15,143 --> 01:22:17,937
Wir müssen seine Leiche wegschaffen.
Nach draußen.
862
01:22:17,938 --> 01:22:21,358
- Nur für den Moment...
- Rühr ihn nicht an.
863
01:22:23,277 --> 01:22:26,154
- Niemand schafft ihn weg.
- Du hast sie erschossen.
864
01:22:26,905 --> 01:22:29,616
Und sie ist weggerannt,
als wär nichts gewesen.
865
01:22:30,325 --> 01:22:33,327
Das ist 'n Geist. Oder schlimmer.
866
01:22:33,328 --> 01:22:36,414
Wir müssen hier bleiben,
und die Leiche muss raus.
867
01:22:36,415 --> 01:22:37,875
Das ist keine Leiche.
868
01:22:39,168 --> 01:22:42,754
Das ist Stack.
Er bleibt hier bei mir.
869
01:22:45,966 --> 01:22:48,051
Zauberst du meinen Bruder zurück?
870
01:22:49,511 --> 01:22:51,096
Hast du 'n Talismann-Beutel für ihn?
871
01:22:52,055 --> 01:22:53,515
- Das kann ich nicht.
- Bitte.
872
01:22:56,018 --> 01:22:57,561
Ich kann nichts tun. Tut mir leid.
873
01:23:01,148 --> 01:23:03,775
Verdammt. Er ist tot.
874
01:23:05,485 --> 01:23:07,571
Er ist tot.
875
01:23:21,710 --> 01:23:23,545
Das Beste an mir war mein Bruder.
876
01:23:24,171 --> 01:23:25,838
- Wir müssen weg.
- Was?
877
01:23:25,839 --> 01:23:28,674
- Verschwinden wir.
- Er verlor seinen Bruder.
878
01:23:28,675 --> 01:23:33,180
Wir sollten hier helfen, nicht bei so was.
Wir müssen jetzt nach Hause, ja?
879
01:23:33,639 --> 01:23:35,681
- Na gut. Ja.
- Lisa wartet.
880
01:23:35,682 --> 01:23:37,600
- Gut. Gehen wir.
- Ja...
881
01:23:37,601 --> 01:23:39,769
- Hol den Wagen...
- Den Wagen.
882
01:23:39,770 --> 01:23:41,730
- Schön.
- Ich hol den Wagen.
883
01:23:57,955 --> 01:23:59,414
Pass gut auf ihn auf.
884
01:24:05,838 --> 01:24:07,923
- Was ist passiert?
- Ich bin hier.
885
01:24:11,218 --> 01:24:13,345
Slim! Smoke!
886
01:24:16,306 --> 01:24:19,393
Wo, zur Hölle, warst du, Mann? Hm?
887
01:24:21,645 --> 01:24:24,940
Wie ich gesagt hab, ich musste
mal kurz wohin, du alter Saufkopf.
888
01:24:25,858 --> 01:24:28,151
Musste halt auch noch kacken.
889
01:24:31,864 --> 01:24:34,157
Scheiße, was ist mit dir passiert?
890
01:24:35,742 --> 01:24:36,618
Stack ist tot.
891
01:24:37,536 --> 01:24:39,496
Nigger, was ist mit dir passiert?
892
01:24:40,497 --> 01:24:42,749
Mann, tut mir leid.
893
01:24:44,209 --> 01:24:46,794
Gut, lasst mich wieder rein,
dann kann ich helfen.
894
01:24:46,795 --> 01:24:48,005
Warte.
895
01:24:50,007 --> 01:24:53,468
Was soll das?
Jetzt macht mal Platz und lasst mich rein.
896
01:24:54,678 --> 01:24:56,054
Wieso bittest du ihn denn darum?
897
01:24:58,932 --> 01:25:01,184
Du bist groß und stark, zwäng dich vorbei.
898
01:25:01,185 --> 01:25:04,354
Das wär nicht höflich, oder, Miss Annie?
899
01:25:04,855 --> 01:25:07,690
Wieso rede ich denn mit dir?
900
01:25:07,691 --> 01:25:10,943
Musste vermutlich
von deinem Fisch-Sandwich scheißen.
901
01:25:10,944 --> 01:25:14,113
- Hast wieder ranziges Fett benutzt.
- Mach ich nie.
902
01:25:14,114 --> 01:25:17,450
- Klappe, Annie. Smoke...
- Du redest mit mir.
903
01:25:17,451 --> 01:25:20,704
Wieso kannst du
ohne Einladung nicht hier rein, hm?
904
01:25:22,706 --> 01:25:25,083
Na los. Jetzt gib's schon zu.
905
01:25:25,792 --> 01:25:26,793
Zugeben? Was denn?
906
01:25:27,836 --> 01:25:28,962
Dass du tot bist.
907
01:25:29,588 --> 01:25:32,966
Dass ein Weißer dich tötete
und du jetzt 'n Geist bist.
908
01:25:37,262 --> 01:25:40,974
Smoke, hast du das gehört?
909
01:25:42,768 --> 01:25:46,479
Weib, der Mann hat mir Güte gezeigt,
mir Arbeit verschafft.
910
01:25:46,480 --> 01:25:49,732
Mich vom Feld geholt.
Sein Bruder wurde getötet.
911
01:25:49,733 --> 01:25:52,193
Der Mann hat Trost verdient, nicht,
912
01:25:52,194 --> 01:25:55,905
dass du ihn
mit Louisiana-Bayou-Schwachsinn quälst.
913
01:25:55,906 --> 01:25:58,449
Jetzt stehen wir hier, spielen Spielchen,
914
01:25:58,450 --> 01:26:02,704
erzählen Geistergeschichten,
statt zu tun, was wir tun sollten.
915
01:26:04,873 --> 01:26:07,000
Und was sollten wir jetzt tun?
916
01:26:08,460 --> 01:26:10,420
Einfach nett zueinander sein.
917
01:26:10,921 --> 01:26:14,257
Und freundlich.
Wir sind ja alle eine Familie.
918
01:26:14,258 --> 01:26:18,678
Und man platzt eben nicht uneingeladen
bei anderen zu Hause rein.
919
01:26:18,679 --> 01:26:19,638
Also...
920
01:26:22,474 --> 01:26:26,562
Du bist den Tag rein und raus
und hast keine Einladung gebraucht.
921
01:26:27,563 --> 01:26:30,315
Ja... Irgendwas ist hier faul.
922
01:26:31,191 --> 01:26:34,485
Ich fuhr mit Stack her.
Soll ich jetzt nach Hause laufen?
923
01:26:34,486 --> 01:26:37,030
- Ist nicht mein Problem.
- Ts.
924
01:26:37,865 --> 01:26:39,700
Und das, obwohl wir eine Familie sind.
925
01:26:40,617 --> 01:26:43,495
Ich dachte, du wärst anständiger.
Du bist wie die Weißen.
926
01:26:47,624 --> 01:26:51,169
- Krieg ich wenigstens mein Geld?
- Für Zuverlässigkeit?
927
01:26:51,170 --> 01:26:54,505
- Für nichts?
- Ach, du Saufkopf. Halt dein Maul.
928
01:26:54,506 --> 01:26:57,175
Halt du dein Maul.
Einen Scheiß gibst du ihm.
929
01:26:57,176 --> 01:26:58,427
Gib ihm gar nichts.
930
01:27:01,471 --> 01:27:02,514
Vorsicht.
931
01:27:18,030 --> 01:27:20,239
Smoke! Smoke!
932
01:27:20,240 --> 01:27:21,950
- Oh nein!
- Smoke.
933
01:27:41,261 --> 01:27:44,847
- Komm her.
-Tür zu, schnell. Scheiße.
934
01:27:44,848 --> 01:27:47,099
- Hat er dich erwischt?
- Alles gut.
935
01:27:47,100 --> 01:27:49,478
-Was war das?
-Keine Ahnung.
936
01:27:49,603 --> 01:27:50,854
Hey. Hey.
937
01:27:52,814 --> 01:27:54,149
Riecht ihr irgendwas?
938
01:27:55,317 --> 01:27:58,904
- Nein.
- Ich fürchte, ich hab mich eingeschissen.
939
01:28:01,323 --> 01:28:03,115
- Oh mein Gott.
- Der ist wieder aufgestanden?
940
01:28:04,826 --> 01:28:08,162
Ich schoss ihm in den Kopf.
Cornbread zog mich raus.
941
01:28:08,163 --> 01:28:11,500
Ist da jemand drin?
942
01:28:20,384 --> 01:28:22,302
Smoke? Smoke.
943
01:28:23,095 --> 01:28:24,096
Smoke?
944
01:28:25,472 --> 01:28:28,767
Leute,
macht die Tür auf und lasst mich raus.
945
01:28:36,900 --> 01:28:39,986
Stack. Nigga, bist du das?
946
01:28:39,987 --> 01:28:43,448
Nein, du Spinner, ich bin Jim Crow.
Klar bin ich's, mach auf.
947
01:28:44,366 --> 01:28:45,200
Stack.
948
01:28:49,121 --> 01:28:54,084
Wie... Wie fühlst du dich?
Mann, du hast 'ne Menge Blut verloren.
949
01:28:55,085 --> 01:28:58,046
Oh ja. Ja...
950
01:29:00,340 --> 01:29:01,508
Na gut.
951
01:29:02,593 --> 01:29:05,136
Echt beängstigend,
aber es geht mir besser.
952
01:29:05,137 --> 01:29:09,558
- Ich schwör's. Bei Mamas Grab.
-Ihr sagtet, er wär tot.
953
01:29:09,683 --> 01:29:12,102
Das war er auch.
Er hatte keinen Puls mehr.
954
01:29:13,228 --> 01:29:18,192
- Wieso redet er dann mit uns?
- Das ist doch gut? Dann geht's ihm gut.
955
01:29:19,193 --> 01:29:20,777
- Smoke.
- Hm?
956
01:29:21,945 --> 01:29:24,780
- Das ist nicht dein Bruder.
- Wovon redet die Hexe?
957
01:29:24,781 --> 01:29:28,034
Drängt sie sich wieder zwischen uns?
Nach allem?
958
01:29:28,035 --> 01:29:31,205
Deutsche Schützengräben. Chicagos Gassen.
959
01:29:32,998 --> 01:29:37,418
Na gut, ihr Nigga bezahlt für den Scheiß.
Stack einfach einzusperren.
960
01:29:37,419 --> 01:29:41,422
Hm? Mach die Tür auf, Smoke!
Lass mich raus, verflucht.
961
01:29:41,423 --> 01:29:44,718
Oder ich mach euch fertig.
Einen nach dem anderen!
962
01:29:45,719 --> 01:29:48,514
Was ist hier los?
963
01:29:49,348 --> 01:29:52,559
Smoke, komm schon, Mann.
Mach die Tür auf, ich bin's.
964
01:29:53,185 --> 01:29:56,687
Du weißt,
ich halte das nicht aus. Lass mich raus.
965
01:29:56,688 --> 01:29:58,106
Smoke, bitte.
966
01:30:00,817 --> 01:30:02,110
Annie, gib mir den Schlüssel.
967
01:30:03,320 --> 01:30:04,196
Stack?
968
01:30:14,081 --> 01:30:15,998
Nein.
969
01:30:15,999 --> 01:30:18,460
Hör auf!
970
01:30:19,378 --> 01:30:20,461
Hey!
971
01:30:24,967 --> 01:30:26,593
Komm, steh auf.
972
01:30:28,679 --> 01:30:32,098
Was war das in dem Glas?
973
01:30:32,099 --> 01:30:33,684
Eingelegter Knoblauch.
974
01:30:34,810 --> 01:30:38,063
Das sind keine Geister. Das sind Vampire.
975
01:30:42,776 --> 01:30:45,278
Bo ist draußen.
Wir müssen ihn holen.
976
01:30:45,279 --> 01:30:47,864
- Ich schickte ihn raus.
- Geht nicht.
977
01:30:47,865 --> 01:30:50,158
- Er braucht Hilfe.
- Bo passt auf sich auf.
978
01:30:50,868 --> 01:30:52,577
Fuhr bestimmt im Wagen davon.
979
01:30:52,578 --> 01:30:56,414
- Ich muss zu meinem Mann.
- Wir wollen dich am Leben halten.
980
01:30:56,415 --> 01:30:59,710
Wir müssen uns
bis Sonnenaufgang verschanzen. Ja?
981
01:31:01,920 --> 01:31:05,716
Gut, wir brauchen... Knoblauch...
982
01:31:07,676 --> 01:31:08,677
...Holz...
983
01:31:11,221 --> 01:31:13,347
...Silber und Weihwasser.
984
01:31:13,348 --> 01:31:16,393
Das bringt sie vielleicht nicht um,
aber hält sie auf.
985
01:31:18,353 --> 01:31:22,523
Wie konnte er gehen und sprechen
wie Stack, wenn er es nicht war?
986
01:31:22,524 --> 01:31:25,985
Ich hörte bisher nur Geschichten.
Ich traf noch nie einen.
987
01:31:25,986 --> 01:31:28,487
- Was für Geschichten?
- Wie Geister vorgehen.
988
01:31:28,488 --> 01:31:34,076
Sie tauschen mit der Seele eines Menschen
den Platz. Aber Vampire sind anders.
989
01:31:34,077 --> 01:31:36,580
Die Schlimmsten.
990
01:31:37,831 --> 01:31:42,001
Bei ihnen hängt die Seele im Körper fest,
kann nicht zu den Vorfahren.
991
01:31:42,002 --> 01:31:44,838
Sie sind verflucht,
mit all ihrem Hass hier zu leben.
992
01:31:47,174 --> 01:31:49,927
Können nicht mal
die Wärme der Sonne spüren.
993
01:31:51,553 --> 01:31:53,888
Gut. Und können wir ihn zurückbringen?
994
01:31:53,889 --> 01:31:55,973
Ich töte die, die ihn verwandelten?
995
01:31:55,974 --> 01:31:58,434
Smoke. Es gibt zwar eine Verbindung.
996
01:31:58,435 --> 01:32:02,939
Aber sie leben weiter. Selbst wenn der,
der sie verwandelt hat, stirbt.
997
01:32:02,940 --> 01:32:05,983
Das Beste ist,
seine Seele vom Fluch zu befreien.
998
01:32:05,984 --> 01:32:08,152
Wir müssen sie töten,
einen nach dem anderen.
999
01:32:08,153 --> 01:32:09,655
Und wie?
1000
01:32:10,906 --> 01:32:11,865
Sonnenlicht...
1001
01:32:12,783 --> 01:32:14,576
Und ein Holzpflock ins Herz.
1002
01:32:16,537 --> 01:32:20,874
Scheiße, Annie. Ich hab den Jungen
all die Jahre beschützt.
1003
01:32:21,959 --> 01:32:25,003
Überall auf der Welt. Wieso heute?
1004
01:32:26,296 --> 01:32:29,466
Es ist meine Schuld.
Mein Daddy hat mich gewarnt:
1005
01:32:29,967 --> 01:32:32,385
Der Teufel kommt wegen meiner Musik.
1006
01:32:32,386 --> 01:32:35,179
Ich hatte mal ein Mädchen, ein Vampir.
1007
01:32:35,180 --> 01:32:36,640
Auch sie hatte helle Haut.
1008
01:32:37,391 --> 01:32:39,142
Sie biss mich überall, außer in 'n Hals.
1009
01:32:41,520 --> 01:32:45,065
Sammie,
hör auf, dir den Kopf zu zerbrechen.
1010
01:32:46,066 --> 01:32:47,568
Hinter mir war der Teufel schon oft her.
1011
01:32:48,610 --> 01:32:50,112
Klopft er heute Abend an die Tür,
1012
01:32:52,072 --> 01:32:56,242
dann muss er erst
an seinem alten Freund Delta Slim vorbei.
1013
01:32:56,243 --> 01:32:58,036
Bevor er sich einen von euch holt.
1014
01:33:02,666 --> 01:33:04,126
Falls ich gebissen werde,
1015
01:33:05,002 --> 01:33:09,089
dann versprich mir, mich zu befreien,
bevor ich mich verwandle.
1016
01:33:09,715 --> 01:33:10,841
Was meinst du mit "befreien"?
1017
01:33:14,011 --> 01:33:17,264
Auf der anderen Seite
wartet jemand auf mich.
1018
01:33:17,890 --> 01:33:19,183
Genau wie auch auf dich.
1019
01:33:27,733 --> 01:33:30,526
- Nicht.
- Hast du verstanden?
1020
01:33:30,527 --> 01:33:33,654
Hey, sieh mich an.
Ich geb nichts auf den Scheiß.
1021
01:33:33,655 --> 01:33:35,448
Ich bring dich heim.
1022
01:33:36,366 --> 01:33:41,037
-Sammie! Smoke!
- Wer war das? War das Stack oder Mary?
1023
01:33:41,038 --> 01:33:43,956
Nein. Sie sind doch direkt rausgerannt.
1024
01:33:43,957 --> 01:33:47,377
- Wer biss ihn dann?
- Er muss raus, bevor er aufwacht.
1025
01:33:59,515 --> 01:34:01,767
- Komm rein.
- Hörst du das nicht?
1026
01:34:06,605 --> 01:34:07,689
Die machen Musik.
1027
01:34:28,877 --> 01:34:30,045
Hey, hey.
1028
01:34:31,505 --> 01:34:33,090
Lass uns wieder reingehen.
1029
01:34:33,590 --> 01:34:35,175
Komm mit, komm.
1030
01:36:14,107 --> 01:36:16,151
Wir werden jetzt alle
eine Knoblauchzehe essen.
1031
01:36:20,113 --> 01:36:22,115
Ich mag den Geschmack nicht so gern.
1032
01:36:23,158 --> 01:36:24,701
Dass es schmecken soll, sagt keiner.
1033
01:36:25,452 --> 01:36:28,038
Wir gucken, ob einer von uns
einer von denen ist.
1034
01:36:39,091 --> 01:36:40,968
Hast du keine eingelegten mehr?
1035
01:36:45,430 --> 01:36:46,807
Das ist doch lächerlich.
1036
01:36:49,893 --> 01:36:54,022
- Smoke, nimm die Waffe runter.
- Sei still. Iss oder ich schieße.
1037
01:36:55,232 --> 01:36:57,900
- Waffe runter. Sie ist kein Vampir.
- Woher weißt du das?
1038
01:36:57,901 --> 01:37:00,862
Iss den verdammten Knoblauch.
1039
01:37:00,863 --> 01:37:01,905
Smoke.
1040
01:37:02,406 --> 01:37:04,658
Ich beschütze dich.
Stell mich nicht infrage.
1041
01:37:05,200 --> 01:37:06,493
Du bist ein schlechter Mensch.
1042
01:37:08,036 --> 01:37:11,540
Kein Wunder, dass der Teufel uns jagt.
1043
01:37:36,273 --> 01:37:39,233
Slim. Was hast du, Mann?
1044
01:37:41,737 --> 01:37:43,822
Zum Teufel...
- Slim?
1045
01:37:48,118 --> 01:37:51,287
Slim? Was ist mit dir, Slim?
1046
01:37:51,288 --> 01:37:54,874
Ich... hab zu viel getrunken.
1047
01:37:54,875 --> 01:37:58,377
Dieses gottverdammte Bier aus Chicago.
1048
01:37:58,378 --> 01:38:00,464
Meine Nerven
spielen völlig verrückt, Smoke.
1049
01:38:05,844 --> 01:38:08,430
Mir fehlt nichts.
1050
01:38:10,766 --> 01:38:13,101
- Seht ihr?
- Sicher, dass es Blut war?
1051
01:38:35,123 --> 01:38:37,668
Ey. Hey, Smoke, lass mich rein, Mann.
1052
01:38:38,961 --> 01:38:41,671
Sieh einer an.
1053
01:38:41,672 --> 01:38:43,340
Smoke, lass mich rein!
1054
01:38:44,091 --> 01:38:49,262
Ich schwör, ich hab meine Zeche bezahlt.
Geht's darum? Smoke! Hey, Smoke!
1055
01:38:49,263 --> 01:38:51,389
Was immer du willst!
1056
01:38:51,390 --> 01:38:53,850
Hier geht was Unheimliches vor!
1057
01:38:53,851 --> 01:38:56,811
Ich weiß, du hörst mich!
Lass mich rein! Smoke!
1058
01:38:56,812 --> 01:38:59,105
Lass mich rei...
1059
01:38:59,106 --> 01:39:01,899
Oh, was zum...
1060
01:39:01,900 --> 01:39:05,278
- Gott steh mir bei! Runter...
- Los, schließ die Tür.
1061
01:39:05,279 --> 01:39:07,489
Warte. Bo...
1062
01:39:08,740 --> 01:39:10,700
- Hey, Baby.
-Bitte...
1063
01:39:10,701 --> 01:39:14,161
Ich hab den Wagen geholt. Fahren wir.
1064
01:39:15,956 --> 01:39:17,291
Was ist denn, Grace?
1065
01:39:18,709 --> 01:39:22,211
- Er bringt ihn um.
- Ach so, das meinst du.
1066
01:39:22,212 --> 01:39:27,384
Mach dir um Cornbread keine Sorgen.
Er hat nur Hunger. Lass uns gehen.
1067
01:39:28,760 --> 01:39:29,678
Komm schon.
1068
01:39:33,432 --> 01:39:35,434
Na los, der Wagen ist schon warmgelaufen.
1069
01:39:41,106 --> 01:39:42,649
Oder...
1070
01:39:44,735 --> 01:39:47,237
Ihr lasst mich... wieder rein.
1071
01:39:48,572 --> 01:39:53,660
Dann komm ich rein und...
Wir holen unsere Sachen und hauen ab.
1072
01:39:54,828 --> 01:39:56,204
Hör nicht auf ihn.
1073
01:39:56,205 --> 01:40:00,167
- Wir finden einen Weg raus, Grace.
- Ich bin euer Weg heraus.
1074
01:40:02,711 --> 01:40:04,463
Die Welt hat euch dem Tod überlassen.
1075
01:40:05,881 --> 01:40:09,050
Sie erlaubt euch keine Zukunft.
Und keine Gemeinschaft.
1076
01:40:09,051 --> 01:40:12,596
Aber wir sorgen genau dafür. Gemeinsam.
1077
01:40:14,139 --> 01:40:17,142
- Auf ewig.
- Es ist besser so, Baby.
1078
01:40:18,519 --> 01:40:21,562
Also tu, was ich dir sage,
und bitte uns rein.
1079
01:40:21,563 --> 01:40:24,858
Du solltest auf ihn hören, Grace.
Oder auch auf mich.
1080
01:40:26,026 --> 01:40:28,653
Denn ich weiß jetzt alles, was er weiß.
1081
01:40:28,654 --> 01:40:30,739
Und ich möchte, dass du uns reinlässt.
1082
01:40:32,115 --> 01:40:35,202
Sonst statten wir
der kleinen Lisa einen Besuch ab.
1083
01:40:35,827 --> 01:40:38,496
- Nein, wagt es ja nicht!
- Komm, Grace...
1084
01:40:38,497 --> 01:40:41,834
Ja, ich weiß jetzt alles über dich.
1085
01:40:42,751 --> 01:40:48,465
{\an8}Sogar, wie du gern geleckt wirst.
1086
01:40:49,174 --> 01:40:56,013
{\an8}Ich verspreche,
dass ich nicht so fest zubeiße.
1087
01:40:56,014 --> 01:40:58,684
Das kann alles nicht wahr sein.
1088
01:40:59,893 --> 01:41:04,106
- Du bist der Teufel. Hab ich recht?
- Sammie.
1089
01:41:05,983 --> 01:41:07,734
Deinetwegen bin ich hier.
1090
01:41:08,527 --> 01:41:11,445
Ich hab dich erkannt.
Ich will meinesgleichen wieder.
1091
01:41:11,446 --> 01:41:15,242
Ich bin hier gefangen.
Aber deine Gabe bringt sie zu mir.
1092
01:41:16,660 --> 01:41:20,247
Gebt mir nur den kleinen Sammie
und ich lasse euch leben.
1093
01:41:22,499 --> 01:41:24,709
Nein, whoa. Hey, ganz ruhig.
1094
01:41:24,710 --> 01:41:29,756
Ich sag dir jetzt was, weißer Drecksack.
Du wirst Sammie nicht kriegen.
1095
01:41:30,424 --> 01:41:34,052
Er ist nämlich einer von uns.
Er gehört zu uns.
1096
01:41:34,928 --> 01:41:38,222
- Du musst an mir vorbei.
- Du kannst ihn nicht retten.
1097
01:41:38,223 --> 01:41:41,351
Genauso wenig wie deinen Bruder.
1098
01:41:46,523 --> 01:41:51,360
Ihr seid hier nicht sicher. Wie viele
Waffen oder Geld ihr auch besitzt.
1099
01:41:51,361 --> 01:41:53,529
Sie werden euch alles abnehmen.
1100
01:41:53,530 --> 01:41:57,158
Ihr habt heute was geschaffen
und es war wunderschön.
1101
01:41:57,159 --> 01:41:59,870
Aber all das basierte auf einer Lüge.
1102
01:42:01,163 --> 01:42:05,584
Hogwood ist
der Große Drache des Ku-Klux-Klans.
1103
01:42:06,168 --> 01:42:08,212
Er ist sein verfluchter Neffe.
1104
01:42:08,712 --> 01:42:11,506
Sie wollten euch von Anfang an töten.
1105
01:42:11,507 --> 01:42:15,176
Ich war einfach nur
zur rechten Zeit am rechten Ort.
1106
01:42:15,177 --> 01:42:19,764
Er sagt die Wahrheit, Smoke. Ja...
Ich kann seine Erinnerungen sehen.
1107
01:42:19,765 --> 01:42:22,058
Smoke? Das ist nicht dein Bruder.
1108
01:42:22,059 --> 01:42:24,811
Das war kein Juke Joint. Kein Club.
1109
01:42:25,479 --> 01:42:30,107
- Das hier ist... ein Schlachthaus.
- Hier wird gestorben und getötet.
1110
01:42:30,108 --> 01:42:34,570
Aber Onkel Hogwood weiß nicht,
dass wir einen neuen Klan gründen,
1111
01:42:34,571 --> 01:42:37,198
der auf Liebe basiert.
1112
01:42:37,199 --> 01:42:41,744
Jetzt sind wir genug, gehen zum
alten Fanatiker und knöpfen ihn uns vor.
1113
01:42:41,745 --> 01:42:45,415
- Wieso verschwindet ihr nicht?
- Wir können nicht ohne euch weg.
1114
01:42:46,583 --> 01:42:49,252
Wir sind eine Familie, ist es nicht so?
1115
01:42:49,253 --> 01:42:51,213
Ich weiß, es hört sich verrückt an,
1116
01:42:51,922 --> 01:42:55,926
aber wenn wir euch getötet haben,
ist hier der Himmel auf Erden.
1117
01:43:00,681 --> 01:43:01,515
Oh.
1118
01:43:03,100 --> 01:43:05,227
Hallo, du.
1119
01:43:07,688 --> 01:43:09,565
- Na los.
- Willkommen.
1120
01:43:12,442 --> 01:43:15,237
Ey, ey. Ey. Sieh mich an.
1121
01:43:15,863 --> 01:43:19,157
Jetzt sag ich dir mal was,
verdammt noch mal, Nigga.
1122
01:43:19,575 --> 01:43:23,911
Der Stack, den ich kannte,
wär nie beim Scheiß-Teufel geblieben.
1123
01:43:23,912 --> 01:43:26,957
Fick dich, Nigger.
Und wie ich's bin. Elias Moore.
1124
01:43:27,541 --> 01:43:31,211
Ich rede mit meinem Bruder,
ich bitte dich, die Fresse zu halten.
1125
01:43:34,381 --> 01:43:38,927
Wir wären niemals frei gewesen.
Wir haben überall nach Freiheit gesucht.
1126
01:43:39,511 --> 01:43:42,347
Du weißt genau, dass wir sie nie finden.
1127
01:43:43,182 --> 01:43:45,642
Und dann endlich doch.
1128
01:43:46,143 --> 01:43:49,104
Das hier ist der Weg. Gemeinsam.
1129
01:43:49,646 --> 01:43:50,772
Auf ewig.
1130
01:43:54,067 --> 01:43:58,405
Nur ohne dich mach ich den Scheiß nicht.
Mich gibt's nicht ohne dich.
1131
01:44:00,574 --> 01:44:01,950
Also, was sagst du, Bruder?
1132
01:44:04,620 --> 01:44:05,745
- Nein.
- Hey.
1133
01:44:05,746 --> 01:44:07,998
- Nein.
- Ich schließe jetzt die Tür.
1134
01:44:08,457 --> 01:44:09,875
Nein. Nein, Mann.
1135
01:44:14,838 --> 01:44:15,923
Keine Vision.
1136
01:44:24,223 --> 01:44:28,643
- Er will sich unsere Tochter holen.
- Nur, damit du ihn reinlässt.
1137
01:44:28,644 --> 01:44:31,772
- Er bedroht ja nicht deine Kinder!
- Nur diese Nacht.
1138
01:44:32,773 --> 01:44:37,110
Und bis dahin?
Tötet er meine Familie? Alle in der Stadt?
1139
01:44:37,611 --> 01:44:39,238
Damit sie sich in Monster verwandeln?
1140
01:44:40,155 --> 01:44:44,701
Dieser weiße Teufel sprach Chinesisch.
Er beherrscht Bos Kopf.
1141
01:44:46,036 --> 01:44:50,206
Wir müssen ihn aufhalten.
Ihn uns greifen, bevor sie entkommen.
1142
01:44:50,207 --> 01:44:53,084
Grace, ganz langsam.
Lass mich kurz nachdenken.
1143
01:44:53,085 --> 01:44:55,671
Was? Ich dachte, du wärst Soldat.
1144
01:44:57,756 --> 01:44:58,799
Ja.
1145
01:45:03,095 --> 01:45:05,806
Hast du nicht vorhin auf zwei Männer
an deinem Wagen geschossen?
1146
01:45:06,974 --> 01:45:10,560
Das sind Mörder, die Stack
zu einem der ihren gemacht haben.
1147
01:45:10,561 --> 01:45:11,979
Meinen Bo.
1148
01:45:12,896 --> 01:45:14,773
Und vorhaben, Lisa zu töten.
1149
01:45:15,482 --> 01:45:18,151
Wenn jetzt kein guter Zeitpunkt ist,
wann sonst.
1150
01:45:19,945 --> 01:45:24,282
Sollen wir warten, bis die sich unsere
Liebsten holen? Und zu Dämonen machen?
1151
01:45:24,283 --> 01:45:27,952
- Die wollten aber nicht direkt gehen.
- Halt dein Suff-Maul!
1152
01:45:27,953 --> 01:45:32,249
Ich bin klar im Kopf.
Du solltest aufpassen, was du sagst, Frau.
1153
01:45:34,084 --> 01:45:36,795
- Was machst du? Hör auf. Gib her.
- Nein.
1154
01:45:37,296 --> 01:45:39,798
Hört ihr das?
1155
01:45:41,300 --> 01:45:46,180
Das Lied sangen sie vorhin schon.
1156
01:46:14,625 --> 01:46:16,959
- Nein, warte mal. Gib her.
- Nicht.
1157
01:46:16,960 --> 01:46:19,545
- Lasst mich! Wir töten sie!
- Beruhig dich.
1158
01:46:19,546 --> 01:46:21,590
- Nicht.
- Die Sonne geht bald auf.
1159
01:46:21,715 --> 01:46:23,758
- Nein!
- Wir überlegen uns was.
1160
01:46:29,223 --> 01:46:32,141
- Kommt doch...
- Bald haben wir es hinter uns.
1161
01:46:32,142 --> 01:46:35,937
- Dann ist es geschafft.
- Kommt schon rein, ihr Mistkerle!
1162
01:46:35,938 --> 01:46:36,980
Mach doch keinen Scheiß.
1163
01:46:37,981 --> 01:46:40,149
-Kommt doch!
-Nein.
1164
01:46:40,150 --> 01:46:42,193
Bist du verrückt geworden?
1165
01:46:42,194 --> 01:46:44,987
-Du bringst uns um!
-Klappe!
1166
01:46:44,988 --> 01:46:47,532
Sie kommen, bereitet euch vor.
1167
01:46:47,533 --> 01:46:50,159
Schnappt euch Waffen.
1168
01:46:50,160 --> 01:46:52,370
Keine Panik. Konzentriert euch.
1169
01:47:08,011 --> 01:47:10,097
Los!
1170
01:47:42,963 --> 01:47:45,215
Nein.
1171
01:48:07,446 --> 01:48:10,407
- Du verfluchte Schlam...
- Smoke!
1172
01:48:11,158 --> 01:48:13,326
- Sie spüren seinen Schmerz.
-Annie!
1173
01:48:13,327 --> 01:48:14,494
Nein...
1174
01:48:17,331 --> 01:48:19,499
Nein, nicht. Annie, nicht.
1175
01:48:20,417 --> 01:48:22,044
Bitte nicht du.
1176
01:48:23,295 --> 01:48:24,213
Nein.
1177
01:48:25,214 --> 01:48:28,216
- Nicht du.
- Nicht, Elias, nicht Annie.
1178
01:48:28,217 --> 01:48:30,593
Nein, nein.
1179
01:48:30,594 --> 01:48:32,888
Keine Sorge, jetzt wird alles gut.
1180
01:48:38,310 --> 01:48:40,312
Nein, nein, Annie.
1181
01:48:40,938 --> 01:48:42,814
Nein. Nein.
1182
01:48:48,237 --> 01:48:49,487
Nein.
1183
01:48:49,488 --> 01:48:50,572
Oh...
1184
01:48:53,617 --> 01:48:54,535
Elijah.
1185
01:48:56,286 --> 01:48:57,371
Du hast es mir versprochen.
1186
01:48:58,914 --> 01:49:00,457
Ich seh dich bald wieder.
1187
01:49:11,218 --> 01:49:13,678
Ich liebe dich.
1188
01:49:13,679 --> 01:49:15,389
- Annie!
- Nein.
1189
01:49:17,015 --> 01:49:18,809
- Nein!
- Nein, gehen wir.
1190
01:49:19,977 --> 01:49:23,188
Weg hier. Los, weg hier, komm.
1191
01:49:27,192 --> 01:49:30,528
Wir müssen den Jungen
über die Hintertreppe rausschaffen.
1192
01:49:30,529 --> 01:49:32,655
Die Treppe rauf.
1193
01:49:32,656 --> 01:49:34,365
- Ich hab keine Munition mehr.
- Ich auch nicht.
1194
01:49:34,366 --> 01:49:37,201
- Sammie, was hab ich gesagt?
- Sammie, komm.
1195
01:49:37,202 --> 01:49:39,078
- Komm mit, Slim.
- Jetzt geh schon.
1196
01:49:39,079 --> 01:49:40,330
Slim!
1197
01:49:41,540 --> 01:49:44,751
Oh ja. Schmeckt immer noch eklig.
1198
01:49:48,964 --> 01:49:52,217
Wollt ihr was davon?
1199
01:49:53,886 --> 01:49:55,136
Letzte Runde, Delta Slim.
1200
01:49:55,137 --> 01:49:57,555
Schnell.
1201
01:50:00,225 --> 01:50:02,393
Da lang. Los, alle raus.
1202
01:50:02,394 --> 01:50:04,312
Sammie.
1203
01:50:24,082 --> 01:50:25,042
Nein!
1204
01:50:32,424 --> 01:50:34,760
- Geh, geh.
- Pearline, Pearline!
1205
01:50:35,802 --> 01:50:37,803
Lauf! Lauf!
1206
01:50:37,804 --> 01:50:40,516
Nicht stehenbleiben,
bis zum Sonnenaufgang!
1207
01:50:58,700 --> 01:51:02,788
Es war alles geplant. Und du tötest Annie?
Was stimmt nicht mit dir?
1208
01:51:06,500 --> 01:51:08,709
Ich will deine Geschichten.
1209
01:51:08,710 --> 01:51:12,631
Und ich will deine Lieder.
Und du bekommst dafür meine.
1210
01:51:13,423 --> 01:51:18,010
Vater unser,
der Du bist im Himmel,
1211
01:51:18,011 --> 01:51:19,847
geheiligt werde Dein Name.
1212
01:51:20,639 --> 01:51:23,391
Dein Reich komme...
1213
01:51:23,392 --> 01:51:25,143
Dein Wille geschehe.
1214
01:51:27,145 --> 01:51:29,689
Wie im Himmel, so auf Erden.
1215
01:51:29,690 --> 01:51:32,775
Unser tägliches Brot gib uns heute,
1216
01:51:32,776 --> 01:51:35,653
und vergib uns unsere Schuld,
1217
01:51:35,654 --> 01:51:38,866
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
1218
01:51:39,783 --> 01:51:41,994
Und führe uns nicht in Versuchung,
1219
01:51:43,161 --> 01:51:44,997
sondern erlöse uns von dem Bösen.
1220
01:51:46,540 --> 01:51:47,791
Amen.
1221
01:51:48,500 --> 01:51:52,170
Vor langer Zeit haben Männer
meinem Vater das Land gestohlen
1222
01:51:52,171 --> 01:51:54,338
und diese Worte aufgezwungen.
1223
01:51:54,339 --> 01:51:58,177
Die Männer hab ich gehasst,
aber die Worte spenden mir Trost.
1224
01:52:00,179 --> 01:52:02,890
Los, los!
1225
01:52:05,684 --> 01:52:09,396
- Bleib mit dem Arsch am Boden.
- Ich hab die Schnauze voll.
1226
01:52:10,480 --> 01:52:12,190
Verfluchter Wichser.
1227
01:52:12,191 --> 01:52:15,110
Diese Männer haben
sich selbst belogen und uns.
1228
01:52:17,571 --> 01:52:21,574
Erzählten Geschichten von Gott über uns
und Teufel unter uns.
1229
01:52:21,575 --> 01:52:25,662
Und Lügen von der Herrschaft des Menschen
über das Vieh und die Erde.
1230
01:52:46,433 --> 01:52:47,809
Was...
1231
01:52:49,561 --> 01:52:54,983
- Hab dich nicht beschützt, tut mir leid.
- Das stimmt nicht. Das hast du immer.
1232
01:52:56,276 --> 01:52:59,320
Wir sind Erde und Vieh und Gott.
1233
01:52:59,321 --> 01:53:03,116
Wir sind Frauen und Männer,
wir sind verbunden. Du und ich.
1234
01:53:04,993 --> 01:53:06,578
Mit allem.
1235
01:53:21,927 --> 01:53:23,302
Scheiße!
1236
01:53:23,303 --> 01:53:25,055
Nein.
1237
01:53:35,315 --> 01:53:38,527
Jetzt schmeckst du
den süßen Schmerz des Todes.
1238
01:53:39,152 --> 01:53:42,780
Wir werden wunderschöne Musik
1239
01:53:42,781 --> 01:53:44,408
zusammen machen.
1240
01:53:57,421 --> 01:54:00,423
- Alles gut? Hat er dich erwischt?
- Nein.
1241
01:54:08,348 --> 01:54:10,893
Ich bin da, ich bin da.
1242
01:54:12,311 --> 01:54:13,854
Ich bin da.
1243
01:54:16,648 --> 01:54:18,524
Der Tag bricht an.
1244
01:54:18,525 --> 01:54:22,404
Sonne! Die Sonne!
1245
01:54:23,280 --> 01:54:24,489
Schon gut.
1246
01:55:26,260 --> 01:55:28,262
Brauchst du Hilfe?
1247
01:55:38,438 --> 01:55:39,523
Geh nach Hause.
1248
01:55:41,149 --> 01:55:42,985
Und begrab die verdammte Gitarre.
1249
01:55:50,576 --> 01:55:51,577
Das kann ich nicht.
1250
01:55:53,412 --> 01:55:54,913
Die gehörte Charley Patton.
1251
01:55:56,415 --> 01:55:57,499
Was?
1252
01:55:58,876 --> 01:56:00,377
Wer hat dir das denn erzählt?
1253
01:56:04,339 --> 01:56:05,174
Stack.
1254
01:56:07,551 --> 01:56:08,927
Ihr hättet sie von ihm gewonnen.
1255
01:56:12,639 --> 01:56:14,099
Dieser verfluchte Lügner.
1256
01:56:16,685 --> 01:56:18,353
Ist die Gitarre von unserem Daddy.
1257
01:56:20,606 --> 01:56:21,732
Hey. Komm her.
1258
01:56:23,525 --> 01:56:24,985
Sei stark, hörst du?
1259
01:56:26,570 --> 01:56:27,446
Hörst du?
1260
01:56:30,115 --> 01:56:31,658
Ich hab da noch was zu erledigen.
1261
01:56:33,619 --> 01:56:35,913
Sei stark. Hörst du?
1262
01:57:06,860 --> 01:57:10,906
♪ I'm gonna let it shine... ♪
1263
01:58:39,661 --> 01:58:42,288
Sehen wir Sie
oder einen Ihrer Klan-Freunde
1264
01:58:42,289 --> 01:58:44,124
noch mal auf unserem Grundstück,
1265
01:58:44,666 --> 01:58:46,376
dann knallen wir alle auf der Stelle ab.
1266
01:58:49,296 --> 01:58:53,007
- Den Klan gibt's nicht mehr.
- Kleine Waschbärenjagd am Morgen.
1267
01:58:53,008 --> 01:58:55,968
Ich liebe es,
Nigger auseinander zu nehmen.
1268
01:58:55,969 --> 01:58:58,346
Bin dabei. Die werden hier zu frech.
1269
01:58:58,347 --> 01:59:00,057
Zeit für 'ne kleine Lehrstunde.
1270
01:59:00,682 --> 01:59:04,644
Club Juke, hm?
Große Eröffnung, und große Schließung.
1271
01:59:05,646 --> 01:59:07,648
- Dann mal los, aufmachen.
- Ja.
1272
01:59:12,903 --> 01:59:13,862
Sammie!
1273
01:59:18,367 --> 01:59:19,493
Komm, mein Sohn.
1274
01:59:22,663 --> 01:59:25,874
Die Tür ist verriegelt.
1275
01:59:26,834 --> 01:59:27,793
Versuch's vorn.
1276
01:59:28,418 --> 01:59:30,212
Lass ab von der Gitarre, Samuel.
1277
01:59:32,631 --> 01:59:35,217
Die ist auch zu.
1278
01:59:35,717 --> 01:59:38,387
- Woher kommt das?
- Die Nigger schießen auf uns!
1279
01:59:39,721 --> 01:59:41,431
Erschießt das Dreckschwein!
1280
01:59:47,145 --> 01:59:48,856
Erschießt das Arschloch!
1281
01:59:53,819 --> 01:59:55,028
In Deckung!
1282
02:00:06,206 --> 02:00:07,040
Weg hier.
1283
02:00:08,083 --> 02:00:10,210
Fahr! Verdammt noch mal, fahr!
1284
02:00:53,170 --> 02:00:57,382
Lass ab von der Gitarre, Samuel.
Leg sie weg. Im Namen Gottes!
1285
02:00:59,218 --> 02:01:00,552
Und sag ihnen:
1286
02:01:01,637 --> 02:01:02,804
"Mein Herz...
1287
02:01:04,139 --> 02:01:05,516
...meine Stimme...
1288
02:01:06,600 --> 02:01:07,809
...meine Seele...
1289
02:01:08,769 --> 02:01:10,687
...gehört allein dem Herrn!"
1290
02:01:11,355 --> 02:01:14,066
Hast du 'ne Zigarette?
1291
02:01:14,691 --> 02:01:16,401
Fahr zur Hölle, Nigger.
1292
02:01:18,111 --> 02:01:21,240
Ich...
1293
02:02:13,750 --> 02:02:14,960
Elijah.
1294
02:02:16,044 --> 02:02:18,088
Mach die Zigarette aus, um sie zu halten.
1295
02:02:25,470 --> 02:02:28,140
Ich will nicht, dass sie Rauch abkriegt.
1296
02:02:38,734 --> 02:02:42,237
Hey. Hören Sie.
1297
02:02:43,155 --> 02:02:44,907
Ich hab Geld, hm?
1298
02:03:33,288 --> 02:03:34,456
Papa ist hier.
1299
02:03:56,562 --> 02:03:59,815
CHICAGO, ILLINOIS
16. OKTOBER 1992
1300
02:05:41,875 --> 02:05:45,002
Hey, Boss.
Da wollen zwei Leute rein, obwohl zu ist.
1301
02:05:45,003 --> 02:05:47,380
Die bieten ein paar 100 Dollar. Ist es ok?
1302
02:05:47,381 --> 02:05:48,882
Das stört nicht.
1303
02:05:52,094 --> 02:05:53,720
TÜRSTEHER: Kommt rein.
1304
02:06:12,531 --> 02:06:15,409
Vampire sind anders.
Vielleicht die Schlimmsten.
1305
02:06:16,201 --> 02:06:17,869
- Nein!
- Denn sie leben weiter.
1306
02:06:17,870 --> 02:06:20,372
Selbst wenn der,
der sie verwandelt hat, stirbt.
1307
02:06:21,290 --> 02:06:23,500
Man muss sie töten,
einen nach dem anderen.
1308
02:06:28,297 --> 02:06:30,174
Ich nehm das Gleiche wie der alte Knabe.
1309
02:06:48,483 --> 02:06:49,443
Hm.
1310
02:06:54,031 --> 02:06:55,239
Wie?
1311
02:06:55,240 --> 02:06:57,826
Ich war wohl der Einzige,
den er nicht töten konnte.
1312
02:06:58,285 --> 02:07:02,080
Ich musste versprechen, mich fernzuhalten.
Dich in Frieden leben zu lassen.
1313
02:07:13,133 --> 02:07:15,010
Hast nicht mehr lange vor dir, hm?
1314
02:07:17,471 --> 02:07:21,475
Ich könnt dafür sorgen,
dass du bleiben kannst. Touren kannst.
1315
02:07:22,100 --> 02:07:25,062
Weiter leben kannst. Ohne Schmerzen.
1316
02:07:27,940 --> 02:07:30,234
Ich glaube, ich habe genug gesehen.
1317
02:07:31,818 --> 02:07:32,694
Hm.
1318
02:07:34,238 --> 02:07:36,406
Wir haben uns jedes deiner Alben geholt.
1319
02:07:37,115 --> 02:07:39,992
Den Elektroscheiß
mag ich nicht so wie den echten.
1320
02:07:39,993 --> 02:07:42,538
Ja. Mir fehlt das Echte.
1321
02:07:44,206 --> 02:07:46,500
Die alten Aufnahmen
klangen hundsmiserabel.
1322
02:07:49,628 --> 02:07:50,754
Wie sieht's aus, Sammie?
1323
02:07:53,006 --> 02:07:54,341
Hast du das Echte noch in dir?
1324
02:09:17,966 --> 02:09:19,426
Mach's gut, kleiner Sammie.
1325
02:09:23,805 --> 02:09:25,307
Soll ich euch was sagen?
1326
02:09:30,604 --> 02:09:33,815
Vielleicht einmal die Woche
wache ich völlig gelähmt auf,
1327
02:09:35,025 --> 02:09:36,235
und durchlebe die Nacht erneut.
1328
02:09:38,237 --> 02:09:40,030
Aber bevor die Sonne unterging,
1329
02:09:42,241 --> 02:09:44,451
war das sicher
der beste Tag meines Lebens.
1330
02:09:46,662 --> 02:09:48,038
War es für euch genauso?
1331
02:09:52,543 --> 02:09:57,005
Ohne jeden Zweifel. Da hab ich
zum letzten Mal meinen Bruder gesehen.
1332
02:09:58,632 --> 02:09:59,591
Ich liebe dich.
1333
02:10:01,134 --> 02:10:02,511
Und zum letzten Mal die Sonne.
1334
02:10:05,472 --> 02:10:06,974
Und immerhin für ein paar Stunden...
1335
02:10:09,142 --> 02:10:10,269
...waren wir frei.
1336
02:10:11,270 --> 02:10:15,858
VON ALICE SMITH UND MILES CATON)
1337
02:10:59,234 --> 02:11:02,529
BLOOD & SINNERS
1338
02:16:11,463 --> 02:16:15,300
BLOOD & SINNERS
1339
02:17:22,950 --> 02:17:24,952
Untertitel von: Julia Wiese