1 00:00:00,000 --> 00:00:29,000 Pe pajiște există o ceață aurii strălucitoare, există o ceață aurii strălucitoare pe pajiște 2 00:00:29,000 --> 00:00:44,000 Porumbul este la fel de înalt ca ochiul unui elefant și se pare că urcă limpede spre cer 3 00:00:44,000 --> 00:00:54,000 Oh, ce dimineață frumoasă Oh, ce zi frumoasă 4 00:00:54,000 --> 00:01:07,000 Am un sentiment frumos, totul îmi merge pe cale 5 00:01:07,000 --> 00:01:17,000 Toate vitele stau ca statui toate vitele stau ca statui 6 00:01:17,000 --> 00:01:23,000 Nu întorc capul în timp ce mă văd chiar 7 00:01:23,000 --> 00:01:31,000 Dar o mică hartă maro face cu ochiul 8 00:01:31,000 --> 00:01:40,000 Oh, ce dimineață frumoasă Oh, ce zi frumoasă 9 00:01:41,000 --> 00:01:50,000 Am un sentiment frumos, totul îmi merge pe cale 10 00:01:54,000 --> 00:02:03,000 Toate soarele Pământului sunt ca muzica, toate soarele pământului sunt ca muzica 11 00:02:03,000 --> 00:02:17,000 Briza este atât de ocupată nu ratați un copac și o bătrână care minte puțin la mine 12 00:02:17,000 --> 00:02:27,000 Oh, ce dimineață frumoasă Oh, ce zi frumoasă 13 00:02:27,000 --> 00:02:40,000 Am un sentiment frumos, totul îmi merge pe cale 14 00:02:41,000 --> 00:02:55,000 Oh, ce zi frumoasă 15 00:02:55,000 --> 00:03:01,000 Da, da, mers, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu este un risc 16 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 Este o renaștere, uite, cea mai mare greșeală pe care am făcut -o a fost vânzarea tuturor părților de stivuire în primul rând 17 00:03:07,000 --> 00:03:15,000 Da, totul mi -a venit aseară banii, cumpărarea, barca, nu este sfârșitul 18 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 Este o oportunitate pentru un nou început ceea ce Dumnezeu îți oferă o oportunitate pentru un nou început 19 00:03:19,000 --> 00:03:26,000 Trebuie să o iei, nu -i spui lui Dumnezeu, nu, doar o iei și o faci să funcționeze 20 00:03:26,000 --> 00:03:33,000 Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da 21 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Ei bine, orice trebuie să fie acolo, ești tipul inteligent, de aceea îți plătesc 5% 22 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 Orice trebuie să fie acolo, îl pui acolo, îl voi face pe Paul să -l ridice într -o oră 23 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 E corect? Da, da, asta este, asta este, asta este 24 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Bine, bine, bine, bine, bine, bine 25 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Este o zi frumoasă 26 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Ah, acolo este, bună dimineața, bună dimineața 27 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 Ah, pleci bine? Abia aștept, nu pot să mănânc aproape pe nimeni, ei pot aștepta 28 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Am undeva să fiu și eu, știi? Care este ocazia? 29 00:04:16,000 --> 00:04:22,000 Am Muzeul Studio din Harlem, Boardland, dar am obținut o gajă aceeași jumătate de milion de dolari pe care am făcut -o anul trecut 30 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Putem aștepta la asta? David, știi că sunt sigur că o persoană din bord 31 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Ce zici de un mic cec? Știu 32 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Ei bine, ce se întâmplă? 33 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Trebuie doar să menținem lucrurile strânse și potrivite acum 34 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Chiar acum, bine, mi se pare greșit 35 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Bine 36 00:04:38,000 --> 00:04:44,000 Întotdeauna am sprijinit tinerii artiști negri, sunt pozitiv sora noastră, Thelma, ne vom oferi o perioadă de grație 37 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Să ne certăm înapoi, dacă trebuie 38 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Bine, suntem buni, suntem buni 39 00:04:48,000 --> 00:04:53,000 Bine, bine, bine, până când? Până după ce ai vândut al doilea hituri? 40 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Tramvai, trebuie să plecăm! 41 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Vin! 42 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Mama îmi oferă al treilea grad aici 43 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Vino din centrul meu acolo 44 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Da, da, da, ar fi trebuit să -l uiți cu adevărat, despre ce îți spun când culorile lor sunt ușoare 45 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Știi că e bine, nici nu pot spune asta, nu -i așa? 46 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Este 15 zile? 47 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Lucruri al naibii! 48 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Fără gură! 49 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Grăbiţi-vă! 50 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Vin, trebuie să plec! 51 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Haide, hai! 52 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Te iubesc 53 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Te iubesc mai mult, joc tare, joacă inteligent 54 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Îți place jocurile? 55 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Ce vrei să spui? 56 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 Pariez că nu puteți transforma telefonul pe parcursul a cinci minute 57 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Cât plătești? 58 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Cât ai obținut? 59 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Nu este suficient pentru a paria cu tine 60 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Câte ore pe zi ești acolo? 61 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Nu știu, le voi lua cu gaz, dar îmi promit, știi 62 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Partea cu mingea, o parte din partea pe care o spui? 63 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Cinci ore pe zi? 64 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Cinci ore pe zi? 65 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Cinci ore pe zi? 66 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Zece ore? 67 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Dormit? 68 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Trei ore de mâncare? 69 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Două minute cu fata ta? 70 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Nu crezi că este puțin excesiv? 71 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Cinci ore? 72 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Trebuie să dau mai mulți adepți? 73 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Știi ce am adepți, trebuie să conduci, ești acolo unde îi conduci 74 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Întreb doar unde îi conduceți? 75 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Este o promisiune, fiule 76 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Oh da? 77 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Oh, wow, ai predicat? 78 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Îi conduci în țara promisiunii, unde erau scripturile pe care le dai? 79 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Mă îndoiesc că nu asculți muzică proastă 80 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Fă doar ceea ce a spus tatăl tău, oprește -l, fiule 81 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Acesta nu este un pământ promisiune, nu vrem să le returnăm pe toate 82 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Opriți telefonul, David spune așa 83 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 De ce mă va da jos? 84 00:06:35,000 --> 00:06:42,000 O să fiu nebun, omule 85 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 O să fiu nebun, omule 86 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Aceasta nu este o promisiune, omule 87 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 Ai avut ocazia să asculți Sue sau ceva? 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Deci mutați -vă 89 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Haide, asta este doar scurtcircuitul pe care l -am pus pe genunchi pentru a -l ști 90 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Genunchii cu care să asculți să te joci 91 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Deci, fetița este T.M.D.O. Pentru a mă determina să -i ascult? 92 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 La ce te uiți, omule? 93 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Ai înțeles, omule 94 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Dar ce este ca aceasta summa? 95 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Este grozavă, spune ea 96 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Îi plac melodiile ei 97 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 Ea arată ca un singur piele de viață acolo, este acolo 98 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Un pielea de viață este acolo? 99 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Nu, trebuie doar să -i asculți melodia 100 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Pentru că cine ar trebui să se conecteze în acest weekend? 101 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Vrei să spui ca Hook Up? 102 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Uh, uh, uh, uh, conectează -te, conectează -te, doar conectează -te 103 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Cum ar fi, doar o largă a afacerilor 104 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 Vrei să o ascult pentru că se spune sau vrei să o ascult pentru că îți place 105 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 În ambele? 106 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Bine, bine, bine. Ei bine, ascult așa ceva. Sunt acolo sus 107 00:07:51,000 --> 00:07:57,000 Încetând, suflam imediat ce pierdem salata cea mai mare parte a ultimelor arte, iar acestea sunt cuvintele voastre. Dă -mi doar Makatam 108 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Doar orice 109 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Ascult 110 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Când vin acolo 111 00:08:06,000 --> 00:08:11,000 Știi 112 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Goch Box o rulează încă strâns. Deci vorbește 113 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Modul în care este așa cum va face 114 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 A merge domnule. Rege 115 00:08:31,000 --> 00:08:36,000 Bună dimineața, Zenden. Ce ai spune bună dimineața domnule. Rege bună dimineața, Luca? I 116 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Bine 117 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Bună ziua acum domnule. Rege 118 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Bun 119 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 O altă sesiune de tabără de vară. Da. Vezi că putem fi instruiți 120 00:08:56,000 --> 00:09:03,000 Mașină aici pentru a trece pe altcineva decât unul pe celălalt, nu tatăl sau nu pentru gențile mele de viteză de către înălțători 121 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Dar fără telefoane în acest an. Acesta este domn 122 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Mulțumesc Tube de bijuterii 123 00:09:07,000 --> 00:09:13,000 Lucrați la mânerele dvs. nu la tambururile dvs. de evidențiere a Tiktok. Hmm Puneți acest lucru în cutia de blocare și ajungeți la sfârșitul zilei 124 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Te agăți 125 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Trebuie să -ți spun biroul, o parte importantă a apărut peste tot pe mine. I 126 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 A promis că promit să fiu aici să -mi spună frumos. Nu, ne vei suna mâine 127 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Să promitem să punem acest lucru în cutia de blocare. Hei, uită -te și al tău 128 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Evident 129 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Te iubesc, totuși. Te iubesc mai mult 130 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Trebuie să -ți găsești memoria. Da, fac Dumnezeu Fiul și Fiul 131 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Bling -ul ei mă duc aproape că m -a determinat să spun portocaliu și albastru 132 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Am ajuns la 133 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Încercați Carl în jos înapoi, du -te 134 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Ai Jordans mai mult decât pot spune cine este Michael care este Michael 135 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Mai repede să mergem mai repede 136 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Bine, da 137 00:10:26,000 --> 00:10:31,000 Pistă groaznică. Da, lasă -mă să -l alerg repede și să cânt despre un polițist. E bine. Îl vom vedea când ne vom întoarce 138 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Hei 139 00:10:38,000 --> 00:10:44,000 Acest lucru este tot ceea ce mi -ai dat, salvezi toate declarațiile sau o comandă și biroul formal chiar în spate 140 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Totul acolo. Da, este ciudat să te văd 141 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Oh, viața redusă la o serie de numere 142 00:10:56,000 --> 00:11:03,000 Overstand Nice este numărul unu doi zero doi doi zero zero unu k. asta am fost mai bine ca numerele tale mai bine 143 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Unde spune jocul că a spus? 144 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 David este oficial cel mai nebun client pe care l -am avut vreodată pentru că am încercat să scot asta. Da, ce crezi? 145 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 Numele meu este Bennett și nu sunt în ea. Numele meu este Paul și nu o pot numi mai mult decât tine mobilul 146 00:11:18,000 --> 00:11:23,000 Conduc vehiculul. Sunt doar un bărbat lângă bărbatul în numele surorii tale este Ruth 147 00:11:25,000 --> 00:11:34,000 Ești constructorul a distrus iubirea, cred că trebuie să fii puțin nebun uneori în această lume pentru a obține ceea ce vrei 148 00:11:37,000 --> 00:11:44,000 Apreciați -vă noi mixuri de muzică de spirit. Am nevoie de o muzică tematică Muzică tematică 149 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Oh 150 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Oh 151 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Tu din nou 152 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Frații 153 00:13:55,000 --> 00:14:06,000 Bine, David domnule, aceasta este sora mea. Că este o tânără de la Boogie Down Bronx 154 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Cântă ca o plute pentru a vă căuta dubla amenințare 155 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 Pentru ei și ei ascultă. Oh, acolo te duci. Da, sper să ne revăd. Sper și eu la fel 156 00:14:17,000 --> 00:14:23,000 Bine, poți să -mi spui David. Ai ajuns la mine domnule King. Sper că David. Bine. Îmi place asta. Bine să fii nervos 157 00:14:23,000 --> 00:14:29,000 Bine, îmi place. Te voi ține la această promisiune. Bine. Pun pariu că vei avea o altă întâlnire plăcută să te cunosc 158 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Bună dimineața Julie Bună dimineața, domnule. Rege 159 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 David Hei 160 00:14:39,000 --> 00:14:45,000 Dacă ați verificat în curând acest nou cântăreț. Da, da, fiul meu spune că este următorul mare lucru 161 00:14:45,000 --> 00:14:52,000 Vei aduce la o întâlnire ca asta. Bine, dar este timpul să obținem timpul direct pentru a -i plăcea întreprinderea este că ne va cumpăra? 162 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Privește -mă 163 00:14:57,000 --> 00:15:03,000 Știu ce vei spune înainte să spui că se îmbarcă doar cu o afacere cu apă 164 00:15:04,000 --> 00:15:09,000 Nu sunt doar o afacere de apă pe care o dețin o companie sau un prezomber străin dacă le pasă de brand 165 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 Înapoi în înregistrările sale pentru a fi îngrijit de moștenire, dacă nu le pasă de ce este tranzacția lor pe masă, un minut, ne cumpără 166 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Vor renunța la toți artiștii noi. Am încercat să ne dezvoltăm 167 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 Vor proxena întregul nostru catalog pentru zece iazuri și reclame bi-aggra 168 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Sched Harry picătură 169 00:15:28,000 --> 00:15:34,000 Cultura neagră și integritatea artistică pe care am petrecut -o în ultimii 25 de ani din viața mea încercând să construiesc 170 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Și nici nu vorbesc despre asta 171 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 Și apoi eu și am și îți datorez că le pasă de muzica despre muzica noastră 172 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 Sunt viitorul muzicii David. Da, mașini care compun muzică fără suflet 173 00:15:51,000 --> 00:15:57,000 Nici o inimă nu vor să te țină și să aibă un sfat. Pariez că îl fac pe David. Sunt mulți bani 174 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Știu că sunt mulți bani. Tu? Da, într -adevăr? Da 175 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Dacă facem asta 176 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 Amândoi vom pleca cu o sumă foarte substanțială 177 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 E mai mult la viață 178 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Decât să câștigi bani 179 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Este integritate. Pentru asta stai. Este ceea ce crezi de fapt 180 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 Ei bine, cred în faptul că se numește afacerea muzicală dintr -un motiv 181 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 Afacerea fiind cuvântul cheie toți banii nu sunt buni de bani de bani 182 00:16:24,000 --> 00:16:31,000 Știu ce vei face. Vei vota. Da, când vine vorba de vot, nu? Da, și părerea mea este timpul să -l vând 183 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Sunt de acord să -mi vândă -mi ce e așa eu 184 00:16:38,000 --> 00:16:44,000 Ce este acest lucru care este un document financiar o perspectivă asupra stivuirii înregistrărilor sale 185 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Am renunțat direct la o ofertă oficială pentru a -ți cumpăra acțiunile 186 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Vrei să -mi cumperi un 187 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 Aceeași ofertă pe care o primiți de la drept și dacă am acțiunile dvs., pot controla osul 188 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 Înțelegeți afacerea companiei. Ai vorbit cu restul bordului? Nu, bine dacă nu ai vrut să le completezi 189 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 De ce ai vândut acum cinci ani pentru a începe la vremea respectivă? 190 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Am crezut că este o afacere profitabilă și a fost o greșeală scumpă 191 00:17:06,000 --> 00:17:12,000 Îmi pare rău că compania mea a coborât de atunci și încerc să preiau controlul 192 00:17:12,000 --> 00:17:18,000 Și încerc să -l liniștesc pentru că, dacă le spun palicilor, vor trece pe stradă pentru a dreptul câinelui și vor îmbunătăți 193 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Adesea, știi, nu pot concura cu ei într -un război de ofertă 194 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Da, nu, nu, nu 195 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 Nu se simte bine, nu trebuie să se simtă corect depinde de punctul tău de vedere și am venit la tine pentru că m -am gândit 196 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Am împărtășit același punct de vedere. Cred că am greșit 197 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Spune da 198 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 Ne -am putea ocupa să spunem că da spune da 199 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Spune da 200 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Spune da 201 00:17:59,000 --> 00:18:04,000 Puteți avea banii pregătiți înainte de vot? Da, vă putem mulțumi frate 202 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I 203 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Asta este 204 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Bine, în regulă, trageți declanșatorul declanșator 205 00:18:27,000 --> 00:18:34,000 Stația mea, bine, la naiba aici. Sunt în bucătărie. Ce faci acasă? Am trei știri 206 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 Mă întorc din nou iepurii săi. Se întorc chiar în al doilea rând șobolanul său doar interesul de control pentru nu la fel de bine 207 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Să fie capabil să vetoze la vânzare. Hei, omule 208 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Ai spus că toată această afacere arată ca o mișcare 209 00:18:47,000 --> 00:18:53,000 Vreau să spun că în fiecare an încetinim, care ar fi în afara acestei curse de șobolani că am călători mai mult o dată imediat la facultate 210 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 M -am răzgândit 211 00:18:55,000 --> 00:19:01,000 Când am realizat 212 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Acesta este motivul pentru care nu ați vrut să scriem acea verificare la muzica de studio astăzi 213 00:19:06,000 --> 00:19:11,000 De aceea m -am căsătorit cu tine fată și îmi cer scuze pentru că nu ți -am spus că nici măcar nu știa sigur la acel moment 214 00:19:12,000 --> 00:19:18,000 Încerc să -l conving pe Patrick să voteze împotriva lui, dar pur și simplu nu a avut o viziune. Unde primim banii? 215 00:19:20,000 --> 00:19:26,000 Este complicat, dar am lua un împrumut dintr -un zece uncie și nu aș fi încasat pe unele dintre stocurile și obligațiunile noastre sau altele 216 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Investiții, poate vinde din sac. Vrei să iei un împrumut pe casa noastră 217 00:19:29,000 --> 00:19:36,000 Veți încasa stocurile noastre câteva obligațiuni pentru o casă de discuri care abia rupe chiar și se numește Music Business, Baby 218 00:19:36,000 --> 00:19:42,000 Cunoașteți o afacere imună. Ești întotdeauna un lovit de a fi din nou pe deasupra și când primesc un interes de control 219 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Stivuirea înregistrărilor sale va fi din nou deasupra. Vă pot garanta asta 220 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 Poate unele lucruri pe care mi -am propus să le întorc la felul în care erau poate că nu pot, dar asta mi -a presupus. I 221 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Dragă 222 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Înseamnă doar 223 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 Că poate că acest lucru este un semn că este timpul să trecem la următorul capitol al vieții noastre 224 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Poate că nu vreau să mă mișc, se simte ca un risc 225 00:20:10,000 --> 00:20:15,000 Ross tot ce am făcut vreodată tot ce am realizat în viața mea, implicând să -mi asum un risc chiar și tu 226 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Crezi că nu a fost riscant pentru mine când te -am văzut în toată camera la acea petrecere 227 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Anul trecut, dacă tu 228 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 A vrut să bei, nu credeți că acesta a fost un risc pe care tocmai l -ați câștigat un Grammy 229 00:20:28,000 --> 00:20:34,000 A fost după petrecerea dvs. și Quincy Jones tocmai v -a numit viitorul muzicii. Eram încă nervos 230 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Știi de ce eram nervos 231 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Asta din cauza cât de frumos ai fost 232 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Ești încă frumos 233 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Bine, răspunde -mi asta 234 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Încă îți place? 235 00:20:57,000 --> 00:21:03,000 Vorbesc despre muzică David, desigur. Îmi place. Sunteţi sigur? 236 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 Pentru că îmi amintesc când am început să ne întâlnim 237 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Ai părăsi studioul din centrul orașului 238 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 Îți pui căștile și ai merge pe jos 239 00:21:16,000 --> 00:21:22,000 Până la podul Brooklyn până la apartamentul meu și aproape că m -am despărțit de tine pentru că ne -ai făcut să trăim pentru tot 240 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Dar te -aș ierta mereu 241 00:21:25,000 --> 00:21:30,000 Pentru că ai apărea atât de încântat. Adică totul 242 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Bătând peste un artist nou sau o trupă pe care ai descoperit -o 243 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Adică nu mai faci asta 244 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Și când vorbești despre munca ta, este 245 00:21:43,000 --> 00:21:50,000 Știi, este întotdeauna despre modul în care s -a schimbat afacerea muzicală sau cum internetul a făcut greu să rămână la curent cu ceea ce funcționează 246 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Dar nu este niciodată 247 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 vreodată 248 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Și pe măsură ce iubiți partenerul tăcut 249 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Nu voi mai tăcea eu 250 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Va fi întotdeauna iubitor și de susținere 251 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Oh 252 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Pot 253 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Chiar ca promisiune 254 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Da 255 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 I 256 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 A.m 257 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Cineva cineva are o tavă 258 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 Nu știu că sunt ei, ei mă sună înapoi. Au spus că vor bani 259 00:23:13,000 --> 00:23:20,000 Îl sună înapoi pe Paul pe care cineva ne -a sunat doar un copil mare acum. Hei Ștefan. Vii din 260 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Împușcă salut 261 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 Da, da, direct pentru a forța acum David King Foarte Front Front Street 262 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Cineva este răpit afară 263 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 Da, bine, bine, T.R. Tu 264 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Da 265 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Rezistă 266 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Vino 267 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 Bună ziua, doamnă King, sunt detectivul Dylan. Laud. Da, te rog 268 00:24:22,000 --> 00:24:26,000 Sunteți bineveniți să vă configurați aici orice echipe din masă, nu puteți muta doar orele de lumânare 269 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Poate flori din stânga șemineului. Asta e tot 270 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Oh 271 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Traes Copil grozav 272 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Tânără vedetă 273 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 El știe doar curat 274 00:24:53,000 --> 00:24:58,000 Când se grind mereu acolo pentru fiul meu Kyle de când mama lui a trecut de o soție 275 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Ce vă pot spune ce zici de adevăr? 276 00:25:08,000 --> 00:25:15,000 Ne -am văzut înainte de undeva. Nu știu că poate un evreu ca cheesecake -ul de acolo 277 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Nu e asta 278 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 Domnule King, sunt poduri detective. Sunt cu echipa majoră de caz 279 00:25:27,000 --> 00:25:35,000 Am fost repartizat să investighez răpirea fiului tău, acum detectivul Higgins mi -a spus că răpitorul ți -a dat instrucțiuni la telefon, chiar din dreapta, a spus 280 00:25:35,000 --> 00:25:40,000 17,5 milioane de dolari și rânduri elvețiene 281 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 1000 nemarcat 282 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 Ne pare rău este 1000 de note Frank și 283 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Și sună înapoi în seara asta 284 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Asta este. Asta e Eddie. Sunt sus. Bine 285 00:25:59,000 --> 00:26:04,000 Orice își doresc, atâta timp cât ne -am întors pe Tava nevătămat, David Absolut 286 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Da, am nevoie de băiețelul meu 287 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Vino, cu siguranță, am înțeles că a emis cineva o alertă Avenue 288 00:26:13,000 --> 00:26:20,000 Da, aveți alerte pe care sistemul lor le -a activat în numele tinerilor negri care sunt raportate dispăruți în circumstanțe suspecte 289 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Sau poate a fost răpit, trebuie să se întâmple respectuos. Doamna King 290 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 Cu toții suntem conștienți de sistemul de alertă Ebony 291 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Dar de acum, nu este o lege în statul New York 292 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 Dar fiți siguri că luăm în serios răpirea tăvilor și toate răpirile 293 00:26:34,000 --> 00:26:40,000 Vom găsi fiul tău, scanează fotografia lui Tray și o trimit la Divizia de Investigații Speciale 294 00:26:40,000 --> 00:26:47,000 Este transmis către Centrul de criminalitate în timp real pentru Amber Alert și, de asemenea, distribuit la Patrol acum 295 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 De multe ori răpirea se face 296 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 De către cineva cu cunoștințe intime despre familie. I 297 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Întrebați -vă asta doar pentru a vedea dacă încercați să spuneți că poate cineva din casa noastră 298 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 A fost ceea ce încerci să -mi spui? Îmi pare rău 299 00:27:04,000 --> 00:27:09,000 Nu există nimeni pe aici așa. Ești sigur? Da, sunt sigur că încerc doar să înțeleg 300 00:27:10,000 --> 00:27:16,000 Procesul de a -l găsi pe fiul nostru. Da, și încercăm să -l găsim pe fiul tău cât mai repede posibil. Mulțumesc 301 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Cu toții vrem același lucru 302 00:27:18,000 --> 00:27:23,000 Cu tot respectul, știu că un om al tău tetra nu este obișnuit să i se spună ce să facă 303 00:27:23,000 --> 00:27:31,000 Dar avem nevoie de tine să ai încredere în noi și te rog să faci așa cum spun eu pentru tăvi 304 00:27:54,000 --> 00:27:59,000 Domnule King Când copilul nu sună niciodată, vă rog să rămâneți calm 305 00:27:59,000 --> 00:28:03,000 Știu că ai multă emoție, dar este important să îți păstrezi compunerea la apel 306 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 Persoana din L.A. Ai fost într -adevăr acum, este Carly fiul meu. Domnule Christopher, vă rog 307 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 Doar că am încercat să mă sun la mine. Voi băieți în tabără, nu? Există noroc acolo 308 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Doar ceea ce știu doar că sună cu adevărat. Lasă -mă la nenorocitul meu de treabă, nu? 309 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Mă înmânează omului 310 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 E amabil cu 311 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Ați observat ceva diferit despre el în ultima vreme 312 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Orice lucru care poate provoca îngrijorare cauzează cancer 313 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 El este la o vârstă în care poate să -și găsească drumul în motive greșite. I 314 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Amintiți -vă cum am fost la 17 ani. Nu, este un fiu mare 315 00:28:42,000 --> 00:28:47,000 Trey este un tânăr inteligent. Nimeni nu spune că nu este rahat. Tocmai a devenit real 316 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Hei 317 00:28:50,000 --> 00:28:55,000 L.A. Personal, toți ați găsit o bandă verde în afara ratei de baschet. Aceasta este o urmă. Asta e urmă 318 00:28:56,000 --> 00:29:03,000 Contactați centrul de criminalitate în timp real la o piață de poliție și aflați dacă există furturi sau videoclipuri din vecinătatea L.I. Baschet în fiecare zi 319 00:29:03,000 --> 00:29:08,000 Detectiv Bell are toate vehiculele cu LPR -ul descărcat imaginile lor imediat 320 00:29:09,000 --> 00:29:16,000 Domnule doamnă King Tot ce vedem și recuperăm trebuie să fie considerat oportunități sau informații până când putem pune pe toate 321 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 Piesele acestui puzzle împreună. Putem să putem da bine? Bine, mulțumesc 322 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Îți voi spune ce știu 323 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Ascultăm că am avut copiii care alergau sinucideri 324 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Am văzut că o tavă se șchiopăta 325 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Așa că i -am spus să stea frumos ca gleznă 326 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Asta e afară. Asta e afară. L -ai văzut după asta? 327 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Ofițer am o sută de copii aici 328 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 Câți s -ar putea să fi smuls pentru prânz acolo este să încerce bine? 329 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Din câte știm, și Kyle este în regulă 330 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Nu au niciun motiv să creadă că nu este în regulă 331 00:30:01,000 --> 00:30:06,000 Ei bine, uite -mă să -ți dau numărul meu sigur în cazul în care auzi ceva. Vă rog să-mi spuneți 332 00:30:06,000 --> 00:30:12,000 Adunăm informații chiar acum antrenor. Bine antrenor Fox. Sunt un fan imens. Te -ar deranja și un autograf? 333 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Nu atât de mult de întrebat. Da, cred 334 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Oficiul Bolton 335 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 Ofițer McGillicuddy Știi cu toții că sunt bine. Este ceva interval 336 00:30:25,000 --> 00:30:32,000 Mulțumesc mult. Mulțumesc. Bucurați -vă de antrenorul dvs. de zi. Vă rog să -mi spuneți dacă este ceva. Nu -ți păstra micul antrenor. Bine, foarte foarte 337 00:30:32,000 --> 00:30:49,000 Și în Breaking News Surse NYPD au confirmat că Trey King, fiul de 17 ani al fondatorului Stack and Hits Records, David King 338 00:30:50,000 --> 00:30:58,000 V -a fost răpit, cu toții îl cunosc pe David King ca fondator în creierul din spatele lui Stack și înregistrările sale de zeci de ani de zeci de ani la început 339 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 2000, deși nu Kingmaker -ul a fost cândva 340 00:31:01,000 --> 00:31:06,000 David este încă omul cu planul cunoscut a fi binecuvântat cu cei mai buni ani în afaceri 341 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 A lucrat pentru ghidarea și dezvoltarea a peste 15 câștigători Grammy 342 00:31:10,000 --> 00:31:15,000 Nativul din Bronx a fost întotdeauna cunoscut ca un bărbat de familie devotat și filantrop 343 00:31:15,000 --> 00:31:20,000 Deci, ieșirea de dragoste și sprijin nu este o surpriză în timpul acestei situații nefericite 344 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 Să ne trimitem cu toții rugăciunile pentru întoarcerea în siguranță a tânărului nostru frate 345 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 băut 346 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Tu prin 347 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Suntem noi 348 00:31:40,000 --> 00:31:48,000 Detectiv o să -mi caut fiul. Nu considerăm că este cel mai bun interes pentru toți cei implicați. Da, noi 349 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Dar noi ca tată 350 00:31:50,000 --> 00:31:54,000 Nu mă poți opri să încerc să -mi găsesc fiul. Îmi voi aduce cealaltă odihnă. Nu 351 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Ar trebui să fii ar trebui să fii? 352 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Domnule Christopher, știm că ești ofițer de libertate condiționată 353 00:32:00,000 --> 00:32:05,000 Nu vrei să facem acest apel acum. Ai chemarea lui numărul unu? O, Iisuse Hristos. Dă -i odihnă 354 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Doar ne așezăm 355 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Destul de frumos, vă rog să -mi odihniți pula 356 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 Ne întrebăm de ce nu ai auzit de Kyle, noi, francezi 357 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Noi 358 00:32:21,000 --> 00:32:28,000 Există o enormă ieșire de muzică de dragoste atârnă pe David King, care este frumos pantaloni albi și fiul lor 359 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Folges 360 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Există noi pantaloni privați într -un circ 361 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Mă voi așeza 362 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Totuși, pot cădea, mă plâng de asta când 363 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 Ei apar în acel cristal și știi 364 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 A făcut un oraș de apel 365 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 Și doar pentru a vedea străzile sau orice este de toate îngrijirile 366 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Oh, stai pe nu -ți face prost 367 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Te răcori ca tine 368 00:33:11,000 --> 00:33:17,000 Vezi de aceea te iubesc băiete, omule. Vă apreciez că știți că orice altceva aveți nevoie pentru mine 369 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 Chiar acum, nu este nimic, nu pot să știu că este tot ceea ce ai făcut pentru că m -ai sunat tot timpul 370 00:33:22,000 --> 00:33:27,000 Îi voi schimba familia. Este ca și cum propriul meu fiu a lipsit să facă orice pentru a -l readuce. Înțelegi că întotdeauna 371 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Oh 372 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Mulțumesc, ai întâlnit un seif 373 00:34:10,000 --> 00:34:30,000 Unde este el unde este fiul meu să încerce să -l încerce 374 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Cu Dumnezeu 375 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Amestecă 376 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 Greșeala mea așteptați, așteptați, nu, nu, nu, nu, am spus că Kyle purta banda de cap când au părăsit sala de sport 377 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Luăm răpitorul 378 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I 379 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Am crezut că am mâncat acele prânzuri în tabără, așa că 380 00:35:44,000 --> 00:35:50,000 Am smuls gruburile de pe I Want a Piece de căldură sau curelele obișnuite pentru a pune un tip pe care l -am spus puțin 381 00:35:51,000 --> 00:35:56,000 Nu, îmi voi lua felia și te voi face înapoi aici. Deci te -ai despărțit 382 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Da 383 00:35:58,000 --> 00:36:04,000 Când m -am întors la casa de cartofi. Așteptam o vreme. M -am întors nu l -am văzut 384 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Mă duceam de ce nu ai spus cuiva? 385 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Am crezut că se va întoarce 386 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Ai așteptat 30 de minute. Nu am vrut să plec 387 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Va fi bine 388 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Comerț nu ai văzut altceva 389 00:36:27,000 --> 00:36:33,000 Ceva care este bun pentru noapte. Domnule Christopher. Avem declarația sa inițială. Putem rezolva asta 390 00:36:33,000 --> 00:36:38,000 Voi unde este fiul meu. Ne căutăm. Am nevoie de un minut. Haide. Haide, omule 391 00:36:38,000 --> 00:36:44,000 Jur în binele soției mele. Jur pe soția mea. Mare. Suntem cu toții soția mea. Toți 392 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Cum să auzi omul 393 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Cum te simți cu adevărat 394 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 I 395 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Nu știu 396 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Asta e acolo 397 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Bună ziua, băieți 398 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Mașina asta va fi în regulă, sper că da 399 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 Bagajele se întâmplă ceva ce vom plăti răscumpărarea 400 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 corect 401 00:37:16,000 --> 00:37:21,000 Ei bine, există o mulțime de oameni buni care lucrează foarte mult în acest caz pentru a se asigura că acest lucru nu se întâmplă 402 00:37:21,000 --> 00:37:26,000 Dar iubito, nu trebuie să te preocupi cu nimic din care doar te odihnești, bine, vreau să spun 403 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Unde este doar șansa domnului. Doamna King a dat jos 404 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Haide 405 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Haide jos 406 00:37:40,000 --> 00:37:47,000 Bine, este calea ta. Bine. Aveți o șansă să aveți o șansă. Bine. Ascultă -mă și ascultă -i foarte atent 407 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 Așa că vorbiți încet, rămâneți concentrat angajați -vă principalele dvs. conversație 408 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 El s -ar putea să alunece, dă -ne pauză de care avem nevoie pentru a ști că avem un copil greșit 409 00:37:55,000 --> 00:38:01,000 Răpitorii este strict afaceri. Au ceva ce vrei și vor să plătești pentru asta. Nu, bine, domnule. Regele telefonului te rog 410 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Răspundeți la telefon, vă rog 411 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Buna ziua 412 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Îmi pare rău 413 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Da, ascult bine 414 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Știi că ai băiat greșit, nu? 415 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Sunt suficient de corect, dar dacă este vorba despre mine, atunci nu mă poți aștepta 416 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Plătiți 17 și jumătate de dolari pentru fiul altcuiva, dacă este vorba despre mine 417 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Nu, omule, haide acum 418 00:38:48,000 --> 00:38:54,000 Ascultă, Dumnezeu îți dă tot ce vrei, nu? Niciun Dumnezeu nu -ți dă tot ce ai nevoie. Deci întrebarea este de ce ai nevoie? 419 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Cum te pot ajuta frumos spunând că am plecat, dar pot ajuta 420 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 Da, nu ascultați 421 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Este destul de o mânecă pentru asta, frate 422 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 L -ai lăsat să plece 423 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Mă asigur că ai spus 424 00:39:10,000 --> 00:39:16,000 Pot să -l iau așa în acest oraș, băiețel. Te -am lovit, ai putea începe din nou, ai putea începe din nou 425 00:39:16,000 --> 00:39:22,000 Este atât de târziu pentru asta. Nu este niciodată prea târziu. Eu ascult. Știi ce? Verificați asta, nu? 426 00:39:22,000 --> 00:39:28,000 17,45 milioane de dolari nenorociți și mii de note elvețiene gratuite și un pachet de Back Balk Black Black 427 00:39:28,000 --> 00:39:35,000 Sau acest mic mort de nigga se stingă, încearcă -mă dacă crezi că joc frate nu este fiul meu, zeul meu, al naibii 428 00:39:35,000 --> 00:39:40,000 Ei ajută omul nigga. Te -am avut mâine cu picătura de detalii în pizda de dimineață. Am 429 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Păsărică 430 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 I 431 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 Poți urmări că arzătoarele nu pot fi urmărite de ce nu? 432 00:39:53,000 --> 00:40:00,000 Nu aveți identificatori unici. Bine, urmăresc asta. Este 2025, nu ai rahat. Ce este? Ești cu dracu 433 00:40:16,000 --> 00:40:22,000 Haide. Îmi spuneți de ce acest tâmpit vrea franci elvețieni ca răscumpărare. Pace afară după -amiaza. Știu 434 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Hei 435 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Hei Fellas 436 00:40:25,000 --> 00:40:29,000 Înainte de a fi transferat în cazul major, am fost repartizat la OCCB 437 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 A cerut spălarea banilor din turneu. Totul este despre dimensiune 438 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 Pachetul va purta doar 35 de kilograme în 1000 de note false elvețiene 439 00:40:39,000 --> 00:40:44,000 Spre deosebire de 385 de kilograme în facturi de 100 de dolari din SUA 440 00:40:44,000 --> 00:40:52,000 Ce mai face domnul. King Gonna se va face din rucsac de 385 de kilograme, puteți o notă de 1000 elvețiană Frank este valoarea echivalentă de 10 441 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 100 de dolari facturi la naiba sis. Unde ai merge la facultate? Da, este Bellman College 442 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Femeie neagră excelență 443 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Da 444 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Oh 445 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Putem vorbi sau 446 00:41:24,000 --> 00:41:28,000 Nu ai fost niciodată un colet viu bun. Să ne înțelegem corect. Da 447 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Am o mașină Nikille, corect 448 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Du -te să -mi omori fiul așa cum am spus, bine 449 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 Știi o inimă pe care am încercat -o, așa că pot să nu am nimic doar eu și el 450 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Acolo 170,5 milioane de dolari 451 00:41:44,000 --> 00:41:49,000 Am primit poduri pe care le primim banii înapoi. Jur în viața mea este că jur în viața mea. King este doar singur 452 00:41:52,000 --> 00:41:56,000 Dar vrei să spui că vei plăti înapoi împrumutul. O voi face unul cu celălalt 453 00:41:56,000 --> 00:42:02,000 Ei bine, te duci la bani pentru tine, nu va vedea niciodată 17,5 milioane. Știu că nici măcar nu poți număra 17.5 454 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Voi uita că ai cumpărat -o 455 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Tu nu te simți 456 00:42:10,000 --> 00:42:14,000 Orice fel de responsabilitate aici pentru ce greșeală de răpitori 457 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Nu l -au dorit pe Kyle. Vor ca o tavă să nu aibă nimic de -a face cu mine 458 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Ei cred că și -au dorit ca fiul tău să iasă de aici. Vrei fiul meu 459 00:42:21,000 --> 00:42:27,000 Mă vor și mă vor să mă aștepte să plătesc pentru o greșeală de răpitori 460 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 O să fac că o vom rezolva pentru comerț 461 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Da 462 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Spune -mi că pot face acest lucru 463 00:42:41,000 --> 00:42:46,000 Este vorba despre copii ce zici să știu toate ofertele King Ce oferte? 464 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Nu sunt Warren Buffett, dar știu că sunt destui bani pe masă pentru a -l face să funcționeze 465 00:42:49,000 --> 00:42:53,000 Te uiți vreodată sub masă, vezi că nu se uită nimeni sub masă pe care toată lumea o privește deasupra mesei 466 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 Asta te văd că ai numărat banii mei acum numărați, nu mă ridic pe Paul 467 00:42:57,000 --> 00:43:01,000 Știi cât de mult îmi datorează oamenii, știi câți oameni plătesc și știi care sunt impozitele mele 468 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 Știi, este o afacere iubită. Văd tot ce faci 469 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Și atunci nu am putut opri niciodată să vă mulțumesc pentru ceea ce ați făcut pentru mine 470 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Dar niciodată nu ți -am cerut cu adevărat nimic 471 00:43:10,000 --> 00:43:14,000 Nu ai avut niciodată așa. Asta e corect. Mi -ai dat liber. Te iubesc pentru asta 472 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Chiar acum 473 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 Vă cer totul. Te cer pentru viața mea 474 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 Acum nu -mi ceri viața chiar acum, îmi ceri 17,5 milioane de dolari 475 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Asta fac oamenii este să -mi ceară lucruri. Mă poți ajuta fiule? 476 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Poți să -mi dai ceva? 477 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 Vreau doar să plătesc lovituri de stivă. Hei pentru asta. Dă -mi asta dă -mi asta 478 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Puneți acest lucru pe deasupra celui deasupra acestui top din partea de sus a acestui vârf 479 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Asta este asta 480 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Vedeți asta 481 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 M -am gândit să suflăm această mamă de multe ori 482 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Nu am putut găsi puterea 483 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Asta am primit om 484 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Vezi dacă există ceva pentru tine acolo 485 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I 486 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Am înțeles 487 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 Îmi pare rău să te deranjez domnule. Rege. Am un domn. Băia la parter pentru a te vedea 488 00:44:47,000 --> 00:44:51,000 El spune că a sunat de câteva ori și fără răspuns, așa că m -am pregătit. Bine 489 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Am fost un om instruit 490 00:44:59,000 --> 00:45:03,000 AH ar putea fi de așteptat în circumstanțe și 491 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 Răpirea este încă vrea să se răscumpere spune că dacă nu plătesc, o să -l omoare pe Paul Fiul 492 00:45:09,000 --> 00:45:14,000 Nu plătesc un amestec de 17,5 milioane de dolari. Încă vrea să plătești. Da 493 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Nu cred că pot 494 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 David, cum nu poți plăti? 495 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 Aș plăti dealerul numărul unu a fost mort. Încă trebuie să vând Stack și al lui este prea mult de întrebat 496 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 Sigur, nu văd că ai de ales. Da, am alegere sunt banii mei 497 00:45:33,000 --> 00:45:37,000 Ce vor spune oamenii când sacrifici copilul lui Paul să cumpere Stack și spatele lui 498 00:45:45,000 --> 00:45:52,000 Complexitatea rahatului de rahat nu contează pentru Ioan Republica Mase 499 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 Vedeți cum este atunci când un artist este anulat. Da 500 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 Când rețelele de socializare află și puteți paria dolarul de jos 501 00:45:59,000 --> 00:46:03,000 Vor afla că renunțați la fiul lui Paul. Aceasta este întreaga etichetă 502 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Întregul shebang kitul și Kaboodle. Asta este 503 00:46:08,000 --> 00:46:13,000 Vei fi terminat și terminat și va fi anulat sfârșitul poveștii 504 00:46:13,000 --> 00:46:18,000 Nu, nu știm asta cu siguranță. Nu ești sigur de asta? Adică, vreau să spun, ai dreptate. Adică, dar 505 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Nici măcar nu -mi vine să cred că voi spune asta, dar 506 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 I 507 00:46:25,000 --> 00:46:29,000 Știi cum lucrurile se mișcă atât de repede acum în știri 508 00:46:29,000 --> 00:46:35,000 Adică, vor fi la altceva săptămâna viitoare. Va fi un alt ciclu de știri pentru povestea lui David despre un alt războaie. Ce? 509 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Auzi ce spui? 510 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 Da, vreau să spun, știu cum sună, dar încerc doar să fiu practic 511 00:46:44,000 --> 00:46:49,000 Este șansa pe care vrei să o iei? Vreau doar să te văd făcând ce este bine 512 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Mulțumesc 513 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Renunță la somn. Da 514 00:47:04,000 --> 00:47:09,000 Ce crezi că vor spune oamenii dacă nu plătim răscumpărarea? 515 00:47:12,000 --> 00:47:16,000 Cred că oamenii importanți din viața noastră vor înțelege decizia pe care o luăm 516 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 Indiferent de public 517 00:47:20,000 --> 00:47:26,000 Că spune 518 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Ei bine, cred că asta o rezolvă atunci 519 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Ce vrei să spui? 520 00:47:32,000 --> 00:47:37,000 Mai devreme astăzi, erați gata să vă riscați securitatea familiei pentru mâna a doua. Așa că am spus că este diferit 521 00:47:37,000 --> 00:47:43,000 Da, iar gheața nu are niciunul să o facă mai devreme acum. Totul este împletit. Este toată lumea, ești tu. Este o mâna a doua 522 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Kyle, Trey, Foll 523 00:47:47,000 --> 00:47:52,000 Tipule atât de mulți bani. Practic este tot ce avem, nu -i așa? 524 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 Este aproape 525 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Deci, ce ar trebui să facem? Nu știu 526 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Am nevoie de asta 527 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Orice ar fi, trebuie să -ți dai seama împreună, da 528 00:48:11,000 --> 00:48:15,000 Asta e Trey, el te cere. Chiar bun? Da 529 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 I 530 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Te iubesc 531 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Trey 532 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 I 533 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 Senzație de gem 534 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 M -a mutat acasă 535 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Um 536 00:49:11,000 --> 00:49:15,000 Te rog, nu -i spune mamei genul meu de michael din sosul pe care l -am făcut bine 537 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Nu este serios. Este doar 538 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Mă deranjează puțin. Da. Voi păstra asta între tine și mine 539 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Și vreau să -mi cer scuze pentru 540 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 Spunându -vă că voi sta și vă voi urmări cu mingea și apoi 541 00:49:32,000 --> 00:49:37,000 Plecând da, asta nu contează. Nu contează. Nu contează. Vreau doar să știi 542 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 Că tot ce fac tot ce fac 543 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 O fac pentru tine 544 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 I 545 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Pentru mama ta sau pentru noi 546 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Familia mai întâi 547 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Fără durere de luptat pentru facultate. Acest lucru a fost cel mai bun pentru toată lumea 548 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Pentru mine mingea mea de mongrel 549 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Cum funcționează asta? 550 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Este greu de înțeles acum 551 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 Nu este chiar atât de ușor. Este mai complicat decât atât 552 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 Dar unchiul Pavel avea dreptate ceea ce vrea să dea vina 553 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 Nu este adevărat. Nu suntem cei care îl învinovățesc. Nu este 554 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 Doar unchiul Paul 555 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Pagina din prima pagină New York Daily News 556 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 New York Post Adică 557 00:50:30,000 --> 00:50:36,000 Social media Tiktok IG Voicemail chestii online. Primesc DM -uri ca și cum ar fi trebuit să fiu cel care a fost smuls 558 00:50:36,000 --> 00:50:41,000 Ți -am spus că nu înțelegi că mass -media scoate Twitter negru mă dog. I 559 00:50:42,000 --> 00:50:47,000 Nu pot asculta acea prostie. Asta înseamnă că otrava este gunoiul care este peste tot 560 00:50:48,000 --> 00:50:54,000 Înțelegeți că aceasta nu este doar o recenzie proastă a albumului Rolling Stone, pe care o puteți privi doar că trebuie să o ignorați 561 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Nu pot să -l ignor 562 00:51:01,000 --> 00:51:05,000 Prietenii noștri vor crede că sunt motivul pentru care cel mai bun prieten al meu a fost ucis în sânge rece 563 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 Zăpadă asta înseamnă 564 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 Cum pot să mă întorc și să termin liceul ce vor accepta colegiile 565 00:51:18,000 --> 00:51:22,000 Avem un lucru, așa că trebuie să luăm o melodie 566 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 Trebuie să luăm o melodie 567 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Nu știu 568 00:51:33,000 --> 00:51:38,000 Nu știi bine ce este mai bine. Nu, știi totul și toată lumea. Da, dar chiar acum 569 00:51:38,000 --> 00:51:44,000 Uite tată. Știi că plătești nenorocitul de 17 puncte cinci milioane. Sunt doar dracului de bani 570 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 Așa că vei merge un astfel de tată, așa că mă voi respecta așa 571 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Ştii 572 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Înțeleg 573 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Ei bine, nu fi răsucirea din interior 574 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 Există un singur om în această casă și te uiți 575 00:52:11,000 --> 00:52:16,000 Ai vorbit vreodată cu mine așa și o să -ți bat propriul îngust, nicăieri, care plătește, mă înțelegi 576 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 O voi vedea din nou. Mă auzi? 577 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 Nu? Te aud că te fac 578 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Da, domnule 579 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Tu 580 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 Da 581 00:52:38,000 --> 00:52:44,000 Au un rege tatăl meu care omul cu cei mai buni urări din afaceri 582 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Dar cel mai rece 583 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Tu 584 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Tu 585 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Tu 586 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Ce ai face Jays, ce ai face, iubito 587 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 Jimmy, Aretha, ce ai face? 588 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Oh 589 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Bine de gândit 590 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Fiul meu ce le spun 591 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Ce le spun să vorbești între ei pentru că nu pot vorbi 592 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 O, fiul meu 593 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 Îmi pare rău 594 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Da, agățați -vă 595 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Da 596 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Da, intră 597 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 Îmi pare rău, da, mi -e răceală. Te ții? 598 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Bine, da 599 00:55:17,000 --> 00:55:23,000 Cum te pot ajuta cu UM, am trecut peste planuri pentru mâine. Da, da, și uh 600 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Crezi că ai fi în regulă să spui răpirii că vei plăti răscumpărarea 601 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 Ne -ar cumpăra mai mult timp 602 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Tu 603 00:55:59,000 --> 00:56:05,000 Îmi pare rău, bine, continuă să negociezi vă va mulțumi 604 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 Vă mulțumesc 605 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Oh 606 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Oh 607 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Oh, copac 608 00:56:34,000 --> 00:56:38,000 Nu -l plătiți nu plătiți restul. Ești sus, fiule? Ce ai spus? 609 00:56:39,000 --> 00:56:45,000 Nu plătiți răscumpărarea. Oh, ești serios serios este prediabet 610 00:56:53,000 --> 00:57:00,000 Ei bine, binecuvântează -te să te binecuvânteze. Lasă -mă să intru aici să te binecuvânteze 611 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Oh detectiv 612 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 Mâine dimineață 613 00:57:07,000 --> 00:57:10,000 Cât merge în bancă și uh 614 00:57:12,000 --> 00:57:18,000 Vedeți ce putem face. În regulă. Altceva? Nu, suntem bine. Ne -am antrenat pentru astfel de situații 615 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 Vom aduce Kyle acasă 616 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 Și răspunsul tău 617 00:57:23,000 --> 00:57:30,000 Bine, hai să obținem cu toții ochi. Vom avea nevoie. Da. O, noapte bună. Noapte bună. Noapte bună. Noapte bună 618 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Tu 619 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Tu 620 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 Tu 621 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 Tu 622 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Tu 623 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Galben 624 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Cum vrei să momeam pentru a ieși din ticălos 625 01:00:15,000 --> 01:00:21,000 Nu există timp pentru glumele și rahatul ochilor corny. Nu, dracu 'vorbesc despre brand niște bani în care da, am 626 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Acum 627 01:00:24,000 --> 01:00:31,000 Cei patru tren de la Barrel Hog pe banii care fac ca omul să apeleze mai întâi să -ți ia telefonul cu tine. Vă trimit mesaje instrucțiunilor 628 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Dar Kyle? Trebuie să caut pentru tine 629 01:00:38,000 --> 01:00:44,000 Oh și, apropo, am fost că ai putea să -ți arunci brățara soției Cartier cu swell -ul de loot. Da, despre asta 630 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 Nu știu 631 01:00:53,000 --> 01:00:58,000 Nu pot face asta nu poate face atât de mare. Haide omule. Am plătit banii. Am plătit o răscumpărare, dar asta este un 632 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 A 15 -a aniversare a nunții Om. Acolo este inima mea 633 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Este 634 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 I 635 01:01:22,000 --> 01:01:27,000 Crede cineva că acest tip este suficient de prost pentru a face schimbul pe metrou? Poate stația 636 01:01:27,000 --> 01:01:31,000 Dar este modul în care vrea să -l păstreze pe domnul. Rege în mișcare. Poate că nu are nicio legătură cu metroul 637 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 Diferența este că poate și următorul pentru noi. Da 638 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 I 639 01:01:57,000 --> 01:02:02,000 A fost planul în care răscumpărarea va fi într -un rucsac Black Jordan Brand echipat cu dispozitiv de urmărire 640 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 Puteți urmări cu toții cu iPhone -urile dvs. 641 01:02:05,000 --> 01:02:09,000 Urmărim răpirea unei odată domnule. King face o picătură și ne plimbăm imediat 642 01:02:10,000 --> 01:02:14,000 Voi fi cu domnul. King în orice moment o echipă va acoperi restul trenului 643 01:02:14,000 --> 01:02:22,000 Vom avea RMP pre-scenă situate între locul în care ne îmbarcăm la Burrow Hall și următoarele stații Wall Street 644 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 Union Square Grand Central 59th 86 645 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 125th 149th 646 01:02:29,000 --> 01:02:37,000 161 Stadionul Yankee și până la ultima oprire la Wood Lawn în acest fel, putem săriți dacă există vreo activitate de poliție deasupra terenului 647 01:02:38,000 --> 01:02:46,000 Dl. Christopher veți călători cu cealaltă echipă și când localizăm și asigurați Kyle 648 01:02:47,000 --> 01:02:56,000 Siguranța este întotdeauna numărul unu. Următoarea prioritate este că banii sunt timpul de spectacol. Să dăm regelui o secundă 649 01:02:59,000 --> 01:03:04,000 Bine, da, nici o minge de erou nu vine acasă la noi, bine 650 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Oh 651 01:03:14,000 --> 01:03:19,000 Să mergem nu vă faceți griji că am primit asta 652 01:03:38,000 --> 01:03:42,000 Într -un mod într -un mod în care Brian ar trebui să verifice centura 653 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 Urmărește -ți capul 654 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Tu 655 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Tu 656 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Intrarea în sistemul de tranzit acum 657 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Tu 658 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Tu 659 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Tu 660 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Tu 661 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Tu 662 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Tu 663 01:08:07,000 --> 01:08:10,000 Să mergem 664 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 Tu 665 01:08:42,000 --> 01:08:47,000 Tocmai a plecat de la 149th Street Station încă îndreptându -se spre nord 666 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Doamne 667 01:09:06,000 --> 01:09:13,000 Vreau să renunți la el, renunță la frumosul perfect și imaculat roz Paretta 668 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 La fratele meu 669 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 670 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 671 01:09:59,000 --> 01:10:06,000 Mutați -vă în partea din spate a mașinii de metrou Deschideți mașinile de școală între mașină, luați rucsacul cu dvs. între mașină 672 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Da 673 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 Oh 674 01:10:47,000 --> 01:10:49,000 Oh 675 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 I 676 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 I 677 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 I 678 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Got 679 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 I 680 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Got 681 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 I 682 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 I 683 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 Got 684 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 Am primit acest tip într -o nenorocită de carte 685 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 I 686 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 I 687 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 I 688 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 I 689 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 I 690 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 I 691 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 I 692 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 Got 693 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Tu 694 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 I 695 01:18:26,000 --> 01:18:32,000 Îl pot auzi și în afara lucrurilor specifice nu chiar 696 01:18:36,000 --> 01:18:41,000 A fost această melodie care a continuat să cânt nu am auzit niciodată așa 697 01:18:43,000 --> 01:18:53,000 Ca o spate până la spate spre spate, în spate, până la spate în față 698 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 I 699 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 I 700 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 I 701 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Este în regulă să -ți faci timp 702 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Asta e pauza ta 703 01:19:05,000 --> 01:19:09,000 Să continuăm doar un pic mai mult doar să încercăm 704 01:19:09,000 --> 01:19:15,000 Îmi pare rău, nu -mi amintesc nimic altceva. Oh doar un pic mai mult detectiv 705 01:19:15,000 --> 01:19:19,000 Poate avea o mică pauză? 706 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 I 707 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Doar el și cu mine, vă rog 708 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Haide băieți. Hai să intrăm în minut. Mulțumesc 709 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Să mergem acasă 710 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Arthur hai să mergem. Haide. Haide 711 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Poduri 712 01:20:20,000 --> 01:20:24,000 Îmi pare rău, îmi pare rău 713 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Îmi pare rău 714 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 Da, haide în joc 715 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 David 716 01:20:51,000 --> 01:20:53,000 Gabe 717 01:20:55,000 --> 01:21:04,000 Așa că ți -ai spus că Michelle vorbește cu Michelle Barry Lindsay toți creditorii principali și partenerii lor și 718 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Admiră foarte mult ceea ce ai făcut 719 01:21:08,000 --> 01:21:11,000 Dar nu vor să fie responsabili 720 01:21:11,000 --> 01:21:17,000 Care este un videoclip viral care a mers global 721 01:21:18,000 --> 01:21:23,000 Aruncați 17, patru și cinci milioane de dolari de la cele patru trenuri. Bine, ce zici de asta? 722 01:21:24,000 --> 01:21:30,000 Acordul a fost contingent pe dvs. folosind această finanțare pentru a cumpăra controlul înapoi la Stacking Hits Records 723 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 Corect, afacerea este oprită 724 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 Acordul este oprit 725 01:21:34,000 --> 01:21:37,000 Așa 726 01:21:37,000 --> 01:21:42,000 Știi, știi, sunt un om. Pot agita. Da, în mod normal, ai putea în mod normal 727 01:21:42,000 --> 01:21:48,000 Da, dar acest lucru este pe aplicația de rahat normal. Știi, aceasta este o încălcare a încălcării contractului a contractului. Toate sunt fraudă 728 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 Ca frauda ca închisoarea închisorii 729 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 La naiba, bine, vorbește cu mine 730 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 Ei bine, motivul este pentru că investitorii tăi 731 01:22:06,000 --> 01:22:10,000 A negociat o prevedere pentru utilizarea veniturilor pe care investiția lor 732 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 Trebuie utilizat în anumite scopuri definite 733 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 Și asta cumpără înapoi 734 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 stivuindu -și înregistrările și își doresc banii înapoi 735 01:22:21,000 --> 01:22:26,000 Corect, două săptămâni, două săptămâni. Nu am studiat două săptămâni două săptămâni două săptămâni 736 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Și după aceea vor începe colecția 737 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Procesați -vă casa PIN 738 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 Ai spus acasă Harvard 739 01:22:35,000 --> 01:22:40,000 Șeful tău primește toată munca ta grea. Ai făcut un lucru bun și 740 01:22:42,000 --> 01:22:46,000 Nu este corect. Am făcut un lucru bun, dar nu mă simt bine 741 01:22:46,000 --> 01:22:49,000 Gabe, cum mă pot simți bine? Fă -mă să mă simt bine? 742 01:22:49,000 --> 01:22:55,000 Hei, băiete. Haide, omule. Nu, nu pot ieși așa. Știi că un bărbat nu poate ieși la fel 743 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 A venit în omul trebuie să se adauge la ceva care ești tu 744 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 I 745 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 Două săptămâni 746 01:23:29,000 --> 01:23:31,000 Tu 747 01:23:31,000 --> 01:23:33,000 Tu 748 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 Tu 749 01:23:57,000 --> 01:24:03,000 Da, îmi pare atât de rău să te deranjez pe Alex și Patrick ar dori să discute cu tine. Cu siguranţă 750 01:24:04,000 --> 01:24:11,000 Domnule King, ne vedem acum. Doar cei doi am vrut să văd că aș vrea să fiu tu dacă nu aș fi eu 751 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 Ascultați cu tot ce s -a întâmplat în ultimele zile 752 01:24:14,000 --> 01:24:18,000 Acum am câștigat o nouă perspectivă asupra tranzacției pentru câini de coarde 753 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 Știu că am fost singur, dar m -am răzgândit 754 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 Hai să o facem. Hai să facem al naibii de lucru 755 01:24:27,000 --> 01:24:29,000 I 756 01:24:29,000 --> 01:24:34,000 Vedeți bine, v -aș fi anunțat mai devreme dacă aș fi știut, dar pisicile din geantă și pungile din East River 757 01:24:34,000 --> 01:24:40,000 Cine este într -un ce ar fi? Este mort în apă. Ce vrei să spui mort? 758 01:24:40,000 --> 01:24:49,000 După situația voastră nefericită, am avut o schimbare de inimă, am spus că Enterprises Dog Stray este afară 759 01:24:49,000 --> 01:25:01,000 A ucis o afacere pentru că ce s -a întâmplat? De ce starea ta de erou ne -a revenit pe prima pagină 760 01:25:01,000 --> 01:25:08,000 Fiecare artist din catalogul nostru este văzut să sară în vânzări. Deci este ca și cum ai spus întotdeauna că atenția este singura monedă adevărată acum 761 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 Nu știi că ești 762 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 Ești Pantera Neagră de pe Boogie Down Bronx 763 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 I 764 01:25:27,000 --> 01:25:34,000 Sunați -mă imediat vorbind personal, sugerez până nu vedem acest joc care știe câți bani 765 01:25:34,000 --> 01:25:39,000 Am putea pleca pe masă câți bani lăsăm, arăt că am nevoie de acești bani acum ca cu o alacritate sau rapiditate 766 01:25:39,000 --> 01:25:43,000 Am avut nevoie ieri. Am nevoie de bani acum. Oh, am primit -o. Bine 767 01:25:43,000 --> 01:25:51,000 Asta e ironic. Cu siguranță nu aveai nevoie de bani când încerci să sabotezi afacerea în urmă cu două zile Alex 768 01:25:59,000 --> 01:26:01,000 Înțeleg 769 01:26:01,000 --> 01:26:05,000 Patrick El le -a spus că nu -i așa că nu mi -ai lăsat nicio alegere 770 01:26:05,000 --> 01:26:12,000 În vestea a apărut despre comerț. Alex m -a sunat de mai multe ori întrebând ce am crezut despre ce atenție primim 771 01:26:13,000 --> 01:26:19,000 Așa că voi doi ați discutat despre atenția pe care o primim de la fiul meu să fie răpit Stop 772 01:26:19,000 --> 01:26:26,000 Nu a fost așa cum a fost ca și cum ar fi un lucru bun. Nu a fost ucis acum împușcat. Ar fi putut să se îmbogățească, apoi David frumos casă în Hampton 773 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 Opriți -vă opriți ceea ce nu mai fiți atât de neprihănit 774 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 Ai stat în holul tău încercând să mă convingi 775 01:26:33,000 --> 01:26:38,000 Că PR -ul rău ar trece dacă Kyle ar muri, asta ar fi diferit. Am fost vorbit 776 01:26:38,000 --> 01:26:42,000 Vorbeam cu voce tare. Știi că încercam doar să descopăr lucrurile. La fel și eu 777 01:26:42,000 --> 01:26:47,000 De aceea te -am sunat. Nu știam dacă situația ta s -a schimbat. Deci m -ai aruncat sub autobuz? Nu 778 01:26:47,000 --> 01:26:52,000 Am încercat să mă protejez pentru că în această afacere. Știu că nimeni altcineva nu o va face 779 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Voinţă 780 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Alex 781 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 Oh 782 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Shucks 783 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 Oh 784 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 I 785 01:28:52,000 --> 01:28:56,000 Faceți rapid o rapidă. Îmi pare rău. Îmi pare rău. Am nevoie doar de el 786 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 Doar ceva ce vreau să joc pentru mine. Este doar așa că vreau să joc pentru tine dor de domnul King. Domnule King 787 01:29:02,000 --> 01:29:09,000 Încercăm să vă oferim informații aici. Înțeleg că este doar o melodie. Aceasta este melodia pe care ești deschisă 788 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 I 789 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 Acesta este el 790 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 Numele lui este tânăr fella și este un rapper 791 01:29:25,000 --> 01:29:29,000 El a fost pe o listă de redare la faptul că fiul meu Trey mi -a dat aceeași voce. Este aceeași voce de la telefon 792 01:29:29,000 --> 01:29:33,000 Este el. Nu știu. Domnule King toate acești noi rapperi în aceste zile. Nu este ca în seara asta 793 01:29:35,000 --> 01:29:38,000 El a venit la mine odată ce îți amintești de unde aștepți 794 01:29:38,000 --> 01:29:42,000 Nu -mi amintesc de chipul lui, ceva nu este în legătură cu el. Voia să te întâlnească a spus că este din jurul drumului nostru 795 01:29:42,000 --> 01:29:46,000 Îți amintești numele guvernului său? Adică oamenii vin la mine tot timpul vor să -l cunoască pe King 796 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Nu prea am în toate astea cu ei. Ar putea fi el. Ar putea fi răpirea și detectivul. Da, dar identificarea unui rapper 797 01:29:51,000 --> 01:29:56,000 Nu este ceea ce aș numi un slam dunk. Îți spun că este el. Am cel mai bun lucru în afaceri 798 01:29:56,000 --> 01:30:01,000 O știu când o aud. Am auzit disperarea ca el. Îl cunosc când îl aud și acesta este el 799 01:30:01,000 --> 01:30:05,000 Este el. Este băiatul, ar putea fi că nu ar fi nimeni să respingă 800 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 Agățați pe o secundă. Avem înregistrările, nu? Da, bine 801 01:30:09,000 --> 01:30:13,000 Deci, de exemplu, putem face o comparație digitală a acestora, ambele poate chiar să verificăm AI, nu? 802 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 Da, putem trimite ceva și durează ceva timp 803 01:30:15,000 --> 01:30:19,000 Nu va spune nu nu AI să -mi spună ce știu deja că știu muzică și știu că acesta este el 804 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 Domnule King Știi ce știu că știu că lucrează poliția 805 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Bine, știu cum merg aceste cazuri 806 01:30:22,000 --> 01:30:26,000 Puteți să ne lăsați să ne întoarcem la interviu și Kyle vă rog și nu vom ajunge la indiciul dvs. 807 01:30:26,000 --> 01:30:30,000 Vă promit și comanda este să serviți, vă rog, vă rog 808 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 Este doar un protocol 809 01:30:34,000 --> 01:30:39,000 Mulțumesc. Vă mulțumim că ați oprit acest joc. Mulţumesc. Domnule King. Da, mulțumesc. Mulțumesc 810 01:30:52,000 --> 01:30:58,000 Chiar crezi că nu are cred că știu că îl pot auzi. Știu ce este el. La dracu ăsta. Să mergem să -ți ia banii 811 01:30:59,000 --> 01:31:02,000 Da, dar ceea ce vom găsi este bine. Au nevoie de străzi 812 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 Vei fi atât de multă atenție 813 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 Ești sigur că acesta este el 814 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 Unde? 815 01:31:12,000 --> 01:31:18,000 În tot ce vrei? Unde a ajuns unde vor cădea pentru noi acolo și s -ar putea să nu fie 816 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 I 817 01:32:03,000 --> 01:32:22,000 Ce este asta? 818 01:32:24,000 --> 01:32:27,000 Asigurare care este Jake de la State Farm 819 01:32:33,000 --> 01:32:38,000 Vedeți -L folosind Dumnezeu urmărindu -mi mașina pentru șeful meu. Da, da, uită -te. Te-am prins 820 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 Oh 821 01:33:14,000 --> 01:33:22,000 Dumnezeule, oh, Dumnezeule, te cunosc, te cunosc, am nevoie doar de un televizor de la răpire, nu? 822 01:33:22,000 --> 01:33:26,000 Sper că 12 vă vor reveni banii 823 01:33:27,000 --> 01:33:32,000 Ascultă domnule. Mulțumesc. Haide venind. Da, sunt Rosa. Vino, te rog 824 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 I 825 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 Doar pune copilul jos 826 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 Nu l -ai numit după tine? 827 01:33:44,000 --> 01:33:49,000 Archie este eticheta este tânără fella, dar nu încerc cu adevărat să -l numesc, nici un tânăr fella 828 01:33:49,000 --> 01:33:51,000 Îi spun dacă ții aceste lucruri 829 01:33:52,000 --> 01:33:59,000 Nu va fi un fund vechi. La ce este el? Este la studio. Practic trăiește aici de două săptămâni 830 01:33:59,000 --> 01:34:05,000 Doamne, el își va pierde mintea. O să -l dai pe dracu '. Oh, ai spus că îți place un zeu pentru El 831 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 El te urmărește pe social media 832 01:34:08,000 --> 01:34:11,000 El ascultă podcast -ul tău. El urmărește toate interviurile tale 833 01:34:12,000 --> 01:34:19,000 El știe totul despre tine, chiar și chiar spunând de ani, regele David va veni să -l descopere și să schimbe totul pentru noi 834 01:34:19,000 --> 01:34:24,000 Chiar am crezut. El a fost la acest lucru muzical de când a venit acasă de la Upstate 835 01:34:24,000 --> 01:34:29,000 El a spus că muzica este singurul lucru care îi dădea speranța că nu eram lângă mine 836 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 Cred că asta este mișto și asta este nebun 837 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 Îl voi surprinde 838 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 Voi merge lângă studio. Unde este? 839 01:34:40,000 --> 01:34:43,000 Eram chiar după colț. Există trei până la trei Trinity Avenue 840 01:34:43,000 --> 01:34:46,000 Dacă mergeți la subsol, veți găsi o ușă roșie 841 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 Acum este acolo bine 842 01:34:50,000 --> 01:34:54,000 Acesta este un nume. E o piesă frumoasă. O ai pentru mine ieri? 843 01:34:55,000 --> 01:34:56,000 Da, domnule 844 01:34:56,000 --> 01:35:02,000 Da, nu știu de unde a obținut -o și nu am întrebat de unde a primit -o, dar știu că nu este un cardio 845 01:35:03,000 --> 01:35:07,000 S -ar putea să faceți o poză. Mă gândesc că este să -mi iau soția. Oh, Doamne 846 01:35:13,000 --> 01:35:17,000 Văd că soția ta nu o va fi frumoasă. Ești un om norocos 847 01:35:20,000 --> 01:35:23,000 Așa că sunt atât de fericit că aud 848 01:35:23,000 --> 01:35:32,000 Cuz Archie a acționat foarte ciudat chiar și în ultima vreme. Simt că crede în speranță și speranță este singurul lucru pe care îl are de mult timp 849 01:35:33,000 --> 01:35:38,000 Eu fiind o mamă nouă și te afli la ușa noastră din față. Simt că este un semn 850 01:35:40,000 --> 01:35:43,000 Ai schimbat atât de mulți oameni ai oamenilor într -un mod pozitiv 851 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Dumnezeu este mare 852 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 Oh 853 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 Asta sunt eu 854 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 Oh 855 01:36:44,000 --> 01:36:46,000 Vrei să faci asta 856 01:36:50,000 --> 01:36:53,000 Bine, urmează -mi plumbul, nu te duci aici 857 01:37:00,000 --> 01:37:03,000 Noi aici chiar am văzut că a făcut vaca 858 01:37:06,000 --> 01:37:08,000 L -am făcut pe cel pe care l -am rănit pe băiatul ăsta 859 01:37:12,000 --> 01:37:15,000 Nici eu nici prieten nu voi fi acolo 860 01:37:19,000 --> 01:37:22,000 Spune -mi 861 01:37:49,000 --> 01:37:51,000 Oh 862 01:38:19,000 --> 01:38:21,000 Tu 863 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 Oh 864 01:39:19,000 --> 01:39:21,000 Oh 865 01:39:49,000 --> 01:39:51,000 I 866 01:40:19,000 --> 01:40:21,000 I 867 01:40:49,000 --> 01:40:51,000 I 868 01:41:19,000 --> 01:41:21,000 Cunoaște 869 01:41:49,000 --> 01:41:52,000 Am clipit că ești eu. Oh, nu încearcă să nu mă complice. Oh, gee 870 01:41:52,000 --> 01:41:58,000 Am a mea prea tânără gee nouă milimetri din multe motive pentru care nu ar trebui să te futi cu mine, nici un tânăr gee 871 01:41:58,000 --> 01:42:02,000 Eu sunt cel care te -ar putea plăti și trebuie să fiu cel care te va ucide, dracu 'este o luptă chiar acum 872 01:42:02,000 --> 01:42:04,000 Brutalizatorul 873 01:42:04,000 --> 01:42:08,000 Sunt budistul sunt un accelerator. Nu sunt tipul de nigga care să fie enervat în liftul tău 874 01:42:08,000 --> 01:42:13,000 Dar uneori jocul de rap îmi amintește de jocul de prostii. Obișnuiam să sport Palleys și Gazelles cu cadru negru 875 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 Dar acum sunt în noile texte și beks pui 876 01:42:15,000 --> 01:42:19,000 Haide Represent Dă -mi ceva ce trebuie să hrănesc străzile 877 01:42:20,000 --> 01:42:27,000 Doamna mea și un copil nou -născut și nu încercăm să ne întoarcem și să facem o altă zi mare în iadul afacerii tale și să ne facem bine 878 01:42:28,000 --> 01:42:30,000 Ține -ți capul sus 879 01:42:30,000 --> 01:42:32,000 Nu un rap de la mama unică 880 01:42:34,000 --> 01:42:36,000 Știu rapperul 881 01:42:37,000 --> 01:42:39,000 Sunt o șansă de distracție 882 01:42:39,000 --> 01:42:44,000 Eu, ești nebun, fiul târziu 883 01:42:45,000 --> 01:42:51,000 Bine să fie perdele liniștite. Știu ce înseamnă să riscați tot ceea ce aveți pentru ceva ce doriți 884 01:42:51,000 --> 01:42:57,000 Știu ce înseamnă asta să nu ai nimic și să vreau totul. Am cunoscut -o pe fata ta. Dracu -te eu 885 01:42:57,000 --> 01:43:02,000 Am fost și eu și te apreciez că l -ai numit pe fiul tău după mine 886 01:43:02,000 --> 01:43:08,000 Sunt doar o discuție de curvă prea dracului, trebuie să fie motivul pentru care a ajuns să fie o curvă. Oh, de ce a ajuns să fie o cățea 887 01:43:10,000 --> 01:43:17,000 De ce a ajuns să fie o cățea la naiba, am făcut unele greșeli mari pe care suntem, vreau doar să încerc să te ajute să mă ajute 888 01:43:18,000 --> 01:43:20,000 La dracu asta acolo 889 01:43:20,000 --> 01:43:26,000 Și eu, ceea ce știi ce nu voi pune nicăieri nigga ce vrei să faci ceea ce scobi în interior 890 01:43:26,000 --> 01:43:32,000 Ești singur pe interior liniștit pe interior pe care l -ai auzit pe interior. Asta vreau să simt 891 01:43:32,000 --> 01:43:39,000 Asta vreau să văd. Asta vreau să știu. Vreau să știu ce se află în interiorul tău, dracu 'toate astea falsă în aer liber 892 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 Cine eşti tu? 893 01:43:40,000 --> 01:43:42,000 Sigur, știi ce e nebun 894 01:43:43,000 --> 01:43:50,000 Nu știi de cât timp am visat la acest rahat și tu în laborator împreună, așa cum am ieșit pe stilou 895 01:43:50,000 --> 01:43:53,000 Am stabilit o grămadă de birouri de hituri 896 01:43:54,000 --> 01:43:59,000 Înregistrarea ședințelor de afaceri ale studiourilor. Chiar am urmat Domnul tău n *** un tren pe rețelele de socializare 897 01:43:59,000 --> 01:44:04,000 Vedeți că ne -am luat n *** ca va fi la masa și rahatul sperând că ne putem întâlni sperând să mă bag aici 898 01:44:04,000 --> 01:44:08,000 Sper să -mi dai timp al zilei sperând să mă auzi. Am fost pe un pod din Brooklyn 899 01:44:09,000 --> 01:44:14,000 Doar te uiți la tine la terasa ta, știi că Dumbo Olympia n *** a mi -a spus că știu că și tu te -ai așezat 900 01:44:14,000 --> 01:44:19,000 Nu ar trebui să nu se afle doar despre nimic pentru a afla că avem cel mai rău este într -o nenorocită de afaceri 901 01:44:20,000 --> 01:44:25,000 Dar mă auzi acum, deși nu -mi auzi acum, deși acum ce acum facem acum ce? 902 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Desfășurați -vă brațele n *** a acum ceea ce facem 903 01:44:28,000 --> 01:44:30,000 Ce ești rău? 904 01:44:30,000 --> 01:44:34,000 Da, coatele arată că îți arată cele nouă pe care ai primit -o blickin 905 01:44:34,000 --> 01:44:39,000 Am a mea ceea ce vrei să faci n *** a este între mine și tu n *** a arată -mi ce ai n *** a. Știi ce să fie 906 01:44:40,000 --> 01:44:42,000 Manifestarea este o mamă 907 01:44:43,000 --> 01:44:46,000 Nu ar trebui să subestimați niciodată puterea rugăciunii n *** a 908 01:44:49,000 --> 01:44:51,000 Tu 909 01:45:19,000 --> 01:45:21,000 Oh 910 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 Oh 911 01:46:19,000 --> 01:46:21,000 Oh 912 01:46:49,000 --> 01:46:51,000 Oh 913 01:47:19,000 --> 01:47:21,000 Oh 914 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 Oh 915 01:48:19,000 --> 01:48:21,000 Oh 916 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Oh 917 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 Oh 918 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 Oh 919 01:49:51,000 --> 01:49:53,000 Oh 920 01:50:13,000 --> 01:50:15,000 Yo Higgins Detective Bell 921 01:50:15,000 --> 01:50:26,000 Ce se întâmplă cu mila de șuncă inferioară când oamenii mei vor înțelege că sub pat este primul loc pe care ne vom iubi nu mă întrebați despre oamenii voștri 922 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 Hmm. De ce este acel fiu 923 01:50:45,000 --> 01:50:54,000 Haide in hei hai in fam nu fi timid 924 01:50:56,000 --> 01:51:00,000 Este bine să fii de așteptat, cred că de câte ori ți -am cerut să impermeați acest rol 925 01:51:01,000 --> 01:51:05,000 Da, ei bine, un ochi de ochi este rege și țara orbului 926 01:51:06,000 --> 01:51:09,000 Este adevărat, dar este al treilea ochi care vede iubit 927 01:51:10,000 --> 01:51:12,000 Ciclops 928 01:51:12,000 --> 01:51:14,000 Sper să vezi 929 01:51:16,000 --> 01:51:19,000 Că vreau să te întorci și să lucrezi cu mine. Apreciez acel rege 930 01:51:20,000 --> 01:51:24,000 Dar cred că este timpul să găsești ceva nou pentru 931 01:51:25,000 --> 01:51:28,000 Pentru mine un polițist, așa că declin respectuos 932 01:51:30,000 --> 01:51:34,000 Întotdeauna cred că ești bun. Da, da, fără denivelări 933 01:51:36,000 --> 01:51:38,000 Bine, nu am avut niciodată șansa 934 01:51:39,000 --> 01:51:45,000 Mulțumesc. Asta nu este nimic. O fac din nou. Ți -ai luat mereu spatele. Te -am luat 935 01:51:46,000 --> 01:51:51,000 Vedeți aceste patru top zece melodii pe dublu sau hot 100 936 01:51:53,000 --> 01:51:56,000 Din studierea cuvintelor sale. Este aproape ca 2004 937 01:52:00,000 --> 01:52:02,000 Da 938 01:52:04,000 --> 01:52:06,000 Paul Poți să te îmbunătățești 939 01:52:10,000 --> 01:52:12,000 Da, frate, da, dă -ne un minut 940 01:52:13,000 --> 01:52:15,000 Da, dă -ne două minute 941 01:52:30,000 --> 01:52:32,000 Întotdeauna 942 01:52:42,000 --> 01:52:44,000 Fii negru da 943 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 Oh 944 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 Copil 945 01:53:45,000 --> 01:53:47,000 În jur și vezi de fanii tăi 946 01:53:53,000 --> 01:53:55,000 Apreciem foarte mult că te -ai oprit 947 01:53:55,000 --> 01:54:01,000 Tânărul avocat Fellans și biroul DA tocmai au terminat de a reda detaliile acordului său de pledoarie 948 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 Nu va fi niciun proces 949 01:54:03,000 --> 01:54:10,000 Deci, niciun apel nu are niciun circ media, singurul lucru pe care l -a cerut a fost să vă vorbească încă o dată până la mine 950 01:54:10,000 --> 01:54:12,000 Asta a cerut omul 951 01:54:14,000 --> 01:54:17,000 Sunt un utilizator care să ajung în 25 de ani 952 01:54:40,000 --> 01:54:42,000 35 953 01:55:10,000 --> 01:55:12,000 I 954 01:55:40,000 --> 01:55:42,000 I 955 01:55:45,000 --> 01:55:47,000 Regele David 956 01:55:47,000 --> 01:55:49,000 Mi -a petrecut puțin minut bine să văd 957 01:55:50,000 --> 01:55:52,000 Din nou, ce pot face pentru tine? 958 01:55:53,000 --> 01:55:55,000 De fapt, contrariul 959 01:55:55,000 --> 01:55:59,000 Sunt capabil să fac ceva pentru tine pentru mine. La naiba, da 960 01:55:59,000 --> 01:56:03,000 Te voi lăsa să ai privilegiul și să onorez semnul meu pentru a studia înregistrările de succes 961 01:56:04,000 --> 01:56:06,000 Uită -te cu o afacere de afaceri 962 01:56:07,000 --> 01:56:11,000 Avocatul meu te va contacta cu rapiditatea, scuză -mă 963 01:56:15,000 --> 01:56:21,000 Sunt cel mai mare flux de știri cel mai greu din lume acum. Da, peste un miliard de fluxuri de la arestarea mea 964 01:56:21,000 --> 01:56:23,000 Nici măcar doar în SUA pentru global 965 01:56:23,000 --> 01:56:24,000 Nu -i așa? 966 01:56:24,000 --> 01:56:26,000 Cum dracu nu știi asta 967 01:56:26,000 --> 01:56:30,000 Cum acea eroare a ieșit ca și cum trebuie să ții pasul cu Omul Times. Am fost acolo 968 01:56:31,000 --> 01:56:33,000 Deci, temele tale rege David 969 01:56:34,000 --> 01:56:36,000 Eu, nu voi minți asta este atât de real 970 01:56:37,000 --> 01:56:42,000 Jur 971 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 Toată viața mea poate 972 01:56:45,000 --> 01:56:48,000 De când eram copil. Am vrut să fiu la fel ca tine, cu toții te idoliza 973 01:56:49,000 --> 01:56:53,000 E nebun, chiar și mama a spus că arăt la fel ca tine și rahat gemeni 974 01:56:53,000 --> 01:56:56,000 Voi fi pop -urile mele de rahat. S -ar putea să fie 975 01:56:57,000 --> 01:57:01,000 Din același bloc spunând un rahat bun. Este corect 976 01:57:01,000 --> 01:57:03,000 Știi, am făcut acest rahat de iepure 977 01:57:04,000 --> 01:57:07,000 Pentru cel mai mult timp ca de când eram o tinere 978 01:57:08,000 --> 01:57:10,000 Nimeni nu a dat niciodată două lucruri dracu 979 01:57:11,000 --> 01:57:14,000 Chiar și pantofii mei zguduitori ca acum acest rahat nu este 980 01:57:15,000 --> 01:57:18,000 Tocmai am decis să renunț și să rahat om. Ştii 981 01:57:19,000 --> 01:57:23,000 M -am uitat la tine încercând mereu să ajung. Am fost la cel mai înalt și am fost la cel mai mic 982 01:57:25,000 --> 01:57:27,000 Am spus că o să -ți aduc dracu cu mine 983 01:57:28,000 --> 01:57:29,000 Și atunci 984 01:57:29,000 --> 01:57:31,000 Următorul lucru pe care îl știi 985 01:57:31,000 --> 01:57:33,000 ca magia Abracadabra 986 01:57:35,000 --> 01:57:37,000 Fiecare etichetă nenorocită de pe pula mea acum 987 01:57:38,000 --> 01:57:40,000 Încercând să mă semnez alungându -mă și rahat așa 988 01:57:40,000 --> 01:57:47,000 Oferind avocatului meu vechi tip de afaceri nebun și oferte la care nu veți visa doar să fiți, dar am spus dracu 'că rahatul nu 989 01:57:48,000 --> 01:57:52,000 Vrei să semnezi cu tine omule. Vreau să fiu alături de tine cu stivuire și înregistrări, om împreună 990 01:57:53,000 --> 01:57:55,000 Noroc om care îți spune așa 991 01:57:55,000 --> 01:57:59,000 Ai putea produce pentru mine ceva pentru a fi de tip tandre și rahat de rahat 992 01:57:59,000 --> 01:58:01,000 Omule, am putea fi așa 993 01:58:01,000 --> 01:58:03,000 ușor și bourbon 994 01:58:04,000 --> 01:58:07,000 Mărimea rahatului încă livrată. Sunt al tău dacă nu ai vrea 995 01:58:08,000 --> 01:58:12,000 Cel mai bine pentru tine știi, m -am concentrat chiar și pe unul așa. Nu? Ascultați întreaga melodie 996 01:58:15,000 --> 01:58:17,000 Nu ești soarele vieții mele. Asta e sigur 997 01:58:21,000 --> 01:58:23,000 Sunt uh 998 01:58:23,000 --> 01:58:29,000 Plec capete de stivuire. Ceea ce câștigi Stack este doar că merg la etichetă acasă sau ceva mai mic 999 01:58:29,000 --> 01:58:33,000 Știi ceva ce pot avea mai mult control pentru a oferi mai mult timp pentru a petrece cu familia mea 1000 01:58:34,000 --> 01:58:39,000 Dar mai important sau la fel de important a avut nevoie de mai mult timp pentru a vă concentra asupra muzicii pentru a ajunge la 1001 01:58:40,000 --> 01:58:46,000 Înapoi la muzica, vă concentrați pe muzică și revenind la muzică. Ce este mai important decât banii? 1002 01:58:46,000 --> 01:58:48,000 O să te duci să faci rahatul ăla 1003 01:58:51,000 --> 01:58:53,000 Da 1004 01:58:53,000 --> 01:58:56,000 Atenția este cea mai mare formă de monedă în zilele noastre 1005 01:58:56,000 --> 01:59:02,000 Yo, mă semnați, ar fi cel mai mare nenorocit de înțelegere cu istoria muzicii, gândiți -vă vreodată la asta 1006 01:59:04,000 --> 01:59:06,000 Toți bani bani buni 1007 01:59:14,000 --> 01:59:16,000 Haide omule 1008 01:59:16,000 --> 01:59:20,000 Mă uit așa cum aș fi un om nebun și un om de rahat ca și cum aș fi o bucată de rahat 1009 01:59:21,000 --> 01:59:23,000 Juc doar jocul pe care l -am împușcat pe mame inventate 1010 01:59:24,000 --> 01:59:27,000 Intrați pe o forță de undă de undă prea târziu călătoria valului 1011 01:59:34,000 --> 01:59:36,000 Nu este interesant 1012 01:59:36,000 --> 01:59:42,000 Nu este interesat să nu pot face un alt mod în care muzica nu este pentru mine ceea ce vrei să vezi un nigga în partea de sus 1013 01:59:45,000 --> 01:59:50,000 Urmați o urăști în cioara aia pentru omul real. O, dracu ', bătrânul fund, nigga. Dracu 'tu fi 1014 01:59:51,000 --> 01:59:55,000 Nigga se gândește la asta înainte să se poată întâmpla. Nimeni nu a dat doi dracuți despre tine 1015 01:59:55,000 --> 02:00:01,000 Au uitat de spălarea ta cea mai bună nigga. Spun nenorocitul tău de carieră. Te vreau înapoi Nigga 1016 02:00:02,000 --> 02:00:04,000 Asta e ziua în care te simți 1017 02:00:06,000 --> 02:00:08,000 I 1018 02:00:20,000 --> 02:00:22,000 I 1019 02:00:31,000 --> 02:00:37,000 Într -adevăr va fi în regulă. Da, mergem. Vom fi strânși. Ne vom întâlni afară 1020 02:00:38,000 --> 02:00:47,000 Baby totul este în regulă. Sunt serios. Deci, vă rog, nu timp pentru glume? Suntem buni? S -a schimbat în jur 1021 02:00:48,000 --> 02:00:50,000 Este foarte alb 1022 02:00:50,000 --> 02:00:52,000 Este verde nostru 1023 02:00:53,000 --> 02:00:59,000 Este Rita Frank, este fie Franklin, acest rege tavă, acest rege al tăvii 1024 02:00:59,000 --> 02:01:01,000 I 1025 02:01:17,000 --> 02:01:19,000 Aşa 1026 02:01:21,000 --> 02:01:23,000 Plăcere să te cunosc soția mea 1027 02:01:24,000 --> 02:01:30,000 Eu sunt fiul meu, știi, nu? El spune că ești următorul mare lucru. Oh 1028 02:01:30,000 --> 02:01:34,000 Ei bine, sunt încântat să vă cunosc pe toți 1029 02:01:34,000 --> 02:01:40,000 Acesta este pianistul meu Ricky. Ce mai faci? Noi pentru că înseamnă tu oh 1030 02:01:45,000 --> 02:01:47,000 Aşa 1031 02:01:48,000 --> 02:01:53,000 Așa că uită -te pe Jenny este corect. Mama mea i -a iubit pe Tony Morrison și Zora Neale Hurston 1032 02:01:54,000 --> 02:01:56,000 Dar Blue Stath este romanul meu preferat 1033 02:01:56,000 --> 02:02:03,000 Se pare că vii dintr -o familie foarte alfabetizată. Nu chiar. Tatăl meu a fost intenționat un punct de piatră rulant 1034 02:02:05,000 --> 02:02:08,000 Familia mea a avut întotdeauna cântăreți de fundal muzical 1035 02:02:09,000 --> 02:02:14,000 Muzicienii compozitori și cu mine am scris de fapt această melodie despre Sing. Bine. Ai un nume de scenă? 1036 02:02:14,000 --> 02:02:21,000 Zula inițială c spunând pentru ce este standul C Can oh 1037 02:02:23,000 --> 02:02:25,000 Oh 1038 02:02:25,000 --> 02:02:30,000 Bine, Zula poate spune că mai bine poți spune și acesta este numele tău. Ar trebui să aflați 1039 02:02:31,000 --> 02:02:33,000 Să aflăm 1040 02:02:33,000 --> 02:02:35,000 Aşa 1041 02:02:43,000 --> 02:02:45,000 A spus că sunt prea tânăr 1042 02:02:47,000 --> 02:02:49,000 Așa că m -a luat pentru un prost 1043 02:02:51,000 --> 02:02:57,000 Navigarea mea se află războiul cu acești băieți. Nu sunt doar despre tine 1044 02:02:58,000 --> 02:03:00,000 A spus că sunt 1045 02:03:00,000 --> 02:03:02,000 El 1046 02:03:03,000 --> 02:03:05,000 Mă subestimezi 1047 02:03:06,000 --> 02:03:12,000 În această călătorie a vieții. Am învățat din jocurile pe care îi place să le joace 1048 02:03:14,000 --> 02:03:20,000 Dar acum sunt mai puternic fără să te simți mult mai ușor 1049 02:03:21,000 --> 02:03:23,000 Cred că ești mai în vârstă, așa că ai dreptate 1050 02:03:25,000 --> 02:03:28,000 Știu că sunt tânăr, dar am fost 1051 02:03:28,000 --> 02:03:30,000 Oh 1052 02:03:37,000 --> 02:03:39,000 Oh 1053 02:03:40,000 --> 02:03:42,000 Mi -a prins tinerețea pentru ignoranță 1054 02:03:43,000 --> 02:03:49,000 Și trag pentru inocență nu căldura vieții mele și nu ar supraviețui 1055 02:03:49,000 --> 02:03:51,000 Dar sunt încă acolo 1056 02:03:53,000 --> 02:03:55,000 A spus că sunt și eu 1057 02:03:55,000 --> 02:03:57,000 Într -adevăr 1058 02:03:57,000 --> 02:03:59,000 Atunci de ce ar trebui să mă asculte? 1059 02:04:01,000 --> 02:04:04,000 Deci nu am o vârstă în care am trecut prin durere 1060 02:04:04,000 --> 02:04:06,000 Nu aș fi făcut rușine 1061 02:04:08,000 --> 02:04:10,000 Acum 1062 02:04:11,000 --> 02:04:14,000 Fără să te simți mult mai luminos 1063 02:04:15,000 --> 02:04:17,000 Acum că ești în afara vieții mele 1064 02:04:19,000 --> 02:04:22,000 Acum că ești pe care îl pot găsi 1065 02:04:22,000 --> 02:04:24,000 Vă rog 1066 02:04:30,000 --> 02:04:32,000 Și am găsit un gust în durere 1067 02:04:33,000 --> 02:04:37,000 Și am plecat prin ploaie pe care o voi găsi 1068 02:04:39,000 --> 02:04:41,000 Ascultă la mine 1069 02:04:45,000 --> 02:04:47,000 Spune -mi mândria îmi voi lua ziua 1070 02:04:47,000 --> 02:04:52,000 Pentru că am găsit întotdeauna lumina în întuneric 1071 02:04:55,000 --> 02:04:57,000 Pentru întuneric 1072 02:04:59,000 --> 02:05:01,000 Acum 1073 02:05:02,000 --> 02:05:04,000 Nu te deranja să stai pentru asta 1074 02:05:05,000 --> 02:05:08,000 Dar trage -mă când supraviețuiesc 1075 02:05:10,000 --> 02:05:13,000 Acum că ești pe te pot găsi 1076 02:05:13,000 --> 02:05:15,000 Cânta 1077 02:05:17,000 --> 02:05:20,000 Iubesc când văd în oglindă 1078 02:05:21,000 --> 02:05:24,000 Amintiți -vă că mă faceți să plâng 1079 02:05:25,000 --> 02:05:28,000 Și am propria ta acțiune în viața mea 1080 02:05:29,000 --> 02:05:31,000 Haide haide haide 1081 02:05:43,000 --> 02:05:45,000 Te voi lăsa să vezi 1082 02:05:56,000 --> 02:05:58,000 Oh 1083 02:06:14,000 --> 02:06:16,000 I 1084 02:06:17,000 --> 02:06:19,000 Amin 1085 02:06:22,000 --> 02:06:24,000 Văd că poți 1086 02:06:26,000 --> 02:06:28,000 Zicală 1087 02:06:29,000 --> 02:06:32,000 Care este numele melodiei cel mai înalt Mohas Oh 1088 02:06:36,000 --> 02:06:39,000 Soo, crezi în tine? Da, crezi în mine 1089 02:06:40,000 --> 02:06:42,000 Da, crezi că vei avea succes. Da 1090 02:06:42,000 --> 02:06:44,000 Crezi că ai momente grele 1091 02:06:45,000 --> 02:06:47,000 Pentru că asta va fi 1092 02:06:47,000 --> 02:06:51,000 Și vremurile grele vor veni din vremurile bune din momentele grele vor veni din succes, timpul greu va veni din bani 1093 02:06:53,000 --> 02:06:56,000 Și Mayhem urmează, așa că vă puteți descurca cu mașina, puteți gestiona banii? 1094 02:06:56,000 --> 02:06:58,000 Vă puteți descurca cu succesul vă puteți descurca cu eșecul? 1095 02:06:58,000 --> 02:07:01,000 Te poți descurca cu iubitorii? Te poți descurca cu memoriile? 1096 02:07:01,000 --> 02:07:06,000 Te poți descurca cu tot ce există între ele? Aceasta este întrebarea pe care o am pentru tine. Te poți descurca? Da 1097 02:07:06,000 --> 02:07:08,000 I 1098 02:07:12,000 --> 02:07:16,000 Credeți că încercați cred că ar trebui să mergem să studiem cu atât mai mult 1099 02:07:17,000 --> 02:07:22,000 Gata domnule. Rege. M -am născut gata. Trebuie să vorbim despre tatăl meu tăiat. Sunt pe cel 1100 02:07:22,000 --> 02:07:28,000 Dezgustător de tăierea ta despre acea fam care vorbește cu tine, așa că vom ajunge la asta când voi fi antrenor la persoana ta la bord 1101 02:07:29,000 --> 02:07:33,000 Din noua noastră afacere de familie de etichete. Îmi place afacerea asta 1102 02:07:34,000 --> 02:07:36,000 Îmi plăcea asta 1103 02:07:39,000 --> 02:07:41,000 Să ne ocupăm