1 00:00:35,244 --> 00:00:38,538 Es kursieren Legenden über Menschen mit der Gabe, 2 00:00:38,539 --> 00:00:41,375 Musik zu machen, die so wahr ist, 3 00:00:41,834 --> 00:00:46,380 dass sie den Schleier zwischen Leben und Tod durchdringen kann. 4 00:00:47,047 --> 00:00:52,010 Dass sie Geister aus der Vergangenheit heraufbeschwört, und der Zukunft. 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,930 Im alten Irland nannte man sie Fili. 6 00:00:58,141 --> 00:01:00,852 Im Choctaw-Land nannte man sie Feuerhüter. 7 00:01:02,646 --> 00:01:08,192 Und in Westafrika heißen sie Griots. 8 00:01:08,193 --> 00:01:12,447 Diese Gabe kann Gemeinden Heilung bringen. 9 00:01:13,282 --> 00:01:17,285 Aber sie zieht zugleich auch... das Böse an. 10 00:01:21,290 --> 00:01:24,835 BLOOD & SINNERS 11 00:01:31,300 --> 00:01:35,470 CLARKSDALE, MISSISSIPPI 16. OKTOBER 1932 12 00:02:07,211 --> 00:02:10,214 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 13 00:02:10,839 --> 00:02:14,009 ♪ This little light of mine ♪ 14 00:02:14,551 --> 00:02:17,721 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 15 00:02:18,222 --> 00:02:20,516 ♪ This little light of mine ♪ 16 00:02:21,558 --> 00:02:24,061 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 17 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 - Sammie! - Ruthie. Nein, nein. 18 00:02:32,778 --> 00:02:33,904 Komm her, mein Sohn. 19 00:02:36,532 --> 00:02:37,407 Ist schon gut. 20 00:02:40,452 --> 00:02:42,788 - Sammie... - Mein Sohn hat den Ruf der Sünde gehört. 21 00:02:46,041 --> 00:02:48,584 Aber der gütige Herr ruft uns dazu auf, 22 00:02:48,585 --> 00:02:51,463 Menschenfischer zu sein, von jenen, die sündigen. 23 00:02:52,965 --> 00:02:54,508 Und ihnen den rechten Weg zu weisen. 24 00:03:02,975 --> 00:03:06,936 Ich will, dass du hier vor mir und vor dieser Gemeinde schwörst, 25 00:03:06,937 --> 00:03:09,439 dass du die Wege der Sünden verlässt. 26 00:03:10,023 --> 00:03:10,941 Wende dich ab. 27 00:03:11,984 --> 00:03:14,152 Ich will, dass du es versprichst. Hier und jetzt. 28 00:03:17,281 --> 00:03:18,949 Lass ab von der Gitarre, Samuel. 29 00:03:24,329 --> 00:03:25,330 Im Namen Gottes. 30 00:03:30,669 --> 00:03:31,879 Lass sie los, Samuel. 31 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 Leg sie weg. 32 00:03:40,637 --> 00:03:45,767 EINEN TAG ZUVOR 33 00:04:08,832 --> 00:04:10,083 Zupfst du später wieder auf der Gitarre? 34 00:04:11,460 --> 00:04:12,711 Guten Morgen, Miss Beatrice. 35 00:04:13,504 --> 00:04:16,298 Verrätst du mir, wo, oder muss ich's mir zuflüstern lassen? 36 00:04:17,341 --> 00:04:20,761 Schönen Tag noch. Wir sehen uns morgen früh beim Gottesdienst. 37 00:04:21,428 --> 00:04:23,180 Dann muss ich's mir wohl zuflüstern lassen. 38 00:04:35,317 --> 00:04:36,151 Morgen, Ma. 39 00:04:36,944 --> 00:04:37,819 Morgen, Baby. 40 00:04:41,990 --> 00:04:44,534 - Nicht auf den Körper. - Seife ist Seife. 41 00:04:44,535 --> 00:04:47,663 - Das trocknet deine Haut aus. - Darum zieh ich's nass an. 42 00:04:48,247 --> 00:04:50,958 Mann, selbst 'ne Gans hat mehr Grips. Ah! 43 00:04:51,166 --> 00:04:54,169 - Geh weg. -Hey, Mama sagt, aufstehen. 44 00:04:55,671 --> 00:04:59,799 - MÄDCHEN: Morgen, Sammie. - MÄDCHEN 2: Guten Morgen. 45 00:06:18,420 --> 00:06:19,421 Sind Sie Hogwood? 46 00:06:24,092 --> 00:06:25,260 Seid ihr beide Zwillinge? 47 00:06:26,762 --> 00:06:29,765 - Nein, wir sind Cousins. - Tja, dann. 48 00:06:30,307 --> 00:06:34,728 Das ist sie. Hier ging zu Hoch-Zeiten 'ne Tonne Holz im Monat durch. 49 00:06:35,312 --> 00:06:36,812 Die Arbeiter schliefen oben. 50 00:06:36,813 --> 00:06:40,609 Sagt mal, was habt ihr mit dem Schuppen eigentlich vor? 51 00:06:46,448 --> 00:06:47,908 Haben Sie den Boden gewischt? 52 00:06:49,076 --> 00:06:50,911 - Ja. - Was war da drauf? 53 00:06:53,956 --> 00:06:56,416 Ich dachte, ihr wollt den Schuppen unbedingt kaufen. 54 00:06:57,626 --> 00:07:01,004 Bei dem Gerede ist mir unklar, ob ihr Jungs das ernst meint. 55 00:07:02,464 --> 00:07:05,551 - Es gibt hier keine Jungs. - Nur erwachsene Männer. 56 00:07:06,009 --> 00:07:08,554 - Und erwachsene-Männer-Kohle. - Und erwachsene Kugeln. 57 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 War nicht böse gemeint. 58 00:07:26,029 --> 00:07:27,614 So reden wir hier unten eben. 59 00:07:28,699 --> 00:07:29,575 Wir kaufen. 60 00:07:31,952 --> 00:07:34,788 Die Mühle, die Geräte und das Land, auf dem sie steht. 61 00:07:35,372 --> 00:07:37,790 Verdammt. 62 00:07:37,791 --> 00:07:41,128 Ganz klar, das ist der letzte Dime, den Sie dafür von uns sehen. 63 00:07:41,712 --> 00:07:44,255 Sollten wir Sie oder Ihre Klan-Freunde 64 00:07:44,256 --> 00:07:47,718 noch mal auf unserem Grund sehen, knallen wir alle ab. 65 00:07:48,927 --> 00:07:52,639 Scheiße. Den Klan gibt's doch gar nicht mehr. 66 00:08:10,866 --> 00:08:11,867 Morgen, Pop. 67 00:08:13,619 --> 00:08:14,785 Du bist aber früh auf, Junge. 68 00:08:14,786 --> 00:08:18,748 "Stürz dich auf die Arbeit, bevor sie sich auf dich stürzt." 69 00:08:18,749 --> 00:08:21,168 - Ganz recht. - Ich hab mein Soll für heute erfüllt. 70 00:08:26,340 --> 00:08:28,342 Ja. Ich hab sie hergebracht. 71 00:08:29,384 --> 00:08:32,054 Du hilfst mir morgen bei meiner Predigt. 72 00:08:36,015 --> 00:08:39,061 1. Korinther, 10,13. 73 00:08:42,105 --> 00:08:43,023 Lies vor. 74 00:08:44,483 --> 00:08:49,862 "Keine Versuchung hat euch ergriffen, die nicht unter den Menschen gemein ist. 75 00:08:49,863 --> 00:08:51,532 Aber Gott ist getreu, 76 00:08:53,116 --> 00:08:55,661 der euch nicht lässt versuchen über euer Vermögen hinaus, 77 00:08:56,328 --> 00:09:00,457 sondern macht, dass die Versuchung so endet, dass ihr's könnt ertragen." 78 00:09:01,500 --> 00:09:05,212 - Pop, entschuldige, ich komm zu spät. - Zu spät wofür, mein Sohn? 79 00:09:06,797 --> 00:09:09,591 Was wäre wichtiger, als im Haus Gottes zu sein? 80 00:09:11,802 --> 00:09:13,512 Ich hab die ganze Woche geschuftet, Pop. 81 00:09:16,265 --> 00:09:17,933 Ich will einen Tag von allem frei. 82 00:09:18,392 --> 00:09:21,687 Um Musik zu spielen? Für Trunkenbolde? 83 00:09:22,396 --> 00:09:26,984 Schwerenöter, die ihre Familienpflichten vernachlässigen und sich vollschwitzen? 84 00:09:28,986 --> 00:09:30,821 Ich bin zum Gottesdienst zurück. 85 00:09:33,490 --> 00:09:34,324 Sohn? 86 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 Wenn du weiter mit dem Teufel tanzt, 87 00:09:43,625 --> 00:09:45,460 folgt er dir irgendwann nach Hause. 88 00:09:49,339 --> 00:09:51,008 Hey, kleiner Cousin, komm raus. 89 00:09:52,426 --> 00:09:54,595 Du lässt zwei Dollar auf 'nen Dime warten. 90 00:09:55,679 --> 00:09:56,555 Samuel! 91 00:10:00,392 --> 00:10:02,436 Ach, keine Sorge, Onkel Jed. 92 00:10:03,437 --> 00:10:05,606 Wir bringen ihn dir in einem Stück zurück. 93 00:10:13,530 --> 00:10:16,366 Wie läuft's bei dir? Behandelt dein Daddy dich gut? 94 00:10:17,784 --> 00:10:21,163 - Er erhebt nicht die Hand gegen dich? - Nein. Nicht zu grob jedenfalls. 95 00:10:22,372 --> 00:10:25,083 - Und gegen die Kleinen? - Wenn sie's verdient haben. 96 00:10:25,667 --> 00:10:28,962 - Normalerweise verteilt Ma die Prügel. - Gut. 97 00:10:29,630 --> 00:10:31,715 - Onkel Jed war immer anständig. - Ja. 98 00:10:33,675 --> 00:10:37,679 Erzählt mal von Chicago. Es heißt, da gibt's keine Jim-Crow-Gesetze. 99 00:10:38,472 --> 00:10:40,307 Und Schwarze können gehen, wohin sie wollen. 100 00:10:42,100 --> 00:10:44,520 Mann, du darfst nicht alles glauben, was du hörst. 101 00:10:45,604 --> 00:10:50,651 Die erzählen dir das Blaue vom Himmel. Dein Cousin und ich sagen dir, wie's ist. 102 00:10:51,443 --> 00:10:55,197 Chicago ist so 'n Scheiß wie Mississippi, nur mit Hochhäusern statt Plantagen. 103 00:10:57,991 --> 00:10:59,743 Darum sind wir auch heimgekommen. 104 00:11:00,369 --> 00:11:02,955 Schlagen wir uns mit dem Teufel rum, den wir kennen. 105 00:11:39,032 --> 00:11:41,076 {\an8}Nicht... bewegen. 106 00:11:54,047 --> 00:11:55,674 Überlass uns doch den Wagen. 107 00:12:05,559 --> 00:12:07,978 Wir sind hinterm Plan, der Weiße kam zu spät. 108 00:12:09,146 --> 00:12:11,981 Wir bauen nur auf, eröffnen nächstes Wochenende. 109 00:12:11,982 --> 00:12:14,150 Vergiss es. Es muss heute sein. 110 00:12:14,151 --> 00:12:17,613 - Groß mit Paukenschlag. - Oder 'nem Schuss in den Ofen. 111 00:12:18,780 --> 00:12:19,990 Sieh dir den Himmel an. 112 00:12:21,033 --> 00:12:23,368 Ein prächtiger Tag, um frei zu sein. 113 00:12:24,244 --> 00:12:26,205 Unser eigener Juke Joint. 114 00:12:26,580 --> 00:12:28,207 Für uns und von uns. 115 00:12:28,665 --> 00:12:30,292 Genau, was wir immer wollten. 116 00:12:34,129 --> 00:12:35,964 Wir müssen uns aufteilen. 117 00:12:36,715 --> 00:12:39,008 Wer passt auf, wenn ich die Chows spreche? 118 00:12:39,009 --> 00:12:40,301 Zeig dich nur kurz. 119 00:12:40,302 --> 00:12:44,348 - Wir waren lang weg, Stack. - In sieben Jahren vergisst man uns nicht. 120 00:12:45,057 --> 00:12:48,851 Na gut. Pass auf, dass der Trottel sich keinen Ärger einbrockt. 121 00:12:48,852 --> 00:12:52,688 - Bist groß genug für mich, hm? - Ich tu, was ich kann. 122 00:12:52,689 --> 00:12:54,358 Nein, was man dir sagt. 123 00:12:54,900 --> 00:12:59,154 Achte auf Leute, die zu lang glotzen. Der kann nicht auf sich aufpassen. 124 00:13:00,781 --> 00:13:02,240 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 125 00:13:02,241 --> 00:13:03,992 - Sei vorsichtig. - Bin ich. 126 00:13:07,496 --> 00:13:08,789 Na los, dann komm mal mit. 127 00:13:40,362 --> 00:13:42,447 LOCKERE MUSIK SETZT SICH FORT) 128 00:14:14,104 --> 00:14:15,314 Hey, Kleine. 129 00:14:16,815 --> 00:14:17,691 Komm mal her. 130 00:14:20,694 --> 00:14:22,695 - Woher kommst du? - Shelby. 131 00:14:22,696 --> 00:14:25,531 - Von den Smokestack-Zwillingen gehört? - Klar. 132 00:14:25,532 --> 00:14:27,826 Gut. Ich bin Smoke. 133 00:14:29,244 --> 00:14:33,290 Nein, nein, keine Angst. Ich helfe dir, 'n paar Mäuse zu machen. 134 00:14:34,917 --> 00:14:37,294 Ich will, dass du dich hier in diesen Wagen setzt. 135 00:14:38,253 --> 00:14:41,297 Falls wer kommt und zu sehr 'n Auge drauf wirft, 136 00:14:41,298 --> 00:14:44,009 drückst du hier auf die Hupe, machst du das? 137 00:14:45,302 --> 00:14:46,678 Kannst du die Uhr lesen? 138 00:14:47,221 --> 00:14:49,932 Zehn Cent für jede Minute, die ich weg bin. 139 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 - Wär dir das recht? - Ja, Sir. 140 00:14:52,518 --> 00:14:55,978 Nein, Ma'am. Wir reden jetzt hier in Zahlen. 141 00:14:55,979 --> 00:15:00,191 Und Zahlen müssen wechselseitig aufeinander reagieren. Verstehst du? 142 00:15:00,192 --> 00:15:04,821 Das heißt, du musst verhandeln. Also, zehn Cent sind dir einfach zu wenig. 143 00:15:05,781 --> 00:15:08,699 - Na los, nenn mir 'ne andere Zahl. - 50 Cent. 144 00:15:08,700 --> 00:15:11,202 20 Cent. Mehr ist nicht drin. 145 00:15:11,203 --> 00:15:14,498 Sind wir uns einig? Gut. Hüpf rein. 146 00:15:19,378 --> 00:15:20,921 Nicht vergessen, auf die Hupe drücken. 147 00:15:42,776 --> 00:15:46,280 - Du bist doch nicht die kleine Lisa, oder? - Schuldig im Sinne der Anklage. 148 00:15:47,656 --> 00:15:49,575 - Ist dein Daddy hier? - Daddy! 149 00:15:50,534 --> 00:15:51,535 Was? 150 00:15:53,370 --> 00:15:56,415 - Bo Chow. - Na, sieh mal einer an, wer da ist. 151 00:16:00,669 --> 00:16:03,129 - Was kann ich tun? - Wir feiern heute. 152 00:16:03,130 --> 00:16:05,256 - Was braucht ihr? - Catfish für 100 Leute. 153 00:16:05,257 --> 00:16:07,133 - Ging's gut in Chicago - Hm. 154 00:16:07,134 --> 00:16:09,178 Die Casinos da, habt ihr Kasse gemacht? 155 00:16:12,514 --> 00:16:14,975 Das schon. Nur nicht ganz so, wie du denkst. 156 00:16:15,559 --> 00:16:17,895 Na, und wie dann? 157 00:16:18,520 --> 00:16:19,438 Scheiße. 158 00:16:25,652 --> 00:16:27,528 - MÄDCHEN: Die klauen! - Mhm. 159 00:16:30,115 --> 00:16:33,410 -Schnapp dir 'ne eigene Kiste. - Ich will dir helfen. 160 00:16:34,661 --> 00:16:37,206 Wo willst du hin, Nigger? Die Kugel ist schneller. 161 00:16:37,748 --> 00:16:41,126 Du hast mich angeschossen, du verfluchter... 162 00:16:43,921 --> 00:16:46,215 - Smoke? - Terry? 163 00:16:46,840 --> 00:16:50,259 - Mann, wie geht's dir? - Ging besser vorm Schuss in den Arsch. 164 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 - Warum raubst du meinen Wagen aus? - Das ist dein Wagen? 165 00:16:53,972 --> 00:16:57,058 - Das wusste ich nicht. - Ich sagte, es ist seiner. 166 00:16:57,059 --> 00:16:58,769 Ich dachte, sie lügt. 167 00:16:59,311 --> 00:17:01,355 Und ihr seid in Chicago, arbeitet für Capone. 168 00:17:03,315 --> 00:17:04,608 Tja, jetzt sind wir zurück. 169 00:17:12,115 --> 00:17:14,367 Gott, verdammt! Wieso das? 170 00:17:14,867 --> 00:17:18,371 Keiner kann rumerzählen, er hätte fast die Zwillinge ausgeraubt. 171 00:17:18,372 --> 00:17:19,579 Nicht ohne Wunde. 172 00:17:19,580 --> 00:17:22,333 - Wer flickt das? Ich hab kein Geld. - Scheiße! 173 00:17:22,334 --> 00:17:24,376 Und bei Sepsis im Arsch? 174 00:17:24,377 --> 00:17:26,588 Erst mal runter von der Straße. Presst was auf die Wunde. 175 00:17:28,799 --> 00:17:30,842 - Steh auf. - Ich brauch Hilfe! 176 00:17:30,843 --> 00:17:33,428 Steh auf. Runter von der Straße. 177 00:17:34,847 --> 00:17:36,974 - Ist Doc Teddy noch in der Gegend? - Ja. 178 00:17:37,474 --> 00:17:40,726 Ich hab zwei Nigga angeschossen. Sie werden's überleben. 179 00:17:40,727 --> 00:17:43,980 Brauchen Versorgung. Wir kümmern uns. 180 00:17:43,981 --> 00:17:44,940 Noch irgendwas? 181 00:17:46,483 --> 00:17:50,404 Ja. Wir brauchen auch 'n Schild. Meinst du, Grace kann uns eins machen? 182 00:17:50,904 --> 00:17:52,823 - Wann muss es fertig sein? - Noch heute. 183 00:17:53,949 --> 00:17:55,576 Lisa, hol deine Mama. 184 00:17:58,579 --> 00:18:03,040 Dann habt ihr Essen, Trinken, Musik. Kann man auch spielen? 185 00:18:03,041 --> 00:18:06,460 Sicher. Karten, Würfel... Sogar Roulette. 186 00:18:15,721 --> 00:18:20,224 Ich schwöre bei Gott, ich hab nichts gegen die Farbigen. 187 00:18:20,225 --> 00:18:23,312 - Mama? Daddy will was von dir. - Vielen Dank. 188 00:18:23,437 --> 00:18:26,564 Die Farbigen kennen keinen Anstand mehr. 189 00:18:26,565 --> 00:18:30,610 Früher hatten die ihre Seite der Stadt und wir unsere. 190 00:18:42,873 --> 00:18:47,585 -Ich werd nie wieder laufen können. -Ich fühl nichts. 191 00:18:47,586 --> 00:18:52,173 -Gibt gutes Geld. -Oh ja. Mach dir mal keine Sorgen. 192 00:18:52,174 --> 00:18:56,385 Da draußen sind Zwei, die sehen aus, als wären sie angeschossen worden. 193 00:18:56,386 --> 00:18:59,765 Oh, das war wohl ich. Ich gab Bo Geld, sie zu versorgen. 194 00:19:00,474 --> 00:19:03,894 - Wieso kommst du und bringst Ärger mit? - Er bringt noch mehr. 195 00:19:04,436 --> 00:19:07,271 Herrgott. Wie willst du dafür bezahlen? 196 00:19:07,272 --> 00:19:09,732 Und du sollst ein Schild für ihn machen. 197 00:19:09,733 --> 00:19:13,027 - Eilauftrag. Kostet extra. - Ich bin ganz Ohr. 198 00:19:13,028 --> 00:19:16,197 20. 15 für das Schild vorn und 5 für die Karte. 199 00:19:16,198 --> 00:19:18,616 10. 7 das Schild, 3 die Karte. 200 00:19:18,617 --> 00:19:19,700 - 16. - 15. 201 00:19:19,701 --> 00:19:22,955 - Geht klar. - Ach so, wir haben nur eine Farbe. 202 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 - Ja, und welche? - Rot. 203 00:19:28,418 --> 00:19:30,337 - 13. - 14,50. 204 00:19:33,423 --> 00:19:36,051 14. Plus die Blumen hier obendrauf. 205 00:19:36,718 --> 00:19:37,636 Dann sind wir uns einig. 206 00:19:38,804 --> 00:19:39,638 Geht klar. 207 00:19:41,682 --> 00:19:42,807 Wo ist Stack? 208 00:19:42,808 --> 00:19:47,103 Also, bei jeder Muschi gibt's so 'nen Knopf weiter oben. 209 00:19:47,104 --> 00:19:51,233 Willst du 'ne Frau behalten, dann such danach. Und leck dran. 210 00:19:51,775 --> 00:19:54,152 Nicht zu doll, aber auch nicht zu sanft. 211 00:19:54,862 --> 00:19:57,446 - Hast du dir mal 'ne Kugel Eis gekauft? - Mhm. 212 00:19:57,447 --> 00:19:59,533 Etwa mit dem Druck, mit dem du das leckst. 213 00:19:59,992 --> 00:20:02,953 Als wär's lecker, soll aber nicht zu schnell vorbei sein. 214 00:20:04,538 --> 00:20:07,416 - Ey, wie schnell fährt die Kiste? - Viel zu schnell. 215 00:20:07,541 --> 00:20:09,208 - Ja. - Willst du mal fahren? 216 00:20:09,209 --> 00:20:11,170 - Das weißt du ganz genau. - Nachher. 217 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 - Auf dem Rückweg. - Ist gut, ist gut. 218 00:20:16,383 --> 00:20:19,595 Ihr wolltet mir sagen, was mit eurem Daddy passiert ist, wenn ich älter bin. 219 00:20:20,888 --> 00:20:22,306 Jetzt bin ich älter, würd ich sagen. 220 00:20:25,851 --> 00:20:26,935 Habt ihr ihn umgebracht? 221 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 Nein, nicht wir. 222 00:20:35,777 --> 00:20:37,029 Es war Smoke. 223 00:20:38,322 --> 00:20:39,656 Daddy hatte mich bewusstlos geschlagen. 224 00:20:40,407 --> 00:20:43,368 Als ich wieder zu mir kam, hatte Smoke ihn schon halb begraben. 225 00:20:44,578 --> 00:20:46,288 - Schlug er euch oft? - Mich hauptsächlich. 226 00:20:47,623 --> 00:20:48,582 Hat's nicht böse gemeint. 227 00:20:51,835 --> 00:20:53,337 Wie ich sehe, hast du gut drauf Acht gegeben. 228 00:20:55,506 --> 00:20:59,218 Ja, ich kann gar nicht genug dafür danken. Die spielt sich echt gut. 229 00:21:00,052 --> 00:21:01,345 Woher habt ihr die eigentlich? 230 00:21:02,429 --> 00:21:05,057 Ja, das ist Charley Pattons Gitarre. 231 00:21:05,724 --> 00:21:08,560 - Wir nahmen sie ihm beim Kartenspielen ab. - Jetzt warte mal, Stack. 232 00:21:10,020 --> 00:21:13,731 - Ich spiele auf Charley Pattons Gitarre? - Ich schwör's. 233 00:21:13,732 --> 00:21:15,942 - Nein. - Spielst du auch wie er? 234 00:21:15,943 --> 00:21:17,945 - Du willst was hören? Na gut. - Ja. 235 00:21:18,403 --> 00:21:20,656 - Pass auf. - STACK LACHT 236 00:21:49,601 --> 00:21:52,771 Mann! 237 00:21:57,651 --> 00:22:01,154 Wir werden viel Kohle machen. Wir werden viel Kohle machen. 238 00:22:21,675 --> 00:22:23,427 Los, schlaf nicht ein. 239 00:22:25,971 --> 00:22:27,973 - Danke, Zwilling. - Jep. 240 00:22:29,641 --> 00:22:31,685 Oh, ist das Delta Slim? 241 00:22:41,153 --> 00:22:42,112 Delta Slim. 242 00:22:46,158 --> 00:22:48,243 Ja, danke für deine Großzügigkeit. 243 00:22:54,166 --> 00:22:59,129 Da hat der Chicagoer Wind wohl eure schwarzen Ärsche wieder hier runtergeweht. 244 00:23:01,048 --> 00:23:04,927 - Wer ist der Bursche? - Mein kleiner Cousin, Preacherboy Sammie. 245 00:23:05,302 --> 00:23:08,722 Ist ganz zufällig der beste Blues-Spieler im ganzen Delta. 246 00:23:09,640 --> 00:23:11,767 Ich hab Socken, die älter sind als der. 247 00:23:13,227 --> 00:23:15,521 Was zur Hölle versteht der schon vom Blues? 248 00:23:20,025 --> 00:23:23,069 - Ich lass die Gitarre sprechen. - Schön langsam. 249 00:23:23,070 --> 00:23:25,905 - Pack das Scheißding weg. - Pack die lieber weg. 250 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Das ist mein Platz, kapiert? 251 00:23:27,991 --> 00:23:30,576 Wärst du nicht sein Cousin und 'n Jungspund, 252 00:23:30,577 --> 00:23:32,745 würd ich dir den Arsch aufreißen. 253 00:23:32,746 --> 00:23:35,790 Drohst du ihm noch mal, frisst du die Mundharmonika. 254 00:23:38,919 --> 00:23:42,130 - Klimpern kannst du noch? - Kommt drauf an, wen du fragst. 255 00:23:43,841 --> 00:23:47,511 20 Dollar, wenn du heute Abend in unserem Juke spielst. 256 00:23:48,554 --> 00:23:51,932 Tja, würde ich gern. Aber ich trete im Messengers auf. 257 00:23:52,391 --> 00:23:55,686 - Genau wie jeden Samstagabend. - Was kriegst du da? 258 00:23:56,436 --> 00:23:58,479 Für 'n Gangster fragst du viel. 259 00:23:58,480 --> 00:24:01,023 Keine 20 Dollar, das ist mal klar. 260 00:24:01,024 --> 00:24:03,068 Du zahlst mir keine 20 Dollar den Abend. 261 00:24:04,111 --> 00:24:06,780 Du zahlst mir 20 Dollar vielleicht heute Abend. 262 00:24:08,490 --> 00:24:12,118 Ich hab noch nie von eurem Juke gehört. Den gibt's vielleicht heute. 263 00:24:12,119 --> 00:24:15,831 Aber ist der auch noch morgen da? Oder die Woche danach? Nein. 264 00:24:16,707 --> 00:24:19,459 Im Messengers bin ich jeden Samstag, seit zehn Jahren. 265 00:24:20,169 --> 00:24:23,255 Und das Messengers wird's noch zehn weitere Jahre geben, locker. 266 00:24:24,673 --> 00:24:30,137 Scheiße, das ist wahrscheinlich länger, als mir hier auf der Erde noch bleibt. 267 00:24:30,679 --> 00:24:33,807 Ich spiele und kriege so viel Mais-Schnaps, wie ich trinken kann. 268 00:24:35,934 --> 00:24:38,145 Ein Sünder wie ich kriegt nicht mehr. 269 00:24:40,772 --> 00:24:42,191 Slim, darauf trink ich einen. 270 00:24:51,742 --> 00:24:53,327 Oh. 271 00:24:55,162 --> 00:24:57,080 - Was hast du da, Mann? - Oh, das hier? 272 00:24:58,040 --> 00:25:01,376 Ein irisches Bier, direkt aus dem Norden von Chicago. 273 00:25:01,919 --> 00:25:03,420 A... Oh... 274 00:25:04,755 --> 00:25:05,714 Du sagst, das ist Bier? 275 00:25:05,839 --> 00:25:08,300 Der Wind wehte uns nicht mit leeren Händen her. 276 00:25:10,677 --> 00:25:11,512 Her damit. 277 00:25:22,022 --> 00:25:23,649 Meine Güte... 278 00:25:24,149 --> 00:25:27,611 Ich hab noch 500 weitere Flaschen, genau wie die. Eisgekühlt. 279 00:25:28,779 --> 00:25:32,031 40 Dollar die Nacht und alles Bier, das du schaffst. 280 00:25:32,032 --> 00:25:33,283 Ohne weitere Verpflichtungen. 281 00:25:33,909 --> 00:25:36,912 Wenn du zusagst, kannst du die Flasche da gleich leermachen. 282 00:25:49,341 --> 00:25:51,927 Sie spielen heute in der alten Sägemühle. 283 00:25:52,386 --> 00:25:56,098 Bei der großen Neueröffnung von unserem Club Juke. 284 00:25:56,348 --> 00:25:58,851 Wir machen ein kleines Blues-Duell. 285 00:25:59,893 --> 00:26:03,397 Das wird 'n richtiges Ring-a-ding-ding, nur für uns. 286 00:26:20,205 --> 00:26:21,790 - Wollt ihr leckeres Essen? - Ja! 287 00:26:21,915 --> 00:26:23,583 - Leckeres Trinken? - Ja! 288 00:26:23,584 --> 00:26:26,252 - Wollt ihr schwitzen, bis alle stinken? - Ja. 289 00:26:27,379 --> 00:26:31,383 Alles klar. Heute schreit ihr "Jippie" in Mississippi. 290 00:26:31,925 --> 00:26:33,969 Der erste Drink geht auf die Zwillinge. 291 00:26:34,595 --> 00:26:39,308 -Das schmeckt. Woher habt ihr das? -Das will ich doch meinen! 292 00:26:40,309 --> 00:26:43,395 - Ich hab dich irgendwo schon mal gesehen. - Mag sein. 293 00:26:44,563 --> 00:26:45,606 Du singst, hab ich recht? 294 00:26:47,065 --> 00:26:49,818 - Ab und an. - Mhm. Ich bin Preacherboy. 295 00:26:54,573 --> 00:26:55,657 Pearline. 296 00:26:56,325 --> 00:26:58,243 Pearline. Hm. 297 00:26:59,119 --> 00:27:01,872 - Ich bin übrigens verheiratet. - Auch glücklich? 298 00:27:02,539 --> 00:27:06,668 Vorsicht, Junge. Nimm den Mund nicht zu voll, sonst verschluckst du dich. 299 00:27:09,463 --> 00:27:10,839 Vielleicht seh ich dich ja heute Abend. 300 00:27:18,138 --> 00:27:22,058 -Wir haben 'ne Abmachung. -Ich erinner dich. 301 00:27:22,059 --> 00:27:24,519 - Du kriegst dein Geld. - Hey, hey. 302 00:27:24,520 --> 00:27:26,146 Da starrt dich 'ne weiße Frau an. 303 00:27:27,523 --> 00:27:30,400 Mist. Äh, sicher, dass sie weiß ist? 304 00:27:32,319 --> 00:27:36,406 - Sie kommt rüber. Was... - Entschuldige, Kleiner. Ist das Smoke? 305 00:27:37,991 --> 00:27:40,493 - Oder ist das Stack? - Sieh sie nicht an. 306 00:27:40,494 --> 00:27:44,039 Geh einfach da rüber und spiel weiter. Ja? Alles gut. 307 00:27:47,084 --> 00:27:50,294 - Ich hab auf dich gewartet. - Ich wüsste nicht, wieso. 308 00:27:50,295 --> 00:27:53,506 - Du sagtest, du liebst mich. - Und, du sollst verschwinden. 309 00:27:53,507 --> 00:27:55,968 - Das hast du wohl überhört. - Oh, das hab ich gehört. 310 00:27:56,969 --> 00:28:00,012 Aber dann hast du deine Zunge in mein Loch gesteckt 311 00:28:00,013 --> 00:28:02,223 und mich gefickt, als gelte es doch. 312 00:28:02,224 --> 00:28:05,935 Bist du bitte leiser? Ich hab das anders in Erinnerung. 313 00:28:05,936 --> 00:28:08,730 Ach? Und wie du an meiner Brust einschliefst? 314 00:28:09,356 --> 00:28:13,485 - Wie du nachts einfach gingst? - Wieso bist du wieder hier, Mary? 315 00:28:15,028 --> 00:28:16,780 Ich hab gestern meine Mama beerdigt, Stack. 316 00:28:18,824 --> 00:28:21,410 Dachte, ich seh euch da, wo sie sich um euch kümmerte. 317 00:28:21,910 --> 00:28:24,161 Bis ihr nichts mehr von ihr kriegen konntet. 318 00:28:24,162 --> 00:28:25,163 Hast recht. 319 00:28:25,873 --> 00:28:29,710 Mehr war sie nicht für uns. Was zu Essen und 'n warmes Bett. 320 00:28:31,503 --> 00:28:34,298 - Schmor in der Hölle, Stack. - Das werd ich. 321 00:28:37,467 --> 00:28:40,303 Scheiße. Für deinen Arsch halt ich was frei. 322 00:28:40,304 --> 00:28:41,930 Scheiße. Gleich neben meinem. 323 00:28:43,056 --> 00:28:44,600 - Scheiße. - Hey, Stack. 324 00:28:45,642 --> 00:28:46,476 Hm? 325 00:28:47,811 --> 00:28:48,854 Vielleicht ist sie gar nicht weiß. 326 00:28:49,730 --> 00:28:53,650 Machen wir, dass wir wegkommen. Los, Slim. Wir haben noch einen Halt vor uns. 327 00:29:03,702 --> 00:29:06,955 Sekunde mal. Langsamer, Stack, langsamer. 328 00:29:14,796 --> 00:29:18,549 Lasst nicht den Kopf hängen! Hört ihr? Lasst nicht den Kopf hängen! 329 00:29:18,550 --> 00:29:20,760 SLIM! 330 00:29:25,265 --> 00:29:26,558 Kanntest du welche von denen? 331 00:29:29,686 --> 00:29:30,646 Ja, alle. 332 00:29:32,564 --> 00:29:33,524 Was ist passiert? 333 00:29:39,154 --> 00:29:40,447 Mein Freund Rice und ich 334 00:29:42,491 --> 00:29:44,618 zogen im Delta von Ort zu Ort, 335 00:29:45,118 --> 00:29:46,578 und wurden wegen Landstreicherei verhaftet. 336 00:29:47,454 --> 00:29:51,083 Die weißen Sheriffs haben uns zum Zuchthaus mitgenommen, und es war leer. 337 00:29:52,793 --> 00:29:54,753 Ich war mir sicher, dass die uns kaltmachen. 338 00:29:56,964 --> 00:29:59,298 Doch wir sollten für sie spielen. 339 00:29:59,299 --> 00:30:02,344 Und Stack, wir spielten. Preacherboy, wir spielten, verstehst du? 340 00:30:03,011 --> 00:30:07,724 Die Musik schallte aus den Fenstern und die Leute hielten an und kamen rein. 341 00:30:09,226 --> 00:30:13,647 Am nächsten Tag kam einer der Sheriffs auf die Idee, uns mitzunehmen. 342 00:30:14,398 --> 00:30:16,316 Und los ging die Fahrt im Polizeiwagen. 343 00:30:17,609 --> 00:30:21,947 Die brachten uns zu 'nem riesigen Haus. Ich mein, randvoll mit Weißen. 344 00:30:23,073 --> 00:30:25,158 Der Hut ging rum und wir spielten. 345 00:30:25,701 --> 00:30:28,996 Die Weißen, für die wir da spielten, die hatten richtig Kohle. 346 00:30:30,122 --> 00:30:33,208 - Habt ihr alte Ragtime-Sachen gespielt? - Genau so sieht's aus. 347 00:30:34,209 --> 00:30:35,919 'ne ganze Menge Blues aber auch. 348 00:30:36,670 --> 00:30:40,340 Die mögen den Blues schon. Nur uns eben nicht, die ihn spielen. 349 00:30:41,884 --> 00:30:45,053 Das Pack nickte mit dem Kopf und stampfte mit den Füßen. 350 00:30:45,470 --> 00:30:48,182 Ein paar von denen sogar fast im Takt, Stack. 351 00:30:49,349 --> 00:30:51,351 Rice und ich variierten und verwirrten sie. 352 00:30:54,396 --> 00:30:55,606 Was habt ihr mit dem Geld gemacht? 353 00:30:57,482 --> 00:30:58,317 Ich hab's versoffen. 354 00:31:00,152 --> 00:31:02,570 Rice meinte, er würde das Geld nehmen, 355 00:31:02,571 --> 00:31:04,823 nach Little Rock ziehen und 'ne Kirche gründen. 356 00:31:05,365 --> 00:31:06,241 Hat er? 357 00:31:08,368 --> 00:31:09,703 Dieser verdammte Narr. 358 00:31:10,621 --> 00:31:15,833 Er hat sein ganzes Geld mitgenommen und sich einen Zugfahrschein gekauft. 359 00:31:15,834 --> 00:31:18,920 - Der Klan schnappte ihn. -Der Schwarze da. 360 00:31:18,921 --> 00:31:21,797 - Schaff ihn her. - Die haben sein Geld gefunden. 361 00:31:21,798 --> 00:31:26,677 Haben erfunden, er hätte dafür 'nen Weißen umgebracht, die Frau vergewaltigt. 362 00:31:26,678 --> 00:31:30,598 - Der ist ein Mörder. - Sie lynchten ihn direkt am Bahnhof. 363 00:31:30,599 --> 00:31:32,809 Lauf, Slime! 364 00:31:35,479 --> 00:31:37,147 Schnitten ihm sein bestes Stück ab. 365 00:31:55,249 --> 00:32:00,587 Du hast doch die Gitarre, oder, Kleiner? Ja. Ja, jetzt komm schon. 366 00:32:01,129 --> 00:32:04,216 Hey! 367 00:32:06,343 --> 00:32:07,970 Ah! 368 00:32:22,609 --> 00:32:23,986 Ey, Cornbread! 369 00:32:26,196 --> 00:32:27,823 Whew. Stack? 370 00:32:28,490 --> 00:32:30,325 Mann, lange nicht gesehen. 371 00:32:30,993 --> 00:32:34,371 - Das ist meine Frau, Therise. - Freut mich sehr, Therise. 372 00:32:34,955 --> 00:32:37,915 - Gleichfalls. - Entschuldigst du uns kurz? 373 00:32:37,916 --> 00:32:40,543 - Die Männer müssen reden. -Nein. 374 00:32:40,544 --> 00:32:44,463 Keine Zeit für Spielchen. Hab meinen Soll noch nicht erfüllt. 375 00:32:44,464 --> 00:32:45,757 Fick deinen Soll. 376 00:32:47,301 --> 00:32:50,428 Hier steht meine Frau, ja? Also zeig bitte Respekt. 377 00:32:50,429 --> 00:32:52,139 Tja, dann fick eben auch deine Frau. 378 00:32:55,934 --> 00:32:58,394 - Wie bitte? - Sie lässt sich richtig ficken, 379 00:32:58,395 --> 00:33:01,022 wenn sie hört, wie viel du bei mir machst. 380 00:33:01,023 --> 00:33:03,733 Kein Kuschelsex, was du sonst kriegst. 381 00:33:03,734 --> 00:33:06,236 Vielleicht nimmt sie ihn sogar in den Mund. 382 00:33:09,239 --> 00:33:11,949 Ich prügel dir die Farbe vom Arsch... 383 00:33:11,950 --> 00:33:14,286 - Warte. - Ich will keinen Ärger, Mann. 384 00:33:15,120 --> 00:33:17,497 Na gut, wie viel willst du bezahlen? 385 00:33:19,541 --> 00:33:22,335 Oh, das ist 'ne gute Frau. Na los. 386 00:33:22,336 --> 00:33:24,087 - Äh... - Wir kommen wieder. 387 00:34:15,514 --> 00:34:16,389 Papa ist hier. 388 00:34:18,516 --> 00:34:20,310 Ja. Papa ist hier. 389 00:34:39,413 --> 00:34:40,455 Wie ist es dir ergangen? 390 00:34:41,915 --> 00:34:44,293 Nicht schlimm genug, dass ich mich beklagen müsste. 391 00:34:50,382 --> 00:34:51,507 Bist du allein gekommen? 392 00:34:56,179 --> 00:34:58,140 Ja. Stack ist auf der anderen Seite der Stadt. 393 00:35:00,893 --> 00:35:01,852 Und warum seid ihr hier? 394 00:35:05,480 --> 00:35:08,650 Wir haben die Sägemühle gekauft. Wir wollen sie schickmachen 395 00:35:09,484 --> 00:35:10,694 und in 'nen Juke Joint verwandeln. 396 00:35:11,195 --> 00:35:12,487 'nen Juke Joint. 397 00:35:14,740 --> 00:35:18,492 - War das Stacks Idee? - Ja, heute Abend ist große Eröffnung. 398 00:35:18,493 --> 00:35:22,872 Ich dachte, das Delta wär nichts für euch. Dass ihr im Norden wärt. 399 00:35:22,873 --> 00:35:26,627 - Wir sind fertig mit Chicago. - Oder ist Chicago fertig mit euch? 400 00:35:28,003 --> 00:35:29,170 Was meinst du? 401 00:35:29,171 --> 00:35:31,797 Wen habt ihr ausgeraubt für genug Geld, 402 00:35:31,798 --> 00:35:34,343 damit die Weißen euch 'ne Mühle verkaufen? 403 00:35:50,526 --> 00:35:52,361 Nur das, Miss Annie. 404 00:35:52,903 --> 00:35:54,654 Und ein bisschen High John. 405 00:35:54,655 --> 00:35:59,325 Ist gut, aber verkauf davon nichts auf dem Heimweg. 406 00:35:59,326 --> 00:36:01,827 Deine Mama soll nicht auf mich losgehen. 407 00:36:01,828 --> 00:36:04,206 - Ja, Ma'am. - Danke. 408 00:36:08,168 --> 00:36:11,629 - Du lässt dir Schuldscheine andrehen? - Mein Geld, Smoke. 409 00:36:11,630 --> 00:36:14,591 - Oder ich schlitz dich auf. - Pack das Messer weg, Weib. 410 00:36:16,885 --> 00:36:18,886 - Ein Tausch. - Ich will deins nicht. 411 00:36:18,887 --> 00:36:20,763 - Sei nicht dumm. - Bin ich nicht. 412 00:36:20,764 --> 00:36:23,349 - An deinem Geld klebt Blut. - An allem Geld. 413 00:36:23,350 --> 00:36:26,143 - Nicht wie an deinem. - Das taugt nichts. 414 00:36:26,144 --> 00:36:29,606 Ich geh auch nirgendwo hin. Ich brauche dein Geld nicht. 415 00:36:35,279 --> 00:36:36,989 Ich war schon überall auf dieser Welt. 416 00:36:37,698 --> 00:36:38,574 Mit Autos... 417 00:36:40,325 --> 00:36:41,159 ...Schiffen, 418 00:36:41,952 --> 00:36:42,870 Zügen. 419 00:36:45,330 --> 00:36:48,876 Ich sah Menschen sterben, wie ich es nie für möglich hielt. 420 00:36:50,252 --> 00:36:53,839 Aber nie lag das an Wurzeln. Oder Dämonen. 421 00:36:54,423 --> 00:36:56,925 Oder Geistern, oder Magie. 422 00:36:58,844 --> 00:37:00,095 Nur Macht war der Grund. 423 00:37:01,305 --> 00:37:04,141 Und nur wer Geld hat, kann sie kriegen. 424 00:37:05,642 --> 00:37:08,811 Du Narr. Dieser ganze Krieg. 425 00:37:08,812 --> 00:37:11,565 Oder was auch immer ihr in Chicago getrieben habt. 426 00:37:12,733 --> 00:37:14,568 Und jetzt stehst du wieder hier vor mir. 427 00:37:15,402 --> 00:37:18,697 Mit zwei Armen, zwei Beinen, zwei Augen und 'nem heilen Gehirn. 428 00:37:19,489 --> 00:37:24,702 Und wenn's an meinen Gebeten lag? Jeder Wurzel, die Grandma mir gezeigt hat? 429 00:37:24,703 --> 00:37:28,999 Dass ich euch zwei Irre beschützen konnte? Jeden Tag, seit ihr fort wart? 430 00:37:33,795 --> 00:37:35,881 Wieso half das dann bei unserem Baby nicht? 431 00:37:40,928 --> 00:37:41,762 Ich weiß es nicht. 432 00:37:45,015 --> 00:37:46,475 Aber sie halfen bei dir. 433 00:37:57,277 --> 00:37:58,987 Du hast deinen Talisman-Beutel noch. 434 00:38:33,063 --> 00:38:37,775 Erde von meiner Erde, Knochen von meinen Knochen, Blut von meinem Blut. 435 00:38:37,776 --> 00:38:38,735 Ich beschütze dich. 436 00:38:40,279 --> 00:38:42,781 Ashé. 437 00:38:58,547 --> 00:39:03,177 Wieso bist du hier, Smoke? Und was willst du von mir? 438 00:39:05,804 --> 00:39:07,931 Wir wollten heute Abend was zu Essen anbieten. 439 00:39:10,392 --> 00:39:11,727 Wir wollten, dass du für uns kochst. 440 00:39:13,729 --> 00:39:14,688 Elijah. 441 00:39:20,194 --> 00:39:21,361 Zwingst du mich, es zu sagen? 442 00:39:25,490 --> 00:39:27,117 Zurückzukehren, tut immer noch weh. 443 00:39:30,704 --> 00:39:31,788 Aber ich liebe dich. 444 00:39:34,750 --> 00:39:35,834 Und ich vermisse dich. 445 00:40:07,950 --> 00:40:11,203 {\an8}Dein Körper vergisst mich nicht. 446 00:41:49,801 --> 00:41:51,595 - Hilfe! - Abstand, ja? 447 00:41:52,638 --> 00:41:54,639 Ihr... müsst mir helfen. 448 00:41:54,640 --> 00:41:57,308 Die wollen mich umbringen. 449 00:41:57,309 --> 00:41:58,893 - Langsam. - Wer? 450 00:41:58,894 --> 00:42:01,480 - Die Choctaw. - Nicht hellhäutige Nigger? 451 00:42:02,105 --> 00:42:03,940 Hier gibt's keine Indianer. 452 00:42:03,941 --> 00:42:06,860 Oh Gott. 453 00:42:10,113 --> 00:42:11,907 Oh, sie haben meine Frau geschnappt. 454 00:42:12,741 --> 00:42:16,870 Oh Gott. Ich bin ein Feigling, ich weiß. 455 00:42:23,293 --> 00:42:26,004 Hey... Ich hab Gold. 456 00:42:26,880 --> 00:42:30,341 Die wollten mich ausrauben. Aber sie kriegten nicht alles. 457 00:42:30,342 --> 00:42:33,512 Ihr könnt es haben. Lasst nur nicht zu, dass sie mir noch mal wehtun. 458 00:43:00,664 --> 00:43:01,707 'n Abend, Ma'am. 459 00:43:02,958 --> 00:43:07,170 Wir verfolgen einen Mann, der äußerst gefährlich ist. 460 00:43:07,171 --> 00:43:11,466 Er betrat vielleicht Ihr Grundstück. Haben Sie kürzlich wen gesehen? 461 00:43:11,925 --> 00:43:12,759 Nein. 462 00:43:14,803 --> 00:43:18,098 - Bert! - Ist er da drin bei Ihnen, Ma'am? 463 00:43:21,351 --> 00:43:22,978 Er ist nicht das, was er vorgibt zu sein. 464 00:43:24,188 --> 00:43:26,522 Ich hoffe, Sie ließen ihn nicht rein. 465 00:43:26,523 --> 00:43:29,901 Aber falls doch, müssen wir sofort handeln. 466 00:43:29,902 --> 00:43:32,236 {\an8} Gehen wir. 467 00:43:32,237 --> 00:43:33,363 {\an8}Schnell. 468 00:43:33,530 --> 00:43:36,325 {\an8}Wir müssen nach Hause, bevor es zu spät ist! 469 00:43:36,742 --> 00:43:41,788 {\an8}Möge Gott über Sie wachen und mit Ihnen sein. 470 00:43:58,430 --> 00:43:59,598 Bert? 471 00:44:00,599 --> 00:44:02,643 Die Indianer sind jetzt wieder weg. 472 00:44:04,102 --> 00:44:05,145 Bert? 473 00:44:14,696 --> 00:44:15,989 Bert? 474 00:44:23,455 --> 00:44:24,623 Bert. 475 00:44:28,335 --> 00:44:30,546 Ach, er ruht sich nur aus. 476 00:44:41,723 --> 00:44:45,269 - Geht ihm schon wieder viel besser. - Hey, Baby. 477 00:44:46,979 --> 00:44:50,606 Sch. Nein, nicht schreien. 478 00:44:59,658 --> 00:45:01,034 Nicht runterfallen. 479 00:45:02,953 --> 00:45:05,163 Bisschen nach rechts. Ein Stück noch. 480 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 Oh, Scheiße. 481 00:45:11,670 --> 00:45:13,755 Hier entlang, bitte. Ladys. 482 00:45:14,298 --> 00:45:16,632 Kommt. Willkommen im Club Juke. 483 00:45:16,633 --> 00:45:19,553 Läuft geschmiert wie mit Fischfett, Mann. 484 00:45:29,313 --> 00:45:32,607 Wir haben Whiskey, irisches Bier, italienischen Wein. 485 00:45:32,608 --> 00:45:36,277 Ihr Nigger habt Klasse, was? Ist alles zu vornehm für mich. 486 00:45:36,278 --> 00:45:39,947 Ma'am, ich brauch kein Eis und so. Mais-Schnaps genügt. 487 00:45:39,948 --> 00:45:43,618 - Das wären dann 50 Cent. - Verdammt, ich hab nur 30. 488 00:45:43,619 --> 00:45:46,830 Aber die gehen auch. Die nehmen sie im Maybell General Store. 489 00:45:49,124 --> 00:45:52,168 - Wollen Sie ihn gekühlt? Kommt sofort. - Sicher. 490 00:45:52,169 --> 00:45:55,004 - Und bitte sehr. - Ah, herzlichen Dank. 491 00:45:55,005 --> 00:45:56,673 Können wir uns mal kurz unterhalten? 492 00:45:58,342 --> 00:46:00,760 -Guten Abend. - 'n Abend. 493 00:46:00,761 --> 00:46:03,596 - Mächtig hübsch siehst du aus. - Danke. 494 00:46:03,597 --> 00:46:05,057 Hast es geschafft. 495 00:46:09,895 --> 00:46:13,356 Das ist keine private Feier. Erst recht nicht die Wohlfahrt. 496 00:46:13,357 --> 00:46:16,150 Wir nehmen Bares. Und zwar nur verdammte US-Dollar. 497 00:46:16,151 --> 00:46:18,778 - Wir sind nicht in Chicago, Smoke. - Was? 498 00:46:18,779 --> 00:46:21,364 Der rackert sich ab für die Holzmünzen. 499 00:46:21,365 --> 00:46:26,619 Die schuften den Tag auf dem Feld. Die sollen hier Spaß haben dürfen. 500 00:46:26,620 --> 00:46:31,040 -Die müssen sich wohlfühlen. -Als wär der Laden für sie. 501 00:46:31,041 --> 00:46:33,877 Bitte hier entlang. Mhm. 502 00:46:35,045 --> 00:46:40,174 Äh... Verzeihen Sie, Ma'am. Sind Sie sicher, dass Sie richtig sind? 503 00:46:40,175 --> 00:46:42,719 'ne verdammt gute Frage, Cornbread. 504 00:46:43,762 --> 00:46:46,597 - Die kleine Mary? - So klein auch nicht mehr. 505 00:46:46,598 --> 00:46:49,141 Die kleine Mary. Oh... 506 00:46:49,142 --> 00:46:51,978 - Seit wann ist das 'n Juke? - Heute gemacht. 507 00:46:51,979 --> 00:46:55,189 Gehört meinen Cousins. Du kennst die Zwillinge? 508 00:46:55,190 --> 00:46:58,818 Hab natürlich von ihnen gehört. Das sind deine Cousins? 509 00:46:58,819 --> 00:47:00,987 Nur im Spaß, oder? 510 00:47:00,988 --> 00:47:03,031 Ihr Daddy war der große Bruder von meinem. 511 00:47:03,866 --> 00:47:05,576 Ihr seid richtig blutsverwandt? 512 00:47:06,493 --> 00:47:08,745 Du scheinst wie ein netter junger Mann. 513 00:47:09,329 --> 00:47:13,166 Bin nicht immer so nett. Und so jung nun auch nicht mehr. 514 00:47:18,338 --> 00:47:20,966 Mein herzliches Beileid wegen deiner Mutter. 515 00:47:21,466 --> 00:47:23,510 Wir wären gern zum Trauermahl gekommen. 516 00:47:24,344 --> 00:47:27,472 - Therise und ich mussten arbeiten. - Schon in Ordnung. 517 00:47:29,725 --> 00:47:34,354 - Lass mich was trinken, bevor ich heule. - Geh nur rein. Viel Vergnügen. 518 00:47:37,232 --> 00:47:38,649 Hast du meine zwei Dollar? 519 00:47:38,650 --> 00:47:40,818 - Hä? - Du hast... 520 00:47:40,819 --> 00:47:44,573 Als du anschaffen ließt, nahmst du von Freiern da Schuldscheine? 521 00:47:44,781 --> 00:47:46,617 Scheiße, nein. 522 00:47:47,576 --> 00:47:50,578 Aber weißt du, das war ja auch nicht im Delta. 523 00:47:50,579 --> 00:47:53,290 - Spielst du heute? - Singst du heute? 524 00:47:54,958 --> 00:47:58,003 - Mal sehen, wo die Nacht uns hinführt. - Hm. 525 00:47:58,921 --> 00:48:00,547 Kommt dein Mann? 526 00:48:06,011 --> 00:48:07,888 Scheiße. Warte kurz. 527 00:48:10,474 --> 00:48:15,019 Verzeihen Sie, Ma'am. Sie sollten gehen. Ich gehör zu den Zwillingen. 528 00:48:15,020 --> 00:48:18,564 Den Zwillingen? Wenn du nicht sofort verschwindest... 529 00:48:18,565 --> 00:48:21,859 Ich gehör zu denen, Ma'am. Wir sahen uns am Bahnhof. 530 00:48:21,860 --> 00:48:24,862 - Ich bin ihr kleiner Cousin. - Kleiner Cousin? 531 00:48:24,863 --> 00:48:28,700 - Sie sollten gehen, bevor die Sie sehen. - Der kleine Sammie? 532 00:48:29,618 --> 00:48:33,580 Die Gitarre. Wow. Dann darfst du ja schon was trinken. 533 00:48:34,498 --> 00:48:36,708 Komm, ich spendier dir 'nen Drink. 534 00:48:38,627 --> 00:48:41,128 - Hi, Mary. Schön dich zu sehen. - Grace. 535 00:48:41,129 --> 00:48:43,172 - Zwei Whiskey, bitte. - Klar. 536 00:48:43,173 --> 00:48:46,717 Ich versteh kein Hoodoo oder klug Reden, aber das Geschäft. 537 00:48:46,718 --> 00:48:50,638 - Das hier ist schlecht fürs Geschäft. - Heute ist Eröffnung. 538 00:48:50,639 --> 00:48:53,100 Es wird nicht viele geben wie ihn. 539 00:48:56,854 --> 00:49:00,314 - Ich brauch 'ne verdammte Zigarette. - Kommt sofort. 540 00:49:00,315 --> 00:49:03,651 - Du spielst also auf ihrer Gitarre? - Ja. 541 00:49:03,652 --> 00:49:06,821 Das ist gut. Und verdienst du Geld mit dem Ding? 542 00:49:06,822 --> 00:49:11,033 Nicht wirklich. Noch nicht jedenfalls. 543 00:49:11,034 --> 00:49:14,036 Ich könnt sagen, "Hauptsache, du liebst es", 544 00:49:14,037 --> 00:49:16,290 aber das wär 'n beschissener Rat. 545 00:49:20,627 --> 00:49:22,546 Hey, was bist du eigentlich? 546 00:49:24,006 --> 00:49:25,549 Was ich bin? 547 00:49:26,216 --> 00:49:29,844 - Ein menschliches Wesen. - Äh, das hab ich nicht gemeint. 548 00:49:29,845 --> 00:49:32,055 - Eher so... - Ich weiß, was du meinst. 549 00:49:34,433 --> 00:49:36,310 Der Daddy meiner Mama war halb schwarz. 550 00:49:37,519 --> 00:49:40,063 Er zog sie groß, damit der Klan sie nicht tötet. 551 00:49:41,148 --> 00:49:43,442 Wusstest du, dass meine Mama die Zwillinge entbunden hat? 552 00:49:44,401 --> 00:49:47,778 - Im Ernst? - Sie rettete Stack, er hatte festgesteckt. 553 00:49:47,779 --> 00:49:50,782 Und als ihre Mutter starb, zog sie die Zwei auf. 554 00:49:56,496 --> 00:50:00,041 Und sie hatten das Geld, um diese ganze Mühle zu kaufen. 555 00:50:00,042 --> 00:50:02,668 Doch zum Begräbnis gab's nicht mal Blumen. 556 00:50:02,669 --> 00:50:06,548 Wir haben deiner Mama Blumen geschickt. Jede Menge sogar. 557 00:50:07,508 --> 00:50:09,426 Als sie noch nicht tot war und dran riechen konnte. 558 00:50:11,011 --> 00:50:12,721 - Smoke. - Mary. 559 00:50:14,264 --> 00:50:17,559 Geh mal nachsehen, wo Slim ist. Ob er Hilfe braucht. 560 00:50:35,327 --> 00:50:38,454 - Regel das oder ich mach's. - Nein. Ich klär das. 561 00:50:38,455 --> 00:50:42,084 - Ja, dann los. - Ist gut. Das kleine Biest. 562 00:50:43,001 --> 00:50:45,294 - Komm. - Ich bin nicht deinetwegen hier. 563 00:50:45,295 --> 00:50:47,005 Wieso dann? 564 00:50:48,423 --> 00:50:51,634 - Ich will Blues hören. - Das geht auch in Arkansas. 565 00:50:51,635 --> 00:50:53,594 Cornbread, ruf ihr 'n Wagen. 566 00:50:53,595 --> 00:50:57,181 - Nimm die Hände von mir. - Wie viel willst du? 567 00:50:57,182 --> 00:51:02,228 - Hm? Damit du dich endlich verpisst? - Ich lass mich nicht bestechen. 568 00:51:02,229 --> 00:51:05,398 Dann soll dich 'ne Plantagen-Schlampe rauswerfen. 569 00:51:05,399 --> 00:51:08,818 Ich weiß von dir, wie man sich prügelt. Ich mach die fertig. 570 00:51:08,819 --> 00:51:11,863 Von mir weißt du auch zu gehen, ist das Geld alle. 571 00:51:11,864 --> 00:51:15,074 Dank mir hast du 'nen reichen Weißen und 'ne Farm. Geh. 572 00:51:15,075 --> 00:51:17,451 Ich hab mir das nicht ausgesucht. 573 00:51:17,452 --> 00:51:22,290 Deine Idee, ich wollte keinen Weißen oder weiß sein. Ich wollte bei dir sein. 574 00:51:22,291 --> 00:51:25,626 Wenn dich wer hier sieht und es 'nem Weißen erzählt. 575 00:51:25,627 --> 00:51:28,088 - Die machen dich kalt. - Was kümmert dich das? 576 00:51:29,631 --> 00:51:35,761 Weil, wenn jemand dich anfasst oder dir wehtut, Smoke und ich sie alle kaltmachen. 577 00:51:35,762 --> 00:51:38,682 - Du würdest für mich töten. - So sieht's aus. 578 00:51:40,392 --> 00:51:42,311 Aber die Wahrheit willst du mir nicht sagen. 579 00:51:43,437 --> 00:51:46,231 Ich war jung und glaubte, du kommst zurück. 580 00:51:47,774 --> 00:51:51,653 Ich hab gewartet. Ich hab wirklich lange gewartet. 581 00:51:53,614 --> 00:51:58,660 Aber jetzt bin ich erwachsen, Stack. Ich weiß, dass du nie bleiben wolltest. 582 00:52:00,204 --> 00:52:02,748 - Warum kannst du's nicht sagen? - Was sagen? 583 00:52:04,333 --> 00:52:05,459 Hm? 584 00:52:10,464 --> 00:52:11,924 Dass ich dich liebe? 585 00:52:16,845 --> 00:52:18,305 Dass ich jeden Tag an dich denke? 586 00:52:21,934 --> 00:52:23,852 Ich wollte nur, dass du irgendwo sicher bist. 587 00:52:26,188 --> 00:52:27,523 Hier wär das nie möglich gewesen. 588 00:52:30,400 --> 00:52:32,152 So wenig wie mit mir. 589 00:52:33,946 --> 00:52:35,239 Niemals. 590 00:52:36,406 --> 00:52:37,616 Also dann. 591 00:53:20,742 --> 00:53:23,078 Oh ja... ey. 592 00:53:26,331 --> 00:53:31,003 Ich hab den ganzen Tag Geschichten von 'nem bestimmten jungen Mann gehört. 593 00:53:31,837 --> 00:53:34,589 Ist angeblich ein Bad Blues Man. 594 00:53:36,466 --> 00:53:39,845 Preacherboy, wo steckst du? Los, komm her. 595 00:53:47,895 --> 00:53:50,397 Das ist mein kleiner Cousin, Leute. Haltet euch fest. 596 00:53:52,024 --> 00:53:55,360 Oh, warte, warte. 597 00:53:56,111 --> 00:53:58,655 Erzähl, wer du bist. Und wo du herkommst. 598 00:54:03,911 --> 00:54:05,453 Ich bin Sammie Moore. 599 00:54:07,998 --> 00:54:12,168 Ich bin ein Kleinpächter von der Sunflower Plantage. 600 00:54:14,421 --> 00:54:17,673 Man nennt mich Preacherboy, mein Daddy ist Pastor. 601 00:54:20,469 --> 00:54:23,138 - Den Song schrieb ich für ihn. - Lass hören. 602 00:54:49,957 --> 00:54:53,001 So sieht's aus. 603 00:55:05,556 --> 00:55:08,100 Jetzt bewegt mal eure Füße. 604 00:55:15,399 --> 00:55:18,193 Mmh... 605 00:55:45,179 --> 00:55:48,306 Blues wurde uns nicht aufgezwungen wie die Religion. 606 00:55:48,307 --> 00:55:52,561 Nein, Junge. Den haben wir mitgebracht von zu Hause. 607 00:55:53,228 --> 00:55:55,188 Was wir machen, ist Magie. 608 00:55:55,189 --> 00:55:58,691 Es ist heilig. Und mächtig. 609 00:56:03,238 --> 00:56:06,699 Es kursieren Legenden über Menschen mit der Gabe, 610 00:56:06,700 --> 00:56:09,702 Musik zu machen, die so wahr ist, 611 00:56:09,703 --> 00:56:13,874 dass sie den Schleier zwischen Leben und Tod durchdringen kann. 612 00:56:14,416 --> 00:56:17,084 Dass sie Geister aus der Vergangenheit heraufbeschwört. 613 00:56:20,130 --> 00:56:22,173 Und der Zukunft. 614 00:56:50,536 --> 00:56:53,872 No Shit. Preacherboy. 615 00:58:42,022 --> 00:58:44,398 Mit diesem Ritual... 616 00:58:48,987 --> 00:58:50,948 ...heilen wir unser Volk. 617 00:58:53,450 --> 00:58:56,537 Und sind frei. 618 00:59:42,749 --> 00:59:43,709 Kann man die Tür verriegeln? 619 00:59:45,335 --> 00:59:48,714 - Nur mit 'nem Schlüssel. - Dann stemm wenigstens den Fuß dagegen. 620 00:59:56,763 --> 00:59:59,474 Ich, äh, will da was ausprobieren. 621 01:00:01,268 --> 01:00:02,351 Warte. 622 01:00:02,352 --> 01:00:03,687 Preacherboy ... 623 01:00:04,897 --> 01:00:07,816 Ich muss mich frisch machen. Ich bin hergelaufen. 624 01:00:09,443 --> 01:00:10,402 Du bist wunderschön. 625 01:00:11,695 --> 01:00:13,280 Ich will dich nur schmecken. 626 01:00:25,375 --> 01:00:28,085 Oh... Scheiße. 627 01:00:34,968 --> 01:00:36,303 - Wie geht's? - Alles klar. 628 01:00:36,845 --> 01:00:39,723 Alles gut? Trinkt ihr noch einen? Schön. 629 01:00:41,183 --> 01:00:44,143 Oh, Scheiße. 630 01:00:46,772 --> 01:00:48,690 - Was? - Preacherboy. 631 01:00:53,237 --> 01:00:56,614 - Er hat wohl den Knopf gefunden. - Hey. Smoke ruft dich. 632 01:00:56,615 --> 01:00:59,368 Hör dir meinen Cousin an. 633 01:01:04,873 --> 01:01:07,416 Der will mir was über Baumwolle erzählen. 634 01:01:07,417 --> 01:01:11,088 Ich denk mir, Scheiße, der Bursche hat doch keine Ahnung. 635 01:01:16,802 --> 01:01:17,678 Hol die Zwillinge. 636 01:01:19,096 --> 01:01:20,055 Los, hol sie. 637 01:01:20,639 --> 01:01:22,224 Ich hab die Kasse geprüft. 638 01:01:24,268 --> 01:01:26,728 Und? Wie sieht's aus? 639 01:01:29,356 --> 01:01:32,568 Also, die Summe hier oben sind die Plantagen-Münzen. 640 01:01:33,819 --> 01:01:36,697 Die Summe da unten sind die echten Dollar. 641 01:01:39,074 --> 01:01:40,241 Wie lang reicht das? 642 01:01:40,242 --> 01:01:42,828 Zwei Monate. Dann geht die Kohle aus. 643 01:01:44,329 --> 01:01:47,915 - Hallo, Leute. - 'n Abend. Kann ich behilflich sein? 644 01:01:47,916 --> 01:01:49,626 Wir haben was von 'ner Feier gehört. 645 01:01:50,711 --> 01:01:53,463 Drinks, Essen, Bluesmusik und so was. 646 01:01:54,131 --> 01:01:55,048 Gehört, ja? 647 01:01:55,799 --> 01:01:56,800 Wir trinken gern. 648 01:01:57,718 --> 01:02:00,137 Wir sind auch Musiker und hergelaufen. 649 01:02:00,679 --> 01:02:03,264 Deshalb sind wir hungrig wie die Hunde. 650 01:02:03,265 --> 01:02:05,309 Wuff, wuff. 651 01:02:06,310 --> 01:02:08,811 Macht es euch was, wenn wir reinkommen? 652 01:02:08,812 --> 01:02:11,772 Ich glaub, das ist die falsche Adresse. 653 01:02:11,773 --> 01:02:13,817 Wie kommst du darauf? 654 01:02:20,949 --> 01:02:23,868 Ach, ihr seid wohl die Besitzer hier. 655 01:02:23,869 --> 01:02:25,745 Ganz recht. Und ihr seid? 656 01:02:25,746 --> 01:02:28,916 Mein Name ist Remmick. Das hier sind Joan und Bert. 657 01:02:29,625 --> 01:02:32,461 - Stack, alles in Ordnung? -Und dir... 658 01:02:34,505 --> 01:02:36,673 ...muss die Stimme gehören, die wir hören konnten. 659 01:02:38,634 --> 01:02:41,594 - Die klang wundervoll. - Verdammt schöne Stimme. 660 01:02:41,595 --> 01:02:43,388 Sogar durch die Wände hindurch. 661 01:02:44,515 --> 01:02:45,474 Hm. 662 01:02:46,934 --> 01:02:49,101 - Woher kommt ihr? - Die Straße runter. 663 01:02:49,102 --> 01:02:51,604 - Wie weit runter? - North Carolina. 664 01:02:51,605 --> 01:02:53,690 - Seid ihr vom Klan? - Sir. 665 01:02:55,400 --> 01:02:58,110 Äh, wir... Nein, wir glauben an Gleichheit. 666 01:02:58,111 --> 01:03:01,156 Und an Musik. Wir sind nur hier, um zu spielen. 667 01:03:01,740 --> 01:03:06,578 Geld auf den Kopf zu hauen und Spaß zu haben. Hier, ich zeig's euch. 668 01:03:30,519 --> 01:03:32,062 Gar nicht übel, die Bauerntrampel. 669 01:03:44,992 --> 01:03:46,994 Okay, wartet. Kurze Pause. 670 01:03:47,828 --> 01:03:50,538 - Oh, jetzt wird's erst gut. - Glaub ich. 671 01:03:50,539 --> 01:03:52,832 - Das ist 'n Juke Joint. - Für Blues. 672 01:03:52,833 --> 01:03:55,293 Wir haben Geld und wollen es ausgeben. 673 01:03:55,294 --> 01:04:00,674 - Und ihr sagt, wir sind nicht willkommen? - Nein, ich sage, ihr geht in die Stadt. 674 01:04:01,592 --> 01:04:03,719 Da gibt's Spelunken für Weiße. 675 01:04:05,554 --> 01:04:07,181 Ach so, also nur weil wir... 676 01:04:08,849 --> 01:04:12,852 - Verstehe. Und wie kam sie dann rein? - Das geht euch... 677 01:04:12,853 --> 01:04:15,021 Sie ist hier, weil sie zur Familie gehört. 678 01:04:15,022 --> 01:04:16,190 Zur Familie. 679 01:04:19,443 --> 01:04:24,364 Können wir denn nicht für eine Nacht... mal alle eine Familie sein? 680 01:04:25,657 --> 01:04:29,077 Das ist wirklich nicht nötig, Sir. Wir sind schon weg. 681 01:04:32,539 --> 01:04:34,208 Aber wir gehen schön langsam. 682 01:04:35,626 --> 01:04:37,127 Falls ihr's euch anders überlegt. 683 01:04:44,134 --> 01:04:45,719 Schönen Abend noch. 684 01:04:49,806 --> 01:04:53,684 -Gänsehaut. -Kommt vor, nachts mit Weißen. 685 01:04:53,685 --> 01:04:57,271 -Nicht nur das. - Denkst du, da sind noch mehr? 686 01:04:57,272 --> 01:05:00,525 Bezweifle ich. Selbst wenn, haben wir genug Blei. 687 01:05:00,526 --> 01:05:03,611 - Wir luden den Koffer nicht aus. - Erinner mich doch. 688 01:05:03,612 --> 01:05:05,571 Das solltest du tun. 689 01:05:05,572 --> 01:05:08,325 Ihr braucht den Koffer nicht. Die waren nur zu dritt. 690 01:05:09,451 --> 01:05:12,454 Wenn's doch wahr ist? Sie nur hier sind, um zu singen? 691 01:05:12,996 --> 01:05:17,959 Und wenn jemand was über sie schüttet? Ihre Frau 'n bisschen zu lange ansieht? 692 01:05:17,960 --> 01:05:20,545 Dann haben wir 'n größeres Problem. 693 01:05:20,546 --> 01:05:23,799 -Allerdings. - Lass sie nicht rein. 694 01:05:30,138 --> 01:05:31,807 Ach, Sch... 695 01:05:46,572 --> 01:05:48,531 - Du wolltest mich sprechen? - Ja. 696 01:05:48,532 --> 01:05:51,618 Ich hab deinen Auftritt vorhin gesehen. War verdammt gut. 697 01:05:53,120 --> 01:05:55,539 - Ich kann euch hierfür nicht genug danken. - Hm. 698 01:05:56,582 --> 01:05:58,667 Ihr habt mir die Gitarre in die Hand gedrückt. 699 01:05:59,626 --> 01:06:00,502 Und jetzt das hier. 700 01:06:01,712 --> 01:06:06,175 Du hast Talent, so viel steht fest. Aber das hier ist für keinen ein Leben. 701 01:06:06,717 --> 01:06:09,303 Ich kenne viele Musiker. Aber keine glücklichen. 702 01:06:10,429 --> 01:06:14,850 Ja, jetzt schmeckt's süß, aber das nutzt sich ab. Das ewige Rumziehen. 703 01:06:15,851 --> 01:06:17,019 Mit euch heute hier zu sein... 704 01:06:19,813 --> 01:06:23,692 Smoke, das fühlt sich an wie Fliegen. Seit heute steht's fest. 705 01:06:24,234 --> 01:06:25,777 Ich werd allein losziehen. 706 01:06:26,653 --> 01:06:27,654 Wo willst du hin? 707 01:06:28,071 --> 01:06:28,989 Ich weiß nicht. 708 01:06:30,616 --> 01:06:32,992 - Vielleicht nach Chicago. - Hm. 709 01:06:32,993 --> 01:06:35,536 -Was ist los, Stack? - Wir sind im Minus. 710 01:06:35,537 --> 01:06:36,538 Wie das? 711 01:06:37,706 --> 01:06:39,917 Die Plantagenleute zahlen nur mit Gutscheinen. 712 01:06:42,336 --> 01:06:44,629 - Und die Weißen? - Was ist mit denen? 713 01:06:44,630 --> 01:06:48,634 - Ich horch sie aus, bevor sie weg sind. - Kann ich selbst. 714 01:06:49,510 --> 01:06:53,387 Nur sagen sie mir mehr. Ich find raus, wie viel sie haben. 715 01:06:53,388 --> 01:06:55,973 - Wenn die aus Little Rock sind? - Sind sie nicht. 716 01:06:55,974 --> 01:06:58,769 Einmal verdrosch unser Daddy Stack übel. 717 01:06:59,353 --> 01:07:04,524 Also dachten wir, es wird Zeit abzuhauen. Ich dachte, nur zur nächsten Plantage. 718 01:07:04,525 --> 01:07:07,694 Aber Stack, der meinte, wir gehen nach Mound Bayou. 719 01:07:08,070 --> 01:07:11,657 'n kleiner Ort, in Mississippi, von freien Sklaven gegründet. 720 01:07:12,241 --> 01:07:16,202 - Einfach alles da gehört Schwarzen. - Klingt nach Märchen. 721 01:07:16,203 --> 01:07:19,789 - Aber ich hab's gesehen. - Wieso seid ihr wieder weg? 722 01:07:19,790 --> 01:07:23,961 Der Bürgermeister wusste, wer Daddy war. Dass er 'n böser Mann war. 723 01:07:24,461 --> 01:07:28,006 Er dachte, unmöglich, dass er das Böse nicht vererbt hat. 724 01:07:28,799 --> 01:07:32,218 Lass mich das Geld klarmachen. Ihr braucht es. 725 01:07:32,219 --> 01:07:35,305 - Was soll das heißen? - Dein Daddy ist Prediger. 726 01:07:35,764 --> 01:07:40,393 Das kannst du auch werden. Du liebst Musik machen? Mach Kirchenmusik. 727 01:07:40,394 --> 01:07:43,564 Wenn du hier weg willst, geh nach Mound Bayou. 728 01:07:44,106 --> 01:07:45,983 Leb unter anständigen Schwarzen. 729 01:07:46,859 --> 01:07:49,777 Überlass den ganzen unanständigen Mist uns. 730 01:07:49,778 --> 01:07:55,199 Irisches Bier? Italienischer Wein? Ihr habt beide Seiten bestohlen. 731 01:07:55,200 --> 01:07:58,870 Noch beschuldigen die einander, während ihr hier aufmacht. 732 01:07:58,871 --> 01:08:01,956 Doch finden die es raus, braucht ihr jeden Dime. 733 01:08:01,957 --> 01:08:04,625 - Werden sie nicht. - Vielleicht doch. 734 01:08:04,626 --> 01:08:09,714 Ich geh nicht dahin. Mein Daddy mag Pastor sein, aber ich bin auch euer Cousin. 735 01:08:09,715 --> 01:08:13,676 Sehr viel mehr kennen die Smokestack-Zwillinge als meinen Daddy. 736 01:08:13,677 --> 01:08:19,474 Ach ja? Dann genieß mal besser die Nacht, denn es wird dein letzter Juke sein. 737 01:08:21,310 --> 01:08:23,894 Du kannst mir nicht sagen, wie ich leben soll. 738 01:08:23,895 --> 01:08:27,191 Lass mich mit denen reden und für echte Kohle sorgen. 739 01:08:27,774 --> 01:08:28,984 Gib schon her. 740 01:08:38,952 --> 01:08:45,081 Finde ich ab morgen raus, dass du in solch Schuppen spielst, bring ich dich um. 741 01:08:45,082 --> 01:08:48,212 Ich werd die Plantage verlassen, genauso wie ihr. 742 01:08:48,712 --> 01:08:51,548 Ist das für dich 'n Problem, bring mich gleich um. 743 01:08:59,473 --> 01:09:00,265 Was hast du denn? 744 01:09:01,808 --> 01:09:05,520 Ich bin Soldat, Mann. Und du hast mir grad 'nen Befehl erteilt. 745 01:10:53,837 --> 01:10:56,507 Hm. 746 01:10:59,801 --> 01:11:01,845 Wolltest du nur frische Luft schnappen? 747 01:11:02,554 --> 01:11:04,598 Ich wollte sehen, ob ihr gute Menschen seid. 748 01:11:05,516 --> 01:11:08,226 - Oh, Darling, wirklich lieb. - Sehr lieb. 749 01:11:08,227 --> 01:11:11,979 - Das sind wir. - Und ihr wollt Geld auf den Kopf hauen? 750 01:11:11,980 --> 01:11:14,191 Oh ja. Jede Menge Geld. 751 01:11:14,858 --> 01:11:16,944 - Willst du mal sehen? - Klar will ich das. 752 01:11:21,615 --> 01:11:26,828 - Was für Geld ist das denn? - Geld aus echtem Gold, Darling. Ja... 753 01:11:28,121 --> 01:11:32,041 - Woher stammt das? - Von 'nem anderen Ort, 'ner anderen Zeit. 754 01:11:32,042 --> 01:11:36,088 Aber ausgeben kann man's trotzdem. Du kannst es haben. 755 01:11:37,798 --> 01:11:39,841 - Aber dir wird es nichts nützen. - Nein. 756 01:11:39,842 --> 01:11:41,551 - Nein. - Hm. 757 01:11:41,552 --> 01:11:43,220 Ach, und wie kommst du darauf? 758 01:11:43,887 --> 01:11:47,432 Du trägst einen Schmerz in dir, den Geld nicht lindert. 759 01:11:48,809 --> 01:11:50,018 Habe ich recht? 760 01:11:51,353 --> 01:11:53,312 Du suchst Gemeinschaft und Liebe. 761 01:11:53,313 --> 01:11:55,399 Gemeinschaft und Liebe. 762 01:12:01,113 --> 01:12:02,114 Meine Mutter... 763 01:12:05,325 --> 01:12:07,828 - ...ist vor Kurzem gestorben. - Oh, das ist furchtbar. 764 01:12:08,704 --> 01:12:10,664 - Ach. - Einfach furchtbar. 765 01:12:11,081 --> 01:12:12,540 Furchtbar. 766 01:12:12,541 --> 01:12:15,294 - Die Mutter zu verlieren, ist schmerzlich. - Mhm. 767 01:12:16,753 --> 01:12:20,506 Ich wünschte von Herzen, wir wären uns früher begegnet. 768 01:12:20,507 --> 01:12:23,051 Ich hätte deine Mutter gern bewahrt. 769 01:12:26,054 --> 01:12:30,601 - Noch kann ich dich davor bewahren. - Oh, da musst du mich verwechseln. 770 01:12:31,977 --> 01:12:34,478 Ich muss vor nichts bewahrt werden. 771 01:12:34,479 --> 01:12:37,648 Doch. Doch, das musst du. 772 01:12:37,649 --> 01:12:40,484 Das müsst ihr alle. 773 01:12:46,491 --> 01:12:49,118 - Oh. - Ich geh jetzt wieder zurück. 774 01:12:49,119 --> 01:12:54,124 Ich würd sagen, ihr geht jetzt auch. Dahin zurück, wo ihr hergekommen seid. 775 01:13:40,921 --> 01:13:42,089 Cornbread? 776 01:13:45,050 --> 01:13:47,511 - Was machst du draußen? - Darf ich rein? 777 01:13:48,136 --> 01:13:50,138 Oder versperrst du weiter die Tür? 778 01:13:52,057 --> 01:13:54,268 Nein, komm rein. Geh rein. 779 01:14:10,784 --> 01:14:14,245 - Ist das heiß da drin. - Passt du mal kurz auf? 780 01:14:14,246 --> 01:14:16,831 - Wieso pisst du nicht gleich hier? - Was? 781 01:14:16,832 --> 01:14:19,877 Du bist ja voll. Behalt die Tür im Auge, du Esel. 782 01:14:20,377 --> 01:14:23,046 Hm, komm schon, Woody. Scheiße. 783 01:14:25,007 --> 01:14:26,508 Elias? 784 01:14:28,135 --> 01:14:31,555 'tschuldigung. Hey, hey. Also, wie war's? 785 01:14:34,433 --> 01:14:38,687 Scheiße, ja. Wollen die dafür was zu trinken haben? 786 01:14:39,521 --> 01:14:42,064 Sicher? Tja, na gut. 787 01:14:42,065 --> 01:14:45,402 Und... Gehst du noch mal hin und fragst sie, was sie wollen? 788 01:14:49,072 --> 01:14:52,034 Was, hast du Angst? 789 01:14:54,620 --> 01:14:59,415 - Du hast Angst. - Nein. Du gehörst nur 'nem anderen. 790 01:15:01,084 --> 01:15:04,086 Du raubst also Züge und Banken aus, 791 01:15:04,087 --> 01:15:06,590 aber du raubst dir keine Muschi für 'ne Nacht? 792 01:15:30,697 --> 01:15:33,825 Ist das Cornbread? 793 01:15:36,370 --> 01:15:37,204 Hey. 794 01:15:37,663 --> 01:15:41,124 Gemeinschaft und Liebe. Hey, Cornbread... 795 01:15:46,505 --> 01:15:47,338 Kuckuck. 796 01:15:47,339 --> 01:15:51,468 - Was ist hier los? - Gezinkte Würfel. Der zockt uns ab. 797 01:15:53,095 --> 01:15:55,680 - Steck das Messer weg. - Geht leider nicht. 798 01:15:55,681 --> 01:15:59,350 - Er lässt mich nicht in Ruhe. - Mich schlitzt du auch auf? 799 01:15:59,351 --> 01:16:01,770 Wenn ich muss. Ich will gehen dürfen. 800 01:16:33,302 --> 01:16:34,595 Durchsuch seine Tasche. 801 01:16:40,434 --> 01:16:43,020 - Nimm deine dreckigen Finger weg! -Ganz locker, Mann. 802 01:16:55,616 --> 01:16:56,700 Kümmert euch um den Spinner. 803 01:17:33,195 --> 01:17:34,071 Baby. 804 01:17:35,447 --> 01:17:36,323 Du sabberst ja. 805 01:17:39,826 --> 01:17:42,621 - Willst du mal kosten? - Hm. 806 01:18:03,225 --> 01:18:07,104 Ja, das muss genäht werden. Geh und hol meinen Bruder. 807 01:18:17,030 --> 01:18:17,823 Hey, Slim. 808 01:18:19,241 --> 01:18:20,075 Hast du Stack gesehen? 809 01:18:20,659 --> 01:18:23,871 Oh ja, der ist da. Im Hinterzimmer, geh ruhig rein. 810 01:18:25,539 --> 01:18:27,415 Ey, Stack. Smoke sucht dich. 811 01:18:27,416 --> 01:18:29,209 Oh... Scheiße. 812 01:18:30,961 --> 01:18:33,839 Ist wohl beschäftigt, hm? 813 01:18:38,302 --> 01:18:40,512 - Stillhalten. - Ich versuch's. 814 01:18:41,180 --> 01:18:42,890 - Ja, und, kommt er? - Nein. 815 01:18:43,432 --> 01:18:44,641 Scheiße, und wieso nicht? 816 01:18:45,893 --> 01:18:47,477 Er... vögelt gerade. 817 01:18:48,187 --> 01:18:51,314 Mir doch egal. Ich hab gesagt, hol ihn, oder? 818 01:18:51,315 --> 01:18:54,526 - Das mach ich aber nicht alleine. - Scheiße. 819 01:18:59,823 --> 01:19:01,408 Ey, wo zur Hölle ist Cornbread? 820 01:19:02,075 --> 01:19:03,869 Baut euch wohl 'n Scheißhaus. 821 01:19:04,328 --> 01:19:06,413 Der Nigga ging gefühlt vor zwei Tagen pissen. 822 01:19:08,790 --> 01:19:12,503 - Und er setzt dich an die Tür? - Denkst du, ich krieg das nicht hin? 823 01:19:13,504 --> 01:19:15,880 Scheiße. Werft was über, ich komm rein. 824 01:19:15,881 --> 01:19:18,175 Ihr vergnügt euch... 825 01:19:21,762 --> 01:19:22,930 Was zum Teufel? 826 01:19:24,890 --> 01:19:27,017 Smoke. 827 01:19:27,559 --> 01:19:28,977 Es ist nicht so, wie es aussieht. 828 01:19:54,127 --> 01:19:56,547 Wir werden jeden von euch töten. 829 01:20:00,676 --> 01:20:03,678 - Gott, nein! - Ich bin bald zurück, Slim! 830 01:20:03,679 --> 01:20:04,804 Das wird 'ne lustige Nacht! 831 01:20:04,805 --> 01:20:06,098 Bitte, halt durch. 832 01:20:07,015 --> 01:20:09,600 - Halt durch. - Was ist passiert? 833 01:20:09,601 --> 01:20:11,686 Was? 834 01:20:11,687 --> 01:20:13,480 Nein, lass die Augen auf. 835 01:20:14,439 --> 01:20:16,316 Sie... hat mich gebissen. 836 01:20:17,860 --> 01:20:18,777 Ganz ruhig. 837 01:20:20,404 --> 01:20:23,490 - Ich bin da, ich halte dich. - Ich... habe Angst. 838 01:20:23,907 --> 01:20:26,617 - Smoke? - Ganz ruhig. Schon gut. 839 01:20:26,618 --> 01:20:29,078 Ich bin bei dir. 840 01:20:29,079 --> 01:20:32,749 Ich bin bei dir, ganz ruhig. 841 01:20:33,500 --> 01:20:37,503 Ich liebe dich. - Schon gut. Ganz ruhig. 842 01:20:51,476 --> 01:20:54,770 Es tut mir leid. - Was... 843 01:20:54,771 --> 01:20:56,690 Es tut mir so leid. 844 01:21:01,320 --> 01:21:03,989 Slim, lass niemanden hier rein. 845 01:21:07,201 --> 01:21:09,911 - Slim, wer hat geschossen? - Gibt's noch Musik? 846 01:21:09,912 --> 01:21:12,496 Scheiß auf die Musik. Ist Sammie da drin? 847 01:21:12,497 --> 01:21:15,791 Ja, Sammie kommt gleich raus. Die Party ist vorbei. 848 01:21:15,792 --> 01:21:18,711 Ihr müsst alle gehen. 849 01:21:18,712 --> 01:21:21,672 - Geht alle. -Ihr habt es gehört, geht schon. 850 01:21:21,673 --> 01:21:24,634 Danke fürs Kommen. War toll, dass ihr da wart. 851 01:21:24,635 --> 01:21:27,846 Na los. Ihr müsst leider gehen. Ich weiß, danke. 852 01:21:28,514 --> 01:21:29,765 Bis bald. 853 01:21:35,020 --> 01:21:36,647 Wir haben ein Problem. 854 01:21:41,276 --> 01:21:44,737 -Ich hätte es verhindern können. -Nein. 855 01:21:44,738 --> 01:21:48,492 - Ich dachte, sie machen Liebe. - Sammie, das ist nicht deine Schuld. 856 01:21:50,994 --> 01:21:54,164 Ist Stack wirklich tot? 857 01:21:55,832 --> 01:22:00,586 - Hat sie irgendwas gesagt? - Sie sagte: "Wir werden euch alle töten." 858 01:22:00,587 --> 01:22:01,588 "Wir"? 859 01:22:03,549 --> 01:22:06,885 Sie hat "wir" gesagt? 860 01:22:07,511 --> 01:22:10,639 Smoke. 861 01:22:15,143 --> 01:22:17,937 Wir müssen seine Leiche wegschaffen. Nach draußen. 862 01:22:17,938 --> 01:22:21,358 - Nur für den Moment... - Rühr ihn nicht an. 863 01:22:23,277 --> 01:22:26,154 - Niemand schafft ihn weg. - Du hast sie erschossen. 864 01:22:26,905 --> 01:22:29,616 Und sie ist weggerannt, als wär nichts gewesen. 865 01:22:30,325 --> 01:22:33,327 Das ist 'n Geist. Oder schlimmer. 866 01:22:33,328 --> 01:22:36,414 Wir müssen hier bleiben, und die Leiche muss raus. 867 01:22:36,415 --> 01:22:37,875 Das ist keine Leiche. 868 01:22:39,168 --> 01:22:42,754 Das ist Stack. Er bleibt hier bei mir. 869 01:22:45,966 --> 01:22:48,051 Zauberst du meinen Bruder zurück? 870 01:22:49,511 --> 01:22:51,096 Hast du 'n Talismann-Beutel für ihn? 871 01:22:52,055 --> 01:22:53,515 - Das kann ich nicht. - Bitte. 872 01:22:56,018 --> 01:22:57,561 Ich kann nichts tun. Tut mir leid. 873 01:23:01,148 --> 01:23:03,775 Verdammt. Er ist tot. 874 01:23:05,485 --> 01:23:07,571 Er ist tot. 875 01:23:21,710 --> 01:23:23,545 Das Beste an mir war mein Bruder. 876 01:23:24,171 --> 01:23:25,838 - Wir müssen weg. - Was? 877 01:23:25,839 --> 01:23:28,674 - Verschwinden wir. - Er verlor seinen Bruder. 878 01:23:28,675 --> 01:23:33,180 Wir sollten hier helfen, nicht bei so was. Wir müssen jetzt nach Hause, ja? 879 01:23:33,639 --> 01:23:35,681 - Na gut. Ja. - Lisa wartet. 880 01:23:35,682 --> 01:23:37,600 - Gut. Gehen wir. - Ja... 881 01:23:37,601 --> 01:23:39,769 - Hol den Wagen... - Den Wagen. 882 01:23:39,770 --> 01:23:41,730 - Schön. - Ich hol den Wagen. 883 01:23:57,955 --> 01:23:59,414 Pass gut auf ihn auf. 884 01:24:05,838 --> 01:24:07,923 - Was ist passiert? - Ich bin hier. 885 01:24:11,218 --> 01:24:13,345 Slim! Smoke! 886 01:24:16,306 --> 01:24:19,393 Wo, zur Hölle, warst du, Mann? Hm? 887 01:24:21,645 --> 01:24:24,940 Wie ich gesagt hab, ich musste mal kurz wohin, du alter Saufkopf. 888 01:24:25,858 --> 01:24:28,151 Musste halt auch noch kacken. 889 01:24:31,864 --> 01:24:34,157 Scheiße, was ist mit dir passiert? 890 01:24:35,742 --> 01:24:36,618 Stack ist tot. 891 01:24:37,536 --> 01:24:39,496 Nigger, was ist mit dir passiert? 892 01:24:40,497 --> 01:24:42,749 Mann, tut mir leid. 893 01:24:44,209 --> 01:24:46,794 Gut, lasst mich wieder rein, dann kann ich helfen. 894 01:24:46,795 --> 01:24:48,005 Warte. 895 01:24:50,007 --> 01:24:53,468 Was soll das? Jetzt macht mal Platz und lasst mich rein. 896 01:24:54,678 --> 01:24:56,054 Wieso bittest du ihn denn darum? 897 01:24:58,932 --> 01:25:01,184 Du bist groß und stark, zwäng dich vorbei. 898 01:25:01,185 --> 01:25:04,354 Das wär nicht höflich, oder, Miss Annie? 899 01:25:04,855 --> 01:25:07,690 Wieso rede ich denn mit dir? 900 01:25:07,691 --> 01:25:10,943 Musste vermutlich von deinem Fisch-Sandwich scheißen. 901 01:25:10,944 --> 01:25:14,113 - Hast wieder ranziges Fett benutzt. - Mach ich nie. 902 01:25:14,114 --> 01:25:17,450 - Klappe, Annie. Smoke... - Du redest mit mir. 903 01:25:17,451 --> 01:25:20,704 Wieso kannst du ohne Einladung nicht hier rein, hm? 904 01:25:22,706 --> 01:25:25,083 Na los. Jetzt gib's schon zu. 905 01:25:25,792 --> 01:25:26,793 Zugeben? Was denn? 906 01:25:27,836 --> 01:25:28,962 Dass du tot bist. 907 01:25:29,588 --> 01:25:32,966 Dass ein Weißer dich tötete und du jetzt 'n Geist bist. 908 01:25:37,262 --> 01:25:40,974 Smoke, hast du das gehört? 909 01:25:42,768 --> 01:25:46,479 Weib, der Mann hat mir Güte gezeigt, mir Arbeit verschafft. 910 01:25:46,480 --> 01:25:49,732 Mich vom Feld geholt. Sein Bruder wurde getötet. 911 01:25:49,733 --> 01:25:52,193 Der Mann hat Trost verdient, nicht, 912 01:25:52,194 --> 01:25:55,905 dass du ihn mit Louisiana-Bayou-Schwachsinn quälst. 913 01:25:55,906 --> 01:25:58,449 Jetzt stehen wir hier, spielen Spielchen, 914 01:25:58,450 --> 01:26:02,704 erzählen Geistergeschichten, statt zu tun, was wir tun sollten. 915 01:26:04,873 --> 01:26:07,000 Und was sollten wir jetzt tun? 916 01:26:08,460 --> 01:26:10,420 Einfach nett zueinander sein. 917 01:26:10,921 --> 01:26:14,257 Und freundlich. Wir sind ja alle eine Familie. 918 01:26:14,258 --> 01:26:18,678 Und man platzt eben nicht uneingeladen bei anderen zu Hause rein. 919 01:26:18,679 --> 01:26:19,638 Also... 920 01:26:22,474 --> 01:26:26,562 Du bist den Tag rein und raus und hast keine Einladung gebraucht. 921 01:26:27,563 --> 01:26:30,315 Ja... Irgendwas ist hier faul. 922 01:26:31,191 --> 01:26:34,485 Ich fuhr mit Stack her. Soll ich jetzt nach Hause laufen? 923 01:26:34,486 --> 01:26:37,030 - Ist nicht mein Problem. - Ts. 924 01:26:37,865 --> 01:26:39,700 Und das, obwohl wir eine Familie sind. 925 01:26:40,617 --> 01:26:43,495 Ich dachte, du wärst anständiger. Du bist wie die Weißen. 926 01:26:47,624 --> 01:26:51,169 - Krieg ich wenigstens mein Geld? - Für Zuverlässigkeit? 927 01:26:51,170 --> 01:26:54,505 - Für nichts? - Ach, du Saufkopf. Halt dein Maul. 928 01:26:54,506 --> 01:26:57,175 Halt du dein Maul. Einen Scheiß gibst du ihm. 929 01:26:57,176 --> 01:26:58,427 Gib ihm gar nichts. 930 01:27:01,471 --> 01:27:02,514 Vorsicht. 931 01:27:18,030 --> 01:27:20,239 Smoke! Smoke! 932 01:27:20,240 --> 01:27:21,950 - Oh nein! - Smoke. 933 01:27:41,261 --> 01:27:44,847 - Komm her. -Tür zu, schnell. Scheiße. 934 01:27:44,848 --> 01:27:47,099 - Hat er dich erwischt? - Alles gut. 935 01:27:47,100 --> 01:27:49,478 -Was war das? -Keine Ahnung. 936 01:27:49,603 --> 01:27:50,854 Hey. Hey. 937 01:27:52,814 --> 01:27:54,149 Riecht ihr irgendwas? 938 01:27:55,317 --> 01:27:58,904 - Nein. - Ich fürchte, ich hab mich eingeschissen. 939 01:28:01,323 --> 01:28:03,115 - Oh mein Gott. - Der ist wieder aufgestanden? 940 01:28:04,826 --> 01:28:08,162 Ich schoss ihm in den Kopf. Cornbread zog mich raus. 941 01:28:08,163 --> 01:28:11,500 Ist da jemand drin? 942 01:28:20,384 --> 01:28:22,302 Smoke? Smoke. 943 01:28:23,095 --> 01:28:24,096 Smoke? 944 01:28:25,472 --> 01:28:28,767 Leute, macht die Tür auf und lasst mich raus. 945 01:28:36,900 --> 01:28:39,986 Stack. Nigga, bist du das? 946 01:28:39,987 --> 01:28:43,448 Nein, du Spinner, ich bin Jim Crow. Klar bin ich's, mach auf. 947 01:28:44,366 --> 01:28:45,200 Stack. 948 01:28:49,121 --> 01:28:54,084 Wie... Wie fühlst du dich? Mann, du hast 'ne Menge Blut verloren. 949 01:28:55,085 --> 01:28:58,046 Oh ja. Ja... 950 01:29:00,340 --> 01:29:01,508 Na gut. 951 01:29:02,593 --> 01:29:05,136 Echt beängstigend, aber es geht mir besser. 952 01:29:05,137 --> 01:29:09,558 - Ich schwör's. Bei Mamas Grab. -Ihr sagtet, er wär tot. 953 01:29:09,683 --> 01:29:12,102 Das war er auch. Er hatte keinen Puls mehr. 954 01:29:13,228 --> 01:29:18,192 - Wieso redet er dann mit uns? - Das ist doch gut? Dann geht's ihm gut. 955 01:29:19,193 --> 01:29:20,777 - Smoke. - Hm? 956 01:29:21,945 --> 01:29:24,780 - Das ist nicht dein Bruder. - Wovon redet die Hexe? 957 01:29:24,781 --> 01:29:28,034 Drängt sie sich wieder zwischen uns? Nach allem? 958 01:29:28,035 --> 01:29:31,205 Deutsche Schützengräben. Chicagos Gassen. 959 01:29:32,998 --> 01:29:37,418 Na gut, ihr Nigga bezahlt für den Scheiß. Stack einfach einzusperren. 960 01:29:37,419 --> 01:29:41,422 Hm? Mach die Tür auf, Smoke! Lass mich raus, verflucht. 961 01:29:41,423 --> 01:29:44,718 Oder ich mach euch fertig. Einen nach dem anderen! 962 01:29:45,719 --> 01:29:48,514 Was ist hier los? 963 01:29:49,348 --> 01:29:52,559 Smoke, komm schon, Mann. Mach die Tür auf, ich bin's. 964 01:29:53,185 --> 01:29:56,687 Du weißt, ich halte das nicht aus. Lass mich raus. 965 01:29:56,688 --> 01:29:58,106 Smoke, bitte. 966 01:30:00,817 --> 01:30:02,110 Annie, gib mir den Schlüssel. 967 01:30:03,320 --> 01:30:04,196 Stack? 968 01:30:14,081 --> 01:30:15,998 Nein. 969 01:30:15,999 --> 01:30:18,460 Hör auf! 970 01:30:19,378 --> 01:30:20,461 Hey! 971 01:30:24,967 --> 01:30:26,593 Komm, steh auf. 972 01:30:28,679 --> 01:30:32,098 Was war das in dem Glas? 973 01:30:32,099 --> 01:30:33,684 Eingelegter Knoblauch. 974 01:30:34,810 --> 01:30:38,063 Das sind keine Geister. Das sind Vampire. 975 01:30:42,776 --> 01:30:45,278 Bo ist draußen. Wir müssen ihn holen. 976 01:30:45,279 --> 01:30:47,864 - Ich schickte ihn raus. - Geht nicht. 977 01:30:47,865 --> 01:30:50,158 - Er braucht Hilfe. - Bo passt auf sich auf. 978 01:30:50,868 --> 01:30:52,577 Fuhr bestimmt im Wagen davon. 979 01:30:52,578 --> 01:30:56,414 - Ich muss zu meinem Mann. - Wir wollen dich am Leben halten. 980 01:30:56,415 --> 01:30:59,710 Wir müssen uns bis Sonnenaufgang verschanzen. Ja? 981 01:31:01,920 --> 01:31:05,716 Gut, wir brauchen... Knoblauch... 982 01:31:07,676 --> 01:31:08,677 ...Holz... 983 01:31:11,221 --> 01:31:13,347 ...Silber und Weihwasser. 984 01:31:13,348 --> 01:31:16,393 Das bringt sie vielleicht nicht um, aber hält sie auf. 985 01:31:18,353 --> 01:31:22,523 Wie konnte er gehen und sprechen wie Stack, wenn er es nicht war? 986 01:31:22,524 --> 01:31:25,985 Ich hörte bisher nur Geschichten. Ich traf noch nie einen. 987 01:31:25,986 --> 01:31:28,487 - Was für Geschichten? - Wie Geister vorgehen. 988 01:31:28,488 --> 01:31:34,076 Sie tauschen mit der Seele eines Menschen den Platz. Aber Vampire sind anders. 989 01:31:34,077 --> 01:31:36,580 Die Schlimmsten. 990 01:31:37,831 --> 01:31:42,001 Bei ihnen hängt die Seele im Körper fest, kann nicht zu den Vorfahren. 991 01:31:42,002 --> 01:31:44,838 Sie sind verflucht, mit all ihrem Hass hier zu leben. 992 01:31:47,174 --> 01:31:49,927 Können nicht mal die Wärme der Sonne spüren. 993 01:31:51,553 --> 01:31:53,888 Gut. Und können wir ihn zurückbringen? 994 01:31:53,889 --> 01:31:55,973 Ich töte die, die ihn verwandelten? 995 01:31:55,974 --> 01:31:58,434 Smoke. Es gibt zwar eine Verbindung. 996 01:31:58,435 --> 01:32:02,939 Aber sie leben weiter. Selbst wenn der, der sie verwandelt hat, stirbt. 997 01:32:02,940 --> 01:32:05,983 Das Beste ist, seine Seele vom Fluch zu befreien. 998 01:32:05,984 --> 01:32:08,152 Wir müssen sie töten, einen nach dem anderen. 999 01:32:08,153 --> 01:32:09,655 Und wie? 1000 01:32:10,906 --> 01:32:11,865 Sonnenlicht... 1001 01:32:12,783 --> 01:32:14,576 Und ein Holzpflock ins Herz. 1002 01:32:16,537 --> 01:32:20,874 Scheiße, Annie. Ich hab den Jungen all die Jahre beschützt. 1003 01:32:21,959 --> 01:32:25,003 Überall auf der Welt. Wieso heute? 1004 01:32:26,296 --> 01:32:29,466 Es ist meine Schuld. Mein Daddy hat mich gewarnt: 1005 01:32:29,967 --> 01:32:32,385 Der Teufel kommt wegen meiner Musik. 1006 01:32:32,386 --> 01:32:35,179 Ich hatte mal ein Mädchen, ein Vampir. 1007 01:32:35,180 --> 01:32:36,640 Auch sie hatte helle Haut. 1008 01:32:37,391 --> 01:32:39,142 Sie biss mich überall, außer in 'n Hals. 1009 01:32:41,520 --> 01:32:45,065 Sammie, hör auf, dir den Kopf zu zerbrechen. 1010 01:32:46,066 --> 01:32:47,568 Hinter mir war der Teufel schon oft her. 1011 01:32:48,610 --> 01:32:50,112 Klopft er heute Abend an die Tür, 1012 01:32:52,072 --> 01:32:56,242 dann muss er erst an seinem alten Freund Delta Slim vorbei. 1013 01:32:56,243 --> 01:32:58,036 Bevor er sich einen von euch holt. 1014 01:33:02,666 --> 01:33:04,126 Falls ich gebissen werde, 1015 01:33:05,002 --> 01:33:09,089 dann versprich mir, mich zu befreien, bevor ich mich verwandle. 1016 01:33:09,715 --> 01:33:10,841 Was meinst du mit "befreien"? 1017 01:33:14,011 --> 01:33:17,264 Auf der anderen Seite wartet jemand auf mich. 1018 01:33:17,890 --> 01:33:19,183 Genau wie auch auf dich. 1019 01:33:27,733 --> 01:33:30,526 - Nicht. - Hast du verstanden? 1020 01:33:30,527 --> 01:33:33,654 Hey, sieh mich an. Ich geb nichts auf den Scheiß. 1021 01:33:33,655 --> 01:33:35,448 Ich bring dich heim. 1022 01:33:36,366 --> 01:33:41,037 -Sammie! Smoke! - Wer war das? War das Stack oder Mary? 1023 01:33:41,038 --> 01:33:43,956 Nein. Sie sind doch direkt rausgerannt. 1024 01:33:43,957 --> 01:33:47,377 - Wer biss ihn dann? - Er muss raus, bevor er aufwacht. 1025 01:33:59,515 --> 01:34:01,767 - Komm rein. - Hörst du das nicht? 1026 01:34:06,605 --> 01:34:07,689 Die machen Musik. 1027 01:34:28,877 --> 01:34:30,045 Hey, hey. 1028 01:34:31,505 --> 01:34:33,090 Lass uns wieder reingehen. 1029 01:34:33,590 --> 01:34:35,175 Komm mit, komm. 1030 01:36:14,107 --> 01:36:16,151 Wir werden jetzt alle eine Knoblauchzehe essen. 1031 01:36:20,113 --> 01:36:22,115 Ich mag den Geschmack nicht so gern. 1032 01:36:23,158 --> 01:36:24,701 Dass es schmecken soll, sagt keiner. 1033 01:36:25,452 --> 01:36:28,038 Wir gucken, ob einer von uns einer von denen ist. 1034 01:36:39,091 --> 01:36:40,968 Hast du keine eingelegten mehr? 1035 01:36:45,430 --> 01:36:46,807 Das ist doch lächerlich. 1036 01:36:49,893 --> 01:36:54,022 - Smoke, nimm die Waffe runter. - Sei still. Iss oder ich schieße. 1037 01:36:55,232 --> 01:36:57,900 - Waffe runter. Sie ist kein Vampir. - Woher weißt du das? 1038 01:36:57,901 --> 01:37:00,862 Iss den verdammten Knoblauch. 1039 01:37:00,863 --> 01:37:01,905 Smoke. 1040 01:37:02,406 --> 01:37:04,658 Ich beschütze dich. Stell mich nicht infrage. 1041 01:37:05,200 --> 01:37:06,493 Du bist ein schlechter Mensch. 1042 01:37:08,036 --> 01:37:11,540 Kein Wunder, dass der Teufel uns jagt. 1043 01:37:36,273 --> 01:37:39,233 Slim. Was hast du, Mann? 1044 01:37:41,737 --> 01:37:43,822 Zum Teufel... - Slim? 1045 01:37:48,118 --> 01:37:51,287 Slim? Was ist mit dir, Slim? 1046 01:37:51,288 --> 01:37:54,874 Ich... hab zu viel getrunken. 1047 01:37:54,875 --> 01:37:58,377 Dieses gottverdammte Bier aus Chicago. 1048 01:37:58,378 --> 01:38:00,464 Meine Nerven spielen völlig verrückt, Smoke. 1049 01:38:05,844 --> 01:38:08,430 Mir fehlt nichts. 1050 01:38:10,766 --> 01:38:13,101 - Seht ihr? - Sicher, dass es Blut war? 1051 01:38:35,123 --> 01:38:37,668 Ey. Hey, Smoke, lass mich rein, Mann. 1052 01:38:38,961 --> 01:38:41,671 Sieh einer an. 1053 01:38:41,672 --> 01:38:43,340 Smoke, lass mich rein! 1054 01:38:44,091 --> 01:38:49,262 Ich schwör, ich hab meine Zeche bezahlt. Geht's darum? Smoke! Hey, Smoke! 1055 01:38:49,263 --> 01:38:51,389 Was immer du willst! 1056 01:38:51,390 --> 01:38:53,850 Hier geht was Unheimliches vor! 1057 01:38:53,851 --> 01:38:56,811 Ich weiß, du hörst mich! Lass mich rein! Smoke! 1058 01:38:56,812 --> 01:38:59,105 Lass mich rei... 1059 01:38:59,106 --> 01:39:01,899 Oh, was zum... 1060 01:39:01,900 --> 01:39:05,278 - Gott steh mir bei! Runter... - Los, schließ die Tür. 1061 01:39:05,279 --> 01:39:07,489 Warte. Bo... 1062 01:39:08,740 --> 01:39:10,700 - Hey, Baby. -Bitte... 1063 01:39:10,701 --> 01:39:14,161 Ich hab den Wagen geholt. Fahren wir. 1064 01:39:15,956 --> 01:39:17,291 Was ist denn, Grace? 1065 01:39:18,709 --> 01:39:22,211 - Er bringt ihn um. - Ach so, das meinst du. 1066 01:39:22,212 --> 01:39:27,384 Mach dir um Cornbread keine Sorgen. Er hat nur Hunger. Lass uns gehen. 1067 01:39:28,760 --> 01:39:29,678 Komm schon. 1068 01:39:33,432 --> 01:39:35,434 Na los, der Wagen ist schon warmgelaufen. 1069 01:39:41,106 --> 01:39:42,649 Oder... 1070 01:39:44,735 --> 01:39:47,237 Ihr lasst mich... wieder rein. 1071 01:39:48,572 --> 01:39:53,660 Dann komm ich rein und... Wir holen unsere Sachen und hauen ab. 1072 01:39:54,828 --> 01:39:56,204 Hör nicht auf ihn. 1073 01:39:56,205 --> 01:40:00,167 - Wir finden einen Weg raus, Grace. - Ich bin euer Weg heraus. 1074 01:40:02,711 --> 01:40:04,463 Die Welt hat euch dem Tod überlassen. 1075 01:40:05,881 --> 01:40:09,050 Sie erlaubt euch keine Zukunft. Und keine Gemeinschaft. 1076 01:40:09,051 --> 01:40:12,596 Aber wir sorgen genau dafür. Gemeinsam. 1077 01:40:14,139 --> 01:40:17,142 - Auf ewig. - Es ist besser so, Baby. 1078 01:40:18,519 --> 01:40:21,562 Also tu, was ich dir sage, und bitte uns rein. 1079 01:40:21,563 --> 01:40:24,858 Du solltest auf ihn hören, Grace. Oder auch auf mich. 1080 01:40:26,026 --> 01:40:28,653 Denn ich weiß jetzt alles, was er weiß. 1081 01:40:28,654 --> 01:40:30,739 Und ich möchte, dass du uns reinlässt. 1082 01:40:32,115 --> 01:40:35,202 Sonst statten wir der kleinen Lisa einen Besuch ab. 1083 01:40:35,827 --> 01:40:38,496 - Nein, wagt es ja nicht! - Komm, Grace... 1084 01:40:38,497 --> 01:40:41,834 Ja, ich weiß jetzt alles über dich. 1085 01:40:42,751 --> 01:40:48,465 {\an8}Sogar, wie du gern geleckt wirst. 1086 01:40:49,174 --> 01:40:56,013 {\an8}Ich verspreche, dass ich nicht so fest zubeiße. 1087 01:40:56,014 --> 01:40:58,684 Das kann alles nicht wahr sein. 1088 01:40:59,893 --> 01:41:04,106 - Du bist der Teufel. Hab ich recht? - Sammie. 1089 01:41:05,983 --> 01:41:07,734 Deinetwegen bin ich hier. 1090 01:41:08,527 --> 01:41:11,445 Ich hab dich erkannt. Ich will meinesgleichen wieder. 1091 01:41:11,446 --> 01:41:15,242 Ich bin hier gefangen. Aber deine Gabe bringt sie zu mir. 1092 01:41:16,660 --> 01:41:20,247 Gebt mir nur den kleinen Sammie und ich lasse euch leben. 1093 01:41:22,499 --> 01:41:24,709 Nein, whoa. Hey, ganz ruhig. 1094 01:41:24,710 --> 01:41:29,756 Ich sag dir jetzt was, weißer Drecksack. Du wirst Sammie nicht kriegen. 1095 01:41:30,424 --> 01:41:34,052 Er ist nämlich einer von uns. Er gehört zu uns. 1096 01:41:34,928 --> 01:41:38,222 - Du musst an mir vorbei. - Du kannst ihn nicht retten. 1097 01:41:38,223 --> 01:41:41,351 Genauso wenig wie deinen Bruder. 1098 01:41:46,523 --> 01:41:51,360 Ihr seid hier nicht sicher. Wie viele Waffen oder Geld ihr auch besitzt. 1099 01:41:51,361 --> 01:41:53,529 Sie werden euch alles abnehmen. 1100 01:41:53,530 --> 01:41:57,158 Ihr habt heute was geschaffen und es war wunderschön. 1101 01:41:57,159 --> 01:41:59,870 Aber all das basierte auf einer Lüge. 1102 01:42:01,163 --> 01:42:05,584 Hogwood ist der Große Drache des Ku-Klux-Klans. 1103 01:42:06,168 --> 01:42:08,212 Er ist sein verfluchter Neffe. 1104 01:42:08,712 --> 01:42:11,506 Sie wollten euch von Anfang an töten. 1105 01:42:11,507 --> 01:42:15,176 Ich war einfach nur zur rechten Zeit am rechten Ort. 1106 01:42:15,177 --> 01:42:19,764 Er sagt die Wahrheit, Smoke. Ja... Ich kann seine Erinnerungen sehen. 1107 01:42:19,765 --> 01:42:22,058 Smoke? Das ist nicht dein Bruder. 1108 01:42:22,059 --> 01:42:24,811 Das war kein Juke Joint. Kein Club. 1109 01:42:25,479 --> 01:42:30,107 - Das hier ist... ein Schlachthaus. - Hier wird gestorben und getötet. 1110 01:42:30,108 --> 01:42:34,570 Aber Onkel Hogwood weiß nicht, dass wir einen neuen Klan gründen, 1111 01:42:34,571 --> 01:42:37,198 der auf Liebe basiert. 1112 01:42:37,199 --> 01:42:41,744 Jetzt sind wir genug, gehen zum alten Fanatiker und knöpfen ihn uns vor. 1113 01:42:41,745 --> 01:42:45,415 - Wieso verschwindet ihr nicht? - Wir können nicht ohne euch weg. 1114 01:42:46,583 --> 01:42:49,252 Wir sind eine Familie, ist es nicht so? 1115 01:42:49,253 --> 01:42:51,213 Ich weiß, es hört sich verrückt an, 1116 01:42:51,922 --> 01:42:55,926 aber wenn wir euch getötet haben, ist hier der Himmel auf Erden. 1117 01:43:00,681 --> 01:43:01,515 Oh. 1118 01:43:03,100 --> 01:43:05,227 Hallo, du. 1119 01:43:07,688 --> 01:43:09,565 - Na los. - Willkommen. 1120 01:43:12,442 --> 01:43:15,237 Ey, ey. Ey. Sieh mich an. 1121 01:43:15,863 --> 01:43:19,157 Jetzt sag ich dir mal was, verdammt noch mal, Nigga. 1122 01:43:19,575 --> 01:43:23,911 Der Stack, den ich kannte, wär nie beim Scheiß-Teufel geblieben. 1123 01:43:23,912 --> 01:43:26,957 Fick dich, Nigger. Und wie ich's bin. Elias Moore. 1124 01:43:27,541 --> 01:43:31,211 Ich rede mit meinem Bruder, ich bitte dich, die Fresse zu halten. 1125 01:43:34,381 --> 01:43:38,927 Wir wären niemals frei gewesen. Wir haben überall nach Freiheit gesucht. 1126 01:43:39,511 --> 01:43:42,347 Du weißt genau, dass wir sie nie finden. 1127 01:43:43,182 --> 01:43:45,642 Und dann endlich doch. 1128 01:43:46,143 --> 01:43:49,104 Das hier ist der Weg. Gemeinsam. 1129 01:43:49,646 --> 01:43:50,772 Auf ewig. 1130 01:43:54,067 --> 01:43:58,405 Nur ohne dich mach ich den Scheiß nicht. Mich gibt's nicht ohne dich. 1131 01:44:00,574 --> 01:44:01,950 Also, was sagst du, Bruder? 1132 01:44:04,620 --> 01:44:05,745 - Nein. - Hey. 1133 01:44:05,746 --> 01:44:07,998 - Nein. - Ich schließe jetzt die Tür. 1134 01:44:08,457 --> 01:44:09,875 Nein. Nein, Mann. 1135 01:44:14,838 --> 01:44:15,923 Keine Vision. 1136 01:44:24,223 --> 01:44:28,643 - Er will sich unsere Tochter holen. - Nur, damit du ihn reinlässt. 1137 01:44:28,644 --> 01:44:31,772 - Er bedroht ja nicht deine Kinder! - Nur diese Nacht. 1138 01:44:32,773 --> 01:44:37,110 Und bis dahin? Tötet er meine Familie? Alle in der Stadt? 1139 01:44:37,611 --> 01:44:39,238 Damit sie sich in Monster verwandeln? 1140 01:44:40,155 --> 01:44:44,701 Dieser weiße Teufel sprach Chinesisch. Er beherrscht Bos Kopf. 1141 01:44:46,036 --> 01:44:50,206 Wir müssen ihn aufhalten. Ihn uns greifen, bevor sie entkommen. 1142 01:44:50,207 --> 01:44:53,084 Grace, ganz langsam. Lass mich kurz nachdenken. 1143 01:44:53,085 --> 01:44:55,671 Was? Ich dachte, du wärst Soldat. 1144 01:44:57,756 --> 01:44:58,799 Ja. 1145 01:45:03,095 --> 01:45:05,806 Hast du nicht vorhin auf zwei Männer an deinem Wagen geschossen? 1146 01:45:06,974 --> 01:45:10,560 Das sind Mörder, die Stack zu einem der ihren gemacht haben. 1147 01:45:10,561 --> 01:45:11,979 Meinen Bo. 1148 01:45:12,896 --> 01:45:14,773 Und vorhaben, Lisa zu töten. 1149 01:45:15,482 --> 01:45:18,151 Wenn jetzt kein guter Zeitpunkt ist, wann sonst. 1150 01:45:19,945 --> 01:45:24,282 Sollen wir warten, bis die sich unsere Liebsten holen? Und zu Dämonen machen? 1151 01:45:24,283 --> 01:45:27,952 - Die wollten aber nicht direkt gehen. - Halt dein Suff-Maul! 1152 01:45:27,953 --> 01:45:32,249 Ich bin klar im Kopf. Du solltest aufpassen, was du sagst, Frau. 1153 01:45:34,084 --> 01:45:36,795 - Was machst du? Hör auf. Gib her. - Nein. 1154 01:45:37,296 --> 01:45:39,798 Hört ihr das? 1155 01:45:41,300 --> 01:45:46,180 Das Lied sangen sie vorhin schon. 1156 01:46:14,625 --> 01:46:16,959 - Nein, warte mal. Gib her. - Nicht. 1157 01:46:16,960 --> 01:46:19,545 - Lasst mich! Wir töten sie! - Beruhig dich. 1158 01:46:19,546 --> 01:46:21,590 - Nicht. - Die Sonne geht bald auf. 1159 01:46:21,715 --> 01:46:23,758 - Nein! - Wir überlegen uns was. 1160 01:46:29,223 --> 01:46:32,141 - Kommt doch... - Bald haben wir es hinter uns. 1161 01:46:32,142 --> 01:46:35,937 - Dann ist es geschafft. - Kommt schon rein, ihr Mistkerle! 1162 01:46:35,938 --> 01:46:36,980 Mach doch keinen Scheiß. 1163 01:46:37,981 --> 01:46:40,149 -Kommt doch! -Nein. 1164 01:46:40,150 --> 01:46:42,193 Bist du verrückt geworden? 1165 01:46:42,194 --> 01:46:44,987 -Du bringst uns um! -Klappe! 1166 01:46:44,988 --> 01:46:47,532 Sie kommen, bereitet euch vor. 1167 01:46:47,533 --> 01:46:50,159 Schnappt euch Waffen. 1168 01:46:50,160 --> 01:46:52,370 Keine Panik. Konzentriert euch. 1169 01:47:08,011 --> 01:47:10,097 Los! 1170 01:47:42,963 --> 01:47:45,215 Nein. 1171 01:48:07,446 --> 01:48:10,407 - Du verfluchte Schlam... - Smoke! 1172 01:48:11,158 --> 01:48:13,326 - Sie spüren seinen Schmerz. -Annie! 1173 01:48:13,327 --> 01:48:14,494 Nein... 1174 01:48:17,331 --> 01:48:19,499 Nein, nicht. Annie, nicht. 1175 01:48:20,417 --> 01:48:22,044 Bitte nicht du. 1176 01:48:23,295 --> 01:48:24,213 Nein. 1177 01:48:25,214 --> 01:48:28,216 - Nicht du. - Nicht, Elias, nicht Annie. 1178 01:48:28,217 --> 01:48:30,593 Nein, nein. 1179 01:48:30,594 --> 01:48:32,888 Keine Sorge, jetzt wird alles gut. 1180 01:48:38,310 --> 01:48:40,312 Nein, nein, Annie. 1181 01:48:40,938 --> 01:48:42,814 Nein. Nein. 1182 01:48:48,237 --> 01:48:49,487 Nein. 1183 01:48:49,488 --> 01:48:50,572 Oh... 1184 01:48:53,617 --> 01:48:54,535 Elijah. 1185 01:48:56,286 --> 01:48:57,371 Du hast es mir versprochen. 1186 01:48:58,914 --> 01:49:00,457 Ich seh dich bald wieder. 1187 01:49:11,218 --> 01:49:13,678 Ich liebe dich. 1188 01:49:13,679 --> 01:49:15,389 - Annie! - Nein. 1189 01:49:17,015 --> 01:49:18,809 - Nein! - Nein, gehen wir. 1190 01:49:19,977 --> 01:49:23,188 Weg hier. Los, weg hier, komm. 1191 01:49:27,192 --> 01:49:30,528 Wir müssen den Jungen über die Hintertreppe rausschaffen. 1192 01:49:30,529 --> 01:49:32,655 Die Treppe rauf. 1193 01:49:32,656 --> 01:49:34,365 - Ich hab keine Munition mehr. - Ich auch nicht. 1194 01:49:34,366 --> 01:49:37,201 - Sammie, was hab ich gesagt? - Sammie, komm. 1195 01:49:37,202 --> 01:49:39,078 - Komm mit, Slim. - Jetzt geh schon. 1196 01:49:39,079 --> 01:49:40,330 Slim! 1197 01:49:41,540 --> 01:49:44,751 Oh ja. Schmeckt immer noch eklig. 1198 01:49:48,964 --> 01:49:52,217 Wollt ihr was davon? 1199 01:49:53,886 --> 01:49:55,136 Letzte Runde, Delta Slim. 1200 01:49:55,137 --> 01:49:57,555 Schnell. 1201 01:50:00,225 --> 01:50:02,393 Da lang. Los, alle raus. 1202 01:50:02,394 --> 01:50:04,312 Sammie. 1203 01:50:24,082 --> 01:50:25,042 Nein! 1204 01:50:32,424 --> 01:50:34,760 - Geh, geh. - Pearline, Pearline! 1205 01:50:35,802 --> 01:50:37,803 Lauf! Lauf! 1206 01:50:37,804 --> 01:50:40,516 Nicht stehenbleiben, bis zum Sonnenaufgang! 1207 01:50:58,700 --> 01:51:02,788 Es war alles geplant. Und du tötest Annie? Was stimmt nicht mit dir? 1208 01:51:06,500 --> 01:51:08,709 Ich will deine Geschichten. 1209 01:51:08,710 --> 01:51:12,631 Und ich will deine Lieder. Und du bekommst dafür meine. 1210 01:51:13,423 --> 01:51:18,010 Vater unser, der Du bist im Himmel, 1211 01:51:18,011 --> 01:51:19,847 geheiligt werde Dein Name. 1212 01:51:20,639 --> 01:51:23,391 Dein Reich komme... 1213 01:51:23,392 --> 01:51:25,143 Dein Wille geschehe. 1214 01:51:27,145 --> 01:51:29,689 Wie im Himmel, so auf Erden. 1215 01:51:29,690 --> 01:51:32,775 Unser tägliches Brot gib uns heute, 1216 01:51:32,776 --> 01:51:35,653 und vergib uns unsere Schuld, 1217 01:51:35,654 --> 01:51:38,866 wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. 1218 01:51:39,783 --> 01:51:41,994 Und führe uns nicht in Versuchung, 1219 01:51:43,161 --> 01:51:44,997 sondern erlöse uns von dem Bösen. 1220 01:51:46,540 --> 01:51:47,791 Amen. 1221 01:51:48,500 --> 01:51:52,170 Vor langer Zeit haben Männer meinem Vater das Land gestohlen 1222 01:51:52,171 --> 01:51:54,338 und diese Worte aufgezwungen. 1223 01:51:54,339 --> 01:51:58,177 Die Männer hab ich gehasst, aber die Worte spenden mir Trost. 1224 01:52:00,179 --> 01:52:02,890 Los, los! 1225 01:52:05,684 --> 01:52:09,396 - Bleib mit dem Arsch am Boden. - Ich hab die Schnauze voll. 1226 01:52:10,480 --> 01:52:12,190 Verfluchter Wichser. 1227 01:52:12,191 --> 01:52:15,110 Diese Männer haben sich selbst belogen und uns. 1228 01:52:17,571 --> 01:52:21,574 Erzählten Geschichten von Gott über uns und Teufel unter uns. 1229 01:52:21,575 --> 01:52:25,662 Und Lügen von der Herrschaft des Menschen über das Vieh und die Erde. 1230 01:52:46,433 --> 01:52:47,809 Was... 1231 01:52:49,561 --> 01:52:54,983 - Hab dich nicht beschützt, tut mir leid. - Das stimmt nicht. Das hast du immer. 1232 01:52:56,276 --> 01:52:59,320 Wir sind Erde und Vieh und Gott. 1233 01:52:59,321 --> 01:53:03,116 Wir sind Frauen und Männer, wir sind verbunden. Du und ich. 1234 01:53:04,993 --> 01:53:06,578 Mit allem. 1235 01:53:21,927 --> 01:53:23,302 Scheiße! 1236 01:53:23,303 --> 01:53:25,055 Nein. 1237 01:53:35,315 --> 01:53:38,527 Jetzt schmeckst du den süßen Schmerz des Todes. 1238 01:53:39,152 --> 01:53:42,780 Wir werden wunderschöne Musik 1239 01:53:42,781 --> 01:53:44,408 zusammen machen. 1240 01:53:57,421 --> 01:54:00,423 - Alles gut? Hat er dich erwischt? - Nein. 1241 01:54:08,348 --> 01:54:10,893 Ich bin da, ich bin da. 1242 01:54:12,311 --> 01:54:13,854 Ich bin da. 1243 01:54:16,648 --> 01:54:18,524 Der Tag bricht an. 1244 01:54:18,525 --> 01:54:22,404 Sonne! Die Sonne! 1245 01:54:23,280 --> 01:54:24,489 Schon gut. 1246 01:55:26,260 --> 01:55:28,262 Brauchst du Hilfe? 1247 01:55:38,438 --> 01:55:39,523 Geh nach Hause. 1248 01:55:41,149 --> 01:55:42,985 Und begrab die verdammte Gitarre. 1249 01:55:50,576 --> 01:55:51,577 Das kann ich nicht. 1250 01:55:53,412 --> 01:55:54,913 Die gehörte Charley Patton. 1251 01:55:56,415 --> 01:55:57,499 Was? 1252 01:55:58,876 --> 01:56:00,377 Wer hat dir das denn erzählt? 1253 01:56:04,339 --> 01:56:05,174 Stack. 1254 01:56:07,551 --> 01:56:08,927 Ihr hättet sie von ihm gewonnen. 1255 01:56:12,639 --> 01:56:14,099 Dieser verfluchte Lügner. 1256 01:56:16,685 --> 01:56:18,353 Ist die Gitarre von unserem Daddy. 1257 01:56:20,606 --> 01:56:21,732 Hey. Komm her. 1258 01:56:23,525 --> 01:56:24,985 Sei stark, hörst du? 1259 01:56:26,570 --> 01:56:27,446 Hörst du? 1260 01:56:30,115 --> 01:56:31,658 Ich hab da noch was zu erledigen. 1261 01:56:33,619 --> 01:56:35,913 Sei stark. Hörst du? 1262 01:57:06,860 --> 01:57:10,906 ♪ I'm gonna let it shine... ♪ 1263 01:58:39,661 --> 01:58:42,288 Sehen wir Sie oder einen Ihrer Klan-Freunde 1264 01:58:42,289 --> 01:58:44,124 noch mal auf unserem Grundstück, 1265 01:58:44,666 --> 01:58:46,376 dann knallen wir alle auf der Stelle ab. 1266 01:58:49,296 --> 01:58:53,007 - Den Klan gibt's nicht mehr. - Kleine Waschbärenjagd am Morgen. 1267 01:58:53,008 --> 01:58:55,968 Ich liebe es, Nigger auseinander zu nehmen. 1268 01:58:55,969 --> 01:58:58,346 Bin dabei. Die werden hier zu frech. 1269 01:58:58,347 --> 01:59:00,057 Zeit für 'ne kleine Lehrstunde. 1270 01:59:00,682 --> 01:59:04,644 Club Juke, hm? Große Eröffnung, und große Schließung. 1271 01:59:05,646 --> 01:59:07,648 - Dann mal los, aufmachen. - Ja. 1272 01:59:12,903 --> 01:59:13,862 Sammie! 1273 01:59:18,367 --> 01:59:19,493 Komm, mein Sohn. 1274 01:59:22,663 --> 01:59:25,874 Die Tür ist verriegelt. 1275 01:59:26,834 --> 01:59:27,793 Versuch's vorn. 1276 01:59:28,418 --> 01:59:30,212 Lass ab von der Gitarre, Samuel. 1277 01:59:32,631 --> 01:59:35,217 Die ist auch zu. 1278 01:59:35,717 --> 01:59:38,387 - Woher kommt das? - Die Nigger schießen auf uns! 1279 01:59:39,721 --> 01:59:41,431 Erschießt das Dreckschwein! 1280 01:59:47,145 --> 01:59:48,856 Erschießt das Arschloch! 1281 01:59:53,819 --> 01:59:55,028 In Deckung! 1282 02:00:06,206 --> 02:00:07,040 Weg hier. 1283 02:00:08,083 --> 02:00:10,210 Fahr! Verdammt noch mal, fahr! 1284 02:00:53,170 --> 02:00:57,382 Lass ab von der Gitarre, Samuel. Leg sie weg. Im Namen Gottes! 1285 02:00:59,218 --> 02:01:00,552 Und sag ihnen: 1286 02:01:01,637 --> 02:01:02,804 "Mein Herz... 1287 02:01:04,139 --> 02:01:05,516 ...meine Stimme... 1288 02:01:06,600 --> 02:01:07,809 ...meine Seele... 1289 02:01:08,769 --> 02:01:10,687 ...gehört allein dem Herrn!" 1290 02:01:11,355 --> 02:01:14,066 Hast du 'ne Zigarette? 1291 02:01:14,691 --> 02:01:16,401 Fahr zur Hölle, Nigger. 1292 02:01:18,111 --> 02:01:21,240 Ich... 1293 02:02:13,750 --> 02:02:14,960 Elijah. 1294 02:02:16,044 --> 02:02:18,088 Mach die Zigarette aus, um sie zu halten. 1295 02:02:25,470 --> 02:02:28,140 Ich will nicht, dass sie Rauch abkriegt. 1296 02:02:38,734 --> 02:02:42,237 Hey. Hören Sie. 1297 02:02:43,155 --> 02:02:44,907 Ich hab Geld, hm? 1298 02:03:33,288 --> 02:03:34,456 Papa ist hier. 1299 02:03:56,562 --> 02:03:59,815 CHICAGO, ILLINOIS 16. OKTOBER 1992 1300 02:05:41,875 --> 02:05:45,002 Hey, Boss. Da wollen zwei Leute rein, obwohl zu ist. 1301 02:05:45,003 --> 02:05:47,380 Die bieten ein paar 100 Dollar. Ist es ok? 1302 02:05:47,381 --> 02:05:48,882 Das stört nicht. 1303 02:05:52,094 --> 02:05:53,720 TÜRSTEHER: Kommt rein. 1304 02:06:12,531 --> 02:06:15,409 Vampire sind anders. Vielleicht die Schlimmsten. 1305 02:06:16,201 --> 02:06:17,869 - Nein! - Denn sie leben weiter. 1306 02:06:17,870 --> 02:06:20,372 Selbst wenn der, der sie verwandelt hat, stirbt. 1307 02:06:21,290 --> 02:06:23,500 Man muss sie töten, einen nach dem anderen. 1308 02:06:28,297 --> 02:06:30,174 Ich nehm das Gleiche wie der alte Knabe. 1309 02:06:48,483 --> 02:06:49,443 Hm. 1310 02:06:54,031 --> 02:06:55,239 Wie? 1311 02:06:55,240 --> 02:06:57,826 Ich war wohl der Einzige, den er nicht töten konnte. 1312 02:06:58,285 --> 02:07:02,080 Ich musste versprechen, mich fernzuhalten. Dich in Frieden leben zu lassen. 1313 02:07:13,133 --> 02:07:15,010 Hast nicht mehr lange vor dir, hm? 1314 02:07:17,471 --> 02:07:21,475 Ich könnt dafür sorgen, dass du bleiben kannst. Touren kannst. 1315 02:07:22,100 --> 02:07:25,062 Weiter leben kannst. Ohne Schmerzen. 1316 02:07:27,940 --> 02:07:30,234 Ich glaube, ich habe genug gesehen. 1317 02:07:31,818 --> 02:07:32,694 Hm. 1318 02:07:34,238 --> 02:07:36,406 Wir haben uns jedes deiner Alben geholt. 1319 02:07:37,115 --> 02:07:39,992 Den Elektroscheiß mag ich nicht so wie den echten. 1320 02:07:39,993 --> 02:07:42,538 Ja. Mir fehlt das Echte. 1321 02:07:44,206 --> 02:07:46,500 Die alten Aufnahmen klangen hundsmiserabel. 1322 02:07:49,628 --> 02:07:50,754 Wie sieht's aus, Sammie? 1323 02:07:53,006 --> 02:07:54,341 Hast du das Echte noch in dir? 1324 02:09:17,966 --> 02:09:19,426 Mach's gut, kleiner Sammie. 1325 02:09:23,805 --> 02:09:25,307 Soll ich euch was sagen? 1326 02:09:30,604 --> 02:09:33,815 Vielleicht einmal die Woche wache ich völlig gelähmt auf, 1327 02:09:35,025 --> 02:09:36,235 und durchlebe die Nacht erneut. 1328 02:09:38,237 --> 02:09:40,030 Aber bevor die Sonne unterging, 1329 02:09:42,241 --> 02:09:44,451 war das sicher der beste Tag meines Lebens. 1330 02:09:46,662 --> 02:09:48,038 War es für euch genauso? 1331 02:09:52,543 --> 02:09:57,005 Ohne jeden Zweifel. Da hab ich zum letzten Mal meinen Bruder gesehen. 1332 02:09:58,632 --> 02:09:59,591 Ich liebe dich. 1333 02:10:01,134 --> 02:10:02,511 Und zum letzten Mal die Sonne. 1334 02:10:05,472 --> 02:10:06,974 Und immerhin für ein paar Stunden... 1335 02:10:09,142 --> 02:10:10,269 ...waren wir frei. 1336 02:10:11,270 --> 02:10:15,858 VON ALICE SMITH UND MILES CATON) 1337 02:10:59,234 --> 02:11:02,529 BLOOD & SINNERS 1338 02:16:11,463 --> 02:16:15,300 BLOOD & SINNERS 1339 02:17:22,950 --> 02:17:24,952 Untertitel von: Julia Wiese