1 00:01:02,563 --> 00:01:03,647 TYLER PERRY: W POSZUKIWANIU SZCZĘŚCIA 2 00:01:03,731 --> 00:01:05,483 Słabe te miejsca. 3 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Wolałabym siedzące. 4 00:01:10,488 --> 00:01:12,865 Projekt Joy jak nic. 5 00:01:13,741 --> 00:01:15,701 Pat-Treek kradnie jej pomysły. 6 00:01:16,952 --> 00:01:21,123 A to z jej portfolio z 2012 roku, ze studiów. 7 00:01:21,207 --> 00:01:22,750 Mówi, że spłaca długi. 8 00:01:23,292 --> 00:01:26,837 Tak, pozwalając Pat-Treekowi zebrać laury i zarobić miliony. 9 00:01:27,379 --> 00:01:29,256 A on ją olewa. 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,509 - Patrzy tutaj. - Wali mnie to. 11 00:01:32,092 --> 00:01:33,219 Hej, słońce. 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,932 Nic więcej nie mów. Nic miłego. 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,437 Czaisz to? Spójrz na niego. 14 00:01:43,854 --> 00:01:45,439 Buziaczki puszcza. 15 00:01:45,689 --> 00:01:47,316 Ponoć się spotykają. 16 00:01:47,983 --> 00:01:50,402 Mieszkamy z nią i nie wiemy? 17 00:01:50,820 --> 00:01:53,489 Ona wydzwania, on nie odbiera. 18 00:01:53,572 --> 00:01:56,200 Wszędzie go zaprasza. On jej nigdzie. 19 00:01:56,283 --> 00:01:59,286 Raz został na noc. 20 00:02:00,162 --> 00:02:02,122 Spał na kanapie. 21 00:02:02,706 --> 00:02:05,417 - Nie rób jej nadziei. - Wierzę w miłość. 22 00:02:05,501 --> 00:02:08,211 - Stara. - Serio. Jest samotna. 23 00:02:08,294 --> 00:02:11,590 Ale nakręcasz ją na faceta, który na nią nie leci. 24 00:02:11,674 --> 00:02:14,093 Musi przestać czytać te zasrane harlekiny. 25 00:02:14,176 --> 00:02:16,679 Faceci tacy nie są. 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,434 A ta co, w ciąży? 27 00:02:24,978 --> 00:02:26,981 Co jest? Ruchy. 28 00:02:28,065 --> 00:02:29,692 Co to za apaszka? 29 00:02:33,195 --> 00:02:35,197 Upadłabyś, gdybyś nie jadła. 30 00:02:37,156 --> 00:02:38,450 Co to za żółty badziew? 31 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 - Moja inicjatywa. - Jesteś Pat-Treek? 32 00:02:42,246 --> 00:02:44,456 Nie, ja jestem. 33 00:02:44,540 --> 00:02:45,457 Tak. 34 00:02:45,541 --> 00:02:48,668 A ty – asystentką z dolnej półki. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,588 Często o tym zapominasz. 36 00:02:52,089 --> 00:02:53,299 Co to za peruka? 37 00:02:54,966 --> 00:02:56,385 To moje włosy. 38 00:02:56,844 --> 00:03:00,139 Jeszcze gorzej. Kto nosi własne włosy? 39 00:03:01,015 --> 00:03:04,935 Dawaj ją, działamy. Ruchy! 40 00:03:26,498 --> 00:03:29,251 - Hej. - Kochana. 41 00:03:29,335 --> 00:03:31,253 Joy. Jak tam? 42 00:03:31,337 --> 00:03:32,338 Dobrze. 43 00:03:32,421 --> 00:03:34,882 - No. - Na pewno? 44 00:03:34,965 --> 00:03:36,716 A czemu nie? 45 00:03:36,800 --> 00:03:40,429 Bo ten gnój zwinął ci projekty. 46 00:03:40,846 --> 00:03:45,643 Nie zwinął. Pracuję dla niego. Za to mi płaci. 47 00:03:45,726 --> 00:03:47,519 Sama siebie okłamuje. 48 00:03:47,603 --> 00:03:49,605 Widziałam te kolory i suknie 49 00:03:49,688 --> 00:03:52,149 w twoich portfoliach ze studiów. 50 00:03:52,232 --> 00:03:53,484 Są twoje. 51 00:03:53,567 --> 00:03:55,903 Joy, baw się dobrze. Wiesz, jaka jest. 52 00:03:55,986 --> 00:03:58,238 Zawsze. Widziałyście Coltona? 53 00:03:59,490 --> 00:04:00,699 Jest tam. 54 00:04:01,116 --> 00:04:02,576 Spotykacie się czy nie? 55 00:04:02,660 --> 00:04:04,620 Bo nie wygląda. 56 00:04:04,703 --> 00:04:07,706 - Nie spieszymy się. - W mordę. 57 00:04:07,790 --> 00:04:10,084 Dopiero co się rozstał, a ja… 58 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 Trudne rozstanie, pamiętasz? 59 00:04:12,711 --> 00:04:14,254 Nie podobasz mu się. 60 00:04:14,338 --> 00:04:15,297 - Laska. - Sorki. 61 00:04:15,381 --> 00:04:17,132 - Musisz tak wprost? - Tak. 62 00:04:17,216 --> 00:04:18,841 Skończ z tym. 63 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 Dajesz ludziom sobą pomiatać. 64 00:04:21,637 --> 00:04:24,890 Nie jesteśmy już na studiach. To prawdziwy świat. 65 00:04:25,224 --> 00:04:26,850 Żyjesz marzeniem, 66 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 że dostaniesz kiedyś własną linię, 67 00:04:29,395 --> 00:04:31,981 bo dla niego pracujesz. 68 00:04:32,439 --> 00:04:34,483 On myśli tylko o sobie. 69 00:04:34,566 --> 00:04:35,693 Zobaczycie. 70 00:04:35,776 --> 00:04:39,655 Kiedyś tam będzie moje nazwisko. Joy Lynne Designs. Moja impreza. 71 00:04:39,738 --> 00:04:40,823 Cierpliwości. 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,117 Drama na trzeciej. 73 00:04:44,618 --> 00:04:45,911 - Cześć. - Hej. 74 00:04:47,538 --> 00:04:49,748 - Ashley, Littia. - Cześć. 75 00:04:50,457 --> 00:04:52,710 Widziałam cię z modelkami. 76 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 Znam tę brunetkę. Jest z Jackson. 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,588 - Tak? - Ano. 78 00:04:56,672 --> 00:04:58,173 I tak wypada? 79 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 W sensie? 80 00:05:00,551 --> 00:05:04,179 Ty i Joy się spotykacie. 81 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 - Li. - Co? 82 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 Joy wie, że jest wyjątkowa. 83 00:05:08,517 --> 00:05:10,352 Zawsze będzie numerem jeden. 84 00:05:11,979 --> 00:05:15,107 Co to w ogóle znaczy? 85 00:05:15,190 --> 00:05:17,568 Każdy ma kogoś takiego. 86 00:05:17,651 --> 00:05:20,612 Od początku świetnie się dogadujemy. 87 00:05:20,696 --> 00:05:23,032 Oglądamy razem mecze. Doradza mi. 88 00:05:23,115 --> 00:05:23,949 Mecze. 89 00:05:24,033 --> 00:05:26,493 Jest jak dobry kumpel. 90 00:05:27,202 --> 00:05:29,621 Piękny. 91 00:05:35,252 --> 00:05:38,338 Poza tym czas wykonać krok naprzód. 92 00:05:38,547 --> 00:05:41,717 Mówiłam. Krok naprzód. 93 00:05:42,217 --> 00:05:45,929 Wypada zacząć od początku. 94 00:05:48,432 --> 00:05:50,768 Jedź ze mną do Colorado na święta. 95 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 - Serio? - Tak. 96 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 Nie masz tu rodziny. 97 00:05:54,605 --> 00:05:58,025 Jedź ze mną. Poznasz moją rodzinę. 98 00:05:58,108 --> 00:05:58,942 Chętnie. 99 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 Moment. 100 00:06:01,111 --> 00:06:02,821 Na herbatkę do mamusi? 101 00:06:03,614 --> 00:06:04,615 Tak. 102 00:06:05,699 --> 00:06:08,994 - Będzie kicha. - Przestań. 103 00:06:09,078 --> 00:06:10,204 Wiesz… 104 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 Nie jedź. 105 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 Czeka tam na ciebie niespodzianka. 106 00:06:13,957 --> 00:06:17,503 Chcę cię o coś spytać przy bliskich. 107 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 Spytać? 108 00:06:19,171 --> 00:06:21,173 - O co? - Właśnie. 109 00:06:21,256 --> 00:06:23,217 Muszę już iść. 110 00:06:23,634 --> 00:06:26,053 Widzę się z Jamesem w Waszyngtonie. 111 00:06:26,136 --> 00:06:28,305 Jego ojciec odlatuje rano. 112 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 Załatwię ci bilet. 113 00:06:31,475 --> 00:06:33,852 Nie może lecieć z jego ojcem? 114 00:06:33,936 --> 00:06:36,563 Muszę to dokończyć, w porządku. 115 00:06:36,647 --> 00:06:37,481 - Super. - Co? 116 00:06:37,564 --> 00:06:40,359 - Miłego wieczoru. - Na razie. 117 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Uważaj na siebie. 118 00:06:42,820 --> 00:06:45,739 Chce cię o coś spytać. 119 00:06:45,823 --> 00:06:48,492 O co? O małżeństwo? 120 00:06:48,575 --> 00:06:50,619 Nie, on nie działa pochopnie. 121 00:06:50,702 --> 00:06:52,663 Może na razie o związek. 122 00:06:52,746 --> 00:06:54,957 - Nie ufam mu. - Nikomu nie ufasz. 123 00:06:55,040 --> 00:06:56,750 Na pewno nie białym. 124 00:06:56,834 --> 00:06:59,920 Mówiłam. Nie rezygnuj z czarnych. 125 00:07:00,003 --> 00:07:01,672 - Chodźmy potańczyć. - Proszę. 126 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 Tak. 127 00:07:02,714 --> 00:07:04,591 - Muszę się napić. - Pewnie. 128 00:07:14,393 --> 00:07:16,812 Hej. Spakowana? 129 00:07:16,895 --> 00:07:18,564 Muszę oddać auto cioci. 130 00:07:18,647 --> 00:07:21,441 Pospieszmy się, bo bywa jędzą. 131 00:07:21,525 --> 00:07:23,861 - Prawie skończyłam. - Ruchy. 132 00:07:25,112 --> 00:07:28,198 Cześć, Littia. Po co ci okulary? 133 00:07:28,282 --> 00:07:30,367 Kac. I dragi. 134 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Ale chcę poczytać. 135 00:07:33,036 --> 00:07:34,163 Tu jest napisane, 136 00:07:34,246 --> 00:07:37,666 że „najlepsze w pokazie były kolory trzech sukienek”. 137 00:07:37,749 --> 00:07:40,043 „Powiew świeżego spojrzenia”. 138 00:07:40,252 --> 00:07:42,588 Twojego spojrzenia. 139 00:07:43,255 --> 00:07:47,551 W Fashion Fashion. To właściciele jego projektów. 140 00:07:47,634 --> 00:07:52,639 Facet, który napisał ten artykuł, Claiborne, musi wiedzieć, że to twoje. 141 00:07:52,723 --> 00:07:55,267 Wciąż mówi? Bo się pakuję. 142 00:07:55,350 --> 00:07:58,145 Joy, skąd ten spokój? 143 00:07:58,228 --> 00:08:01,315 Nienawidzisz tej pracy i tego kolesia. 144 00:08:01,815 --> 00:08:03,775 Nie rozumiesz tego świata. 145 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 Pat-Treek spłacił swoje długi, 146 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 a ja spłacam swoje. 147 00:08:08,197 --> 00:08:09,281 Właśnie. 148 00:08:09,573 --> 00:08:14,786 Co noc płaczesz przez tę pracę, 149 00:08:14,870 --> 00:08:19,041 a potem uciekasz w romansidła. 150 00:08:19,457 --> 00:08:20,542 I lody. 151 00:08:21,501 --> 00:08:24,630 Lecę, bo psujecie mi zen. 152 00:08:24,713 --> 00:08:27,883 A teraz uciekasz do Coltona jak w powieści, 153 00:08:27,966 --> 00:08:32,136 żeby nie stawiać czoła pracy i facetowi, który wbija ci nóż w plecy. 154 00:08:32,471 --> 00:08:33,597 Spodoba mu się? 155 00:08:33,722 --> 00:08:36,099 Tak. Ale tam jest zimno. 156 00:08:36,183 --> 00:08:38,393 Wiem, ale muszę być sexy. 157 00:08:38,477 --> 00:08:39,352 Z odmrożeniami. 158 00:08:40,770 --> 00:08:42,898 - Super. - Heloł? 159 00:08:44,399 --> 00:08:46,818 Ignoruj mnie, spoko. 160 00:08:46,902 --> 00:08:48,570 Ale nie rób sobie nadziei. 161 00:08:50,614 --> 00:08:53,408 Wiem, że ci się to nie podoba. 162 00:08:53,992 --> 00:08:56,536 To nie tak. 163 00:08:56,620 --> 00:08:58,205 Co to jest? 164 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 Słońce. Światło. 165 00:09:01,583 --> 00:09:03,543 Jesteśmy twoimi kumpelami. 166 00:09:03,961 --> 00:09:08,840 Kiedy poznajesz faceta, zatracasz się w fantazji. 167 00:09:08,924 --> 00:09:11,218 Jak w twoich książkach. 168 00:09:11,802 --> 00:09:15,847 Takie rzeczy nie dzieją się w życiu. 169 00:09:15,931 --> 00:09:18,684 - Czyli mam urojenia? - Nie. 170 00:09:18,767 --> 00:09:22,479 Nie o to chodzi. Tylko się o ciebie martwi. 171 00:09:22,562 --> 00:09:23,397 I tyle. 172 00:09:23,480 --> 00:09:24,648 Przykład. 173 00:09:24,731 --> 00:09:29,403 Gdy Antonio złamał ci serce, załamałaś się. 174 00:09:29,486 --> 00:09:31,071 - Littia. - Odbiło ci. 175 00:09:31,154 --> 00:09:35,534 Potem poznałaś tego hobbita, Taylora z Nebraski. 176 00:09:36,076 --> 00:09:38,829 A teraz masz gościa z Kolorado. 177 00:09:38,912 --> 00:09:41,164 Znajdź sobie fajnego czarnego z Bronksu. 178 00:09:41,248 --> 00:09:43,333 No wiesz, dużego, wysportowanego. 179 00:09:43,417 --> 00:09:44,334 Jak ty? 180 00:09:45,335 --> 00:09:49,756 Koleś nagle chce ci przedstawić rodzinę. 181 00:09:49,840 --> 00:09:53,552 Uważaj na nerki, bo możesz wrócić bez. 182 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 Mam ci przypomnieć o Marku? 183 00:09:55,762 --> 00:09:57,472 Zabolało. 184 00:09:57,556 --> 00:09:59,391 Żonaty bajerant z Insta. 185 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 - I co? - Dobra. 186 00:10:00,726 --> 00:10:02,602 Trafiła. 187 00:10:03,437 --> 00:10:06,315 To może Donald? 188 00:10:06,398 --> 00:10:08,900 Mnie w to nie wciągaj. 189 00:10:08,984 --> 00:10:10,736 - Bo Donald… - Nieważne. 190 00:10:10,819 --> 00:10:12,529 - …miał renomę. - Odwal się. 191 00:10:12,612 --> 00:10:15,532 Każda swoje przeszła. 192 00:10:15,615 --> 00:10:18,910 Colton jest spoko. Presja nie działa, 193 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 więc próbuję czegoś innego. 194 00:10:20,620 --> 00:10:22,789 Kiedy pozwalam facetom być sobą, 195 00:10:22,873 --> 00:10:26,293 niczego nie oczekuję, drama znika. 196 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 - Dlatego… - Wymówka. 197 00:10:30,756 --> 00:10:34,259 Gdy związki są trudne, to są na siłę. 198 00:10:34,343 --> 00:10:37,721 Trzeba być w związku… 199 00:10:37,804 --> 00:10:40,599 Widzę, że się nie cieszycie. 200 00:10:40,682 --> 00:10:43,477 Nie chcę się kłócić. Wystarczy. 201 00:10:43,560 --> 00:10:47,147 Nie kłóćmy się. Jedźmy na lotnisko. 202 00:10:56,156 --> 00:10:59,910 LOTNISKO W OURAY 203 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 - Cześć. - Hej. 204 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 - Cześć. - Cześć. 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,127 Dobrze cię widzieć. 206 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Cześć. Pewnie… 207 00:11:11,380 --> 00:11:12,589 - Mój tata. - Cześć. 208 00:11:12,672 --> 00:11:14,341 - Miło mi. - Jedyna torba? 209 00:11:14,758 --> 00:11:15,592 Tak. 210 00:11:15,675 --> 00:11:17,803 Mówiłem tacie, że kochasz modę. 211 00:11:17,886 --> 00:11:19,679 Spodziewał się masy walizek. 212 00:11:19,763 --> 00:11:22,474 - Kobiety z miasta… - Co ci mówiłem, tato? 213 00:11:22,557 --> 00:11:26,061 Nie jest jak wszystkie. Jest jak facet. 214 00:11:28,188 --> 00:11:30,023 Nie w tej sukience. 215 00:11:31,358 --> 00:11:34,528 Zmarzniesz, wskakuj do auta. Wezmę to. 216 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 Dobra. 217 00:11:35,529 --> 00:11:37,906 Niedługo poznasz moją mamę i resztę. 218 00:11:51,461 --> 00:11:54,297 - Pięknie tu. - Pełna zgoda. 219 00:11:54,714 --> 00:11:57,759 Nadal nie wierzę, że Colton wyjechał. 220 00:11:57,843 --> 00:12:00,804 Dzięki, że mu pomogłaś. 221 00:12:00,887 --> 00:12:03,640 Da sobie radę. Wychował go pan. 222 00:12:05,809 --> 00:12:08,145 Zła jest, to nie odpowiada. 223 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 Doleciałaś? 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,606 Na pewno wylądowała. 225 00:12:11,690 --> 00:12:13,733 Pewnie odbiera bagaż. 226 00:12:13,817 --> 00:12:15,819 Obraziła się. 227 00:12:15,902 --> 00:12:18,738 Czekasz na święta w domu? Tęskniliśmy. 228 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 Odezwę się później. 229 00:12:20,365 --> 00:12:21,199 - Tak. - Super. 230 00:12:21,283 --> 00:12:23,452 Żyje. 231 00:12:23,535 --> 00:12:24,619 I jest zła. 232 00:12:24,703 --> 00:12:26,329 Dlatego tak nas zbywa. 233 00:12:26,413 --> 00:12:28,373 Będzie tragicznie. 234 00:12:28,457 --> 00:12:31,126 Jest taka naiwna. 235 00:12:31,585 --> 00:12:34,171 To czat grupowy. Widzę, co piszecie. 236 00:12:34,254 --> 00:12:38,425 Wiemy. 237 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 Witaj w domu Whiplitonów. 238 00:13:01,907 --> 00:13:04,701 Pięknie. Jak w szklanej kuli ze śniegiem. 239 00:13:04,784 --> 00:13:08,413 - Zajmę się bagażami. - Jestem Wynona, mama Coltona. 240 00:13:08,497 --> 00:13:12,042 - Joy. - No przecież. 241 00:13:12,125 --> 00:13:14,252 Wiemy. 242 00:13:14,336 --> 00:13:15,795 Jesteś w samą porę. 243 00:13:15,879 --> 00:13:18,256 Przed nami okropna śnieżyca. 244 00:13:18,340 --> 00:13:20,550 Ma spaść półtora metra śniegu. 245 00:13:20,634 --> 00:13:23,136 - Aż tyle? - Katastrofa. 246 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 - Jestem Heather. - Cześć. 247 00:13:25,222 --> 00:13:27,849 Wiele o tobie słyszeliśmy. 248 00:13:27,933 --> 00:13:29,851 Chodź. 249 00:13:29,935 --> 00:13:32,103 Wejdź do środka. 250 00:13:32,187 --> 00:13:35,106 Zmarzniesz w tym. 251 00:13:35,190 --> 00:13:37,484 Niech faceci zajmą się torbami. 252 00:13:38,818 --> 00:13:39,986 Chodź. 253 00:13:43,240 --> 00:13:46,451 Piękny dom. Przytulny. 254 00:13:46,535 --> 00:13:48,245 Dziękuję. Nam też się podoba. 255 00:13:48,328 --> 00:13:50,830 Zrobiłam gorącą czekoladę. 256 00:13:50,914 --> 00:13:51,748 Dziękuję. 257 00:13:51,831 --> 00:13:53,458 - Jak lot? - Świetnie. 258 00:13:53,542 --> 00:13:54,376 To dobrze. 259 00:13:54,459 --> 00:13:57,546 Dobrze, że zajęłaś się Coltonem. 260 00:13:57,629 --> 00:14:00,090 Martwiliśmy się o niego. 261 00:14:00,173 --> 00:14:02,801 Coś strasznego. Nikogo tam nie znał. 262 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Tak, ale poznał ciebie. 263 00:14:04,928 --> 00:14:07,973 Powiedział, że jesteś twarda. Twardsza niż faceci. 264 00:14:09,307 --> 00:14:12,602 - Ciągle o tobie mówi. - Dziękujemy. 265 00:14:12,686 --> 00:14:14,980 Nie przytłaczajmy jej. 266 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Pokój masz na górze. Zaniosę torbę. 267 00:14:18,024 --> 00:14:20,610 Chcesz się odświeżyć? Za tobą długi lot. 268 00:14:20,694 --> 00:14:23,613 - Tak. - Czekajcie. Chcę to zrobić. 269 00:14:23,697 --> 00:14:25,365 - Tak od razu? - Proszę cię. 270 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 Dłużej nie wytrzymam. 271 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 - Muszę to nagrać. - Może… 272 00:14:29,828 --> 00:14:33,623 Śmiało. David, chodź tu szybko. 273 00:14:33,707 --> 00:14:35,417 Już idę. 274 00:14:36,751 --> 00:14:37,961 Co się dzieje? 275 00:14:39,671 --> 00:14:43,508 Znam cię od kilku miesięcy. 276 00:14:44,050 --> 00:14:48,096 Mimo to jesteś mi bliższa niż ktokolwiek inny. 277 00:14:48,972 --> 00:14:51,808 Niż kumple i znajomi. 278 00:14:52,017 --> 00:14:53,893 Zgódź się. 279 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 Zostaniesz moją drużbą? 280 00:15:04,654 --> 00:15:07,032 Na moim ślubie. 281 00:15:08,533 --> 00:15:10,535 - Co? - Heather się zgodziła. 282 00:15:11,119 --> 00:15:12,871 Zostaniesz drużbą. 283 00:15:18,627 --> 00:15:20,086 Co ty na to? 284 00:15:20,170 --> 00:15:22,297 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI ZARĘCZYN 285 00:15:31,556 --> 00:15:34,976 - Dobrze. - Zgodziła się. 286 00:15:38,188 --> 00:15:41,274 Ale się cieszymy. 287 00:15:42,817 --> 00:15:44,402 Wszystko w porządku? 288 00:15:44,486 --> 00:15:47,530 To był długi lot. Mogę iść do pokoju? 289 00:15:47,614 --> 00:15:50,909 Mówiłam, że to zbyt wiele. 290 00:15:50,992 --> 00:15:55,080 Idź na górę. Drzwi po prawej. 291 00:15:55,163 --> 00:15:58,290 Później opowiemy ci o ślubie. 292 00:15:58,375 --> 00:15:59,959 Dobrze. 293 00:16:01,127 --> 00:16:02,879 Dzięki, tato. 294 00:16:04,923 --> 00:16:06,299 Co za dzień. 295 00:16:22,941 --> 00:16:25,068 Chciałabym teraz być tobą. 296 00:16:26,820 --> 00:16:30,448 Dajcie mi jakiś lot. 297 00:16:33,910 --> 00:16:37,122 Co tam? Musisz nam opowiedzieć. 298 00:16:37,205 --> 00:16:38,540 Ze szczegółami. 299 00:16:39,124 --> 00:16:41,376 Joy, co się dzieje? 300 00:16:42,502 --> 00:16:43,628 Miałyście rację. 301 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 To znaczy? 302 00:16:47,173 --> 00:16:48,925 Tylko bez „a nie mówiłam”. 303 00:16:49,008 --> 00:16:52,303 - W życiu bym tego nie zrobiła. - Ashley, ty nie. 304 00:16:53,263 --> 00:16:56,641 A ja tak. Co się stało? 305 00:16:56,725 --> 00:16:59,853 Muszę stąd wiać. On ma narzeczoną. 306 00:16:59,936 --> 00:17:02,981 - Że co? - Brawo, Littia. 307 00:17:03,064 --> 00:17:05,650 Przedstawił mi rodziców, 308 00:17:05,733 --> 00:17:09,154 żebym została jego drużbą. 309 00:17:09,863 --> 00:17:11,740 - Śmiało, śmiej się. - Nie. 310 00:17:11,865 --> 00:17:14,909 To nie jest śmieszne. 311 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 Poczekasz, aż się rozłączę? 312 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Muszę do łazienki. 313 00:17:21,624 --> 00:17:22,666 Littia. 314 00:17:23,877 --> 00:17:25,127 Trzymasz się? 315 00:17:25,502 --> 00:17:28,548 Nie mogę na nich patrzeć. Muszę się stąd wydostać. 316 00:17:28,631 --> 00:17:30,133 Znajdziemy ci lot. 317 00:17:30,216 --> 00:17:32,635 Szukałam. Nie ma. 318 00:17:32,719 --> 00:17:35,930 Wynajmę auto i wrócę do domu na święta. 319 00:17:36,014 --> 00:17:39,058 To 3000 kilometrów. 320 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Mam to gdzieś. 321 00:17:40,852 --> 00:17:43,521 Nie rób nic głupiego. 322 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 - Kończę. - Dobrze. 323 00:17:45,732 --> 00:17:49,110 Jedź na lotnisko i spytaj o bilet. 324 00:17:49,194 --> 00:17:52,197 Czekaj. Poważnie. 325 00:17:52,280 --> 00:17:54,491 Idź na lotnisko 326 00:17:54,574 --> 00:17:56,159 i poszukaj białego kolesia. 327 00:17:56,242 --> 00:17:58,661 Spójrz mu w oczy i powiedz: 328 00:17:58,745 --> 00:18:00,371 „Nazywam się Tina Turner. 329 00:18:00,455 --> 00:18:03,500 - „Mam 37 centów i kartę telefoniczną”… - Przestań. 330 00:18:03,583 --> 00:18:06,419 „Pokłóciłam się z mężem. 331 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 Oddam, jak będę mogła”. 332 00:18:08,421 --> 00:18:11,466 - Czemu się z nią przyjaźnimy? - Śmiej się. 333 00:18:11,549 --> 00:18:14,260 - Daruj jej. - Ale jaja. 334 00:18:14,344 --> 00:18:16,971 - Ona cierpi. - Wybacz, jestem na haju. 335 00:18:17,055 --> 00:18:19,474 Nie pal świątecznego zioła. 336 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 Działasz mi na nerwy. 337 00:18:28,942 --> 00:18:32,070 Dam radę. 338 00:18:32,153 --> 00:18:36,491 Dobra, wszystko jest. 339 00:18:48,670 --> 00:18:49,963 Wspaniale być z rodziną. 340 00:19:03,810 --> 00:19:05,937 Okropne miejsce. 341 00:19:07,230 --> 00:19:08,189 OK. 342 00:19:23,121 --> 00:19:26,624 Przepraszam, jak dotrzeć na lotnisko? 343 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 Autobus będzie za jakieś pół godziny. 344 00:19:30,211 --> 00:19:31,880 - Dziękuję. - Proszę. 345 00:19:32,547 --> 00:19:35,300 To nie jest miasto na ten strój. 346 00:19:35,383 --> 00:19:37,093 Chcesz ogrzewacze do rąk? 347 00:19:37,176 --> 00:19:38,678 - Dziękuję. - Proszę. 348 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 Przepraszam. 349 00:19:50,064 --> 00:19:52,442 - Leci coś do Nowego Jorku? - Przykro mi. 350 00:19:52,525 --> 00:19:57,322 Nie będzie lotów przez kilka dni, może nawet tydzień. 351 00:19:57,405 --> 00:20:00,199 Spodziewamy się najgorszej śnieżycy od lat. 352 00:20:01,534 --> 00:20:02,660 Po co ten uśmiech? 353 00:20:03,286 --> 00:20:05,580 Lubimy tu być szczęśliwi. 354 00:20:06,205 --> 00:20:09,500 Mogę podzwonić do hoteli, ale nigdzie nie ma miejsc. 355 00:20:10,084 --> 00:20:11,419 Wciąż ten uśmiech. 356 00:20:11,502 --> 00:20:14,213 Może się pani ogrzać w saloniku. 357 00:20:15,673 --> 00:20:16,507 Nie szczerz się. 358 00:20:18,343 --> 00:20:19,344 Wszystko dobrze? 359 00:20:23,598 --> 00:20:25,350 Chcę wynająć samochód. 360 00:20:25,808 --> 00:20:28,311 Nie mamy niczego z napędem na cztery koła. 361 00:20:28,394 --> 00:20:31,773 - A co macie? - Ostatni samochód. 362 00:20:32,273 --> 00:20:33,232 Ten. 363 00:20:34,734 --> 00:20:35,610 Wezmę. 364 00:20:35,693 --> 00:20:38,154 Daleko pani nie dojedzie. No i… 365 00:20:38,237 --> 00:20:39,280 - Biorę. - Dobrze. 366 00:20:39,364 --> 00:20:41,908 - Ma napęd na jedną oś. - Biorę. 367 00:20:41,991 --> 00:20:44,619 Nie może pani opuszczać okolicy. 368 00:20:44,702 --> 00:20:46,204 Biorę i tyle. 369 00:20:47,497 --> 00:20:48,456 Dobrze. 370 00:20:53,252 --> 00:20:55,922 Ostrzegam. To nie warunki do jazdy. 371 00:20:56,005 --> 00:20:58,383 - Poradzę sobie. - Dobrze. 372 00:20:59,801 --> 00:21:03,096 - Będzie zawierucha. - Słyszę. 373 00:21:03,179 --> 00:21:04,222 - Dobrze. - Dziękuję. 374 00:21:05,139 --> 00:21:06,849 Poproszę kartę kredytową. 375 00:21:07,475 --> 00:21:10,061 Wypełnię papiery i dam. 376 00:21:19,320 --> 00:21:22,240 Nie rozłączaj się. Littii nie ma. 377 00:21:24,158 --> 00:21:25,034 Wszystko gra? 378 00:21:25,702 --> 00:21:28,121 Wracam do Nowego Jorku. 379 00:21:28,788 --> 00:21:30,456 Umiesz jeździć w śniegu? 380 00:21:30,540 --> 00:21:33,251 Mam to gdzieś. Nie. 381 00:21:33,334 --> 00:21:38,256 Zatrzymaj się, wynajmij pokój i zaczekaj na samolot. 382 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 Nie wiedzą, kiedy coś poleci. 383 00:21:41,009 --> 00:21:42,885 Muszę jechać. 384 00:21:45,096 --> 00:21:47,724 - Dobrze. - Wiem, że jest tam Littia. 385 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Jestem. 386 00:21:48,891 --> 00:21:51,644 Jedno słowo… 387 00:21:51,728 --> 00:21:53,771 Nic nie mówię. 388 00:21:53,855 --> 00:21:57,191 Nie chciałam cię denerwować, ale nie podoba nam się to. 389 00:21:57,275 --> 00:22:00,570 Nic mi nie jest. Możecie śledzić lokalizację. 390 00:22:00,653 --> 00:22:02,905 Zadzwonię później. Nie mam ochoty gadać. 391 00:22:02,989 --> 00:22:05,700 Masakra. Zgubi się. 392 00:22:05,783 --> 00:22:08,703 Zawsze odwala takie przypałowe akcje. 393 00:22:08,786 --> 00:22:11,748 - Słyszę was. - Kuźwa. Kochamy cię. 394 00:22:11,831 --> 00:22:12,999 Bardzo. 395 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 Ja pier… 396 00:22:15,001 --> 00:22:17,462 - A ty co? - Zapomniałam się. 397 00:22:17,545 --> 00:22:20,423 - Dlatego mnie nie lubi. - To nie moja wina. 398 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 Skręć w prawo. 399 00:22:32,435 --> 00:22:34,687 Za 800 metrów skręć w lewo. 400 00:22:34,771 --> 00:22:36,355 Coś tu nie gra. 401 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 Zawróć za 90 kilometrów. 402 00:22:39,650 --> 00:22:42,195 - Co? - Koniec drogi. 403 00:23:03,007 --> 00:23:05,301 AKTUALIZACJA NAWIGACJI ZA DODATKOWĄ OPŁATĄ 404 00:23:05,384 --> 00:23:06,844 Co za… 405 00:23:09,097 --> 00:23:10,473 Świetnie, Joy. 406 00:23:16,229 --> 00:23:17,438 Co jest? 407 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Pogrzana ta nawigacja. 408 00:23:30,827 --> 00:23:32,328 Co jest? 409 00:23:35,289 --> 00:23:37,542 Bez jaj. 410 00:23:40,169 --> 00:23:41,879 Co ja robię ze swoim życiem? 411 00:23:48,469 --> 00:23:49,971 Boże! 412 00:25:04,378 --> 00:25:06,297 Boże, jestem w piekle? 413 00:25:07,673 --> 00:25:09,675 Żałuję, że nienawidziłam swojego życia. 414 00:25:20,811 --> 00:25:22,063 Gdzie moje ubrania? 415 00:25:25,608 --> 00:25:29,153 Babcia ostrzegała mnie przed takim piekłem. 416 00:25:34,492 --> 00:25:35,952 Zostałam porwana! 417 00:25:38,537 --> 00:25:39,789 Pomocy! 418 00:25:41,165 --> 00:25:42,041 Na pomoc! 419 00:26:00,059 --> 00:26:02,436 - Pomocy! - Nikogo tu nie ma. 420 00:26:02,520 --> 00:26:05,314 - Wracaj do środka. - Ratunku! 421 00:26:05,731 --> 00:26:08,943 Wiem, że nie jest źle, ale burza jest tuż za górą. 422 00:26:09,527 --> 00:26:11,445 Pomocy! 423 00:26:11,946 --> 00:26:13,739 - Na pomoc! - Jak chcesz. 424 00:26:18,452 --> 00:26:19,620 Pomocy! 425 00:26:33,092 --> 00:26:35,553 Jest bardzo zimno. 426 00:26:36,429 --> 00:26:40,182 Ogrzej się przy kominku. Nie chcesz skończyć z odmrożeniami. 427 00:26:47,273 --> 00:26:48,107 Proszę. 428 00:26:54,697 --> 00:26:56,324 To tylko koc. 429 00:26:57,575 --> 00:27:00,911 Jesteś tu bezpieczna. 430 00:27:02,538 --> 00:27:03,539 Dobrze? 431 00:27:18,804 --> 00:27:20,556 Jesteś seryjnym mordercą? 432 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 A tak wyglądam? 433 00:27:29,482 --> 00:27:31,442 Nie jestem. 434 00:27:35,654 --> 00:27:36,781 Co to za miejsce? 435 00:27:37,740 --> 00:27:39,658 Chatka w hrabstwie Ouray w Kolorado. 436 00:27:40,785 --> 00:27:43,162 - Muszę wracać do domu. - Posłuchaj. 437 00:27:44,246 --> 00:27:45,915 Chcesz się stąd wydostać, 438 00:27:45,998 --> 00:27:49,126 ale zaraz dotrze tu zamieć. 439 00:27:52,213 --> 00:27:56,258 Musisz mi zaufać. Masz tylko mnie. 440 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 Jak ci na imię? 441 00:28:05,393 --> 00:28:06,310 Joy. 442 00:28:09,063 --> 00:28:10,815 Joy. Tak mam na imię. 443 00:28:13,442 --> 00:28:14,735 A ty? 444 00:28:16,028 --> 00:28:19,156 Ridge Philips. 445 00:28:21,409 --> 00:28:22,952 Jak się tu znalazłam? 446 00:28:25,663 --> 00:28:26,831 Nie pamiętasz? 447 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 No… 448 00:28:32,628 --> 00:28:36,966 Zgubiłam się, a potem wóz… 449 00:28:38,926 --> 00:28:44,056 Byłem na polowaniu. Twoje auto jeździło w kółko. 450 00:28:44,849 --> 00:28:48,519 Wołałem cię, ale nie reagowałaś. 451 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Potem wjechałaś do jeziora. 452 00:28:53,566 --> 00:28:55,860 Ty wpadłaś pod lód. 453 00:28:57,820 --> 00:28:58,988 Musiałem… 454 00:28:59,655 --> 00:29:01,949 Ryzykowałeś, by mnie ocalić? 455 00:29:05,244 --> 00:29:06,871 Uratowałeś mi życie. 456 00:29:10,082 --> 00:29:11,083 Dziękuję. 457 00:29:13,210 --> 00:29:16,964 Nie miałem wyboru. 458 00:29:21,802 --> 00:29:25,181 Dziękuję, jeśli nie jesteś seryjnym zabójcą. 459 00:29:26,682 --> 00:29:28,893 Miałbym cię uratować, żeby cię zabić? 460 00:29:31,437 --> 00:29:34,773 Nie. Posłuchaj. 461 00:29:36,275 --> 00:29:40,696 Gdy burza minie, zawiozę cię do miasta. 462 00:29:40,779 --> 00:29:44,325 Ale to może chwilę potrwać. 463 00:29:45,701 --> 00:29:49,788 Zostań tu, posiedź przy ogniu, ogrzej się. 464 00:29:51,999 --> 00:29:53,167 Zajmę się tobą. 465 00:30:02,301 --> 00:30:03,844 Jaki masz rozmiar buta? 466 00:30:06,597 --> 00:30:07,473 Siódemkę. 467 00:30:11,393 --> 00:30:13,812 Mogę? 468 00:30:25,366 --> 00:30:28,869 Nieco za duże, ale powinny się nadać. 469 00:30:30,371 --> 00:30:32,748 Trzymasz tu damskie ubrania? 470 00:30:38,003 --> 00:30:39,171 Nie zmarzniesz. 471 00:30:59,358 --> 00:31:00,192 Kurczę. 472 00:31:01,151 --> 00:31:04,113 Wiesz, że bakam do śniadanka. 473 00:31:04,196 --> 00:31:05,990 Nie o to chodzi. 474 00:31:06,574 --> 00:31:07,575 A co? 475 00:31:07,658 --> 00:31:09,952 Poszłaś spać, 476 00:31:10,035 --> 00:31:13,622 a ja śledziłam telefon Joy. Nagle ją straciłam. 477 00:31:14,290 --> 00:31:17,710 - Nie wiem, co się dzieje. - Jest w górach. 478 00:31:17,793 --> 00:31:19,753 Na pewno nic jej nie jest. 479 00:31:19,837 --> 00:31:23,132 - Skąd wiesz? - Czuję to. 480 00:31:24,049 --> 00:31:26,093 Nic nie czujesz na haju. 481 00:31:26,176 --> 00:31:28,512 Wyluzuj, laska. 482 00:31:28,596 --> 00:31:31,181 Nic jej nie jest. Daj jej chwilę odetchnąć. 483 00:31:31,557 --> 00:31:32,891 Nie podoba mi się to. 484 00:31:45,154 --> 00:31:46,905 Jest piękna. 485 00:31:48,032 --> 00:31:48,907 Kto to? 486 00:31:53,037 --> 00:31:54,163 To jej ubrania? 487 00:31:57,833 --> 00:31:59,835 Przepraszam. Zgasiłam. 488 00:32:00,336 --> 00:32:02,713 - Zostaw. - Nie, zapalę. 489 00:32:08,177 --> 00:32:09,303 I już. 490 00:32:18,979 --> 00:32:22,941 Nie widziałam tu ani jednego czarnego. 491 00:32:23,025 --> 00:32:25,736 Jedyny uratował mnie przed śmiercią w jeziorze. 492 00:32:29,406 --> 00:32:31,659 Może umarłam? 493 00:32:31,742 --> 00:32:34,578 Utonęłam. A ty to Jezus. 494 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 Może jestem w niebie. 495 00:32:38,457 --> 00:32:40,918 Nie jestem Jezusem, wierz mi. 496 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 A ty nie umarłaś. 497 00:32:50,427 --> 00:32:53,764 Skąd mam wiedzieć? Nie mogę zadzwonić. 498 00:32:54,223 --> 00:32:57,768 Oby niebo było lepsze 499 00:32:57,851 --> 00:33:00,396 niż ten domek myśliwski. 500 00:33:05,025 --> 00:33:07,611 Nie masz telewizji ani sieci? 501 00:33:08,821 --> 00:33:10,447 Nie mam. 502 00:33:10,864 --> 00:33:12,574 Tylko ja, przyroda i Bóg. 503 00:33:15,911 --> 00:33:17,788 Brzmi samotnie. 504 00:33:18,539 --> 00:33:22,835 Nie, to wolność. Nic mnie nie rozprasza. 505 00:33:25,129 --> 00:33:26,588 Co gotujesz? 506 00:33:27,172 --> 00:33:28,424 Gulasz z królika. 507 00:33:29,675 --> 00:33:31,093 Jestem weganką. 508 00:33:31,593 --> 00:33:32,886 Umrzesz. 509 00:33:37,725 --> 00:33:40,811 Nie ma tu zieleniny. 510 00:33:42,354 --> 00:33:44,273 Najwyżej kilka puszek fasoli. 511 00:33:45,441 --> 00:33:46,442 Może być. 512 00:33:48,819 --> 00:33:50,404 To twój dom? 513 00:33:50,988 --> 00:33:51,947 Tak. 514 00:33:55,492 --> 00:33:57,828 Mieszkam w Nowym Jorku, pochodzę z Oakland. 515 00:33:59,538 --> 00:34:00,748 Ma sens. 516 00:34:03,542 --> 00:34:06,837 Nie wiem, czy to komplement. 517 00:34:07,421 --> 00:34:10,674 Tutejsze kobiety są nieco inne. 518 00:34:11,216 --> 00:34:14,969 Wiedzą, że napęd na przód i zamieć nie idą w parze. 519 00:34:16,929 --> 00:34:18,766 Dokąd jechałaś? 520 00:34:19,891 --> 00:34:23,812 Zgubiłam się, a GPS przestał działać. 521 00:34:24,855 --> 00:34:26,398 Wracałam do Nowego Jorku. 522 00:34:26,982 --> 00:34:30,068 Z Kolorado? Tym autem? 523 00:34:32,862 --> 00:34:36,533 To kiepski pomysł, ale musiałam się zmyć. 524 00:34:37,159 --> 00:34:38,911 Za wszelką cenę. 525 00:34:40,536 --> 00:34:43,165 - Co to? - Patrol lawinowy. 526 00:34:45,958 --> 00:34:49,338 Wywołują lawiny, żeby śnieg się nie spiętrzał. 527 00:34:52,925 --> 00:34:58,555 Nie masz telefonu. Co zrobisz w razie wypadku? 528 00:34:59,097 --> 00:35:00,724 Na przykład twojej kąpieli? 529 00:35:02,893 --> 00:35:05,312 Jakoś nam się udało. 530 00:35:09,775 --> 00:35:12,986 Nie chcę być niegrzeczny, 531 00:35:14,530 --> 00:35:16,240 ale muszę cię o coś spytać. 532 00:35:21,453 --> 00:35:22,955 Jesteś zdrowa psychicznie? 533 00:35:24,706 --> 00:35:25,624 Co? 534 00:35:27,459 --> 00:35:30,838 Tak. Dlaczego pytasz? 535 00:35:31,547 --> 00:35:34,424 Jazda w tych warunkach 536 00:35:35,008 --> 00:35:36,260 tym samochodem… 537 00:35:40,889 --> 00:35:43,225 O to samo mogę spytać ciebie. 538 00:35:44,560 --> 00:35:47,062 Żyjesz na pustkowiu, sam. 539 00:35:48,605 --> 00:35:50,274 Też przed czymś uciekasz. 540 00:36:00,868 --> 00:36:02,619 Fasola zaraz będzie. 541 00:36:07,958 --> 00:36:09,710 Zejdziesz na śniadanie? 542 00:36:09,793 --> 00:36:13,046 - Spałaś do kolacji. - Tata mówił, że będziesz zmęczona. 543 00:36:16,216 --> 00:36:17,175 Joy? 544 00:36:20,178 --> 00:36:21,221 Gdzie ona jest? 545 00:36:23,181 --> 00:36:25,100 - Nie wiem. - Zadzwoń do niej. 546 00:36:26,310 --> 00:36:27,436 Dobrze. 547 00:36:29,104 --> 00:36:32,316 Nie zauważyłem SMS-a. „Przepraszam, musiałam jechać”. 548 00:36:33,025 --> 00:36:34,985 - Dlaczego? - Nie wiem. 549 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 Okno jest otwarte? 550 00:36:37,154 --> 00:36:38,614 Nie mogła tędy wyjść. 551 00:36:38,697 --> 00:36:40,741 Nie wie, że nadciąga zamieć? 552 00:36:40,824 --> 00:36:42,492 Wie, mama jej powiedziała. 553 00:36:44,202 --> 00:36:45,871 Lepiej przekaż rodzicom. 554 00:37:02,387 --> 00:37:03,639 Nie smakuje ci? 555 00:37:06,391 --> 00:37:07,809 Może być. 556 00:37:16,526 --> 00:37:17,903 Gdzie jest toaleta? 557 00:37:32,250 --> 00:37:34,795 - Masz wychodek? - Tak. 558 00:37:36,880 --> 00:37:39,466 To ja wytrzymam. 559 00:37:45,222 --> 00:37:49,434 Będziemy tu dobre kilka dni. 560 00:37:51,478 --> 00:37:55,357 Nie chcesz jeść mięsa i korzystać z wychodka? 561 00:37:57,150 --> 00:37:59,945 Nie mam też butelkowanej wody. 562 00:38:05,117 --> 00:38:08,078 Kiedy minie ta zamieć? 563 00:38:09,705 --> 00:38:11,707 Nie wiem, jest nieciekawie. 564 00:38:12,582 --> 00:38:14,543 Pewnie parę dni. 565 00:38:15,419 --> 00:38:18,046 - Może nawet tydzień. - Tydzień? 566 00:38:18,630 --> 00:38:20,924 Zanim się stąd wydostaniemy. 567 00:38:23,468 --> 00:38:27,305 Nie ma tu większych dróg, 568 00:38:28,056 --> 00:38:29,850 pługi nie przyjadą. 569 00:38:30,892 --> 00:38:34,146 Nie masz nawet jak zadzwonić? Żadnego radia? Niczego? 570 00:38:37,107 --> 00:38:38,066 Nie. 571 00:38:42,320 --> 00:38:43,238 Czemu? 572 00:38:45,741 --> 00:38:47,325 Tak mi dobrze. 573 00:38:50,162 --> 00:38:51,121 No. 574 00:38:54,124 --> 00:38:55,375 Da się pieszo? 575 00:38:56,126 --> 00:38:58,754 Wrócić do Ouray? 576 00:39:00,088 --> 00:39:00,964 Tak. 577 00:39:01,631 --> 00:39:04,134 Nie dożyłabyś poranka. 578 00:39:07,471 --> 00:39:10,098 Chyba że taki masz plan. 579 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 Nie mam skłonności samobójczych. 580 00:39:17,814 --> 00:39:19,858 Trudno to wyczuć po kąpieli w jeziorze. 581 00:39:19,941 --> 00:39:22,152 Odpuść, dobra? 582 00:39:24,362 --> 00:39:25,489 Jasne. 583 00:39:27,240 --> 00:39:29,451 To przestań zadawać tyle pytań. 584 00:39:36,917 --> 00:39:39,336 Najlepiej będzie tu zostać, 585 00:39:39,419 --> 00:39:42,923 aż zamieć minie. 586 00:39:44,257 --> 00:39:46,718 Potem wsiądziemy do auta 587 00:39:47,469 --> 00:39:49,513 i zawiozę cię do Ouray. 588 00:39:50,931 --> 00:39:52,682 To 20 kilometrów drogi. 589 00:39:57,521 --> 00:39:58,438 Świetnie. 590 00:40:04,152 --> 00:40:05,612 O co z tobą chodzi? 591 00:40:06,863 --> 00:40:08,365 To szaleństwo. 592 00:40:08,865 --> 00:40:12,494 Nic tu nie ma. Ani ludzi, ani hałasu. 593 00:40:12,577 --> 00:40:13,745 Kto tak robi? 594 00:40:14,496 --> 00:40:17,916 Terrorysta – rozumiem, ale nie jakiś czarny kolo. 595 00:40:21,962 --> 00:40:23,463 Dziwny jesteś. 596 00:40:42,774 --> 00:40:45,569 Mam dość ludzi, którzy mnie tak nazywają. 597 00:40:46,528 --> 00:40:48,321 Odpuść, nieznajoma. 598 00:40:50,490 --> 00:40:53,910 Jesteś gościem w moim domu. 599 00:40:55,662 --> 00:40:56,872 Sprawa wygląda tak… 600 00:40:58,456 --> 00:41:00,333 Żyjesz tylko dzięki mnie. 601 00:41:01,251 --> 00:41:02,878 Więc odpuść. 602 00:41:13,430 --> 00:41:14,556 To do polowania. 603 00:41:16,558 --> 00:41:17,851 Nie lubię broni. 604 00:41:20,729 --> 00:41:22,564 Musimy coś jeść. 605 00:41:25,650 --> 00:41:29,070 Próbuję być miły. 606 00:41:30,155 --> 00:41:34,201 Mam zapasy tylko dla siebie. Nie spodziewałem się gości. 607 00:41:36,244 --> 00:41:37,287 Poza tym. 608 00:41:39,456 --> 00:41:42,250 Chciałem tu być sam. 609 00:41:43,460 --> 00:41:45,420 To dla mnie trudne. 610 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Niczego nie dotykaj. 611 00:42:04,189 --> 00:42:05,482 Brawo, Joy. 612 00:42:06,691 --> 00:42:10,612 Wkurzyć czarnego drwala z bronią, gdy nikt nie wie, gdzie jesteś. 613 00:42:13,698 --> 00:42:15,075 Co za dupek. 614 00:42:21,623 --> 00:42:22,999 Jak długo tu siedzimy? 615 00:42:24,626 --> 00:42:26,294 Pora wezwać policję? 616 00:42:27,879 --> 00:42:29,005 Tak. 617 00:42:29,089 --> 00:42:31,466 - Numer to 919. - Jasne. 618 00:42:31,549 --> 00:42:33,677 W której części Kolorado jest? 619 00:42:34,302 --> 00:42:36,721 - U białych. - Denver? 620 00:42:36,805 --> 00:42:38,765 - Mało. - Dobra. 621 00:42:38,848 --> 00:42:40,809 No to znajdę więcej. 622 00:42:40,892 --> 00:42:43,103 Czekaj. Masz numer Coltona? 623 00:42:45,188 --> 00:42:46,189 - Mam. - Serio? 624 00:42:46,273 --> 00:42:47,315 - No. - Posłuchaj. 625 00:42:47,399 --> 00:42:49,401 Pamiętasz moje hasło? 626 00:42:49,484 --> 00:42:51,278 A po co mi ono? 627 00:42:51,569 --> 00:42:53,697 Twarzą odblokowujesz. 628 00:42:54,781 --> 00:42:56,950 Rozpozna mnie? Jestem na haju. 629 00:42:57,033 --> 00:42:57,951 Masz. 630 00:43:00,537 --> 00:43:02,205 Otworzyło się? 631 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 - Chyba tak. - Stara. 632 00:43:05,500 --> 00:43:07,377 - Czego mam… - Numer do Coltona. 633 00:43:07,460 --> 00:43:10,755 Zadzwoń do Coltona. 634 00:43:12,382 --> 00:43:14,509 - Musi… - Nie masz numeru? 635 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 - Wkurzasz mnie. - Weź. 636 00:43:17,304 --> 00:43:20,932 - Ogarnę jego numer. - To nie ten telefon. 637 00:43:25,186 --> 00:43:27,480 Kim jest Colton? 638 00:44:11,691 --> 00:44:14,694 No dobra. 639 00:44:21,743 --> 00:44:25,789 Na trzy, Joy. Raz, dwa… 640 00:44:29,667 --> 00:44:30,668 Trzy. 641 00:44:38,843 --> 00:44:39,803 Rany. 642 00:44:51,356 --> 00:44:54,025 Jest tu ktoś? Umieram. 643 00:44:54,109 --> 00:44:56,444 Usiadłaś na mokrym? 644 00:44:56,528 --> 00:44:58,655 W sensie? Wszystko było mokre. 645 00:44:58,738 --> 00:45:02,534 - Trzeba było wysuszyć. - Skąd miałam wiedzieć? 646 00:45:02,617 --> 00:45:03,993 Film Prezent pod choinkę. 647 00:45:04,077 --> 00:45:06,121 Chłopak polizał słup i przymarzł. 648 00:45:06,204 --> 00:45:10,208 Co ty… Pomóż mi. Utknęłam i marznę. 649 00:45:10,792 --> 00:45:12,460 Mam ciepłą kawę. 650 00:45:12,544 --> 00:45:14,546 Pomogę ci, ale muszę tam wejść. 651 00:45:14,629 --> 00:45:18,925 Jak to… Z deszczu pod rynnę. 652 00:45:19,008 --> 00:45:21,094 Musisz się zdecydować. 653 00:45:21,177 --> 00:45:23,555 Po zmroku będzie mróz. 654 00:45:24,973 --> 00:45:27,142 Dobrze, ale nie otwieraj oczu. 655 00:45:27,225 --> 00:45:29,769 - Jasne. - Zamknij oczy. 656 00:45:30,395 --> 00:45:32,188 Widziałem cię już nago. 657 00:45:33,148 --> 00:45:35,567 To upokarzające. 658 00:45:35,650 --> 00:45:38,862 Dobra, nie patrzę. 659 00:45:38,945 --> 00:45:41,573 Staram się. 660 00:45:45,243 --> 00:45:46,995 Chodź. 661 00:45:55,545 --> 00:45:57,797 Sio mi stąd. 662 00:45:57,881 --> 00:46:00,049 - Kurde. - Spadówa. 663 00:46:08,099 --> 00:46:10,059 - Biuro szeryfa. - Dobry. 664 00:46:10,477 --> 00:46:14,147 Nasza kumpela pojechała do Kolorado i zaginęła. 665 00:46:14,230 --> 00:46:15,565 Słucham? 666 00:46:15,648 --> 00:46:16,858 Nasza koleżanka. 667 00:46:16,941 --> 00:46:21,362 Pojechała odwiedzić białego, niejakiego Coltona. 668 00:46:21,446 --> 00:46:24,491 - Zna go pan? - W Ouray mamy wielu Coltonów. 669 00:46:24,574 --> 00:46:28,369 Konkretniej. Skąd jest dokładnie? 670 00:46:28,453 --> 00:46:29,704 Nie wiemy. 671 00:46:29,787 --> 00:46:33,374 Próbowałam namierzyć telefon koleżanki i zdobyć nazwisko, ale… 672 00:46:33,458 --> 00:46:36,252 Ostatnio była tuż pod Ouray. 673 00:46:36,336 --> 00:46:39,672 Co jeszcze? 674 00:46:41,132 --> 00:46:43,551 Nie wiem. Przesłać pinezkę? 675 00:46:43,635 --> 00:46:46,638 Zaraz ktoś przyjmie zgłoszenie. 676 00:46:46,721 --> 00:46:48,640 Dobrze. Dziękuję. 677 00:46:50,391 --> 00:46:52,560 Minęło zbyt dużo czasu. 678 00:46:52,644 --> 00:46:54,979 - Próbuję być spokojna. - Już by zadzwoniła. 679 00:46:55,063 --> 00:46:57,106 - Nie żyje. - Nie mów tak. 680 00:46:57,190 --> 00:46:59,400 Stresujesz mnie. 681 00:47:00,235 --> 00:47:01,236 Ściągnij buszka. 682 00:47:01,319 --> 00:47:03,988 Nie mów tak, gadasz z policją. 683 00:47:04,072 --> 00:47:06,950 Jest w cholernym Kolorado. Tam jest legalizacja. 684 00:47:07,033 --> 00:47:08,284 No i zawiesił rozmowę. 685 00:47:08,368 --> 00:47:09,577 Słyszę panie. 686 00:47:09,661 --> 00:47:11,913 Bierzecie narkotyki? 687 00:47:13,498 --> 00:47:14,374 Zgaś. 688 00:47:15,375 --> 00:47:17,126 Tu nas nie zatrzyma. 689 00:47:17,210 --> 00:47:19,796 Myśli, że jesteśmy na haju. 690 00:47:20,380 --> 00:47:21,548 Czemu szepczesz? 691 00:47:22,799 --> 00:47:24,300 Przyjedzie po nas. 692 00:48:03,840 --> 00:48:05,508 Masz długopis i kartkę? 693 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 Tak, w skrzyni. 694 00:48:09,178 --> 00:48:10,763 Mogę? 695 00:48:10,847 --> 00:48:13,433 Miałam niczego nie dotykać. 696 00:48:15,226 --> 00:48:16,603 Fakt. 697 00:48:17,395 --> 00:48:18,271 Podam ci. 698 00:48:31,075 --> 00:48:33,995 Dziwne, że nie masz większych płaszczy. 699 00:48:34,537 --> 00:48:36,289 A może lubisz nosić skóry? 700 00:48:47,884 --> 00:48:50,678 Masz mnie za wsiura, co? 701 00:48:52,805 --> 00:48:54,140 Za głupka. 702 00:48:55,183 --> 00:48:56,434 Coś w tym stylu? 703 00:48:57,477 --> 00:48:59,020 Nie powiedziałam tego. 704 00:49:02,231 --> 00:49:06,486 Miałem płaszcz. Od mamy. 705 00:49:08,404 --> 00:49:11,366 Został pod lodem, gdy po ciebie wskoczyłem. 706 00:49:13,993 --> 00:49:15,745 Tam stoi jej zdjęcie. 707 00:49:18,539 --> 00:49:20,166 Masz na sobie jej ubrania. 708 00:49:24,921 --> 00:49:27,715 Zmarła dwa lata temu. 709 00:49:31,719 --> 00:49:33,346 Uwielbiała tę chatkę. 710 00:49:37,225 --> 00:49:38,685 Tak mi przykro. 711 00:49:43,398 --> 00:49:44,732 Nie chcę litości. 712 00:49:49,737 --> 00:49:52,740 Mogłam zostać w Nowym Jorku. 713 00:49:53,866 --> 00:49:56,577 Głupia jestem. 714 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 Żyłam fantazją. 715 00:50:02,291 --> 00:50:04,711 Terapeuty tu nie znajdziesz. 716 00:50:04,794 --> 00:50:06,421 W sumie by ci się przydał. 717 00:50:06,504 --> 00:50:09,465 Wiesz co? Idź już spać. 718 00:50:17,306 --> 00:50:18,307 Przepraszam. 719 00:50:20,143 --> 00:50:22,270 Zachowuję się jak kretynka. 720 00:50:32,572 --> 00:50:37,869 Mój ostatni chłopak zdradził mnie z bliską mi osobą. 721 00:50:39,704 --> 00:50:45,710 A poprzedni powiedział, że jestem tą właściwą, ale w złym czasie. 722 00:50:47,253 --> 00:50:49,338 Chciałam tylko pogadać. 723 00:50:56,095 --> 00:51:01,559 Zawsze zakochuję się bez wzajemności. 724 00:51:03,895 --> 00:51:05,354 Znasz to uczucie? 725 00:51:09,025 --> 00:51:10,985 I nie, nie chciałam się zabić. 726 00:51:11,068 --> 00:51:14,197 Chciałam wrócić do domu, do pracy bez perspektyw, 727 00:51:14,280 --> 00:51:18,034 gdzie mnie nie szanują i traktują jak śmiecia. 728 00:51:20,286 --> 00:51:22,205 Głupio mi, że tu przyjechałam. 729 00:51:22,288 --> 00:51:25,416 Wybacz, że ci zawracam głowę. 730 00:51:27,126 --> 00:51:28,002 Przepraszam. 731 00:51:33,633 --> 00:51:36,135 Nie przepraszaj za to, że kogoś kochasz. 732 00:52:09,001 --> 00:52:10,586 Brawo, Joy. 733 00:52:11,212 --> 00:52:13,881 - Co robisz? - Szukałam drewna na opał. 734 00:52:14,799 --> 00:52:17,510 Daj mi to. Idź do środka. 735 00:52:25,184 --> 00:52:27,395 Tu masz mnóstwo drewna. 736 00:52:27,478 --> 00:52:28,896 Nie widziałam. 737 00:52:28,980 --> 00:52:32,066 Przemoczyłaś mi kołdrę. I podarłaś? 738 00:52:32,149 --> 00:52:35,486 - Było zimno. - Oddaj. 739 00:52:36,487 --> 00:52:38,030 Dawaj. 740 00:52:42,159 --> 00:52:44,328 Usiądź. Siedź. 741 00:52:50,418 --> 00:52:52,420 Chciałam pomóc. 742 00:52:52,503 --> 00:52:55,464 Ogień przygasał. Myślałam, że śpisz. 743 00:52:56,340 --> 00:52:58,551 W swoim łóżku bym spał. 744 00:53:06,183 --> 00:53:07,768 Kimnij się. 745 00:53:15,192 --> 00:53:18,154 Musimy jakoś pogadać z policją. 746 00:53:18,237 --> 00:53:19,947 Szukam numeru Coltona. 747 00:53:20,907 --> 00:53:22,533 Znajdę jego Insta. 748 00:53:22,617 --> 00:53:24,285 Koleś nie ma Insta. 749 00:53:24,869 --> 00:53:26,954 Widzisz? 750 00:53:27,038 --> 00:53:29,123 Nie ufam nikomu, kogo nie ma Insta. 751 00:53:29,206 --> 00:53:30,333 Wiesz co? 752 00:53:30,875 --> 00:53:33,836 Jak zamieć minie, kupię bilet i polecę. 753 00:53:34,462 --> 00:53:37,465 Racja. Trzeba powiadomić BFI. 754 00:53:39,050 --> 00:53:40,176 FBI. 755 00:53:40,927 --> 00:53:43,888 Odłóż to gówno. 756 00:53:45,014 --> 00:53:45,890 Dobra. 757 00:53:46,891 --> 00:53:49,644 Pojedziemy tam i ją znajdziemy. 758 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 - To ten. - Tak. 759 00:53:53,105 --> 00:53:54,398 - Racja. - Dobra. 760 00:53:56,776 --> 00:53:58,319 - Halo? - Colton. 761 00:53:58,527 --> 00:54:02,823 Dzwonię na policję i powiem, że zabiłeś naszą kumpelę. 762 00:54:02,907 --> 00:54:04,825 - Uspokój się. - Nie mogę. 763 00:54:04,909 --> 00:54:07,745 - Co się dzieje? - Joy się nie odzywa. 764 00:54:07,828 --> 00:54:11,165 - Do mnie też nie. - Wyszła od ciebie. 765 00:54:11,248 --> 00:54:12,500 Ale dlaczego? 766 00:54:13,084 --> 00:54:15,294 On naprawdę się nie połapał? 767 00:54:15,378 --> 00:54:16,337 Posłuchaj. 768 00:54:16,420 --> 00:54:19,423 Próbujemy tam polecieć, ale pogoda jest tragiczna. 769 00:54:19,507 --> 00:54:21,968 Teraz nie ma opcji. Jest zamieć. 770 00:54:22,051 --> 00:54:23,427 Seryjnie? 771 00:54:23,511 --> 00:54:25,012 Poszukasz jej? 772 00:54:25,096 --> 00:54:27,390 Pojadę z tatą do szeryfa. 773 00:54:27,473 --> 00:54:29,517 Właśnie. Lepiej coś zrób. 774 00:54:29,600 --> 00:54:31,477 I oddzwoń na ten numer. 775 00:54:31,560 --> 00:54:32,603 Dobrze. 776 00:54:32,687 --> 00:54:33,646 Tato. 777 00:54:50,746 --> 00:54:51,831 Poważnie? 778 00:54:52,873 --> 00:54:54,667 Miałaś to zostawić. 779 00:54:55,126 --> 00:54:56,127 Naprawiłam kołdrę. 780 00:54:56,210 --> 00:55:00,297 Nie ma szans. Na pewno ścieg… 781 00:55:03,175 --> 00:55:04,010 Moment. 782 00:55:07,805 --> 00:55:12,393 Zwykły ścieg, a potem płaski. 783 00:55:14,770 --> 00:55:16,814 Jeszcze raz przepraszam. 784 00:55:17,356 --> 00:55:20,276 Nie będę ci wchodzić w paradę. 785 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 Skąd znasz ten ścieg? 786 00:55:26,907 --> 00:55:28,868 Metoda rdzennych Amerykanów. 787 00:55:31,412 --> 00:55:33,205 Lubię modę. 788 00:55:33,789 --> 00:55:36,167 Chcę mieć własną linię odzieżową. 789 00:55:37,668 --> 00:55:42,882 A te szwy są przepiękne. Ta kołdra wiele dla ciebie znaczy. 790 00:55:44,008 --> 00:55:47,136 Obiecuję, że nie będę przeszkadzać. 791 00:55:52,725 --> 00:55:54,143 Przepraszam. 792 00:56:01,233 --> 00:56:03,819 Mam dużo na głowie. 793 00:56:06,530 --> 00:56:09,575 Ale nie zamierzasz zabić 794 00:56:10,785 --> 00:56:13,287 wkurzającej panny z Nowego Jorku? 795 00:56:22,088 --> 00:56:23,923 Mama zrobiła mi tę kołdrę. 796 00:56:26,092 --> 00:56:28,511 To ostatnia rzecz, którą dała mi przed śmiercią. 797 00:56:30,262 --> 00:56:31,847 Przykro mi. 798 00:56:35,226 --> 00:56:36,644 Wiesz, 799 00:56:37,978 --> 00:56:40,940 naprawiłaś ją idealnie. 800 00:56:43,150 --> 00:56:44,193 Jak… 801 00:56:45,194 --> 00:56:50,366 Tego ściegu nauczył ją nasz przyjaciel z plemienia Nawaho. 802 00:56:52,451 --> 00:56:54,245 Widziałaś to? 803 00:56:56,288 --> 00:56:58,707 OD JOY DLA RIDGE’A 804 00:57:00,876 --> 00:57:02,711 - Miała na imię Joy. - Właśnie. 805 00:57:04,880 --> 00:57:07,758 Odkąd tu jesteś, zastanawiam się, 806 00:57:07,842 --> 00:57:10,928 co tu się, na Boga, dzieje. 807 00:57:14,807 --> 00:57:16,809 Straszny zbieg okoliczności. 808 00:57:19,395 --> 00:57:21,605 Jeśli w to wierzysz. 809 00:57:23,524 --> 00:57:24,733 Posłuchaj. 810 00:57:26,986 --> 00:57:29,405 Zachowuję się jak dupek, wiem. 811 00:57:31,031 --> 00:57:34,660 Ale o tej porze roku jest mi ciężko. 812 00:57:35,202 --> 00:57:37,872 Mama uwielbiała święta. 813 00:57:40,166 --> 00:57:42,710 Zmarła dwa dni przed Bożym Narodzeniem. 814 00:57:44,420 --> 00:57:47,590 Uwielbiała Boże Narodzenie, 815 00:57:47,673 --> 00:57:50,676 Święto Dziękczynienia i Nowy Rok. 816 00:57:51,677 --> 00:57:53,637 Miała wtedy całą rodzinę. 817 00:57:59,268 --> 00:58:02,188 Dziękuję za naprawę. 818 00:58:04,148 --> 00:58:05,608 Choć tyle mogę zrobić. 819 00:58:08,485 --> 00:58:11,155 Teraz cię rozumiem. 820 00:58:39,683 --> 00:58:43,437 Gdybyś była teraz w domu, co byś robiła? 821 00:58:44,939 --> 00:58:49,193 Nie wiem. Piła z kumpelami. 822 00:58:50,152 --> 00:58:53,030 - Nie mówisz o rodzicach. - Nie poznałam ich. 823 00:58:53,656 --> 00:58:57,910 Jestem z rodziny zastępczej, nie mam sióstr ani braci. 824 00:58:59,411 --> 00:59:00,579 Było ci ciężko. 825 00:59:01,538 --> 00:59:02,957 Takie życie. 826 00:59:04,416 --> 00:59:08,420 Ale moje kumpele, Littia i Ashley, są dla mnie jak rodzina. 827 00:59:08,796 --> 00:59:09,797 A ty? 828 00:59:11,298 --> 00:59:14,718 Mam dwóch braci, ale już nie rozmawiamy. 829 00:59:15,594 --> 00:59:19,682 Po śmierci mamy tata ożenił się ponownie sześć miesięcy później. 830 00:59:21,141 --> 00:59:23,227 Bracia nie mieli nic przeciwko. 831 00:59:24,186 --> 00:59:25,187 Ja miałem. 832 00:59:25,729 --> 00:59:29,858 Teraz w każde święta wracają do rodzinnego domu. 833 00:59:30,859 --> 00:59:32,319 Ale to nie w porządku. 834 00:59:33,362 --> 00:59:34,488 Przyjeżdżam tutaj. 835 00:59:35,698 --> 00:59:39,285 Myślisz, że mama chciałaby, żebyś był sam? 836 00:59:40,536 --> 00:59:41,495 Nie. 837 00:59:43,330 --> 00:59:44,873 Może dlatego tu jesteś. 838 00:59:51,547 --> 00:59:54,091 Kumpele pewnie się martwią. 839 00:59:54,508 --> 00:59:57,386 Jak myślisz, co robią? 840 00:59:59,263 --> 01:00:04,393 Ashley pewnie się zamartwia. 841 01:00:04,476 --> 01:00:09,231 A Littia jest tak upalona, że ledwo stoi. 842 01:00:10,691 --> 01:00:13,527 To jej sposób na radzenie sobie ze stresem. 843 01:00:14,153 --> 01:00:15,821 Lubi trawkę. 844 01:00:18,699 --> 01:00:19,867 A ty? 845 01:00:20,200 --> 01:00:23,787 Nie, ale od czasu do czasu piję. 846 01:00:25,080 --> 01:00:27,958 Wiele bym dała za kieliszek wina. 847 01:00:43,057 --> 01:00:44,099 Wygląda na mocne. 848 01:00:45,351 --> 01:00:46,268 Bo tak jest. 849 01:00:50,647 --> 01:00:52,066 Więc nie szalej. 850 01:00:57,196 --> 01:01:00,491 Ostrzegam, że dużo mówię, gdy piję. 851 01:01:01,492 --> 01:01:02,868 I tak dużo gadasz. 852 01:01:07,915 --> 01:01:09,958 No dobra. 853 01:01:10,042 --> 01:01:13,712 Jesteś jedną z tych panienek od latte. 854 01:01:13,796 --> 01:01:17,633 Weganek w legginsach. 855 01:01:18,092 --> 01:01:19,259 No tak. 856 01:01:21,553 --> 01:01:23,263 Tak myślisz? 857 01:01:23,347 --> 01:01:26,642 Takie sprawiasz wrażenie. 858 01:01:27,518 --> 01:01:33,148 Sama opłaciłam sobie studia. 859 01:01:33,232 --> 01:01:34,066 Spoko. 860 01:01:34,149 --> 01:01:37,361 Byłam stażystką u Anny Wintour i Toma Forda. 861 01:01:37,444 --> 01:01:41,824 Imponują mi jak cholera. 862 01:01:44,159 --> 01:01:47,162 Nie masz pojęcia, o czym mówię. 863 01:01:48,163 --> 01:01:51,333 Nie. Wiesz co? 864 01:01:51,417 --> 01:01:52,584 Toma Forda kojarzę. 865 01:01:52,668 --> 01:01:54,128 - Tak? - Robi auta. 866 01:01:54,211 --> 01:01:57,381 - To nie ten Ford. - Żartuję. 867 01:01:58,882 --> 01:02:01,051 Nie znam się na modzie. 868 01:02:01,135 --> 01:02:03,679 Tutaj moda nie istnieje. 869 01:02:09,810 --> 01:02:11,979 Chcę cię o coś spytać. 870 01:02:13,397 --> 01:02:15,482 Wydajesz się taki… 871 01:02:15,566 --> 01:02:21,238 Nie wiesz, jak się tu znalazłem. 872 01:02:21,655 --> 01:02:22,656 Właśnie. 873 01:02:22,739 --> 01:02:23,699 Wiesz… 874 01:02:24,741 --> 01:02:28,996 Jest trochę czarnych ranczerów. 875 01:02:29,496 --> 01:02:30,831 W tym moja rodzina. 876 01:02:31,665 --> 01:02:34,126 Mieszkamy w tej okolicy od setek lat. 877 01:02:34,209 --> 01:02:35,544 Nie miałam pojęcia. 878 01:02:36,795 --> 01:02:40,549 Chyba jesteśmy kwita. 879 01:02:41,633 --> 01:02:43,469 Też myślałem, że cię znam. 880 01:02:44,428 --> 01:02:47,181 - Założę się, że lubisz country. - Owszem. 881 01:02:47,723 --> 01:02:48,682 A ty? 882 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 Kiedy śpiewa Beyoncé. 883 01:02:52,227 --> 01:02:53,896 Na zdrowie. 884 01:02:54,521 --> 01:02:56,482 Dobra muza. Znam. 885 01:02:58,484 --> 01:02:59,485 Nie znam. 886 01:03:00,944 --> 01:03:01,778 No wiem. 887 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 Wiesz. 888 01:03:05,949 --> 01:03:10,996 Chcę ci coś powiedzieć, ale możesz się zezłościć. 889 01:03:11,914 --> 01:03:12,873 Co powiedzieć? 890 01:03:13,624 --> 01:03:17,920 Uważasz mnie za silną i cichą. 891 01:03:19,171 --> 01:03:20,422 Z naciskiem na silną. 892 01:03:22,299 --> 01:03:25,761 Powinieneś odwiedzić dom i zobaczyć, jak się poczujesz. 893 01:03:27,012 --> 01:03:29,139 Tyle mi powiedziałeś o swojej matce. 894 01:03:29,223 --> 01:03:33,185 Chyba nie chciałaby, żebyś siedział tu sam 895 01:03:33,268 --> 01:03:36,063 i rozpamiętywał przeszłość. 896 01:03:36,647 --> 01:03:38,565 Chciałaby, żebyś był z rodziną. 897 01:03:43,195 --> 01:03:46,448 Nie musisz nic mówić. Przemyśl to. 898 01:03:48,033 --> 01:03:52,329 Teraz cię trochę rozumiem. Rozmowa pomaga. 899 01:03:53,705 --> 01:03:54,540 I kto to mówi? 900 01:03:58,585 --> 01:04:01,797 Dziewczyna, która miała okropnych rodziców zastępczych. 901 01:04:02,798 --> 01:04:06,260 Musiała im wybaczyć, by zyskać wolność. 902 01:04:07,261 --> 01:04:09,388 Nie można niczego w sobie dusić. 903 01:04:15,519 --> 01:04:18,063 Teraz moja kolej. 904 01:04:18,522 --> 01:04:20,107 Boże. 905 01:04:21,024 --> 01:04:22,693 Kim on jest? 906 01:04:23,777 --> 01:04:27,489 Jak ma na imię koleś, dla którego tu przyjechałaś? 907 01:04:34,580 --> 01:04:35,414 Colton. 908 01:04:36,957 --> 01:04:38,875 Colton Whippleton? 909 01:04:40,127 --> 01:04:41,753 Whipperstenz? Whipplet? 910 01:04:41,837 --> 01:04:44,673 - Jakoś tak. - Nie mów, że go znasz. 911 01:04:45,674 --> 01:04:47,134 Teraz to ma sens. 912 01:04:49,344 --> 01:04:51,346 Pamiętam go. 913 01:04:52,097 --> 01:04:55,976 Wyjechał do Nowego Jorku, a jego rodzice się o niego martwili. 914 01:04:56,059 --> 01:04:59,688 Dużo grał w futbol, mogło mu się poprzestawiać. 915 01:05:00,606 --> 01:05:03,108 Boże. 916 01:05:03,525 --> 01:05:05,193 Ma to sens. 917 01:05:05,944 --> 01:05:06,862 To świetny facet. 918 01:05:06,945 --> 01:05:09,364 - Ale nie wiedział, co czuję. - No. 919 01:05:09,448 --> 01:05:10,282 No i… 920 01:05:11,825 --> 01:05:14,328 - Teraz mi głupio. - Niepotrzebnie. 921 01:05:14,411 --> 01:05:17,164 - Serio. - No bo… 922 01:05:17,873 --> 01:05:19,541 Czytam masę harlekinów 923 01:05:19,625 --> 01:05:23,503 i myślę, że kiedyś poznam mojego księcia z bajki. 924 01:05:23,920 --> 01:05:25,130 Ale to… 925 01:05:26,840 --> 01:05:27,716 Nie. 926 01:05:32,721 --> 01:05:33,722 Jasne. 927 01:05:35,265 --> 01:05:37,601 Dlatego romanse mnie nie kręcą. 928 01:05:38,727 --> 01:05:40,812 - Jesteś singlem? - Tak. 929 01:05:42,105 --> 01:05:44,024 Ciekawe dlaczego, człowieku z gór. 930 01:05:45,984 --> 01:05:50,280 Dziewczyny nie chcą faceta, który znika na całe miesiące. 931 01:05:51,031 --> 01:05:53,533 Próbowałem, ale nigdy się nie udało. 932 01:05:54,159 --> 01:05:55,327 To długo. 933 01:05:55,410 --> 01:06:01,041 Tylko to mi daje energię. 934 01:06:02,626 --> 01:06:05,420 No i gdybym ty nie przyjechał, 935 01:06:06,463 --> 01:06:09,800 nie spotkałbym cię. I… 936 01:06:11,426 --> 01:06:12,344 Nie ocaliłbyś. 937 01:06:17,140 --> 01:06:18,141 Dziękuję. 938 01:06:22,229 --> 01:06:23,105 No tak. 939 01:06:24,356 --> 01:06:25,899 Myślę, że było warto. 940 01:06:33,323 --> 01:06:35,617 Zakłócić spokój. 941 01:06:40,455 --> 01:06:42,999 Chyba się położę. 942 01:06:45,877 --> 01:06:46,837 Jasne. 943 01:06:48,714 --> 01:06:51,133 Nie wiem, która godzina, ale jest późno. 944 01:06:54,010 --> 01:06:54,928 Fakt. 945 01:07:09,776 --> 01:07:10,944 Dobrej nocy. 946 01:07:12,904 --> 01:07:13,780 Dobranoc. 947 01:07:57,949 --> 01:07:59,576 Dzwoniliśmy do szeryfa. 948 01:07:59,659 --> 01:08:02,078 Przyjedzie, gdy zamieć ustanie. 949 01:08:02,162 --> 01:08:04,414 Załatwiamy bilety. 950 01:08:04,498 --> 01:08:06,958 - Minęło siedem dni. - Siedem. 951 01:08:07,042 --> 01:08:10,504 Joy na pewno nic nie jest. Jest bardzo zaradna. 952 01:08:10,587 --> 01:08:12,506 Jest tu wielu dobrych ludzi. 953 01:08:12,589 --> 01:08:15,175 - Martwimy się o nią. - Ja też. 954 01:08:15,258 --> 01:08:17,551 Chcemy odzyskać przyjaciółkę. 955 01:08:17,636 --> 01:08:19,554 Wiemy. 956 01:08:19,638 --> 01:08:21,555 Mamy lot do Salt Lake City. 957 01:08:21,640 --> 01:08:24,643 Nie znajdziecie jej. Musimy to przeczekać. 958 01:08:25,143 --> 01:08:27,520 Wiem, że nic jej nie jest. 959 01:08:29,564 --> 01:08:31,899 Kazał mi wybrać wszystkie zielone cukierki. 960 01:08:31,983 --> 01:08:33,734 - Co? - Z trzech torebek. 961 01:08:34,653 --> 01:08:36,071 Uwielbia zielony. 962 01:08:36,154 --> 01:08:39,741 Nie można patrzeć mu w oczy, trzeba je podać w ten sposób. 963 01:08:39,825 --> 01:08:40,992 Ale koleś. 964 01:08:41,076 --> 01:08:44,078 - Powaga. - Nie. 965 01:08:44,162 --> 01:08:46,206 - Nazywa się Pat-Treek. - Rany. 966 01:08:46,288 --> 01:08:48,457 Najgorszy szef na świecie. 967 01:08:49,376 --> 01:08:52,671 Nie pozwól się tak traktować. 968 01:08:53,671 --> 01:08:56,383 Wiem, ale… Tak działa ta branża. 969 01:08:56,466 --> 01:08:59,010 Nie znam się na modzie, 970 01:08:59,094 --> 01:09:01,136 ale na pewno jesteś świetna. 971 01:09:01,763 --> 01:09:02,973 Widziałem szkice. 972 01:09:04,640 --> 01:09:06,560 Ukradł je? 973 01:09:08,270 --> 01:09:12,482 Nie zmienił nawet kolorów. 974 01:09:12,566 --> 01:09:14,568 Musisz powiedzieć prawdę. 975 01:09:15,694 --> 01:09:17,069 I zrujnować przyszłość? 976 01:09:17,153 --> 01:09:20,073 To żadna przyszłość w mieście, 977 01:09:20,156 --> 01:09:22,158 które przeżuwa i wypluwa. 978 01:09:23,827 --> 01:09:25,036 To Nowy Jork. 979 01:09:25,495 --> 01:09:28,747 - Trzeba spłacić dług. - I kłamać. 980 01:09:29,499 --> 01:09:32,502 Nie chcę być okłamywany. 981 01:09:34,880 --> 01:09:36,171 Kto cię okłamał? 982 01:09:39,843 --> 01:09:41,011 Nie. 983 01:09:42,429 --> 01:09:47,225 Nie zgrywaj mi tu ponurego kowboja. Mów. 984 01:09:47,309 --> 01:09:49,519 Pani już nie lejemy. 985 01:09:49,603 --> 01:09:52,188 - O nie. - Lejemy. Tobie też. 986 01:09:52,272 --> 01:09:55,400 Nie, to mocny alkohol. Dopiję. 987 01:09:57,152 --> 01:10:00,864 - Dam radę, studiowałam. - Tak? 988 01:10:03,199 --> 01:10:05,327 No dobra. 989 01:10:10,457 --> 01:10:11,458 Mów. 990 01:10:13,251 --> 01:10:16,171 Kochałem dziewczynę, 991 01:10:17,255 --> 01:10:21,593 która chciała innego, ale mi nie powiedziała. 992 01:10:23,053 --> 01:10:26,306 Kłamała aż do dnia, gdy ich przyłapałem. 993 01:10:28,975 --> 01:10:32,479 - Ale już mi przeszło. - Bzdura. 994 01:10:32,562 --> 01:10:34,940 Czemu tak mówisz? 995 01:10:40,236 --> 01:10:42,572 Bo mnie też nie przeszło. 996 01:10:44,157 --> 01:10:45,241 Wiesz… 997 01:10:48,078 --> 01:10:49,829 Jestem dobrą kobietą. 998 01:10:50,288 --> 01:10:56,002 Naprawdę. Mądrą, trochę atrakcyjną. 999 01:10:56,461 --> 01:10:59,130 - Tak, trochę. - Nie rozumiesz. 1000 01:10:59,214 --> 01:11:00,465 W Nowym Jorku 1001 01:11:00,548 --> 01:11:03,176 nie wychodzę z domu bez makijażu. 1002 01:11:03,259 --> 01:11:04,803 To musi być męczące. 1003 01:11:05,929 --> 01:11:08,306 Nie chcę cię widzieć w takim stanie. 1004 01:11:08,390 --> 01:11:10,725 Chcesz. Dobrze wyglądam. 1005 01:11:13,520 --> 01:11:18,316 Nie. Tutaj, bez makijażu, 1006 01:11:19,109 --> 01:11:20,527 przy kominku… 1007 01:11:21,653 --> 01:11:23,405 To jest piękne. 1008 01:11:24,030 --> 01:11:26,992 Myślisz, że jestem piękna? 1009 01:11:27,534 --> 01:11:28,493 Tak. 1010 01:11:29,995 --> 01:11:32,914 Jesteś. Czemu cię to dziwi? 1011 01:11:32,998 --> 01:11:34,749 Byłeś dla mnie wredny. 1012 01:11:34,833 --> 01:11:38,461 Wiem. Nie powinienem. 1013 01:11:39,212 --> 01:11:41,548 W święta jest mi ciężko. 1014 01:11:45,301 --> 01:11:47,512 Chciałem być sam. 1015 01:11:50,640 --> 01:11:51,474 Nie. 1016 01:11:52,058 --> 01:11:54,936 Nie chcę tu myśleć o pięknej kobiecie. 1017 01:12:04,487 --> 01:12:06,906 - Znowu… - Nie. 1018 01:12:06,990 --> 01:12:09,284 Cieszę się, że tu jesteś. 1019 01:12:11,077 --> 01:12:14,456 Jest super. 1020 01:12:29,637 --> 01:12:30,638 No dobra. 1021 01:12:32,599 --> 01:12:37,228 Lepiej się kimnę, jak to mówisz. 1022 01:12:38,063 --> 01:12:39,022 Właśnie. 1023 01:12:39,731 --> 01:12:43,151 Nie wierzę, że jestem tu od kilku dni. 1024 01:12:43,735 --> 01:12:46,196 - Minął już tydzień. - Rany. 1025 01:12:46,279 --> 01:12:49,032 A jakby dwa dni. 1026 01:12:49,949 --> 01:12:51,159 Też tak mam. 1027 01:12:55,872 --> 01:12:58,875 Dobrej nocy, Ridge. 1028 01:12:59,793 --> 01:13:01,002 Dziękuję. 1029 01:13:02,003 --> 01:13:02,962 Jasne. 1030 01:13:04,464 --> 01:13:05,381 Dobranoc, Joy. 1031 01:13:34,077 --> 01:13:37,747 Oboje sporo wypiliśmy. 1032 01:13:38,957 --> 01:13:41,501 Próbuję być dżentelmenem. 1033 01:13:42,877 --> 01:13:45,421 Z dupka w dżentelmena? 1034 01:13:49,759 --> 01:13:52,011 Posłuchaj. 1035 01:13:52,971 --> 01:13:54,514 Naprawdę chcę. 1036 01:13:56,015 --> 01:13:58,601 Boję się, że nie będę mógł oderwać rąk. 1037 01:14:24,419 --> 01:14:26,296 Nie chcę, żebyś je odrywał. 1038 01:15:31,819 --> 01:15:32,862 Cześć. 1039 01:15:35,114 --> 01:15:36,074 Dzień dobry. 1040 01:15:37,408 --> 01:15:38,534 Dobrze spałeś? 1041 01:15:39,410 --> 01:15:42,080 Bardzo dobrze. 1042 01:15:45,750 --> 01:15:46,834 A wiesz… 1043 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 Przejaśniło się. 1044 01:15:53,841 --> 01:15:57,178 Dotrzemy do auta 1045 01:15:58,554 --> 01:16:02,016 i cię zawiozę, 1046 01:16:03,518 --> 01:16:04,602 jeśli chcesz. 1047 01:16:04,686 --> 01:16:06,312 Poważnie? 1048 01:16:06,604 --> 01:16:08,356 Byłoby wspaniale. 1049 01:16:08,773 --> 01:16:11,526 Nie mogę się doczekać powrotu do cywilizacji. 1050 01:16:15,488 --> 01:16:16,406 Dobrze. 1051 01:16:16,823 --> 01:16:18,866 Ubierz się, czekam na zewnątrz. 1052 01:16:21,411 --> 01:16:23,162 Nareszcie. 1053 01:16:39,095 --> 01:16:41,723 Piękna pogoda. Dojedziemy? 1054 01:16:43,016 --> 01:16:43,933 Tak. 1055 01:16:45,184 --> 01:16:46,352 Wszystko gra? 1056 01:16:47,812 --> 01:16:49,647 Tak. 1057 01:16:51,691 --> 01:16:54,110 Jeśli chodzi o wczoraj… 1058 01:16:54,193 --> 01:16:55,570 Rozumiem. 1059 01:16:56,070 --> 01:16:59,282 Byłaś pijana. Ja też. 1060 01:17:00,158 --> 01:17:02,577 Jeśli chcesz zapomnieć, zrozumiem. 1061 01:17:05,955 --> 01:17:08,833 Chodźmy. 1062 01:17:36,444 --> 01:17:37,653 Pięknie tu. 1063 01:17:38,529 --> 01:17:39,614 Już niedaleko. 1064 01:17:41,699 --> 01:17:43,117 Nie zatrzymujmy się. 1065 01:17:44,160 --> 01:17:47,163 Ale ja chcę. Żeby z tobą pogadać. 1066 01:17:48,039 --> 01:17:49,123 Zaczekaj. 1067 01:17:50,333 --> 01:17:51,793 Co się dzieje? 1068 01:17:55,088 --> 01:17:58,424 Nic. Chcę, żebyś wróciła do swojego życia. 1069 01:18:00,259 --> 01:18:02,887 Możesz mi powiedzieć. 1070 01:18:06,391 --> 01:18:08,976 - Musimy iść. - Powiedz mi. 1071 01:18:09,060 --> 01:18:11,104 Nie możesz się ukrywać w górach, 1072 01:18:11,187 --> 01:18:12,647 tłumiąc emocje. 1073 01:18:12,730 --> 01:18:15,316 - Nie o to mi chodzi. - A o co? 1074 01:18:18,152 --> 01:18:21,322 To był tylko seks. 1075 01:18:23,116 --> 01:18:24,200 Byłaś tam. 1076 01:18:26,411 --> 01:18:28,371 Odwiozę cię i tyle. 1077 01:18:29,580 --> 01:18:30,540 Dobrze. 1078 01:18:32,792 --> 01:18:33,793 Dobrze. 1079 01:19:11,747 --> 01:19:12,748 Czołem. 1080 01:19:14,750 --> 01:19:16,627 - Szeryfie. - Cześć. 1081 01:19:18,087 --> 01:19:20,965 - O Boże. - Żyję. 1082 01:19:21,382 --> 01:19:22,592 Boże. 1083 01:19:22,675 --> 01:19:26,512 Myślałam, że cię zabili jak w jakimś horrorze. 1084 01:19:26,596 --> 01:19:28,890 Przestańcie, nic mi nie jest. 1085 01:19:28,973 --> 01:19:30,141 - Na pewno? - Tak. 1086 01:19:30,224 --> 01:19:31,142 No dobrze. 1087 01:19:31,851 --> 01:19:34,854 Joy, przepraszam za tę sytuację. 1088 01:19:36,355 --> 01:19:38,983 - Nie szkodzi. - Wszystko mi powiedział. 1089 01:19:39,066 --> 01:19:42,153 Twoje koleżanki też. Wiem, czego się spodziewałaś. 1090 01:19:42,820 --> 01:19:44,822 Nic się nie stało. 1091 01:19:44,906 --> 01:19:47,366 Już wszystko rozumiem. 1092 01:19:48,701 --> 01:19:50,411 Ale ja nie kumam. 1093 01:19:50,495 --> 01:19:51,746 Później wyjaśnię. 1094 01:19:52,371 --> 01:19:53,331 Cześć, Ridge. 1095 01:19:55,541 --> 01:19:56,375 Hej. 1096 01:19:57,376 --> 01:19:59,170 - Dobrze cię widzieć. - No. 1097 01:19:59,253 --> 01:20:02,798 A to, kurka, kto? 1098 01:20:03,591 --> 01:20:06,219 To Ridge. Uratował mi życie. 1099 01:20:07,261 --> 01:20:08,304 No dobra. 1100 01:20:08,846 --> 01:20:11,682 Dlatego się nie odzywałaś, jędzo. 1101 01:20:11,766 --> 01:20:13,893 Ktoś się bawił siekierką drwala. 1102 01:20:14,310 --> 01:20:17,188 Już mówiłam, zgubiłam telefon. 1103 01:20:17,897 --> 01:20:20,274 Boś tak siekierką machała. 1104 01:20:20,358 --> 01:20:22,276 - Weź… - Sporo zyskałaś. 1105 01:20:22,360 --> 01:20:23,736 Dobrze, że się znalazła. 1106 01:20:24,278 --> 01:20:27,323 Odwiozę was. 1107 01:20:28,199 --> 01:20:30,701 - Zapraszam. - Muszę się z nim pożegnać. 1108 01:20:34,288 --> 01:20:36,040 Albo i nie. 1109 01:20:36,832 --> 01:20:37,708 Chodź. 1110 01:21:14,662 --> 01:21:16,789 Tak się cieszę, że nic ci nie jest. 1111 01:21:17,623 --> 01:21:19,250 Masakra. 1112 01:21:19,333 --> 01:21:21,127 Jesteś jakaś smutna. 1113 01:21:21,877 --> 01:21:23,170 Nic mi nie jest. 1114 01:21:25,756 --> 01:21:28,175 Myślisz o tym ciasteczku. 1115 01:21:28,843 --> 01:21:31,804 A to historia jak z romansidła. 1116 01:21:32,471 --> 01:21:35,933 Jak znalazłaś takie czarne ciacho w takim śniegu? 1117 01:21:36,017 --> 01:21:38,394 Był miły? 1118 01:21:39,687 --> 01:21:42,898 Na początku nie, ale okazał się niesamowity. 1119 01:21:44,108 --> 01:21:47,778 - Podaj jego Insta. - Nie ma społecznościówek. 1120 01:21:48,279 --> 01:21:50,197 Kurde. 1121 01:21:50,281 --> 01:21:52,116 Czyli to seryjny zabójca. 1122 01:21:52,199 --> 01:21:53,993 - Laska… - Nie. 1123 01:21:54,076 --> 01:21:56,078 Jest staroświecki. 1124 01:21:56,162 --> 01:21:59,206 Fajnie, że ma to gdzieś. 1125 01:21:59,290 --> 01:22:02,835 Nie ma komórki. Jeździ do miasta, żeby zadzwonić. 1126 01:22:03,711 --> 01:22:06,297 Który mamy rok? 1127 01:22:07,048 --> 01:22:10,051 Z nim to nie miało znaczenia. Było prosto. 1128 01:22:11,427 --> 01:22:13,512 Kiedy znów z nim pogadasz? 1129 01:22:13,596 --> 01:22:14,430 Nie pogadam. 1130 01:22:14,513 --> 01:22:18,392 Miał za dużo huśtawek nastrojów i ostatniego dnia był wredny. 1131 01:22:21,520 --> 01:22:24,982 Przepraszam, koleżanka mogłaby coś chlapnąć? 1132 01:22:25,066 --> 01:22:27,026 Nie w klasie ekonomicznej. 1133 01:22:36,952 --> 01:22:40,623 MIESIĄC PÓŹNIEJ 1134 01:23:03,521 --> 01:23:04,355 Joy. 1135 01:23:05,147 --> 01:23:06,148 Tak? 1136 01:23:10,319 --> 01:23:11,862 Joy, oto Claiborne Rossmore. 1137 01:23:11,946 --> 01:23:13,989 Właściciel Fashion Fashion. 1138 01:23:14,073 --> 01:23:16,492 Tak, znam pańskie prace i projekty. 1139 01:23:16,575 --> 01:23:17,493 Dziękuję. 1140 01:23:19,161 --> 01:23:21,455 Ktoś próbuje mnie oczernić. 1141 01:23:22,164 --> 01:23:26,585 Pani Lynne, czy to pani projekty? 1142 01:23:31,090 --> 01:23:33,884 Nie, to projekty Pat-Treeka. 1143 01:23:35,344 --> 01:23:38,264 - Mówiłem. - Nie tak szybko. 1144 01:23:38,347 --> 01:23:40,725 Otrzymaliśmy e-maila z tymi rysunkami 1145 01:23:40,808 --> 01:23:45,271 z pani portfolio z 2012 roku. 1146 01:23:45,813 --> 01:23:48,315 - Nie musi go pani chronić. - Nie chroni. 1147 01:23:48,399 --> 01:23:49,567 Pat-Treek. 1148 01:23:50,860 --> 01:23:51,694 No? 1149 01:23:54,655 --> 01:23:56,991 To moje projekty, 1150 01:23:57,074 --> 01:23:59,118 ale to Pat-Treek je ożywił. 1151 01:23:59,201 --> 01:24:01,620 To on sprawił, że stały się hitem. 1152 01:24:01,704 --> 01:24:04,707 Zobaczcie. 1153 01:24:05,332 --> 01:24:07,668 Bardzo mnie zawiodłaś. 1154 01:24:10,087 --> 01:24:11,547 - Ja? - Tak. 1155 01:24:11,630 --> 01:24:13,632 Nie możemy pozwolić, 1156 01:24:13,716 --> 01:24:18,512 by ktoś mówił, że ta firma dyskryminuje i ignoruje czarnych projektantów. 1157 01:24:18,596 --> 01:24:21,807 - To ty. - Pisano z twojego komputera. 1158 01:24:22,892 --> 01:24:24,226 Musimy cię zwolnić. 1159 01:24:26,270 --> 01:24:30,399 Pracy w tej branży już nie znajdziesz. 1160 01:24:33,027 --> 01:24:34,278 Szkoda. 1161 01:24:50,836 --> 01:24:53,839 Ale się ucieszy z tej kolacji. 1162 01:24:56,217 --> 01:24:58,969 - Coście narobiły? - Zabroniłam jej. 1163 01:25:00,137 --> 01:25:03,474 Nie może cię tak traktować. 1164 01:25:03,557 --> 01:25:05,851 Ciągle o tym czytam. 1165 01:25:06,393 --> 01:25:09,438 Wysłałam to jego szefom. Powiedzieli, że się tym zajmą. 1166 01:25:10,064 --> 01:25:11,816 To dobrze. 1167 01:25:13,567 --> 01:25:14,652 Zwolnili mnie. 1168 01:25:14,735 --> 01:25:16,153 - Co? - Co? 1169 01:25:16,237 --> 01:25:20,449 I usłyszałam, że pracy w tej branży nie znajdę. 1170 01:25:20,533 --> 01:25:24,036 - Dziękuję za zrujnowanie mi życia. - Joy, przecież nie… 1171 01:25:24,119 --> 01:25:26,330 Po co ja tu wróciłam? 1172 01:25:26,413 --> 01:25:28,207 Miał takie proste życie, 1173 01:25:28,290 --> 01:25:30,793 nie musiałam się martwić stresem i tymi… 1174 01:25:30,876 --> 01:25:35,464 - Nie chciałam… - Mówiłam, żebyś się nie wtrącała. 1175 01:25:35,548 --> 01:25:38,843 - Kurde. - Joy. 1176 01:25:44,390 --> 01:25:45,349 Cześć. 1177 01:25:49,019 --> 01:25:49,895 No co? 1178 01:25:51,063 --> 01:25:52,857 Co ty tu robisz? 1179 01:25:53,941 --> 01:25:54,900 Cóż. 1180 01:25:56,068 --> 01:25:58,070 Pojechałem do domu. 1181 01:25:59,488 --> 01:26:01,490 Gadałem z tatą. 1182 01:26:02,366 --> 01:26:04,368 Posłuchałem twojej rady. 1183 01:26:06,620 --> 01:26:07,913 Pogodziliśmy się. 1184 01:26:11,792 --> 01:26:14,795 Powiedziałem o tobie jemu i moim braciom. 1185 01:26:16,005 --> 01:26:17,923 Kazali mi tu przyjechać. 1186 01:26:23,554 --> 01:26:24,513 Posłuchaj. 1187 01:26:25,014 --> 01:26:28,976 Było miło, ale podziękuję za te huśtawki nastrojów. 1188 01:26:29,768 --> 01:26:32,271 Teraz nie mam na to siły. 1189 01:26:32,354 --> 01:26:34,899 Dziękuję, ale to kiepski moment. 1190 01:26:34,982 --> 01:26:39,403 Daj mi pięć minut. 1191 01:26:42,239 --> 01:26:43,365 Obiecuję. 1192 01:26:45,200 --> 01:26:47,119 Możemy gdzieś pogadać? 1193 01:26:48,412 --> 01:26:50,748 Jesteśmy przyjaciółkami, a ona… 1194 01:26:50,831 --> 01:26:52,625 Joy, przepraszam. 1195 01:26:53,918 --> 01:26:55,127 Pamiętacie Ridge’a. 1196 01:26:56,211 --> 01:26:57,046 Cześć. 1197 01:26:57,922 --> 01:26:59,173 - Drwal. - Drwal. 1198 01:27:00,257 --> 01:27:01,592 Chodź. 1199 01:27:01,675 --> 01:27:03,052 Nie ma co czekać. 1200 01:27:03,135 --> 01:27:05,679 - Dziękuję. - Powoli. 1201 01:27:14,730 --> 01:27:15,940 Wara od drzwi. 1202 01:27:19,652 --> 01:27:21,946 To miasto jest szalone. 1203 01:27:23,322 --> 01:27:25,449 Przyjechałem tu ze względu na ciebie. 1204 01:27:26,367 --> 01:27:28,869 - Słuchaj… - Co tu robisz? 1205 01:27:33,332 --> 01:27:35,334 Odkąd wyjechałaś… 1206 01:27:37,670 --> 01:27:41,256 Codziennie o tobie myślę. 1207 01:27:42,925 --> 01:27:43,968 Bez przerwy. 1208 01:27:46,303 --> 01:27:52,309 Zastanawiałem się, czy może masz tak samo. 1209 01:27:55,854 --> 01:27:57,898 Ridge, nawet się nie pożegnałeś. 1210 01:27:59,316 --> 01:28:01,610 Nie wejdę w to. 1211 01:28:01,694 --> 01:28:04,113 Ale wiesz, o co chodziło. 1212 01:28:04,196 --> 01:28:06,740 Nie obchodzi mnie to i nie chcę zgadywać. 1213 01:28:06,824 --> 01:28:10,786 Dziękuję za kwiaty, ale nie ma szans. 1214 01:28:11,704 --> 01:28:14,873 Mówiłaś, że zakochujesz się bez wzajemności. 1215 01:28:14,957 --> 01:28:17,292 Ale ja cię kocham. 1216 01:28:19,962 --> 01:28:21,714 Kocham cię. 1217 01:28:24,341 --> 01:28:25,843 Myślałem… 1218 01:28:27,970 --> 01:28:30,389 Myślałem, że wszystko wiem. 1219 01:28:32,433 --> 01:28:33,600 Że… 1220 01:28:34,977 --> 01:28:39,398 Że wiem, co robię. 1221 01:28:40,691 --> 01:28:43,360 Ale przez ciebie nie umiem już być sam. 1222 01:28:47,281 --> 01:28:50,743 Pokazałaś mi, że jestem samotny. 1223 01:28:52,953 --> 01:28:53,787 Joy. 1224 01:28:54,872 --> 01:28:57,750 Przeżyliśmy coś, co znałaś tylko z książek. 1225 01:29:01,628 --> 01:29:03,714 Powiedziałem parę gorzkich słów, 1226 01:29:03,797 --> 01:29:06,550 choć była to najlepsza noc w moim życiu. 1227 01:29:08,052 --> 01:29:12,139 Nie sądziłem, że zechcesz… 1228 01:29:16,477 --> 01:29:17,978 Przepraszam. 1229 01:29:18,771 --> 01:29:20,564 Język mi się plącze. 1230 01:29:21,857 --> 01:29:26,028 Zostanę w mieście na noc. 1231 01:29:27,404 --> 01:29:29,615 Jutro wylatuję, ale… 1232 01:29:31,909 --> 01:29:33,535 Zostanę tu dla ciebie. 1233 01:30:13,408 --> 01:30:17,287 Straciłam pracę. Już po mojej karierze. 1234 01:30:17,371 --> 01:30:20,374 Coś wymyślisz. 1235 01:30:20,874 --> 01:30:24,211 Chcę stąd wyjechać i zostawić to za sobą. 1236 01:30:24,294 --> 01:30:26,755 Tam z tobą było wspaniale. 1237 01:30:28,132 --> 01:30:31,593 Wytrzymasz ze mną kolejny tydzień? Mam czas. 1238 01:30:33,303 --> 01:30:38,892 Jesteś rozgniewana i sfrustrowana pracą. 1239 01:30:39,601 --> 01:30:43,355 Kochasz ją tak, jak ja kocham drzewa bardziej niż ludzi. 1240 01:30:46,066 --> 01:30:47,901 Byłam szczęśliwa jak nigdy. 1241 01:30:49,194 --> 01:30:50,779 Tam, z tobą. 1242 01:30:51,405 --> 01:30:52,573 Żadnych problemów. 1243 01:30:53,115 --> 01:30:55,784 No, parę było. 1244 01:30:59,746 --> 01:31:01,123 Wyjadę z tobą. 1245 01:31:03,834 --> 01:31:08,672 Chyba robisz to, czego mi zabraniałaś. 1246 01:31:09,464 --> 01:31:10,632 Uciekasz. 1247 01:31:14,136 --> 01:31:17,014 Nie uciekam. Nie chcę tu być. 1248 01:31:19,975 --> 01:31:21,018 Dobrze. 1249 01:31:21,977 --> 01:31:24,813 Jesteś pewna? 1250 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 Tak. 1251 01:31:27,524 --> 01:31:30,527 No to kupię ci bilet. 1252 01:31:33,197 --> 01:31:37,117 Jeśli na pewno tego chcesz. 1253 01:31:38,702 --> 01:31:39,912 Na pewno. 1254 01:31:42,164 --> 01:31:43,123 Dobrze. 1255 01:31:44,333 --> 01:31:45,417 Wspaniale. 1256 01:31:52,507 --> 01:31:56,678 Gadaliśmy całą noc. Muszę wziąć prysznic i się przebrać. 1257 01:31:56,762 --> 01:31:57,804 Dobra. 1258 01:31:59,264 --> 01:32:00,766 Pokazać ci coś śmiesznego? 1259 01:32:01,391 --> 01:32:02,267 Jasne. 1260 01:32:11,109 --> 01:32:12,653 - Cześć. - Siemka. 1261 01:32:12,736 --> 01:32:14,196 Ćwiczyłam sobie. 1262 01:32:14,279 --> 01:32:15,239 Spoko. 1263 01:32:15,322 --> 01:32:16,615 Zaczekajcie. 1264 01:32:18,742 --> 01:32:19,660 Kurczę. 1265 01:32:20,827 --> 01:32:24,289 Jedziemy do Kolorado na tydzień. 1266 01:32:24,373 --> 01:32:25,207 Tak. 1267 01:32:25,540 --> 01:32:27,918 - A czynsz? - Właśnie. 1268 01:32:28,001 --> 01:32:29,294 Zostawię kasę. 1269 01:32:29,378 --> 01:32:32,714 - Kiedy wyjeżdżacie? - Teraz. 1270 01:32:34,341 --> 01:32:37,010 - Ale… - Co? 1271 01:32:37,761 --> 01:32:39,888 Dzwonił twój szef. 1272 01:32:39,972 --> 01:32:42,224 Wzywają cię do biura. 1273 01:32:42,307 --> 01:32:43,892 Co zrobiłaś? 1274 01:32:43,976 --> 01:32:46,645 - Nic, przysięgam. - Nic. 1275 01:32:48,814 --> 01:32:50,357 Nie pójdę tam. 1276 01:32:50,440 --> 01:32:52,401 - Powinnaś. - Littia. 1277 01:32:52,943 --> 01:32:56,154 Zdążymy tam podjechać. 1278 01:33:17,259 --> 01:33:18,385 Usiądź tutaj. 1279 01:33:18,468 --> 01:33:20,220 - Dobra. - Nie wiem, o co chodzi. 1280 01:33:20,887 --> 01:33:21,805 Dobrze. 1281 01:33:30,063 --> 01:33:31,231 Jesteś. 1282 01:33:31,565 --> 01:33:33,692 Czekaliśmy na ciebie. Chcę porozmawiać. 1283 01:33:34,109 --> 01:33:36,111 - O czym? - Dość tego. 1284 01:33:36,653 --> 01:33:38,363 To twoje projekty? 1285 01:33:39,531 --> 01:33:40,949 Sprawdziliśmy. 1286 01:33:41,033 --> 01:33:43,452 Studiowałem z twoim wykładowcą. 1287 01:33:43,535 --> 01:33:45,495 Przysłał mi więcej twoich projektów. 1288 01:33:47,581 --> 01:33:48,915 Są znakomite. 1289 01:33:50,751 --> 01:33:53,420 A ty kryłaś Patricka. 1290 01:33:53,503 --> 01:33:55,047 - Pat-Treeka. - Mniejsza. 1291 01:33:55,714 --> 01:33:58,050 Jesteś uczciwa, młoda damo. 1292 01:33:58,133 --> 01:34:01,261 Cenię lojalność, ale to nie działa w tej branży. 1293 01:34:02,429 --> 01:34:03,347 Dlatego 1294 01:34:04,181 --> 01:34:06,892 porozmawiałem z zarządem. 1295 01:34:07,726 --> 01:34:10,228 On dziś stąd odejdzie. 1296 01:34:10,312 --> 01:34:14,441 Przejmiesz Pat-Treek Designs. 1297 01:34:17,361 --> 01:34:19,279 Chcemy młodej, świeżej krwi. 1298 01:34:19,363 --> 01:34:24,117 Zostaniesz główną projektantką Fashion Fashion. 1299 01:34:25,911 --> 01:34:27,454 A w życiu. 1300 01:34:30,374 --> 01:34:32,793 Nie odpuszczę wam. 1301 01:34:33,418 --> 01:34:34,628 Moment. 1302 01:34:35,337 --> 01:34:36,755 To należy do nas. 1303 01:34:37,339 --> 01:34:38,465 Ekspozycja. 1304 01:34:45,722 --> 01:34:46,973 Au revoir. 1305 01:34:47,724 --> 01:34:49,935 To jak? 1306 01:34:53,647 --> 01:34:55,273 Szczerze mówiąc… 1307 01:34:57,401 --> 01:34:59,861 Nie chcę pracować w tej branży. 1308 01:35:00,529 --> 01:35:04,074 Nie tego się po tym spodziewałam. 1309 01:35:06,284 --> 01:35:08,662 Nie tego chcę od życia. 1310 01:35:09,454 --> 01:35:10,747 Przykro mi. 1311 01:35:10,831 --> 01:35:12,124 Żartujesz? 1312 01:35:22,426 --> 01:35:24,553 - Gotów? - Tak. 1313 01:35:24,636 --> 01:35:25,762 Zaczekaj. 1314 01:35:26,138 --> 01:35:27,389 Co się stało? 1315 01:35:27,472 --> 01:35:29,850 Zaproponowali mi własną linię. 1316 01:35:29,933 --> 01:35:32,936 Czekaj. I co teraz? 1317 01:35:34,062 --> 01:35:35,480 Odmówiłam. 1318 01:35:37,774 --> 01:35:39,276 Joy. 1319 01:35:39,359 --> 01:35:41,361 No co? Wiesz… 1320 01:35:42,654 --> 01:35:45,991 Bycie z tobą daleko od tego świata 1321 01:35:46,074 --> 01:35:47,909 bardzo mi pomogło. 1322 01:35:48,201 --> 01:35:51,204 Opowiadałaś mi o tym. 1323 01:35:51,288 --> 01:35:53,707 Spełnisz swoje marzenie. 1324 01:35:53,790 --> 01:35:55,417 Tak, ale jakim kosztem? 1325 01:35:56,209 --> 01:35:59,296 Zbyt długo goniłam za fantazjami. 1326 01:35:59,796 --> 01:36:02,799 Wycofam się z tego wyścigu szczurów. 1327 01:36:04,593 --> 01:36:06,052 Nie, Joy. 1328 01:36:07,179 --> 01:36:08,930 Musisz to zrobić. 1329 01:36:09,014 --> 01:36:10,015 Dlaczego? 1330 01:36:10,765 --> 01:36:12,684 To twoje marzenie. 1331 01:36:12,767 --> 01:36:16,646 Nie pozwolę ci zmarnować życia w Kolorado. 1332 01:36:16,730 --> 01:36:20,233 Będziesz mieć mi to za złe. 1333 01:36:20,817 --> 01:36:22,110 Moment. Życia? 1334 01:36:25,322 --> 01:36:28,116 Chcę się z tobą ożenić, Joy. 1335 01:36:29,409 --> 01:36:32,370 Chcę, żebyś została moją żoną. 1336 01:36:33,455 --> 01:36:38,293 Pogodzimy Kolorado z twoją pracą tutaj. 1337 01:36:39,002 --> 01:36:43,798 Będę cię wspierał. Ale musisz to zrobić. 1338 01:36:46,968 --> 01:36:48,386 A jeśli mi się nie uda? 1339 01:36:50,639 --> 01:36:52,432 No i proszę. 1340 01:36:54,392 --> 01:36:56,019 Boisz się. 1341 01:36:57,479 --> 01:36:59,940 Miałem tak samo, póki cię nie poznałem. 1342 01:37:01,691 --> 01:37:08,156 Dzięki tobie stawiłem czoła temu, co mnie przeraża, złości i smuci. 1343 01:37:08,782 --> 01:37:14,037 Jakim byłbym mężczyzną, gdybym nie namawiał cię do tego samego? 1344 01:37:17,207 --> 01:37:18,166 Posłuchaj. 1345 01:37:21,211 --> 01:37:22,462 Idź tam. 1346 01:37:23,713 --> 01:37:24,881 Spróbuj. 1347 01:37:28,677 --> 01:37:31,680 A ty? Nienawidzisz tego miasta. 1348 01:37:34,849 --> 01:37:36,893 Będę tu dla ciebie. 1349 01:37:41,022 --> 01:37:42,566 Kupisz komórkę. 1350 01:37:46,278 --> 01:37:48,321 Dla ciebie wszystko. 1351 01:37:50,365 --> 01:37:51,241 Chodź tu. 1352 01:37:53,868 --> 01:37:54,869 Idź. 1353 01:37:58,373 --> 01:38:00,083 Zaczekam. 1354 01:38:03,461 --> 01:38:04,462 No. 1355 01:38:15,223 --> 01:38:16,224 Dobrze. 1356 01:38:17,767 --> 01:38:19,311 Jeśli mam to zrobić, 1357 01:38:19,394 --> 01:38:23,607 będziemy traktować ludzi w określony sposób. 1358 01:38:24,941 --> 01:38:26,109 Zamieniam się w słuch 1359 01:38:30,030 --> 01:38:31,406 Możesz pocałować pannę młodą. 1360 01:45:25,278 --> 01:45:29,032 TYLER PERRY: W POSZUKIWANIU SZCZĘŚCIA 1361 01:45:29,115 --> 01:45:31,117 Napisy: Konrad Szabowicz 1362 01:45:31,200 --> 01:45:33,202 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski