1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,790 --> 00:02:47,918 {\an8}PAMATĀ EDA MAKBEINA ROMĀNS KING'S RANSOM 4 00:02:51,755 --> 00:02:55,551 {\an8}PAMATĀ AKIRAS KUROSAVAS FILMA AUGSTAIS UN ZEMAIS 5 00:03:11,233 --> 00:03:14,485 Jā. Jā, Geib. Nē, nē, nē, nē, nē, nē. 6 00:03:14,486 --> 00:03:17,738 Tas nav risks. Tā ir atdzimšana. 7 00:03:17,739 --> 00:03:19,782 Klau, mana mūža lielākā kļūda bija 8 00:03:19,783 --> 00:03:23,160 vispār pārdot Stackin' Hits akcijas. 9 00:03:23,161 --> 00:03:24,662 Jā. 10 00:03:24,663 --> 00:03:28,791 Jā, es to visu sapratu vakarnakt. Nauda, atpirkšana, balsojums. 11 00:03:28,792 --> 00:03:32,712 Tās nav beigas. Tā ir iespēja sākt no jauna. 12 00:03:32,713 --> 00:03:35,798 Kad Dievs dod iespēju sākt no jauna, tā jāpieņem. 13 00:03:35,799 --> 00:03:39,928 Tu nesaki Dievam nē. Tu vienkārši... Tu to pieņem un dari, lai viss izdotos. 14 00:03:41,138 --> 00:03:46,768 Jā. Jā. Jā. Jā. Jā. 15 00:03:47,978 --> 00:03:50,062 Nuja. Lai ko tur vajag. Tu esi tas gudrais. 16 00:03:50,063 --> 00:03:53,524 Tāpēc es tev maksāju piecus procentus. Ko tur vajag, raksti iekšā. 17 00:03:53,525 --> 00:03:56,152 Likšu, lai Pols stundas laikā aizbrauc pakaļ. 18 00:03:56,153 --> 00:03:59,447 Tieši tā. Jā, jā. 19 00:03:59,448 --> 00:04:01,532 Tieši tā. Tieši tā, tieši tā. Nu labi. 20 00:04:01,533 --> 00:04:03,660 Labi. Labi. Labi. Labi, labi, labi. 21 00:04:05,037 --> 00:04:06,788 Šodien skaista diena. 22 00:04:19,927 --> 00:04:21,344 Re, kur viņa ir. 23 00:04:21,345 --> 00:04:23,596 - Labrīt, Kinga kungs. - Labrīt. 24 00:04:23,597 --> 00:04:25,848 - Tu jau dodies prom? - Varu pagaidīt. 25 00:04:25,849 --> 00:04:28,601 Man agra tikšanās, bet tā var pagaidīt. 26 00:04:28,602 --> 00:04:31,687 - Zini, man arī kaut kur jābūt. - Kas par īpašu notikumu? 27 00:04:31,688 --> 00:04:34,023 Valdes brokastis Studio muzejā Hārlemā. 28 00:04:34,024 --> 00:04:35,942 - Nuja. - Apsolīšu to pašu 29 00:04:35,943 --> 00:04:39,195 - pusmiljonu dolāru, ko pagājušajā gadā. - Nu, varam pagaidīt? 30 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 Deivid, esmu valdes priekšsēdētāja. 31 00:04:41,865 --> 00:04:43,951 Nu, varbūt pagaidām mazāku čeku? 32 00:04:45,452 --> 00:04:46,452 Kas noticis? 33 00:04:46,453 --> 00:04:49,956 Nekas. Vienkārši šobrīd vajag nedaudz savilkt jostas. 34 00:04:49,957 --> 00:04:52,792 - "Šobrīd"? Man tas izklausās nepareizi. - Labi. 35 00:04:52,793 --> 00:04:55,628 Vienmēr esam atbalstījuši jaunos melnādainos māksliniekus. 36 00:04:55,629 --> 00:05:00,216 Pilnīgi noteikti mūsu māsa Telma atbīdīs termiņu un ļaus samaksāt vēlāk. 37 00:05:00,217 --> 00:05:01,676 - Tev taisnība. - Jā, ja mums vajadzēs. 38 00:05:01,677 --> 00:05:03,761 Mums viss labi. Viss labi. Viss labi. 39 00:05:03,762 --> 00:05:05,389 "Labi". Līdz kuram brīdim labi? 40 00:05:06,139 --> 00:05:07,933 Līdz būsi pārdevis Stackin' Hits? 41 00:05:10,894 --> 00:05:13,272 - Trej, mums jābrauc! - Nāku. 42 00:05:14,147 --> 00:05:16,692 Tava māte te mani nopratina. 43 00:05:18,986 --> 00:05:22,071 - Nevarēju atrast galvas saiti. - Jā, tiešām vajadzēja aizmirst. 44 00:05:22,072 --> 00:05:24,115 Ko teicu par atribūtikas valkāšanu manās mājās? 45 00:05:24,116 --> 00:05:26,535 Tu zini, tas ir... Nespēju pat izteikt. 46 00:05:27,619 --> 00:05:29,997 - Bostonas Celtics? - Tā komanda ir kā... Celtics! 47 00:05:30,956 --> 00:05:32,082 Es pazūdu. 48 00:05:32,666 --> 00:05:34,000 Pasteidzies. 49 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 - Nāku. - Man jābrauc. 50 00:05:38,255 --> 00:05:40,339 - Es tevi mīlu. - Es tevi vairāk. 51 00:05:40,340 --> 00:05:42,467 Spēlē enerģiski! Spēlē gudri! 52 00:05:49,892 --> 00:05:51,684 Tev patīk azartspēles? 53 00:05:51,685 --> 00:05:53,644 - Vai spēlēju azartspēles? Nē. - Spēlē? 54 00:05:53,645 --> 00:05:57,315 Varu saderēt, ka tu nespēj to telefonu izslēgt uz piecām minūtēm. 55 00:05:57,316 --> 00:05:59,275 - Cik daudz tu soli? - Cik daudz tev ir? 56 00:05:59,276 --> 00:06:00,902 Lai saderētu ar tevi, nepietiks. 57 00:06:00,903 --> 00:06:02,863 Cik stundu dienā tu tajā sēdi? 58 00:06:03,447 --> 00:06:05,239 - Es nezinu. - Labi, mini. 59 00:06:05,240 --> 00:06:07,868 Apmēram. Zini, nu piemet. 60 00:06:08,702 --> 00:06:11,454 Ja jāpiemet, teikšu, ka piecas stundas. 61 00:06:11,455 --> 00:06:15,167 Labi. Piecas stundas telefonam, desmit stundas gulēšanai, 62 00:06:15,918 --> 00:06:17,543 trīs stundas ēšanai 63 00:06:17,544 --> 00:06:20,546 un divas minūtes ar savu meiteni. 64 00:06:20,547 --> 00:06:22,465 Tev nešķiet nedaudz pārmērīgi? 65 00:06:22,466 --> 00:06:24,759 - Piecas stundas. - Man vajag vairāk sekotāju. 66 00:06:24,760 --> 00:06:27,428 Lai būtu sekotāji, tev kaut kur jāved. Kurp tu viņus ved? 67 00:06:27,429 --> 00:06:29,097 Tikai pajautāju. Kurp tu ved? 68 00:06:30,098 --> 00:06:32,725 - Uz apsolīto zemi. - Ak tā? Oho. 69 00:06:32,726 --> 00:06:35,102 Tagad esi sludinātājs? Ved viņus uz apsolīto zemi? 70 00:06:35,103 --> 00:06:38,690 Paga, kādus pantus tu viņiem māci? "Tev nebūs klausīties sliktu mūziku"? 71 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 Dari to, ko tēvs teica. Izslēdz, dēls. 72 00:06:43,654 --> 00:06:45,739 Šī nav apsolītā zeme. Mēs esam uz Zemes. Izslēdz. 73 00:06:48,200 --> 00:06:50,993 - Man ir jāizslēdz... - Izslēdz telefonu. Tā saka Deivids. 74 00:06:50,994 --> 00:06:54,748 Vai es tev atriebšos ar niknu atmaksu... 75 00:06:58,585 --> 00:07:00,504 Viņš tagad ir dusmīgs. Viņš ir dusmīgs. 76 00:07:01,505 --> 00:07:05,092 - Mans bērniņš dusmīgs. Jā, sadusmojies. - Beidz, vecīt. 77 00:07:13,559 --> 00:07:16,519 Tev jau sanāca paklausīties Sulu? 78 00:07:16,520 --> 00:07:18,271 - Kādu Sulu? - Nu beidz, tēt. 79 00:07:18,272 --> 00:07:22,275 Tā ir tā meiča, kuru tev ieliku apgūstamajā, klausāmajā sarakstā. 80 00:07:22,276 --> 00:07:23,777 Nu labi, ejam. 81 00:07:28,532 --> 00:07:31,200 Tātad meitenes tev sūta ziņu, lai panāc, ka viņas noklausos? 82 00:07:31,201 --> 00:07:34,453 Viena no privilēģijām. Ko lai saku? Man dzīvē veicas. 83 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 Tev dzīvē veicas, ko? 84 00:07:36,415 --> 00:07:38,624 Nu, tad kāda viņa ir - tā Sula? 85 00:07:38,625 --> 00:07:40,710 Viņa ir lieliska. Viņa prot dziedāt. 86 00:07:40,711 --> 00:07:42,462 Viņa sacer pati savas dziesmas. 87 00:07:43,797 --> 00:07:46,174 Atgādina Zendaju, tikai vēl gaišādaināka. 88 00:07:46,175 --> 00:07:47,885 Gaišādaina Zendaja? 89 00:07:48,886 --> 00:07:52,472 Gribu, lai tu viņu drīzumā paklausies, jo man šajā vīkendā ar viņu randiņš. 90 00:07:53,098 --> 00:07:56,142 - Proti, kā "randiņa" randiņš? - Nē, ne "randiņa" randiņš. 91 00:07:56,143 --> 00:07:59,270 Vienkārši randiņš, īsta biznesa tikšanās. 92 00:07:59,271 --> 00:08:01,647 Gribi, lai es viņu klausos tāpēc, ka viņa prot dziedāt, 93 00:08:01,648 --> 00:08:04,443 vai arī gribi, lai es viņu klausos tāpēc, ka tev viņa patīk? 94 00:08:05,402 --> 00:08:08,321 - Jā, gan, gan. - Labi, labi, labi. 95 00:08:08,322 --> 00:08:10,615 Nu, paklausīšos viņu. Kolīdz būšu atvilcis elpu. 96 00:08:10,616 --> 00:08:12,867 "Bremzēsim - sačakarēsim. Snaudīsim - pakāsīsim." 97 00:08:12,868 --> 00:08:15,369 Tā zaudējām iepriekšējo mākslinieku. Tavi vārdi. 98 00:08:15,370 --> 00:08:18,165 Pasaki kaut ko, ko viņai pateikt. Jebko. 99 00:08:22,419 --> 00:08:23,712 Es paklausīšos... 100 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 kad būšu atvilcis elpu. 101 00:08:28,800 --> 00:08:31,470 Tēt, ierakstu kompānija Stackin' Hits ir arī mans mantojums. 102 00:08:32,846 --> 00:08:37,307 Šonedēļ centrā būs jūsu talants, attieksme un prasmes. 103 00:08:37,308 --> 00:08:39,268 Svarīgākais - jūsu attieksme. 104 00:08:39,269 --> 00:08:42,230 Uz šo zāli nenesiet nepareizu attieksmi. 105 00:08:42,231 --> 00:08:45,441 - Treneris Fokss tur ciešā tvērienā. - Jā, pārāk ciešā. 106 00:08:45,442 --> 00:08:48,152 Nē. Tas tā ir. Tā tam jābūt. 107 00:08:48,153 --> 00:08:50,821 - Tur ir Kinga kungs. Jāaiziet. - Labi. 108 00:08:50,822 --> 00:08:53,115 - Labrīt, Deivid. - Ko tu teici? 109 00:08:53,116 --> 00:08:55,785 - Labrīt, Kinga kungs. - Labrīt, mazais Kail. 110 00:08:55,786 --> 00:08:58,621 - Jā. - Labi. Jā, labi. 111 00:08:58,622 --> 00:09:00,624 - Kā sviežas, vecīt? - Jou, kas jauns, vecīt? 112 00:09:02,751 --> 00:09:04,418 - Sveiki, Kinga kungs. - Jā, ser. 113 00:09:04,419 --> 00:09:06,754 - Mana galvas saite? - Jā. Atstāji manā skapī. 114 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 - Es vienkārši paņēmu. - Labi, labi. 115 00:09:08,924 --> 00:09:10,800 - Labi. Kā iet? - Man - labi. 116 00:09:10,801 --> 00:09:13,886 - Labi. Jā, ser. - Ar sajūsmu gaidu vasaras nometni. 117 00:09:13,887 --> 00:09:17,765 Redzēs, vai panāksim, lai Trejs un Kails nepiespēlē tikai viens otram. 118 00:09:17,766 --> 00:09:20,768 - Lai veicas! - Kur likt manas mantas? 119 00:09:20,769 --> 00:09:23,354 Somas pie tribīnēm, bet šogad bez telefoniem. 120 00:09:23,355 --> 00:09:26,232 - Jā, ser. - Paldies. Rotaslietas arī. 121 00:09:26,233 --> 00:09:29,361 Piestrādāsim pie tavas driblēšanas, nevis mīļākajiem tiktoka rullīšiem. 122 00:09:30,028 --> 00:09:32,154 Ielikšu skapītī. Dienas beigās dabūsi. 123 00:09:32,155 --> 00:09:33,824 Tu uzkavēsies, jā? 124 00:09:34,825 --> 00:09:37,786 Jāaizbrauc uz biroju. Kaut kas svarīgs. Pols atbrauks pakaļ. 125 00:09:38,579 --> 00:09:40,454 Apsolu, apsolu - rīt būšu te. 126 00:09:40,455 --> 00:09:41,998 Vakar vakarā teici, ka būsi. 127 00:09:41,999 --> 00:09:43,541 Rīt. Tas ir apsolījums. 128 00:09:43,542 --> 00:09:45,209 Ielikšu slēdzamajā skapītī. 129 00:09:45,210 --> 00:09:47,713 - Tavējos arī ieslēdza? - Protams. 130 00:09:48,297 --> 00:09:50,631 - Labi, es tevi mīlu, tēt. - Es tevi vairāk. 131 00:09:50,632 --> 00:09:54,343 - Tev ir divi braši jaunieši. - Jā, tā ir. Krustdēls un dēls. 132 00:09:54,344 --> 00:09:57,013 - Violetais un zelta. - Gandrīz liki man to pateikt. 133 00:09:57,014 --> 00:09:58,890 - Oranžais un zilais, jā? - Nu beidz. 134 00:09:58,891 --> 00:10:01,058 Mēs esam uzvarējuši 17, jūs - divas reizes. 135 00:10:01,059 --> 00:10:03,102 Zaļais ir mana krāsa, zini? 136 00:10:03,103 --> 00:10:05,021 - Kurp tu? - Cik no 17 izcīnīji tu? 137 00:10:05,022 --> 00:10:06,814 Trīs. Tas ir labāk nekā divas. 138 00:10:06,815 --> 00:10:08,024 Tu mani pārspēji. 139 00:10:08,025 --> 00:10:10,484 Tu mani pārspēji par 15. Labi. 140 00:10:10,485 --> 00:10:14,030 Ei! Ko jūs darāt? Pie gala līnijas! 141 00:10:14,031 --> 00:10:17,366 Jūs abi, aiziet! Kā jums šķiet, kas šis ir? 142 00:10:17,367 --> 00:10:19,285 - Piedodiet, treneri. - Cirks? 143 00:10:19,286 --> 00:10:22,079 - Nē, ser. - Trej, Kail, atspoles skrējiens. 144 00:10:22,080 --> 00:10:23,290 Aiziet! 145 00:10:24,499 --> 00:10:27,126 Jums kājās Jordans. Ko teiktu Maikls? 146 00:10:27,127 --> 00:10:29,087 - Kas ir Maikls? - Kas ir Maikls? 147 00:10:30,506 --> 00:10:32,424 Ātrāk, aiziet! Ātrāk! 148 00:10:39,598 --> 00:10:40,681 King. 149 00:10:40,682 --> 00:10:44,310 - Jā. Jā. - Mana vaina. Sastrēgumi. 150 00:10:44,311 --> 00:10:46,312 Ļauj ātri ieskriet un atsveicināties no Kaila. 151 00:10:46,313 --> 00:10:48,482 Būs labi, redzēsim viņu, kad atgriezīsimies. 152 00:10:49,316 --> 00:10:50,484 Nolādēts! 153 00:10:54,530 --> 00:10:57,240 Tas ir viss, ko viņš man iedeva. 154 00:10:57,241 --> 00:11:01,370 Visi formulējumi esot kārtībā, un oficiālais piedāvājums ir pašās beigās. 155 00:11:05,207 --> 00:11:07,542 - Tur viss ir? - Jā. Vienkārši dīvaini 156 00:11:07,543 --> 00:11:11,754 redzēt visu dzīvi reducētu uz skaitļu kaudzi. 157 00:11:11,755 --> 00:11:13,172 Un kā vēl. 158 00:11:13,173 --> 00:11:17,844 NYSID #12022001K. Tāds man bija štata ziemeļu cietumā. 159 00:11:17,845 --> 00:11:19,512 Tavi skaitļi man patīk labāk. 160 00:11:19,513 --> 00:11:21,097 Ko vēl Geibs teica? 161 00:11:21,098 --> 00:11:24,767 Viņš teica: "Deivids ir mans visu laiku trakākais klients, 162 00:11:24,768 --> 00:11:27,478 - ka mēģina šo paveikt." - Jā? Ko domā tu? 163 00:11:27,479 --> 00:11:30,273 - Man Benets vārdā, atbilde paliek bārdā. - Nē, nē. 164 00:11:30,274 --> 00:11:33,150 - Mans vārds ir Pols - mutē kamols. - Nu beidz. 165 00:11:33,151 --> 00:11:36,737 Tu esi moguls, es stūrēju mašīnu. Esmu parasts vīrs blakus dižam. 166 00:11:36,738 --> 00:11:39,866 Un tavu māsu sauc Lība, vai ne? Jāsaka patiesība. 167 00:11:39,867 --> 00:11:42,243 Bet, ja nopietni, ko tu domā? Nopietni. 168 00:11:42,244 --> 00:11:45,455 Klau, mīļais, cilvēks vai nu būvē, vai iznīcina. 169 00:11:46,123 --> 00:11:49,918 Domāju, dažreiz šajā pasaulē, lai ko dabūtu, jābūt nedaudz neprātīgam. 170 00:11:52,129 --> 00:11:53,254 Pateicos, brāl. 171 00:11:53,255 --> 00:11:55,256 Jaunos remiksus vai mūziku dvēselei? 172 00:11:55,257 --> 00:11:57,633 - Man vajag tematu. - Tematisko mūziku. 173 00:11:57,634 --> 00:12:00,137 - Tematisko mūziku. - Tematisko. 174 00:13:09,665 --> 00:13:13,000 - Atkal tu? Šodien neklausīsimies. - Būs labi, Luter. Atkal tu? 175 00:13:13,001 --> 00:13:15,294 - Sešdesmit sekundes. - Ātri. Spēlē. Aiziet. 176 00:13:15,295 --> 00:13:18,089 Vai labās ziņas esi dzirdējis? 177 00:13:18,090 --> 00:13:20,466 O, esmu brīva kā putns 178 00:13:20,467 --> 00:13:22,927 O, man ir viss, lai izdotos 179 00:13:22,928 --> 00:13:25,847 Tas ir skaidrāks par skaidru 180 00:13:25,848 --> 00:13:30,893 Kad tu lielus zvērus nomedī Esmu koris, kas tavu uzvaru apdzied 181 00:13:30,894 --> 00:13:33,604 Šajā karalistē esmu labākā 182 00:13:33,605 --> 00:13:36,274 Un tu esi karalis 183 00:13:36,275 --> 00:13:41,404 Brāļu sargs un jūru šķīrējs 184 00:13:41,405 --> 00:13:46,534 Tev tikai vajag manis radītu brīnumu 185 00:13:46,535 --> 00:13:51,789 Ja man minūti sava laika tu piešķirtu 186 00:13:51,790 --> 00:13:57,128 Tev es katru rindiņu veltītu 187 00:13:57,129 --> 00:14:02,592 Ja šī mana pēdējā iespēja Es pazemīgi lūdzos 188 00:14:02,593 --> 00:14:09,266 Viņa augstību Kingu Deividu Seru Deividu Karali 189 00:14:13,228 --> 00:14:14,562 Deivid, Deivid, kungs. 190 00:14:14,563 --> 00:14:17,648 Tā ir Marisola Sepeda. Jauna sieviete no Bugī Bronksas. 191 00:14:17,649 --> 00:14:19,901 - Jūs satikt bija mans sapnis. - Priecājos. 192 00:14:19,902 --> 00:14:21,444 Ietekmējos no jūsu darba ar Meraiju. 193 00:14:21,445 --> 00:14:23,779 Viņa dzied kā viņa un arī repo. Divkārša bauda. 194 00:14:23,780 --> 00:14:25,531 Labi. No kuras daļas Bronksā esat? 195 00:14:25,532 --> 00:14:28,618 - No Fordemas un Deividsonas. Jā. - Labi. Ceru jūs vēl satikt. 196 00:14:28,619 --> 00:14:30,786 - Es arī ceru, Kinga kungs. - Varat saukt par Deividu. 197 00:14:30,787 --> 00:14:33,247 - Nevajag saukt par Kinga kungu. - Es ceru, Deivid. 198 00:14:33,248 --> 00:14:36,626 Labi, man patīk. Nekas, ka uztraucaties. Viss kārtībā. Man viņa patīk. 199 00:14:36,627 --> 00:14:39,587 - Turēšu jūs pie vārda. - Labi, par to nešaubos. 200 00:14:39,588 --> 00:14:41,965 Man ir cita tikšanās. Bija prieks iepazīties. 201 00:14:42,758 --> 00:14:45,344 - Labrīt, Džūlij. - Labrīt, Kinga kungs. 202 00:14:49,473 --> 00:14:50,974 - Deivid. - Sveiks. 203 00:14:52,434 --> 00:14:55,770 Saņēmu tavu īsziņu par to jauno dziedātāju Sulu. 204 00:14:55,771 --> 00:14:58,147 Jā, jā. Mans dēls saka - viņa ir nākamā zvaigzne. 205 00:14:58,148 --> 00:15:01,150 - Aicināsi viņu uz tikšanos? - Kad man būs laiks. 206 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Kad tev beidzot būs laiks, Stray Dog Enterprises būs mūs pārpirkuši. 207 00:15:05,656 --> 00:15:06,740 Skaties! 208 00:15:10,202 --> 00:15:13,329 Es zinu, ko tu teiksi, pirms esi pateicis. 209 00:15:13,330 --> 00:15:16,500 "Tas ir vairāk nekā ūdens bizness." 210 00:15:17,417 --> 00:15:19,252 Tas ir ne tikai ūdens bizness. 211 00:15:19,253 --> 00:15:21,629 Tas ir mātesuzņēmums. Ārzemju konglomerāts. 212 00:15:21,630 --> 00:15:24,423 Vai viņiem rūp zīmols Stackin' Hits Records? 213 00:15:24,424 --> 00:15:25,925 Vai viņiem rūp mantojums? 214 00:15:25,926 --> 00:15:27,718 Ja nerūpētu, kāpēc izsaka piedāvājumu? 215 00:15:27,719 --> 00:15:29,346 Kolīdz viņi mūs pārpirks, 216 00:15:30,097 --> 00:15:33,015 viņi uzmetīs visus jaunos māksliniekus, kurus cenšamies attīstīt. 217 00:15:33,016 --> 00:15:38,313 Visus, kas mūsu katalogā, izpārdos tamponu un viagras reklāmām. 218 00:15:40,232 --> 00:15:45,278 Viņi izspiedīs pēdējo melno kultūras un mākslinieka godīguma pilīti, 219 00:15:45,279 --> 00:15:48,448 kam veltīju pēdējos 25 sava mūža gadus. 220 00:15:49,199 --> 00:15:51,534 Un es pat nerunāju par... Kā to sauc? 221 00:15:51,535 --> 00:15:54,787 MI un IM, un AEIOU. 222 00:15:54,788 --> 00:15:59,125 Vai viņiem rūp mūzika, Patrik? Mūsu mūzika. 223 00:15:59,126 --> 00:16:01,377 - MI ir mūzikas nākotne, Deivid. - Jā? 224 00:16:01,378 --> 00:16:06,966 Mašīnas, kas sacer mūziku, kurai nav dvēseles, nav sirds. 225 00:16:06,967 --> 00:16:09,760 - Viņi grib tevi paturēt kā padomdevēju. - Kā tad. 226 00:16:09,761 --> 00:16:12,847 - Deivid, tā ir liela nauda. - Zinu, ka tā ir liela nauda. 227 00:16:12,848 --> 00:16:15,058 - Ak tā? Tiešām? - Jā! Jā! 228 00:16:16,685 --> 00:16:18,020 Ja mēs tā izdarīsim, 229 00:16:18,812 --> 00:16:22,482 mēs abi aiziesim ar ļoti ievērojamu summu. 230 00:16:23,108 --> 00:16:26,904 Dzīve ir kas vairāk nekā tikai naudas pelnīšana. 231 00:16:27,613 --> 00:16:29,989 Godīgums. Tas, par ko tu iestājies. 232 00:16:29,990 --> 00:16:31,365 Tas, kam patiesībā tici. 233 00:16:31,366 --> 00:16:34,994 Es ticu tam faktam, ka to pamatoti sauc par mūzikas biznesu. 234 00:16:34,995 --> 00:16:37,413 Atslēgas vārds te ir "bizness". 235 00:16:37,414 --> 00:16:39,790 Ne visa nauda ir laba, Patrik. 236 00:16:39,791 --> 00:16:41,959 Es zinu, ko tu darīsi. Tu to atbalstīsi, 237 00:16:41,960 --> 00:16:44,086 kad būs jābalso, a? 238 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 Jā. Manuprāt, laiks pārdot. 239 00:16:49,176 --> 00:16:50,718 Es piekrītu. Pārdod to man! 240 00:16:50,719 --> 00:16:52,429 - Ko? - Pārdod man! 241 00:16:53,764 --> 00:16:55,389 Kas tas ir? 242 00:16:55,390 --> 00:16:57,517 Tas ir finanšu dokuments. 243 00:16:57,518 --> 00:16:59,602 Nākotnes redzējums par Stackin' Hits Records. 244 00:16:59,603 --> 00:17:03,690 Lūdzu Geibu uzrakstīt oficiālu piedāvājumu, lai varu atpirkt tavas daļas. 245 00:17:04,942 --> 00:17:06,817 - Gribi pārpirkt no manis? - Jā. 246 00:17:06,818 --> 00:17:08,611 To pašu tu dabūtu no Stray Dog. 247 00:17:08,612 --> 00:17:11,364 Ja man būs tavas daļas, varēšu kontrolēt balsojumu. 248 00:17:11,365 --> 00:17:13,449 Tu saproti kompānijas biznesu. 249 00:17:13,450 --> 00:17:15,242 - Esi runājis ar pārējo valdi? - Nē. 250 00:17:15,243 --> 00:17:18,746 Ja negribēji viņus informēt, kāpēc tad vispār pirms pieciem gadiem pārdevi? 251 00:17:18,747 --> 00:17:20,998 Tobrīd man tas šķita ienesīgs darījums. 252 00:17:20,999 --> 00:17:23,209 Un tā bija dārga kļūda. Piedod. 253 00:17:23,210 --> 00:17:25,962 Kopš tā laika mana kompānija ripojusi no kalna lejā. 254 00:17:25,963 --> 00:17:28,506 Un es cenšos atkal grožus paņemt savās rokās. 255 00:17:28,507 --> 00:17:31,509 Un es mēģinu necelt brēku, jo, ja pateikšu Aleksam, 256 00:17:31,510 --> 00:17:34,387 viņi pāries pāri ielai pie Stray Dog un dabūs labāku piedāvājumu, 257 00:17:34,388 --> 00:17:37,140 un tu zini, ka vairāksolīšanas karā nevaru ar viņiem sacensties. 258 00:17:39,601 --> 00:17:41,936 - Patrik, saki jā. - Nē, nē, Deivid. 259 00:17:41,937 --> 00:17:45,481 - Nē, nē, nē, nē. Šķiet nepareizi. - Saki jā. Saki jā. 260 00:17:45,482 --> 00:17:48,025 Nav jāšķiet pareizi. Pareizums atkarīgs no skatpunkta. 261 00:17:48,026 --> 00:17:51,487 Un es atnācu pie tevis tāpēc, ka šķita - mums ir viens skatpunkts. 262 00:17:51,488 --> 00:17:52,781 Laikam kļūdījos. 263 00:17:55,951 --> 00:17:57,494 Saki jā. 264 00:18:00,372 --> 00:18:01,582 Noslēdz darījumu. 265 00:18:03,542 --> 00:18:06,128 Saki jā. Saki jā. 266 00:18:12,384 --> 00:18:13,468 Saki jā. 267 00:18:16,930 --> 00:18:19,807 - Vari naudu sagatavot pirms balsošanas? - Jā, varam. 268 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 Paldies. Paldies, brāl. 269 00:18:30,319 --> 00:18:33,487 Nē, es tevi saprotu, tu nesaproti mani. Es teicu: ja mēs slēgsim... 270 00:18:33,488 --> 00:18:36,032 - Kinga kungs, sūtījums. - Ja mēs slēgsim kontu, 271 00:18:36,033 --> 00:18:37,451 kādā situācijā būsim? 272 00:18:38,493 --> 00:18:39,786 Tas ir viss? 273 00:18:41,246 --> 00:18:45,458 - Labi, labi. Labi, pucē vaļā. Pucē vaļā. - Būšu savā postenī. 274 00:18:45,459 --> 00:18:48,086 - Labi. Pema, tu te? - Esmu virtuvē. 275 00:18:48,837 --> 00:18:51,172 - Ko tu dari mājās? - Man ir lieliski jaunumi. 276 00:18:51,173 --> 00:18:53,758 - Stāsti! - Es atpērku Stackin' Hits Records. 277 00:18:53,759 --> 00:18:55,301 Tu atpērc Stackin' Hits Records? 278 00:18:55,302 --> 00:18:56,844 Pagaidām tikai kontrolpaketi. 279 00:18:56,845 --> 00:18:59,806 - Tā varēšu uzlikt veto pārdošanai. - Mirklīti, tu... 280 00:19:02,226 --> 00:19:04,519 Tu teici, ka tas darījums bija gudrs gājiens. Ka... 281 00:19:04,520 --> 00:19:07,438 Proti, ka tu piebremzēsi. Ka mēs izkāpsim no šī vāveres riteņa. 282 00:19:07,439 --> 00:19:10,149 Ka tad, kad Trejs aizdosies uz koledžu, mēs vairāk ceļosim. 283 00:19:10,150 --> 00:19:12,485 - Es pārdomāju. - Kad? 284 00:19:12,486 --> 00:19:15,738 Kad sapratu, ka grasos pamest to, 285 00:19:15,739 --> 00:19:18,991 kā būvēšana prasīja visu manu pieaugušā dzīvi. 286 00:19:18,992 --> 00:19:22,120 Vai tāpēc šodien negribēji rakstīt čeku Studio muzejam? 287 00:19:23,205 --> 00:19:26,541 Tāpēc es tevi apprecēju, meitēn. Un atvainojos, ka tev nepastāstīju. 288 00:19:26,542 --> 00:19:28,709 Tobrīd es vēl droši nezināju. 289 00:19:28,710 --> 00:19:33,256 Mēģināju pārliecināt Patriku balsot pret, bet viņam nebija tāda redzējuma. 290 00:19:33,257 --> 00:19:35,133 Kur mēs dabūsim naudu? 291 00:19:36,885 --> 00:19:39,262 Tas ir sarežģītākais. Mēs ieķīlāsim dzīvokli, 292 00:19:39,263 --> 00:19:43,140 un mēs varam pārdot dažas mūsu akcijas, obligācijas un citas investīcijas. 293 00:19:43,141 --> 00:19:46,310 - Varbūt pārdot Saghārboras... - Ieķīlāt mūsu mājas? 294 00:19:46,311 --> 00:19:48,104 Pārdosi mūsu akcijas un obligācijas 295 00:19:48,105 --> 00:19:50,815 ierakstu kompānijas dēļ, kas knapi strādā pa nullēm. 296 00:19:50,816 --> 00:19:52,817 Mīļā, to sauc par mūzikas biznesu. 297 00:19:52,818 --> 00:19:56,654 Mūzikas biznesā vienmēr esi vienu hitu no būšanas atkal zirgā, 298 00:19:56,655 --> 00:19:59,657 un, kad man būs Stackin' Hits Records kontrolpakete, 299 00:19:59,658 --> 00:20:01,909 mēs atkal būsim zirgā - to tev garantēju. 300 00:20:01,910 --> 00:20:04,620 Bet varbūt kaut kam nav lemts atgriezties vecajās sliedēs. 301 00:20:04,621 --> 00:20:06,915 - Varbūt tas nav iespējams. - Ko tas nozīmē? 302 00:20:07,875 --> 00:20:09,042 Mans dārgais... 303 00:20:10,836 --> 00:20:13,046 tas vienkārši nozīmē... 304 00:20:14,339 --> 00:20:16,549 ka varbūt tas viss ir zīme, 305 00:20:16,550 --> 00:20:19,761 ka ir pienācis laiks pāriet uz nākamo mūsu dzīves nodaļu. 306 00:20:20,846 --> 00:20:22,096 Varbūt es negribu pāriet. 307 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 Ir sajūta, ka tas ir risks. 308 00:20:25,350 --> 00:20:26,517 Mums. 309 00:20:26,518 --> 00:20:30,730 Viss, ko esmu darījis, dzīvē sasniedzis, ietvēra riska uzņemšanos. Pat tu. 310 00:20:30,731 --> 00:20:35,235 Domā, tas man nebija risks, kad ballītē ieraudzīju tevi otrpus telpai 311 00:20:36,653 --> 00:20:40,698 un pajautāju, vai nevēlies iedzert? Tu nedomā, ka tas bija risks? 312 00:20:40,699 --> 00:20:42,575 Tu biji nupat ieguvis Grammy. 313 00:20:42,576 --> 00:20:48,456 Tā bija tava afterpārtija, Kvinsijs Džonss tevi bija nosaucis par mūzikas nākotni. 314 00:20:48,457 --> 00:20:51,460 Es vienalga uztraucos. Zini, kāpēc es uztraucos? 315 00:20:52,461 --> 00:20:54,630 Tāpēc, ka tu biji tik skaista. 316 00:20:57,049 --> 00:20:58,425 Tu joprojām esi skaista. 317 00:21:01,386 --> 00:21:02,513 Nāc. 318 00:21:06,475 --> 00:21:08,893 - Labi, atbildi man. - Ko? 319 00:21:08,894 --> 00:21:10,437 Vai tev joprojām patīk? 320 00:21:11,271 --> 00:21:14,983 - Velns, jā. - Deivid, es runāju par mūziku. 321 00:21:15,484 --> 00:21:16,943 Protams, ka patīk. 322 00:21:16,944 --> 00:21:18,111 Esi pārliecināts? 323 00:21:20,155 --> 00:21:22,741 Jo es atceros: kad mēs sākām draudzēties, 324 00:21:24,409 --> 00:21:26,245 tu izgāji no studijas centrā, 325 00:21:27,162 --> 00:21:28,664 uzliki austiņas 326 00:21:29,331 --> 00:21:33,501 un gāji pāri Bruklinas tiltam līdz manam dzīvoklim. 327 00:21:33,502 --> 00:21:37,046 Un es tādēļ no tevis gandrīz izšķīros, jo tevis dēļ mēs visu kavējām. 328 00:21:37,047 --> 00:21:38,674 Bet es tev vienmēr piedevu, 329 00:21:39,883 --> 00:21:43,511 jo tu atnāci tik sajūsmināts. 330 00:21:43,512 --> 00:21:48,767 Proti, tu staroji par atrasto jauno mākslinieku vai grupu. 331 00:21:50,644 --> 00:21:52,437 Nu, tu vairs tā nedari. 332 00:21:54,189 --> 00:21:56,316 Un, kad tu runā par savu darbu, tas ir... 333 00:21:57,109 --> 00:21:59,694 Tas vienmēr ir par to, kā mūzikas bizness mainījies 334 00:21:59,695 --> 00:22:03,447 vai kā interneta dēļ ir grūti būt uz ejoša viļņa, 335 00:22:03,448 --> 00:22:08,328 bet it nekad par mūziku. 336 00:22:10,664 --> 00:22:14,501 Un kā tava mīlošā, klusā partnere 337 00:22:16,378 --> 00:22:17,838 es vairs ilgāk neklusēšu. 338 00:22:19,840 --> 00:22:21,925 Es vienmēr būšu mīloša un atbalstoša, 339 00:22:23,302 --> 00:22:24,887 bet vairs neklusēšu. 340 00:22:33,145 --> 00:22:35,396 - Atbildēsi? - Jā. Uz zvanu? 341 00:22:35,397 --> 00:22:37,648 - Šķita, domā... - Parunāsim vairāk vēlāk. 342 00:22:37,649 --> 00:22:39,818 - Labi. Apsolu. - Labi. Apsoli. 343 00:22:45,240 --> 00:22:46,325 Jā. 344 00:23:05,969 --> 00:23:07,095 Pema. 345 00:23:08,138 --> 00:23:09,556 Kāds savācis Treju. 346 00:23:10,641 --> 00:23:13,142 - Kā tu to domā - savācis? - Kāds savācis Treju. 347 00:23:13,143 --> 00:23:16,062 Viņi... Domāju, viņi viņu nolaupījuši. 348 00:23:16,063 --> 00:23:17,855 - Ko tu ar to domā? - Es nezinu. 349 00:23:17,856 --> 00:23:20,942 Viņš teica, ka pārzvanīs. Viņš teica, ka grib naudu. Es... 350 00:23:20,943 --> 00:23:23,737 Pol! Pol! 351 00:23:25,155 --> 00:23:26,989 - Teica, ka pārzvanīs. Pol. - Kas noticis? 352 00:23:26,990 --> 00:23:29,951 Kāds nupat piezvanīja un pateica, ka nolaupījis Treju. 353 00:23:29,952 --> 00:23:32,371 - Ko? - Mēģini sazvanīt Kailu. 354 00:23:34,206 --> 00:23:35,498 Sasodīts. 355 00:23:35,499 --> 00:23:36,583 Hallo? 356 00:23:37,960 --> 00:23:40,211 - Jā. - Nolādēts. Balss pastkastīte. 357 00:23:40,212 --> 00:23:42,256 Deivids Kings, Frontstrīta 30. 358 00:23:44,800 --> 00:23:46,802 Kāds ir nolaupījis mūsu dēlu. 359 00:23:49,847 --> 00:23:53,267 Jā. Kingu. Treju Kingu. T-R-E... T-R... 360 00:23:54,977 --> 00:23:56,520 Jā. Labi. 361 00:23:59,314 --> 00:24:00,649 Tev viss labi? 362 00:24:12,327 --> 00:24:13,328 POLICIJA 363 00:24:19,751 --> 00:24:20,961 Tūlīt. 364 00:24:24,715 --> 00:24:25,883 Nāku. Nāku. 365 00:24:30,929 --> 00:24:33,140 Labdien, Kinga kungs un kundze. Detektīve Dilona. 366 00:24:33,640 --> 00:24:34,725 - Drīkstu ienākt? - Jā, lūdzu. 367 00:24:35,475 --> 00:24:36,726 Varat iekārtoties te. 368 00:24:36,727 --> 00:24:39,729 Ja vajag izmantot galdu, varat paņemt svečturus malā. 369 00:24:39,730 --> 00:24:41,939 Puķes varbūt pa kreisi no kamīna. 370 00:24:41,940 --> 00:24:44,150 - Viss? - Jā. Varat vest viņus iekšā. 371 00:24:44,151 --> 00:24:48,030 Labi, nāciet iekšā. Iekārtosimies te ēdamistabā. 372 00:25:00,292 --> 00:25:02,043 Trejs ir lielisks puika. 373 00:25:02,044 --> 00:25:05,004 Topošā zvaigzne. 374 00:25:05,005 --> 00:25:07,924 Ķezās neiekuļas. Strādīgs. 375 00:25:07,925 --> 00:25:12,136 Vienmēr atbalstījis manu dēlu Kailu, kopš nomira viņa māte. 376 00:25:12,137 --> 00:25:13,305 Mana sieva. 377 00:25:18,393 --> 00:25:20,812 - Ko varu jums pastāstīt? - Varbūt patiesību? 378 00:25:22,981 --> 00:25:24,608 Vai mēs esam iepriekš tikušies? 379 00:25:25,692 --> 00:25:27,528 Nezinu, varbūt restorānā Junior's. 380 00:25:28,320 --> 00:25:29,862 Man garšo viņu siera kūka. 381 00:25:29,863 --> 00:25:32,282 Nē. Ne tur. 382 00:25:37,746 --> 00:25:40,039 Kinga kungs un kundze, detektīvs Bridžiss. 383 00:25:40,040 --> 00:25:41,916 Esmu no Īpašo lietu vienības. 384 00:25:41,917 --> 00:25:44,710 Esmu norīkots izmeklēt jūsu dēla nolaupīšanu. 385 00:25:44,711 --> 00:25:46,754 Tā, detektīvs Higinss man pateica, 386 00:25:46,755 --> 00:25:49,549 ka nolaupītājs deva jums instrukcijas telefoniski. 387 00:25:49,550 --> 00:25:51,218 Jā, jā. Teica... 388 00:25:52,678 --> 00:25:55,722 17,5 miljoni dolāru Šveices frankos. 389 00:25:56,265 --> 00:25:58,642 Nemarķētās 1000... 390 00:26:02,020 --> 00:26:05,816 Atvainojiet, viņš teica - 1000 franku banknotēs, un... 391 00:26:08,235 --> 00:26:11,779 - un viņš šovakar atzvanīs. - Tas ir viss? 392 00:26:11,780 --> 00:26:13,866 - Viss. Viņš nolika klausuli. - Viņš to dabūs. 393 00:26:14,867 --> 00:26:18,494 Visu, ko grib. Lai tikai atgūstam Treju sveiku un veselu. 394 00:26:18,495 --> 00:26:20,580 - Tieši tā. Tieši tā. - Vai ne, Deivid? 395 00:26:20,581 --> 00:26:25,168 - Jā, un... - Man vajag, lai mans puisītis ir mājās. 396 00:26:25,169 --> 00:26:28,297 - Es saprotu. - Kāds ir izdevis Ebonija brīdinājumu? 397 00:26:29,381 --> 00:26:31,048 Jā, Ebonija brīdinājumi, Deivid. 398 00:26:31,049 --> 00:26:33,593 {\an8}Ir "radīta sistēma melnādaino jauniešu interesēs, 399 00:26:33,594 --> 00:26:35,553 {\an8}kuri pazuduši aizdomīgos apstākļos 400 00:26:35,554 --> 00:26:37,805 vai varētu būt nolaupīti". Tas jāizdara. 401 00:26:37,806 --> 00:26:43,019 Visu cieņu, Kingas kundze, mēs visi zinām par Ebonija brīdināšanas sistēmu. 402 00:26:43,020 --> 00:26:45,897 Bet pagaidām Ņujorkas štatā šāda likuma nav. 403 00:26:45,898 --> 00:26:50,943 Taču ticiet, mēs Treja sagūstīšanu un visas nolaupīšanas uztveram nopietni. 404 00:26:50,944 --> 00:26:52,695 Mēs atradīsim jūsu dēlu. 405 00:26:52,696 --> 00:26:56,866 Es noskenēju Treja fotogrāfiju un aizsūtīju Īpašās izmeklēšanas nodaļai. 406 00:26:56,867 --> 00:27:00,703 Tā pārsūtīta Reāllaika noziegumu centram AMBER brīdinājumam 407 00:27:00,704 --> 00:27:03,206 un arī izdalīšanai patruļām. 408 00:27:03,207 --> 00:27:04,291 Tā... 409 00:27:05,167 --> 00:27:07,544 bieži nolaupīšanu veic 410 00:27:08,462 --> 00:27:12,632 kāds, kas labi pazīst ģimeni. 411 00:27:12,633 --> 00:27:14,717 Es jūs tikai lūdzu apdomāt... 412 00:27:14,718 --> 00:27:18,262 Jūs mēģināt pateikt, ka varbūt to izdarīja kāds no mājas? 413 00:27:18,263 --> 00:27:20,640 Vai to jūs mēģināt pateikt? Atvainojos. 414 00:27:20,641 --> 00:27:22,975 - Nē. - Te nav neviena tāda. 415 00:27:22,976 --> 00:27:24,727 - Esat pārliecināts? - Jā, esmu. 416 00:27:24,728 --> 00:27:29,398 Es tikai mēģinu saprast, kāds būs mūsu dēla atrašanas process. 417 00:27:29,399 --> 00:27:32,818 Jā, un mēs cenšamies jūsu dēlu atrast pēc iespējas ātrāk. 418 00:27:32,819 --> 00:27:35,113 - Paldies. - Mēs visi vēlamies vienu. 419 00:27:36,031 --> 00:27:37,823 Visu cieņu, 420 00:27:37,824 --> 00:27:40,953 es zinu, ka vīrs ar tādu stāvokli kā jums nav pieradis pie norādēm, 421 00:27:41,745 --> 00:27:44,121 bet mums vajag, lai jūs mums uzticaties. 422 00:27:44,122 --> 00:27:46,583 Un, lūdzu, dariet, kā es lieku. 423 00:27:47,376 --> 00:27:48,794 Treja labā. 424 00:28:11,984 --> 00:28:15,278 Tā, Kinga kungs, kad nolaupītājs zvanīs, 425 00:28:15,279 --> 00:28:16,904 lūdzu, saglabājiet mieru. 426 00:28:16,905 --> 00:28:20,408 Zinu, ka jums ir daudz emociju, bet ir svarīgi būt savaldīgam, 427 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 kad zvanīs. 428 00:28:22,828 --> 00:28:23,871 Es saprotu. 429 00:28:25,163 --> 00:28:28,374 - Personāls tagad ir LIU arēnā. - Ei, vai tur ir Kails? Mans dēls. 430 00:28:28,375 --> 00:28:30,710 - Kristofera kungs, lūdzu. - Mēģināju viņu sazvanīt... 431 00:28:30,711 --> 00:28:33,546 Jūsu puika ir nometnē. Tur šobrīd daudz kas notiek. 432 00:28:33,547 --> 00:28:36,383 Jūs sākat mani traucēt. Ļaujiet man strādāt, sasodīts, labi? 433 00:28:38,427 --> 00:28:40,053 Viņš ir izskatīgs jauneklis. 434 00:28:40,762 --> 00:28:42,097 Viņš ir arī laipns. 435 00:28:44,057 --> 00:28:46,268 Neesat pēdējā laikā viņā manījusi ko neparastu? 436 00:28:47,019 --> 00:28:49,187 Kaut ko, kas varētu radīt bažas. 437 00:28:49,188 --> 00:28:50,855 Radīt bažas? 438 00:28:50,856 --> 00:28:54,817 Viņš ir tajā vecumā, kad varētu iesaistīties nepareizās grupās. 439 00:28:54,818 --> 00:28:56,611 Atceros sevi 17 gadu vecumā. 440 00:28:56,612 --> 00:28:58,155 Nē, viņš ir lielisks dēls. 441 00:28:58,947 --> 00:29:00,615 Trejs ir gudrs jauneklis. 442 00:29:00,616 --> 00:29:02,491 Neviens to nenoliedz. 443 00:29:02,492 --> 00:29:03,785 Nu tas ir nopietni. 444 00:29:05,454 --> 00:29:06,704 - Hei. - Jā. 445 00:29:06,705 --> 00:29:09,624 LIU personāls pie basketbola arēnas atradis zaļu galvas saiti. 446 00:29:09,625 --> 00:29:11,959 Ko? Tā ir Treja. Tā ir Treja, Deivid. 447 00:29:11,960 --> 00:29:14,754 Higins, sazinies ar Reāllaika noziegumu centru galvenajā pārvaldē. 448 00:29:14,755 --> 00:29:17,965 Noskaidro, vai nav foto vai video no Longailendas Universitātes 449 00:29:17,966 --> 00:29:19,800 - basketbola arēnas apkaimes. - Labi. 450 00:29:19,801 --> 00:29:24,681 Detektīve Bella, lai brigādes ar numura lasītājiem ātri lejuplādē attēlus. 451 00:29:25,807 --> 00:29:26,933 Kinga kungs un kundze, 452 00:29:26,934 --> 00:29:31,437 viss, ko redzam un atrodam, tiks uzskatīts par norādēm un informāciju, 453 00:29:31,438 --> 00:29:34,649 līdz varēsim no gabaliņiem salikt kopā to mozaīku. 454 00:29:34,650 --> 00:29:36,442 - Drīkstam... - Labi. Jā. 455 00:29:36,443 --> 00:29:38,612 - Protams. - Paldies. Nāc. 456 00:29:45,035 --> 00:29:46,328 Pastāstīšu, ko zinu. 457 00:29:47,788 --> 00:29:50,414 - Klausāmies. - Liku puišiem skriet atspoles... 458 00:29:50,415 --> 00:29:52,875 - Labi! - ...un redzēju, ka Trejs klibo. 459 00:29:52,876 --> 00:29:55,003 Savainojumiem nav laika. Aiziet! 460 00:29:56,421 --> 00:29:58,840 Teicu, lai pasēž un pieliek pie potītes ledu. 461 00:29:58,841 --> 00:30:01,092 - Izstaipi, izstaipi. - Jā. 462 00:30:01,093 --> 00:30:04,721 - Vai pēc tam viņu redzējāt? - Kungs, man te ir simts jauniešu. 463 00:30:05,389 --> 00:30:07,807 Proti, viņš varēja izlavīties pirms pusdienām. 464 00:30:07,808 --> 00:30:09,851 - Skaidrs. - Trejam viss kārtībā? 465 00:30:09,852 --> 00:30:11,477 Tik, cik mums zināms. 466 00:30:11,478 --> 00:30:13,271 Un Kailam arī? 467 00:30:13,272 --> 00:30:15,106 Mums nav pamata domāt, ka nav. 468 00:30:15,107 --> 00:30:16,774 Labi. 469 00:30:16,775 --> 00:30:18,985 - Klau, iedošu savu numuru. - Labi. 470 00:30:18,986 --> 00:30:21,988 Ja kaut ko dzirdēsiet, lūdzu, dodiet man ziņu. 471 00:30:21,989 --> 00:30:24,240 Šobrīd mēs tikai vācam informāciju, treneri. 472 00:30:24,241 --> 00:30:26,242 Treneri Foks, esmu liels fans. 473 00:30:26,243 --> 00:30:27,869 Varu arī lūgt autogrāfu? 474 00:30:27,870 --> 00:30:29,412 Ja tas nav par daudz prasīts. 475 00:30:29,413 --> 00:30:32,374 - Jā, protams, policist Bolton. - Boltons. 476 00:30:33,166 --> 00:30:35,042 Policist Makgilikadij, jums arī? 477 00:30:35,043 --> 00:30:37,128 - Nē, paldies. - Celtics fans. 478 00:30:37,129 --> 00:30:39,089 Jā, skaidrs. 479 00:30:40,883 --> 00:30:42,717 - Paldies. Lai laba diena, treneri! - Paldies. 480 00:30:42,718 --> 00:30:44,010 Lūdzu, dodiet ziņu. 481 00:30:44,011 --> 00:30:46,137 - Informēsim jūs, treneri. - Labi. 482 00:30:46,138 --> 00:30:47,264 Lerijs Bērds. 483 00:30:49,433 --> 00:30:50,475 Jā. 484 00:30:55,480 --> 00:30:56,939 Un jaunākās ziņas. 485 00:30:56,940 --> 00:31:00,359 Ņujorkas policijas avoti apstiprinājuši, ka nolaupīts 486 00:31:00,360 --> 00:31:04,572 Stackin' Hits Records dibinātāja Deivida Kinga 17 gadus vecais dēls 487 00:31:04,573 --> 00:31:06,115 Trejs Kings. 488 00:31:06,116 --> 00:31:08,659 {\an8}Jūs visi zināt, ka Deivids Kings dibinājis un radījis 489 00:31:08,660 --> 00:31:11,662 {\an8}Stackin' Hits Records, kas desmitgadēm dominēja gadsimta sākumā. 490 00:31:11,663 --> 00:31:13,206 {\an8}NOLAUPĪTS DEIVIDA KINGA DĒLS 491 00:31:13,207 --> 00:31:15,917 Lai gan vairs viņš nerada tik daudz karaļu, 492 00:31:15,918 --> 00:31:17,919 Deividam joprojām ir plāns. 493 00:31:17,920 --> 00:31:20,963 Zināms, ka viņš apveltīts ar labākajām ausīm šajā industrijā. 494 00:31:20,964 --> 00:31:24,592 Viņš vadījis un attīstījis vairāk nekā 50 Grammy ieguvēju. 495 00:31:24,593 --> 00:31:28,179 Bronksā dzimušais Kings zināms kā uzticīgs ģimenes cilvēks 496 00:31:28,180 --> 00:31:29,847 un filantrops. 497 00:31:29,848 --> 00:31:32,934 Tāpēc nav brīnums par viņam izrādīto mīlestību un atbalstu 498 00:31:32,935 --> 00:31:35,228 šīs smagās situācijas laikā. 499 00:31:35,229 --> 00:31:37,188 Sūtīsim visi savas lūgšanas, 500 00:31:37,189 --> 00:31:41,067 lai mūsu jaunais brālis Trejs Kings droši atgrieztos mājās. 501 00:31:41,068 --> 00:31:44,196 {\an8}AUGUMS: 178 CM SVARS: 75 KG 502 00:31:48,951 --> 00:31:50,159 Esam beiguši? 503 00:31:50,160 --> 00:31:52,496 Nezinu. Vai esam? 504 00:31:53,705 --> 00:31:55,957 Detektīv, es došos meklēt savu dēlu. 505 00:31:55,958 --> 00:31:59,585 Mēs nedomājam, ka tas nāktu par labu visiem iesaistītajiem. 506 00:31:59,586 --> 00:32:02,296 - "Mēs"? - Jā. Mēs. 507 00:32:02,297 --> 00:32:03,382 Mēs esam viņa tēvs? 508 00:32:04,258 --> 00:32:07,343 Nevarat liegt man meklēt manu dēlu. Vai esmu arestēts? 509 00:32:07,344 --> 00:32:10,680 - Nē. Vai vajadzētu? - Vai jūs vajadzētu? 510 00:32:10,681 --> 00:32:12,724 Mēs pazīstam jūs uzraugošo policistu. 511 00:32:13,851 --> 00:32:15,268 Negribēsiet, ka zvanām viņam. 512 00:32:15,269 --> 00:32:17,144 Ir viņa numurs? Uzraudzība galā. Zvaniet! 513 00:32:17,145 --> 00:32:20,147 Nu Jēziņ. Atslābstiet, labi? Apsēdieties. 514 00:32:20,148 --> 00:32:21,691 Ļoti lūdzu. 515 00:32:21,692 --> 00:32:23,402 Lieciet manu pimpi mierā. 516 00:32:26,655 --> 00:32:29,156 Mēs prātojam, kāpēc jums nav ziņu no Kaila. 517 00:32:29,157 --> 00:32:32,035 - "Mēs"? Esat franči? - Oui, oui. 518 00:32:34,705 --> 00:32:36,456 Tiek parādīta milzu mīlestība... 519 00:32:37,165 --> 00:32:39,376 Mirklīti. Kas tur ir? 520 00:32:40,252 --> 00:32:42,211 - Pols. - O, nāc iekšā. 521 00:32:42,212 --> 00:32:43,422 Visi... 522 00:32:47,384 --> 00:32:48,427 Maitasputni. 523 00:32:49,845 --> 00:32:52,973 Pārvērš tavu un Pemas nelaimi cirkā. 524 00:32:53,849 --> 00:32:55,100 Nāc apsēdies. 525 00:32:56,476 --> 00:32:59,271 Pats to izvēlējos, Pol. Man nav iebildumu par to žēloties, kad... 526 00:33:01,315 --> 00:33:04,234 kad šaujam vaļā šampanieti un... tu zini. 527 00:33:05,861 --> 00:33:07,571 Es piezvanīju uz augšpilsētu. 528 00:33:09,198 --> 00:33:10,406 Un? 529 00:33:10,407 --> 00:33:12,825 Tikai uzzināt, vai ko nedzird uz ielas. Par ļaunu nenāks. 530 00:33:12,826 --> 00:33:14,161 Es saprotu. 531 00:33:15,245 --> 00:33:18,332 - Nedari tagad neko stulbu. - Esmu mierīgs kā softroks. 532 00:33:21,335 --> 00:33:22,461 Mierīgs kā kas? 533 00:33:24,296 --> 00:33:27,131 Redz, puis, tāpēc es tevi mīlu. Vecīt, esmu pateicīgs. 534 00:33:27,132 --> 00:33:28,382 Tu to zini. 535 00:33:28,383 --> 00:33:31,177 - Varu vēl kā līdzēt? - Šobrīd ne. 536 00:33:31,178 --> 00:33:32,929 - King, tas ir nieks. - Es zinu. 537 00:33:32,930 --> 00:33:35,932 Tu esi palīdzējis Kailam un man, Trejs man ir tuvs, jūsu ģimene arī, 538 00:33:35,933 --> 00:33:38,017 un es jūtos, it kā būtu pazudis mans dēls. 539 00:33:38,018 --> 00:33:40,061 Es darītu jebko, lai viņu atgūtu, saproti? 540 00:33:40,062 --> 00:33:42,231 - Un kā vēl. - Deivid! 541 00:33:43,106 --> 00:33:44,524 Deivid! Deivid! 542 00:33:44,525 --> 00:33:47,443 - Jā? - Deivid! Mīļais, viņš atrasts! 543 00:33:47,444 --> 00:33:48,695 Viņi viņu atraduši. 544 00:33:49,780 --> 00:33:52,908 Viņi viņu atraduši un ved mājās. 545 00:33:55,369 --> 00:33:57,412 Ak, Dievs, paldies tev. 546 00:33:58,330 --> 00:34:00,791 - Paldies! - Mūsu jaunekļi drošībā. 547 00:34:03,126 --> 00:34:04,419 Softroks. 548 00:34:05,379 --> 00:34:07,630 - Softroks. Es tev teicu. Teicu. - Softroks. 549 00:34:07,631 --> 00:34:09,048 Es tev teicu. 550 00:34:09,049 --> 00:34:10,466 - Teicu. - Jā, teici. 551 00:34:10,467 --> 00:34:12,552 Teici. Teici, brāl. 552 00:34:12,553 --> 00:34:13,929 Tu tiešām teici. 553 00:34:41,331 --> 00:34:43,291 - Kur viņš ir? - Kail! 554 00:34:43,292 --> 00:34:45,584 Kur viņš ir? Kur ir mans dēls? Trej! 555 00:34:45,585 --> 00:34:46,879 Trej, manu... 556 00:34:48,213 --> 00:34:50,007 Trej! Manu bērniņ! 557 00:34:51,132 --> 00:34:53,426 Manu bērniņ. Dēliņ. 558 00:34:53,427 --> 00:34:56,721 Ak vai. Paldies tev, Dievs! Paldies. 559 00:34:56,722 --> 00:34:59,098 - Trej, kur ir Kails? - Ļauj tevi apskatīt. 560 00:34:59,099 --> 00:35:00,766 - Man žēl. - Ak dievs. Kāpēc? 561 00:35:00,767 --> 00:35:03,644 - Kur ir mans dēls? Kur Kails? - Man ļoti žēl. 562 00:35:03,645 --> 00:35:05,813 - Kas notiek? Trej? - Man žēl. 563 00:35:05,814 --> 00:35:07,899 - Man žēl. - Kristofera kungs, notikusi kļūda. 564 00:35:07,900 --> 00:35:10,484 - Kur ir Kails? - Sajaukuši. 565 00:35:10,485 --> 00:35:12,737 Sajaukuši? Par ko jūs runājat? Kur ir mans dēls? 566 00:35:12,738 --> 00:35:14,280 - Nolaupīts. - King! 567 00:35:14,281 --> 00:35:16,324 - Pagaidiet! - Kailu nolaupīja kļūdas dēļ. 568 00:35:16,325 --> 00:35:17,408 Paga, nē, nē, nē, nē... 569 00:35:17,409 --> 00:35:20,120 Trejs teica, ka, aizejot no zāles, galvas saite bijusi Kailam. 570 00:35:21,705 --> 00:35:23,539 Domājam, nolaupītājs viņus sajaucis. 571 00:35:23,540 --> 00:35:26,417 Sajaucis? Nē, nē, nē. Pag, pag. 572 00:35:26,418 --> 00:35:28,085 - Trej! - Kristofera kungs... 573 00:35:28,086 --> 00:35:29,879 - Velns, ejiet... - Kas notiek? 574 00:35:29,880 --> 00:35:32,798 - Kas notiek? Esmu aizturēts? - Atkāpieties. 575 00:35:32,799 --> 00:35:35,301 - Vai esmu aizturēts? - Nē, jūs neesat aizturēts! 576 00:35:35,302 --> 00:35:37,261 - Nosauciet pantu! - Nē, Kristofera kungs... 577 00:35:37,262 --> 00:35:39,639 - Vai esmu aizturēts? - Nesaukšu nekādu štrunta pantu! 578 00:35:39,640 --> 00:35:41,015 Nē, Kristofera kungs, 579 00:35:41,016 --> 00:35:43,560 - jūs neesat aizturēts! - Tieši tā! 580 00:35:44,394 --> 00:35:46,688 Lai viņš iet. Lai iet. Lai tas idiņš iet. 581 00:35:49,942 --> 00:35:51,276 Mērgļi. 582 00:35:58,617 --> 00:36:01,870 Mums ar Kailu riebjas nometnes pusdienas, tāpēc... 583 00:36:03,163 --> 00:36:04,872 izlavījāmies pēc kaut kā ēdama. 584 00:36:04,873 --> 00:36:08,584 Es gribēju picu, viņš - bodegā sendviču ar malto gaļu un sieru. 585 00:36:08,585 --> 00:36:09,795 Es teicu - labi. 586 00:36:10,796 --> 00:36:14,090 Ziniet: "Es paķeršu sev šķēli, un tiksimies atkal te." 587 00:36:14,091 --> 00:36:16,677 - Tātad jūs izšķīrāties? - Jā. 588 00:36:17,761 --> 00:36:20,346 Kad atgriezos bodegā, es... 589 00:36:20,347 --> 00:36:22,223 es visai ilgu laiku viņu gaidīju. 590 00:36:22,224 --> 00:36:24,267 Iegāju iekšā, tur neredzēju. Viņš bija prom. 591 00:36:24,268 --> 00:36:25,853 Kāpēc tu nevienam neteici? 592 00:36:26,812 --> 00:36:28,479 Man šķita, viņš atgriezīsies. 593 00:36:28,480 --> 00:36:31,023 Nu, mums nebija telefonu, es... 594 00:36:31,024 --> 00:36:33,442 - Tu gaidīji 30 minūtes? - Negribēju viņu atstāt. 595 00:36:33,443 --> 00:36:35,403 - Nezināju, ko darīt. - Viss labi. 596 00:36:35,404 --> 00:36:37,989 Es pat nezināju, ka tas radīs kādas problēmas. 597 00:36:37,990 --> 00:36:39,657 - Viņam viss būs labi, vai ne? - Jā. 598 00:36:39,658 --> 00:36:43,077 - Viss būs labi. - Pema, varbūt pietiks. 599 00:36:43,078 --> 00:36:45,830 - Es arī tā domāju. - Paņemam pārtraukumu? 600 00:36:45,831 --> 00:36:47,623 Paga. Trej, tu neko citu neredzēji? 601 00:36:47,624 --> 00:36:50,209 - Viņš teica - šim vakaram pietiks. - Turpināsim citreiz. 602 00:36:50,210 --> 00:36:52,837 Kristofera kungs, mums ir viņa sākotnējā liecība. 603 00:36:52,838 --> 00:36:55,506 - Mums darbam pietiks. - Kā? Kur ir mans dēls? 604 00:36:55,507 --> 00:36:58,050 - Mēs meklējam jūsu dēlu. - Mirklīti. 605 00:36:58,051 --> 00:36:59,969 - Nāc, vecīt. Nāc, vecīt. - Pagaidiet. 606 00:36:59,970 --> 00:37:03,848 Zvēru pie savas sievas k... Zvēru pie sievas kapa! 607 00:37:03,849 --> 00:37:06,142 - Zvēru pie sievas kapa! - Jou! 608 00:37:06,143 --> 00:37:07,727 Laukā, vecīt. 609 00:37:07,728 --> 00:37:09,229 DŽORDŽS FORMENS MUHAMEDS ALI 610 00:37:10,689 --> 00:37:12,065 Kā tu jūties? 611 00:37:13,567 --> 00:37:14,693 Saki, kā ir. 612 00:37:17,446 --> 00:37:18,488 Es nezinu. 613 00:37:19,198 --> 00:37:20,240 Tas ir saprotams. 614 00:37:21,158 --> 00:37:22,784 Ja ko vajag, sauc mūs, labi? 615 00:37:23,493 --> 00:37:25,078 - Es jūs mīlu. - Labi, dēls. 616 00:37:28,665 --> 00:37:29,916 Vai Kailam viss būs labi? 617 00:37:29,917 --> 00:37:31,709 Cerams. 618 00:37:31,710 --> 00:37:36,255 Bet, nu, ja kaut kas notiks, mēs samaksāsim izpirkuma maksu, jā? 619 00:37:36,256 --> 00:37:39,926 Nu, pie šīs lietas strādā daudz ļoti labu cilvēku, 620 00:37:39,927 --> 00:37:41,636 lai parūpētos, ka tas nenotiek. 621 00:37:41,637 --> 00:37:42,970 Bet tev... 622 00:37:42,971 --> 00:37:46,307 Mīļais, tev nav ne par ko jāsatraucas. Tu atpūties, labi? 623 00:37:46,308 --> 00:37:49,645 Proti, ja esam viņa vienīgā cerība. 624 00:37:50,229 --> 00:37:52,731 Kinga kungs un kundze, nāciet! Zvana! 625 00:37:56,818 --> 00:38:00,239 Ātrāk! Nāciet lejā. 626 00:38:01,198 --> 00:38:04,200 Labi, joprojām zvana. Labi, paņemiet krēslus, krēslus. 627 00:38:04,201 --> 00:38:06,327 Labi, klausieties manī, klausieties ļoti uzmanīgi. 628 00:38:06,328 --> 00:38:08,079 Lai viņš runā, tāpēc runājiet lēnām, 629 00:38:08,080 --> 00:38:10,581 koncentrējieties, iesaistiet viņu sarunā. 630 00:38:10,582 --> 00:38:12,750 Viņš varētu paslīdēt, dot mums iespēju. 631 00:38:12,751 --> 00:38:14,669 Viņam jāzina, ka nav sagūstījis īsto. 632 00:38:14,670 --> 00:38:16,963 Nu, nolaupītājiem tas ir tīrs bizness. 633 00:38:16,964 --> 00:38:19,215 Viņam ir tas, ko gribi, un viņš grib, lai tu par to maksā. 634 00:38:19,216 --> 00:38:21,676 - King, pasaki viņam. - Kinga kungs, lūdzu, telefons. 635 00:38:21,677 --> 00:38:23,469 Lūdzu, atbildiet. 636 00:38:23,470 --> 00:38:27,140 Labi. Nomierinieties. 637 00:38:27,891 --> 00:38:28,933 Hallo. 638 00:38:28,934 --> 00:38:31,894 King Deivid. Vai tas nav kaut kas? 639 00:38:31,895 --> 00:38:34,230 - Kā, lūdzu? - Nu izpelnījos tavu uzmanību, ko? 640 00:38:34,231 --> 00:38:35,898 Beidzot tu manī klausies. 641 00:38:35,899 --> 00:38:37,567 - Jā, es klausos. - Labi. 642 00:38:37,568 --> 00:38:40,403 - Tu zini, ka nesagūstīji īsto, jā? - Jā, tā es dzirdēju. 643 00:38:40,404 --> 00:38:42,823 Un vēl es iemācījos, ka palīgiem nevar uzticēties. 644 00:38:43,657 --> 00:38:44,866 Taču, man par laimi, 645 00:38:44,867 --> 00:38:47,368 centrā ne brīdi nebija puika, bet gan tu. 646 00:38:47,369 --> 00:38:49,245 Nu, skaidrs, bet, ja es, 647 00:38:49,246 --> 00:38:52,248 tad nevari gaidīt, ka maksāšu 17,5 miljonus dolāru 648 00:38:52,249 --> 00:38:54,458 par kāda cita dēlu, ja centrā esmu es. 649 00:38:54,459 --> 00:38:56,961 Nu tad viņa asinis būs uz tavām rokām. 650 00:38:56,962 --> 00:39:00,131 - Kā tu gribi? - Nē, vecīt. Nu beidz. 651 00:39:00,132 --> 00:39:03,594 Niger, velns, es te netirgojos. Šī ir atmaksas diena. 652 00:39:04,386 --> 00:39:07,722 - Tu vairs neesi dievs, niger, bet es! - Labi, paklau. 653 00:39:07,723 --> 00:39:10,766 Dievs dod visu, ko gribi, vai ne? Nē, Dievs dod visu, ko tev vajag. 654 00:39:10,767 --> 00:39:13,186 Jautājums ir - ko tev vajag? Kā es varu palīdzēt? 655 00:39:13,187 --> 00:39:15,563 Nesaku, ka esmu Dievs, bet es varētu palīdzēt. 656 00:39:15,564 --> 00:39:19,150 - Tu vari palīdzēt man? Nē. - Varu. Es... Jā, tu neklausies. 657 00:39:19,151 --> 00:39:20,902 Nē. Nebūs. 658 00:39:20,903 --> 00:39:22,820 - Par vēlu tam visam, brāl. - Paklau. 659 00:39:22,821 --> 00:39:25,698 Palaid viņu vaļā, un parūpēšos, ka būsi brīvs. 660 00:39:25,699 --> 00:39:28,284 Ej dirst. Kā tu domā, ar ko tu runā? 661 00:39:28,285 --> 00:39:30,912 Es varu. Man šajā pilsētā ir vara, mazulīt. 662 00:39:30,913 --> 00:39:33,289 Es tev palīdzēšu, varēsi sākt no sākuma. 663 00:39:33,290 --> 00:39:35,791 - Tu varētu sākt no sākuma. - Tam visam ir par vēlu. 664 00:39:35,792 --> 00:39:38,503 - Nekad nav par vēlu. Labi, klau. - Un zini? 665 00:39:38,504 --> 00:39:42,048 Paklausies, labi? 17,5 miljoni sūda dolāru 666 00:39:42,049 --> 00:39:45,801 1000 Šveices franku banknotēs vecā, melnā Jordan mugursomā, 667 00:39:45,802 --> 00:39:49,055 vai arī tas nigers mirs un sapūs. Turpini tik tā, ja domā, ka jokoju. 668 00:39:49,056 --> 00:39:53,017 Brāl, tas nav mans dēls, nolādēts. Palīdzi nigeram, vecīt. 669 00:39:53,018 --> 00:39:55,895 Piezvanīšu no rīta, kur to aizvest, mīkstais! 670 00:39:55,896 --> 00:39:57,397 Man nav... 671 00:40:00,692 --> 00:40:01,777 Mīkstais! 672 00:40:06,073 --> 00:40:08,491 - Izsekojāt? - Priekšapmaksas nevar. 673 00:40:08,492 --> 00:40:11,118 - Kāpēc ne? - Tiem nav īpašu identifikatoru... 674 00:40:11,119 --> 00:40:12,578 - Nevarat izsekot? - ...SIM kartes. 675 00:40:12,579 --> 00:40:14,247 2025. gads, jums nav... 676 00:40:14,248 --> 00:40:16,833 Nu velns, skatieties kriminālšovus. Kas par sviestu? 677 00:40:16,834 --> 00:40:18,877 Lasieties prom. 678 00:40:32,599 --> 00:40:36,561 Kāds var pateikt, kāpēc tas mērglis kā izpirkuma naudu grib Šveices frankus? 679 00:40:36,562 --> 00:40:38,563 Sit mani nost, nespēju izdomāt. 680 00:40:38,564 --> 00:40:43,359 Ei, puiši. Pirms mani pārcēla uz Īpašo lietu vienību, 681 00:40:43,360 --> 00:40:45,362 strādāju ar organizēto noziedzību. 682 00:40:46,071 --> 00:40:48,114 Īpašumu atsavināšana, naudas atmazgāšana. 683 00:40:48,115 --> 00:40:50,116 Runa ir par izmēru. 684 00:40:50,117 --> 00:40:54,996 1000 Šveices franku banknotēs tas svērs tikai kādus 16 kilogramus 685 00:40:54,997 --> 00:40:59,792 pretstatā 175 kg simtdolāru banknotēs. 686 00:40:59,793 --> 00:41:04,172 Kā lai Kinga kungs nogādā naudu, velkot 175 kg smagu mugursomu? Nekā. 687 00:41:04,173 --> 00:41:08,676 1000 Šveices franku banknote atbilst desmit 100 dolāru banknotēm. 688 00:41:08,677 --> 00:41:10,761 Nolādēts, mās, kur tu gāji koledžā? 689 00:41:10,762 --> 00:41:13,891 Spelmena. Melno sieviešu izcilībai. 690 00:41:18,896 --> 00:41:20,855 - Jā? - Pols. 691 00:41:20,856 --> 00:41:23,275 Nāc iekšā. Nāc iekšā, vecīt. 692 00:41:31,533 --> 00:41:32,534 Varam... 693 00:41:33,660 --> 00:41:35,746 - Varam aprunāties? - Protams. 694 00:41:39,791 --> 00:41:42,503 Tev nekad nav padevies melot, Pol, ķeramies uzreiz klāt. 695 00:41:43,754 --> 00:41:47,257 Viņš draudēja Kailu nogalināt, jā? 696 00:41:49,676 --> 00:41:51,344 Viņš teica, ka nogalinās manu dēlu, jā? 697 00:41:51,345 --> 00:41:54,222 Tu zini, kā esmu cīnījies. 698 00:41:54,223 --> 00:41:55,431 Man ir tikai viņš. 699 00:41:55,432 --> 00:41:57,099 Man nekā nav, tikai es un viņš. 700 00:41:57,100 --> 00:42:00,520 Klau, vecīt, viņš grib 17,5 miljonus dolāru. 701 00:42:00,521 --> 00:42:04,190 Tas kruķis Bridžiss teica, ka naudu atgūsim. Zvēru pie dzīvības... 702 00:42:04,191 --> 00:42:06,527 Zvēru pie dzīvības, King, tas ir tikai aizdevums. 703 00:42:09,404 --> 00:42:12,073 Ko... Tu saki, ka tu man atmaksāsi to aizdevumu? 704 00:42:12,074 --> 00:42:13,491 Ar dievpalīgu tev atlīdzināšu. 705 00:42:13,492 --> 00:42:16,953 Kur tu dabūsi tādu naudu? Neesi redzējis 17,5 miljonus dolāru. 706 00:42:16,954 --> 00:42:19,830 Tu līdz 17,5 pat aizskaitīt neproti. Par miljonu aizmirsti. 707 00:42:19,831 --> 00:42:21,834 - Ar dievpalīgu. - Kā? 708 00:42:24,920 --> 00:42:26,003 Tu ne... 709 00:42:26,004 --> 00:42:29,966 Tu nejūti te nekādu atbildību? 710 00:42:29,967 --> 00:42:32,343 Par ko? Par nolaupītāja kļūdu? 711 00:42:32,344 --> 00:42:35,805 Viņi negribēja Kailu, bet Treju. Tam nebija nekāda sakara ar mani. 712 00:42:35,806 --> 00:42:38,391 Viņi gribēja tavu dēlu, lai draudētu tev. 713 00:42:38,392 --> 00:42:41,811 Viņi pat negrib manu dēlu, viņi grib mani. Un viņi grib mani, 714 00:42:41,812 --> 00:42:45,357 un tu gaidi, ka es maksāšu par nolaupītāja kļūdu. 715 00:42:48,151 --> 00:42:49,402 Es to nedarīšu. 716 00:42:49,403 --> 00:42:51,446 Treja dēļ tu biji gatavs. 717 00:42:54,700 --> 00:42:55,784 Jā, biju. 718 00:42:58,745 --> 00:43:00,079 Pastāsti, kā varu to izdarīt. 719 00:43:00,080 --> 00:43:02,373 - Stackin' Hits. - Kas ir ar to? 720 00:43:02,374 --> 00:43:04,876 - Es zinu visus darījumus, King. - Kādus? 721 00:43:04,877 --> 00:43:08,337 Neesmu miljardieris, bet zinu, uz galda gana naudas, lai to paveiktu. 722 00:43:08,338 --> 00:43:11,174 Tu kādreiz paskaties zem galda? Redz, tur neviens neskatās. 723 00:43:11,175 --> 00:43:13,843 Visi skatās, kas ir uz galda, to viņi redz. 724 00:43:13,844 --> 00:43:17,054 Ja skaiti manu naudu, skaiti visu! Nekrīti man virsū, Pol! 725 00:43:17,055 --> 00:43:19,599 Zini, cik daudzi man parādā? Cik daudziem es maksāju. 726 00:43:19,600 --> 00:43:21,267 Vai zini manus nodokļus? Vai zini... 727 00:43:21,268 --> 00:43:23,729 Klau, mīļais, redzu visu, ko dari. 728 00:43:24,438 --> 00:43:28,107 Un nevaru vien beigt pateikties par to, ko esi manā labā darījis. 729 00:43:28,108 --> 00:43:30,026 Bet nekad neesmu tev neko lūdzis. 730 00:43:30,027 --> 00:43:31,986 - Nevajadzēja, Pol. - Tā ir, tā ir. 731 00:43:31,987 --> 00:43:34,281 Tu man devi tāpat vien. Par to tevi mīlu. 732 00:43:34,948 --> 00:43:38,201 Šobrīd es tev lūdzu visu. 733 00:43:38,202 --> 00:43:41,037 - Lūdzu savu dzīvību. - Nē, tu nelūdz savu dzīvību. 734 00:43:41,038 --> 00:43:43,372 Šobrīd tu man lūdz 17,5 miljonus dolāru. 735 00:43:43,373 --> 00:43:45,500 Visi to vien dara - kaut ko man lūdz. 736 00:43:45,501 --> 00:43:47,752 - "Iedosi to?" - Palīdzi manam dēlam. Mans dēls. 737 00:43:47,753 --> 00:43:50,505 Viņi tikai grib, lai maksāju. "Radi hitus. Samaksā par šo. 738 00:43:50,506 --> 00:43:52,507 Iedod man to. Iedod man šo. 739 00:43:52,508 --> 00:43:55,510 Vēl pa virsu to, pa virsu to, pa virsu to, pa virsu to, 740 00:43:55,511 --> 00:43:57,095 pa virsu to, šo, to." 741 00:44:02,100 --> 00:44:03,268 Redzi šo? 742 00:44:06,522 --> 00:44:10,025 Daudzas reizes esmu domājis par šīs draņķes uzspridzināšanu. 743 00:44:11,735 --> 00:44:13,445 Nebija dūšas. 744 00:44:17,533 --> 00:44:18,784 Tas man ir, vecīt. 745 00:44:19,868 --> 00:44:22,037 Skaties, vai tev kaut kas te noder. 746 00:44:57,781 --> 00:44:58,991 Es atvēršu. Es atvēršu. 747 00:45:06,832 --> 00:45:10,710 Atvainojos par traucējumu, Kinga kungs. Lejā ir Beteas kungs, grib jūs satikt. 748 00:45:10,711 --> 00:45:13,671 Esot pāris reižu jums zvanījis, neatbildējāt, tāpēc uzsūtīja mani augšā. 749 00:45:13,672 --> 00:45:14,756 Labi. 750 00:45:20,637 --> 00:45:22,639 Kā ir Trejam? Pemai? 751 00:45:23,640 --> 00:45:26,017 Tik labi, cik var būt šajos apstākļos. 752 00:45:26,018 --> 00:45:28,269 Nu, nolaupītājs joprojām grib izpirkuma naudu. 753 00:45:28,270 --> 00:45:32,398 Saka - ja nesamaksāšu, viņš nogalinās Pola dēlu, ja nemaksāšu. 754 00:45:32,399 --> 00:45:34,942 Septiņpadsmit ar pusi miljonu dolāru kļūda. 755 00:45:34,943 --> 00:45:37,196 - Joprojām grib, lai tu maksā? - Jā. 756 00:45:39,489 --> 00:45:41,158 Un nez vai es varu. 757 00:45:42,743 --> 00:45:44,328 Deivid, kā tu varētu nemaksāt? 758 00:45:45,996 --> 00:45:47,788 Ja samaksāšu - mūsu darījums nojuks. 759 00:45:47,789 --> 00:45:50,416 Un vēl būs jāpārdod Stackin' Hits. Par daudz prasīts. 760 00:45:50,417 --> 00:45:52,502 Nez vai tev ir izvēle. 761 00:45:52,503 --> 00:45:54,505 Jā, ir izvēle. Tā ir mana nauda. 762 00:45:56,131 --> 00:45:58,633 Ko cilvēki teiks, ja upurēsi Pola puiku, 763 00:45:58,634 --> 00:46:00,302 lai atpirktu Stackin' Hits? 764 00:46:05,974 --> 00:46:09,770 - Nezinu. Sarežģīts sviests. - Velns. 765 00:46:10,479 --> 00:46:14,191 Parastajam cilvēkam, masām sarežģītība pie kājas. 766 00:46:15,442 --> 00:46:17,485 Redzi, kā ir, kad kādu mākslinieku izstumj. 767 00:46:17,486 --> 00:46:19,779 - Jā. - Kad sociālie mediji uzzinās - 768 00:46:19,780 --> 00:46:22,073 un par to var likt ķīlā galvu, ka uzzinās -, 769 00:46:22,074 --> 00:46:24,408 ka tu pameti Pola dēlu, 770 00:46:24,409 --> 00:46:26,994 beigas visai ierakstu kompānijai, visai šai lietai. 771 00:46:26,995 --> 00:46:29,289 Visai padarīšanai. Viss. 772 00:46:30,165 --> 00:46:32,083 Ar tevi būs beigas un cauri. 773 00:46:32,084 --> 00:46:35,002 Būsi beigts un pagalam. Izstumts. Stāsta beigas. 774 00:46:35,003 --> 00:46:38,005 - Droši to mēs nezinām. - Ne? Esi pārliecināts? 775 00:46:38,006 --> 00:46:40,759 Proti, tev taisnība, nu, bet... 776 00:46:43,095 --> 00:46:45,305 Es pat nespēju noticēt, ka to teikšu, bet... 777 00:46:46,974 --> 00:46:50,476 Tu zini, kā ziņās tagad viss ātri mainās. 778 00:46:50,477 --> 00:46:52,937 Proti, nākamnedēļ viņi būs ķērušies pie kā cita. 779 00:46:52,938 --> 00:46:55,189 - Būs jauns ziņu cikls. - Deivid. 780 00:46:55,190 --> 00:46:56,816 Stāsts par kādu citu karu... 781 00:46:56,817 --> 00:46:59,486 - Ko? - Vai tu dzirdi, ko tu saki? 782 00:47:01,905 --> 00:47:05,658 Jā. Nu, es zinu, kā tas izklausās, bet es-es tikai cenšos būt praktisks. 783 00:47:05,659 --> 00:47:07,369 Esi gatavs uz tādu risku? 784 00:47:08,203 --> 00:47:10,455 Gribu tevi redzēt darām tā, kā ir pareizi. 785 00:47:15,878 --> 00:47:17,212 Paldies. 786 00:47:19,590 --> 00:47:21,091 - Paguli. - Jā. 787 00:47:25,429 --> 00:47:30,851 Kā tu domā, ko cilvēki teiks, ja mēs nesamaksāsim izpirkuma naudu? 788 00:47:33,187 --> 00:47:37,107 Domāju, svarīgie cilvēki mūsu dzīvē sapratīs mūsu pieņemto lēmumu. 789 00:47:38,066 --> 00:47:39,568 Bet kā ar sabiedrību? 790 00:47:41,153 --> 00:47:42,862 Patriks saka: ja nesamaksāsim, 791 00:47:42,863 --> 00:47:47,326 negatīvā reakcija izpostīs manas karjeras paliekas. 792 00:47:48,911 --> 00:47:50,579 Nu, šķiet, tad izlemts. 793 00:47:51,246 --> 00:47:52,456 Kā tu to domā? 794 00:47:53,248 --> 00:47:56,125 Pirmīt biji gatavs Stackin' Hits dēļ riskēt ar ģimenes drošību. 795 00:47:56,126 --> 00:47:57,543 Kāpēc lai tas būtu citādi? 796 00:47:57,544 --> 00:47:59,837 Jā, bet šim nav nekāda sakara ar iepriekšējo. 797 00:47:59,838 --> 00:48:02,006 Tagad tas viss ir sapinies. Tur ir visi. 798 00:48:02,007 --> 00:48:04,091 Tu. Tur ir Stackin' Hits. 799 00:48:04,092 --> 00:48:07,261 Tur ir... Kails, Trejs, Pols. 800 00:48:07,262 --> 00:48:09,014 Deivid, tā ir tik liela nauda. 801 00:48:10,474 --> 00:48:12,517 Būtībā viss, kas mums ir, ne? 802 00:48:12,518 --> 00:48:14,228 Tuvu tam. 803 00:48:19,107 --> 00:48:20,358 Tad ko lai mēs darām? 804 00:48:20,359 --> 00:48:22,026 Es nezinu. 805 00:48:22,027 --> 00:48:23,362 Es arī ne. 806 00:48:25,113 --> 00:48:27,741 Lai kas tas būtu, mums jāizdomā kopā, jā? 807 00:48:31,328 --> 00:48:32,621 Kā ir Trejam? 808 00:48:33,247 --> 00:48:34,330 Jautāja pēc tevis. 809 00:48:34,331 --> 00:48:35,791 - Tiešām? - Jā. 810 00:48:42,756 --> 00:48:44,090 Es tevi mīlu. 811 00:48:44,091 --> 00:48:48,554 NEPOTISMA LOLOJUMS TREJS KINGS PANĀCA, LAI VIŅA VIETĀ NOLAUPA DRAUGU! 812 00:49:02,985 --> 00:49:04,152 Trej. 813 00:49:17,749 --> 00:49:18,876 Nu tā. 814 00:49:22,796 --> 00:49:24,256 Kā jūties, čempiņ? 815 00:49:25,090 --> 00:49:26,341 Kā čiks. 816 00:49:30,137 --> 00:49:34,474 Lūdzu, nesaki mammai, bet man sāp potīte no atspoles skrējiena pa laukumu. 817 00:49:35,642 --> 00:49:37,144 Nekas nopietns, tikai... 818 00:49:37,811 --> 00:49:39,270 Nedaudz traucē. 819 00:49:39,271 --> 00:49:41,190 Tas paliks starp mums. 820 00:49:42,274 --> 00:49:45,736 Un es gribu atvainoties par to... 821 00:49:47,196 --> 00:49:51,574 ka teicu - palikšu skatīties, kā spēlē, bet tad aizbraucu. 822 00:49:51,575 --> 00:49:54,827 - Jā, tam tagad nav nozīmes. - Nē, ir nozīme. Ir nozīme. 823 00:49:54,828 --> 00:49:59,583 Es tikai gribu, lai zini, ka visu, ko es daru, visu, ko es daru, 824 00:50:00,542 --> 00:50:02,711 to es daru tevis dēļ... 825 00:50:04,588 --> 00:50:06,924 tavas mātes dēļ, mūsu dēļ. 826 00:50:08,842 --> 00:50:10,010 Ģimene pirmajā vietā. 827 00:50:13,138 --> 00:50:16,350 Nemaksājot izpirkumu par Kailu, būs labāk visiem? 828 00:50:17,643 --> 00:50:19,394 Man, mammai, tēvocim Polam? 829 00:50:21,605 --> 00:50:23,439 Tēt, kā tas strādā? 830 00:50:23,440 --> 00:50:25,608 Nu, tagad to ir grūti saprast, 831 00:50:25,609 --> 00:50:28,819 bet tas nav gluži tik vienkārši. 832 00:50:28,820 --> 00:50:30,405 Tas ir sarežģītāk. 833 00:50:31,448 --> 00:50:34,492 Bet tēvocim Polam bija taisnība. Jāvaino ir mūs. 834 00:50:34,493 --> 00:50:36,410 Nav taisnība. Nav jāvaino mūs... 835 00:50:36,411 --> 00:50:40,082 To nesaka tikai Pols. 836 00:50:41,959 --> 00:50:46,170 Pirmā lapa New York Daily News, The New York Post. 837 00:50:46,171 --> 00:50:50,842 Nu, sociālie mediji, tiktoks, instagrams, balss pastkastīte, internets. 838 00:50:50,843 --> 00:50:53,636 Man sūta ziņas, ka bija jātiek nolaupītam man. 839 00:50:53,637 --> 00:50:56,138 - Dēls, es tev teicu... - Tēt, tu nesaproti. 840 00:50:56,139 --> 00:50:58,808 Media Take Out, melnais tviteris ēd mani nost, es... 841 00:50:58,809 --> 00:51:02,311 Tev ir... Nedrīkst klausīties tajā sviestā. Tā ir inde. 842 00:51:02,312 --> 00:51:04,481 - Tie ir mēsli. - Tēt, tas ir visur. 843 00:51:05,649 --> 00:51:06,899 Tu nesaproti. 844 00:51:06,900 --> 00:51:10,278 Tā nav tikai slikta Rolling Stone albuma recenzija, ko var laist pār galvu. 845 00:51:10,279 --> 00:51:12,155 Vienalga ir jāignorē. 846 00:51:12,781 --> 00:51:14,616 Es nevaru to ignorēt. 847 00:51:19,079 --> 00:51:22,498 Visi mani draugi domās, ka manis dēļ aukstasinīgi nogalēja manu labāko draugu. 848 00:51:22,499 --> 00:51:24,751 - Nu beidz, dēls. - Zini, ko tas nozīmē? 849 00:51:25,794 --> 00:51:28,129 Nu, kā es varēšu atgriezties un pabeigt vidusskolu? 850 00:51:28,130 --> 00:51:30,090 Kuras koledžas mani ņems pretī, tēt? 851 00:51:36,763 --> 00:51:38,348 Mums kaut kas jāizdomā. 852 00:51:39,433 --> 00:51:40,976 Mums kaut kas jāizdomā. 853 00:51:43,061 --> 00:51:45,188 Mums ir kaut kas jāizdomā. 854 00:51:45,189 --> 00:51:46,732 Labi, es... 855 00:51:49,943 --> 00:51:51,235 Es nezinu, dēls. 856 00:51:51,236 --> 00:51:53,988 - Kā tas ir - nezini? Ko tur zināt? - Es vienkārši... Šobrīd... 857 00:51:53,989 --> 00:51:57,575 - Tu zini visu, pazīsti visus. - Es vienkārši... Jā, bet šobrīd es... 858 00:51:57,576 --> 00:52:01,705 Nē, nē, tēt, tu zini! Dirsā, samaksā 17,5 miljonus! 859 00:52:02,623 --> 00:52:04,249 Dirsā, tā ir tikai nauda! 860 00:52:08,420 --> 00:52:10,838 Tad tu tādiem vārdiem runāsi ar tēvu? 861 00:52:10,839 --> 00:52:12,591 Izrādīsi man tādu necieņu? 862 00:52:13,300 --> 00:52:14,510 Manā mājā. 863 00:52:15,761 --> 00:52:16,803 Skaidrs. 864 00:52:18,138 --> 00:52:19,890 Tā, nepārproti, dēls. 865 00:52:24,186 --> 00:52:27,105 Šajā mājā ir tikai viens vīrietis, un tu uz viņu skaties. 866 00:52:30,984 --> 00:52:33,277 Ja vēl reizi tā ar mani runāsi, 867 00:52:33,278 --> 00:52:36,155 patrenkšu tevi, štrunta īres nemaksātāju. 868 00:52:36,156 --> 00:52:37,449 Saprati mani? 869 00:52:40,869 --> 00:52:42,411 Es to atkārtošu. 870 00:52:42,412 --> 00:52:43,789 Vai tu mani dzirdi? 871 00:52:46,875 --> 00:52:48,377 - Es dzirdu tevi. - Tiešām? 872 00:52:49,962 --> 00:52:50,963 Jā, ser. 873 00:52:52,381 --> 00:52:53,423 Tiešām? 874 00:52:54,758 --> 00:52:56,552 - Jā, ser. - Nu tad labi. 875 00:52:58,929 --> 00:53:00,347 Deivids Kings. 876 00:53:02,057 --> 00:53:05,143 Mans tēvs, vīrs ar labākajām ausīm mūzikas industrijā... 877 00:53:09,106 --> 00:53:10,482 bet ar saltāko sirdi. 878 00:53:28,584 --> 00:53:30,377 Jāliek šīs durvis salabot. 879 00:54:24,264 --> 00:54:25,431 GADA CILVĒKS 880 00:54:25,432 --> 00:54:26,767 LAI DZĪVO KARALIS KINGS 881 00:54:40,489 --> 00:54:42,573 Ko tu darītu, Džeims? 882 00:54:42,574 --> 00:54:44,451 Ko darītu tu, Stīvij? 883 00:54:46,286 --> 00:54:47,496 Džimij? 884 00:54:48,247 --> 00:54:50,582 Areta, ko darītu tu? 885 00:54:58,882 --> 00:55:00,508 Ko tu tajā sakarā darīsi? 886 00:55:00,509 --> 00:55:01,676 Es nezinu. 887 00:55:01,677 --> 00:55:02,802 Nu, tiec skaidrībā. 888 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 Es cenšos, vecīt. 889 00:55:05,222 --> 00:55:06,473 Esmu zaudējis dēlu. 890 00:55:07,182 --> 00:55:08,559 Ko lai es viņam saku, a? 891 00:55:09,852 --> 00:55:12,980 Ko lai es viņam saku? Jūs visi runājaties, bet es nevaru ar viņu runāt. 892 00:55:13,730 --> 00:55:17,150 Ak, mans dēls. Ak vai. 893 00:55:18,360 --> 00:55:19,528 Man žēl. 894 00:55:21,280 --> 00:55:22,948 Jā. Paga. Paga. 895 00:55:26,994 --> 00:55:28,412 Jā, nāciet iekšā. 896 00:55:30,122 --> 00:55:31,163 Atvainojos. Jā? 897 00:55:31,164 --> 00:55:34,501 - Vasaras saaukstēšanās. - Kā jūs turaties? 898 00:55:40,090 --> 00:55:41,716 - Jums viss labi? - Oho. 899 00:55:41,717 --> 00:55:43,926 - Jā, jā, jā. - Jā, saprotu. 900 00:55:43,927 --> 00:55:45,012 Kā varu palīdzēt, puis? 901 00:55:45,721 --> 00:55:47,513 Mēs caurskatām rītdienas plānus. 902 00:55:47,514 --> 00:55:49,725 - Jā? - Jā, un... 903 00:55:51,018 --> 00:55:54,813 Vai jūs neiebilstu nolaupītājam pateikt, ka maksāsiet izpirkuma naudu? 904 00:56:01,361 --> 00:56:03,155 Tā mēs iegūtu vairāk laika. 905 00:56:26,261 --> 00:56:27,888 Viss kārtībā. Labi. 906 00:56:28,764 --> 00:56:29,932 Turpiniet pārrunas. 907 00:56:30,849 --> 00:56:32,434 Tiks darīts. Paldies. 908 00:56:33,894 --> 00:56:35,812 "Tiks darīts. Paldies." 909 00:56:49,993 --> 00:56:51,328 Pol. 910 00:56:52,955 --> 00:56:54,039 Pol. 911 00:56:57,626 --> 00:56:58,752 Saki, Trej. 912 00:57:00,379 --> 00:57:02,463 Mēs samaksāsim. Samaksāsim izpirkuma naudu. 913 00:57:02,464 --> 00:57:04,466 Skaļāk, dēls. Ko tu teici? 914 00:57:05,300 --> 00:57:07,594 Mēs samaksāsim izpirkuma naudu, tēvoci Pol. 915 00:57:08,595 --> 00:57:09,679 Jūs to nopietni? 916 00:57:09,680 --> 00:57:11,849 Nopietni kā prediabēts. 917 00:57:16,770 --> 00:57:19,438 - Paldies. - Nav par ko. 918 00:57:19,439 --> 00:57:22,484 Lai Dievs tevi svētī! 919 00:57:23,026 --> 00:57:24,569 Ļauj arī man. 920 00:57:24,570 --> 00:57:25,654 Lai Dievs svētī! 921 00:57:27,614 --> 00:57:28,699 Detektīv. 922 00:57:29,867 --> 00:57:31,159 Rīt no rīta... 923 00:57:31,785 --> 00:57:34,537 es iešu uz banku 924 00:57:34,538 --> 00:57:37,999 un skatīšos, ko varam darīt. 925 00:57:38,000 --> 00:57:39,542 - Labi. - Vai vēl kas? 926 00:57:39,543 --> 00:57:41,419 Nē, mums viss labi. Jā. 927 00:57:41,420 --> 00:57:43,005 Esam šādām situācijām apmācīti. 928 00:57:43,964 --> 00:57:45,507 Mēs pārvedīsim Kailu mājās. 929 00:57:46,425 --> 00:57:48,134 Un jūsu izpirkuma naudu. 930 00:57:48,135 --> 00:57:51,220 Labi, liksimies visi uz auss. Tas nāks par labu. 931 00:57:51,221 --> 00:57:52,471 Jā. 932 00:57:52,472 --> 00:57:54,056 - Arlabunakti. - Arlabunakti. 933 00:57:54,057 --> 00:57:55,184 Darām tā. 934 01:00:29,213 --> 01:00:30,214 Hallo? 935 01:00:31,048 --> 01:00:32,882 Jou. Ir kāposts? 936 01:00:32,883 --> 01:00:34,717 Kādu gribi? Ceptu, vārītu, sautētu? 937 01:00:34,718 --> 01:00:36,969 Nav laika banāliem jokiem un sviestam. 938 01:00:36,970 --> 01:00:40,097 Tu zini, par kādu sūdu runāju. Par izpirkuma naudu. Cik tālu ar to ir? 939 01:00:40,098 --> 01:00:41,599 - Jā, man tā ir. - Labais. 940 01:00:41,600 --> 01:00:45,186 Tā, 11.00 Bruklinas Rātsnama stacijā iekāp 4. vilcienā, 941 01:00:45,187 --> 01:00:46,979 kas brauc uz pelnītāju Manhatanu. 942 01:00:46,980 --> 01:00:50,525 Pirmajā vagonā. Paņem līdzi telefonu, aizsūtīšu norādes. 943 01:00:50,526 --> 01:00:52,902 Kā ar Kailu? Man vispirms jāredz Kails. 944 01:00:52,903 --> 01:00:55,154 Redzēsi, redzēsi, kad pienāks laiks. 945 01:00:55,155 --> 01:00:56,822 Mierīgi, brāl. 946 01:00:56,823 --> 01:01:01,786 Un, starp citu, es gribu, lai tava sieviņa laupījumam piemet Cartier rokassprādzi. 947 01:01:01,787 --> 01:01:03,246 Kā tu par to zini? 948 01:01:03,247 --> 01:01:06,916 Viņa internetā vienmēr ar to plātās. Zini, ka tavai sieviņai patīk dižoties. 949 01:01:06,917 --> 01:01:09,669 Izrādīties Grammy ceremonijās uz sarkanā paklāja. 950 01:01:09,670 --> 01:01:12,296 Mūsdienās nekas nav privāts, Deivid. 951 01:01:12,297 --> 01:01:13,881 Nevaru. To es nevaru, brāl. 952 01:01:13,882 --> 01:01:15,633 Beidz, vecīt. Es tev samaksāšu naudu. 953 01:01:15,634 --> 01:01:17,386 Izpirkuma naudu, bet tā ir... 954 01:01:18,512 --> 01:01:21,264 dāvana 15. kāzu jubilejā, vecīt. No manas sirds. 955 01:01:21,265 --> 01:01:23,015 Tu vairs neko nekontrolē, niger! 956 01:01:23,016 --> 01:01:24,934 Tu te neko nenosaki, niger. Es! 957 01:01:24,935 --> 01:01:26,979 Vecais, mīkstais niger! 958 01:01:30,941 --> 01:01:31,984 Nu tā. 959 01:01:41,702 --> 01:01:45,246 Vai kāds domā, ka viņš ir tik stulbs, lai veiktu apmaiņu metro? 960 01:01:45,247 --> 01:01:46,873 Varbūt kādā stacijā. 961 01:01:46,874 --> 01:01:49,417 Tādā veidā viņš grib likt Kinga kungam kustēties. 962 01:01:49,418 --> 01:01:51,669 Varbūt tam nav nekāda sakara ar metro? 963 01:01:51,670 --> 01:01:53,087 Kāda starpība? 964 01:01:53,088 --> 01:01:55,424 - Mums ir. - Jā. 965 01:02:17,070 --> 01:02:18,237 Kāds ir plāns? 966 01:02:18,238 --> 01:02:22,992 Izpirkuma nauda būs melnā Jordan mugursomā ar ieliktu izsekošanas ierīci. 967 01:02:22,993 --> 01:02:25,286 Varēsiet visi sekot līdzi savos aifounos. 968 01:02:25,287 --> 01:02:28,247 Kad Kinga kungs atstās naudu, mēs izsekosim nolaupītāju 969 01:02:28,248 --> 01:02:30,082 un uzreiz uzbruksim. 970 01:02:30,083 --> 01:02:32,460 Es visu laiku būšu ar Kinga kungu. 971 01:02:32,461 --> 01:02:34,921 Komanda būs izretināta pārējā vilcienā. 972 01:02:34,922 --> 01:02:39,884 Iepriekš izvietosim patruļas mašīnas starp iekāpšanas vietu Rātsnama stacijā 973 01:02:39,885 --> 01:02:41,844 un sekojošām stacijām: 974 01:02:41,845 --> 01:02:43,387 Volstrītu, 975 01:02:43,388 --> 01:02:45,473 Junionskvēru, Centrālo staciju 976 01:02:45,474 --> 01:02:51,312 59., 86., 125., 149., 161. ielas stacijām, 977 01:02:51,313 --> 01:02:55,399 Yankee stadionu un līdz pēdējai pieturai Vudlonā. 978 01:02:55,400 --> 01:02:59,153 Tad mūs neaizkavēs, ja virszemē būs kāda policijas darbība. 979 01:02:59,154 --> 01:03:01,989 Kristofera kungs, jūs brauksiet ar mūsu otru komandu. 980 01:03:01,990 --> 01:03:04,158 Un, kad mēs atradīsim un nogādāsim drošībā Kailu, 981 01:03:04,159 --> 01:03:08,246 jūs abus aizvedīs uz kādu vietu redzētā fiksēšanai un iztaujāšanai. 982 01:03:08,247 --> 01:03:11,749 Drošība vienmēr pirmajā vietā. 983 01:03:11,750 --> 01:03:14,877 Nākamā prioritāte ir nauda. 984 01:03:14,878 --> 01:03:16,712 Izrāde sākas. 985 01:03:16,713 --> 01:03:19,049 Dosim Kingiem brīdi, tauta. 986 01:03:20,801 --> 01:03:22,510 - Hei. - Jā? 987 01:03:22,511 --> 01:03:23,887 Netēlo varoni! 988 01:03:24,930 --> 01:03:26,390 Atgriezies pie mums mājās, labi? 989 01:03:30,519 --> 01:03:32,103 - Pazūdu. - Es tevi mīlu. 990 01:03:32,104 --> 01:03:33,355 Es tevi vairāk. 991 01:03:36,775 --> 01:03:38,151 Nāciet, ejam. 992 01:03:39,194 --> 01:03:40,236 Labi. 993 01:03:40,237 --> 01:03:41,989 Neuztraucieties. Tiksim galā. 994 01:04:01,633 --> 01:04:02,717 Tā tur. 995 01:04:02,718 --> 01:04:05,554 Jūs brauksiet ar mani un detektīvi Bellu tajā mašīnā. 996 01:04:06,972 --> 01:04:08,140 Uzmaniet galvu. 997 01:05:01,318 --> 01:05:03,445 2025. GADA SEZONA - YANKEES PĒRCIET BIĻETES TAGAD! 998 01:05:13,288 --> 01:05:18,085 AVĀRIJAS IZEJA NEPIEDEROŠIEM LIETOT AIZLIEGTS 999 01:05:28,929 --> 01:05:30,930 Tagad ieiet metro tuneļos. 1000 01:05:30,931 --> 01:05:32,641 RĀTSNAMA STACIJA 1001 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 Apsēdieties tur. 1002 01:06:08,051 --> 01:06:10,678 Šis ir 4. vilciens uz Manhatanu. 1003 01:06:10,679 --> 01:06:13,223 Nākamā pietura Boulinggrīna parks. 1004 01:06:15,392 --> 01:06:18,312 Nestāviet, lūdzu, durvīs, tās aizveras. 1005 01:06:19,605 --> 01:06:21,439 MUMS PATĪK, KA NAIDS NEKAD NETIEK PACIESTS* 1006 01:06:21,440 --> 01:06:22,900 *[RED SOX NESKAITOT]. 1007 01:07:00,479 --> 01:07:01,772 JUNIONSKVĒRS 1008 01:07:40,018 --> 01:07:43,689 Slēdz iekšā sirēnu! Nu! Ātrāk, nu, nu! Nolādēts! 1009 01:07:48,402 --> 01:07:49,944 42. IELA 1010 01:07:49,945 --> 01:07:51,363 CENTRĀLĀ STACIJA 1011 01:08:31,904 --> 01:08:33,572 Sarauj, Yankees! 1012 01:08:34,281 --> 01:08:35,782 Sarauj, Yankees! 1013 01:08:36,950 --> 01:08:39,535 Boston - sūds! Boston - sūds! 1014 01:08:39,536 --> 01:08:41,455 Sarauj, Yankees! 1015 01:08:42,456 --> 01:08:44,041 Sarauj, Yankees! 1016 01:08:45,125 --> 01:08:47,335 Boston - sūds! Boston - sūds! 1017 01:08:47,336 --> 01:08:48,962 Sarauj, Yankees! 1018 01:08:49,837 --> 01:08:51,840 Sarauj, Yankees! 1019 01:08:52,549 --> 01:08:55,135 Boston - sūds! Boston - sūds! 1020 01:09:04,520 --> 01:09:09,357 Viņi nupat pameta 149. ielas staciju, joprojām brauc uz ziemeļiem. 1021 01:09:09,358 --> 01:09:10,692 {\an8}PUERTORIKĀŅU DIENAS PARĀDE 1022 01:09:12,569 --> 01:09:15,531 Dāmas un kungi, dāmas un kungi, uzgavilējiet! 1023 01:09:28,377 --> 01:09:31,421 Gribu, lai jūs visi aplaudējat, aplaudējat skaistajai, 1024 01:09:32,089 --> 01:09:35,341 perfektajai un nevainojamajai Rozijai Peresai! 1025 01:09:37,301 --> 01:09:40,304 Un aplaudējat manam tuvajam draugam - 1026 01:09:40,305 --> 01:09:44,393 ļoti izskatīgajam un talantīgajam Entonijam Ramosam! 1027 01:09:46,270 --> 01:09:49,021 Aplaudējiet leģendārajam... 1028 01:09:49,022 --> 01:09:53,694 Nepārspējamajam Edijam Palmjēri un Salsas orķestrim! 1029 01:09:57,990 --> 01:10:00,450 Viens, divi, viens, divi, trīs, četri! 1030 01:10:10,043 --> 01:10:11,795 Sarauj, Yankees! 1031 01:10:15,215 --> 01:10:17,009 Sarauj, Yankees! 1032 01:10:19,511 --> 01:10:22,013 - Hallo? - Ej uz metro vagona aizmuguri. 1033 01:10:22,014 --> 01:10:24,348 - Aizej starp vagoniem. - Starp vagoniem? 1034 01:10:24,349 --> 01:10:26,767 - Ņem mugursomu līdzi. - Starp vagoniem? 1035 01:10:26,768 --> 01:10:28,853 Jā, niger. Nerubī? Kurls? 1036 01:10:28,854 --> 01:10:32,356 Sūda atpalikušais nigers, brāl. Ko no tā tu nesaproti? 1037 01:10:32,357 --> 01:10:34,568 - Velns, pasteidzies. - Es eju, es eju. 1038 01:10:37,196 --> 01:10:38,739 Viņš pamet metro vagonu. 1039 01:10:43,535 --> 01:10:44,870 PUERTORIKO 1040 01:10:47,623 --> 01:10:50,875 Jou, labi, esmu. Tad mest tagad? 1041 01:10:50,876 --> 01:10:52,627 Nē! Kad es tev teikšu. 1042 01:10:52,628 --> 01:10:54,921 - Ko? - Izmetīsi mugursomu, kad teikšu. 1043 01:10:54,922 --> 01:10:56,839 - Jā, bet es... - Tu tuvojies, vecīt. 1044 01:10:56,840 --> 01:10:59,634 - Kur ir Kails? - Jou, vispirms mugursomu. 1045 01:10:59,635 --> 01:11:01,261 Vispirms gribu redzēt Kailu. 1046 01:11:09,978 --> 01:11:11,522 Sarauj, Yankees! 1047 01:11:34,837 --> 01:11:36,504 Mugursomas atrašanās! 1048 01:11:36,505 --> 01:11:39,800 Upes avēnijas un 157. ielas stūris. Virzās uz Yankee stadionu. 1049 01:11:53,689 --> 01:11:55,481 Dabūjāt naudu? Ne sūda neredzēju! 1050 01:11:55,482 --> 01:11:58,442 - Nesatraucieties! Somai ir GPS! - Es nenodevu, tā nokrita! 1051 01:11:58,443 --> 01:12:00,570 Somai ir GPS! 1052 01:12:00,571 --> 01:12:02,489 - Aiziet, aiziet! - Policija, ceļu! 1053 01:12:10,664 --> 01:12:13,208 Boston norāva sūda avārijas bremzes! 1054 01:12:14,418 --> 01:12:16,962 Boston norāva sūda avārijas bremzes! 1055 01:12:28,682 --> 01:12:30,099 Nolādēts, malā! 1056 01:12:30,100 --> 01:12:31,727 Velns, ienīstu parādes! Malā! 1057 01:12:35,856 --> 01:12:37,357 Dirsā, nost no ceļa! 1058 01:12:43,947 --> 01:12:46,491 Dod to sūda karogu! Prom no šejienes! Malā! 1059 01:12:47,534 --> 01:12:49,036 Prom no manas draņķa mašīnas! 1060 01:13:12,601 --> 01:13:14,394 Malā! Bļāviens! 1061 01:13:39,211 --> 01:13:41,338 Nu velns! 1062 01:13:45,717 --> 01:13:47,009 Mahinācija ar nodošanu. 1063 01:13:47,010 --> 01:13:49,137 Redzu to tipu. Uz sūda mopēda. Nekādu problēmu. 1064 01:13:57,437 --> 01:13:58,981 YANKEE STADIONS 1065 01:13:59,982 --> 01:14:01,733 {\an8}ĀRONS DŽADŽS NY YANKEES KAPTEINIS 1066 01:14:14,246 --> 01:14:15,454 GPS SIGNĀLS PAZAUDĒTS 1067 01:14:15,455 --> 01:14:17,457 Nolādēts! Dirsā! Nolādēts! 1068 01:14:21,837 --> 01:14:23,462 {\an8}Deivid, apsolu, atgūsim tavu naudu. 1069 01:14:23,463 --> 01:14:25,047 {\an8}- Kā tu to zini? - Vienkārši zinu. 1070 01:14:25,048 --> 01:14:26,757 Nu, jā, nu, dari man zināmu! 1071 01:14:26,758 --> 01:14:30,344 - Bridžis, dzirdi? - Jā, esmu ar Kinga kungu. 1072 01:14:30,345 --> 01:14:33,140 Es pazaudēju mopēdu. Nekur viņu neredzu. 1073 01:15:04,713 --> 01:15:06,173 Redzu to draņķi. 1074 01:15:08,008 --> 01:15:10,092 Ātri dodiet man papildu vienības! 1075 01:15:10,093 --> 01:15:12,596 Ātri vajag vienības bez mašīnas! Ātri! 1076 01:15:26,902 --> 01:15:30,322 Nu tu esi rokā, draņķi! Rokā man esi! 1077 01:15:31,323 --> 01:15:33,450 Esi man rokā, sūda mīkstpēdiņ! 1078 01:15:34,618 --> 01:15:36,745 Jā, skrien gan, nolādēts! 1079 01:15:44,586 --> 01:15:45,587 Dirsā! 1080 01:15:46,421 --> 01:15:48,006 Velns, nost no ceļa! 1081 01:15:51,802 --> 01:15:53,929 Velns, nost no ceļa! Malā! 1082 01:16:02,145 --> 01:16:04,231 Velns, nost no ceļa! Ņemiet viņu ciet! 1083 01:16:05,440 --> 01:16:07,901 Slēdziet roku dzelžos! Velns, tu joko, a? 1084 01:16:09,069 --> 01:16:11,238 Dod man to sūda somu! Dod man to sūda somu! 1085 01:16:11,738 --> 01:16:13,156 Zemē, nolādēts! 1086 01:16:15,158 --> 01:16:17,034 Ko? Velns, tu joko? Tampons? 1087 01:16:17,035 --> 01:16:19,245 Velns, tev tas šķiet smieklīgi, a? 1088 01:16:19,246 --> 01:16:21,247 Tev meņi, mērgli? 1089 01:16:21,248 --> 01:16:22,624 Ejiet dirst! 1090 01:16:27,045 --> 01:16:29,255 Edij! Edij! Edij! Edij! 1091 01:16:29,256 --> 01:16:40,058 Edij! Edij! Edij! Edij! 1092 01:16:47,024 --> 01:16:49,901 - Bridžis. - Higins, runā ar mani, runā ar mani. 1093 01:16:49,902 --> 01:16:51,903 - Bridžis, dzirdi? - Kur mugursoma? 1094 01:16:51,904 --> 01:16:54,280 Somā izpirkuma naudas nav. 1095 01:16:54,281 --> 01:16:56,616 Atkārtoju, somā izpirkuma naudas nav. 1096 01:16:56,617 --> 01:16:59,369 - Kas par sviestu? - Velns. 1097 01:17:17,638 --> 01:17:19,181 - Ei. - Ei. 1098 01:17:21,058 --> 01:17:22,350 - Jums viss labi? - Jā. 1099 01:17:22,351 --> 01:17:24,102 Jā. Kā Kailam? 1100 01:17:25,229 --> 01:17:26,395 Nedaudz sadauzīts. 1101 01:17:26,396 --> 01:17:30,942 {\an8}Nu, Ņujorkas policija viņu atrada pie Yankee stadiona 1102 01:17:30,943 --> 01:17:33,361 un aizsūtīja uz slimnīcu novērošanai, 1103 01:17:33,362 --> 01:17:35,404 viņu tur pāris dienu paturēšot. 1104 01:17:35,405 --> 01:17:37,823 Labi. Labi. Labi. Tas ir ļoti labi. 1105 01:17:37,824 --> 01:17:40,743 - Cerams, drīz varēsim satikt. - Ceru, dēls. 1106 01:17:40,744 --> 01:17:43,163 - Un kā ir tev? - Normāli. 1107 01:17:43,789 --> 01:17:45,457 - Un nauda? - Viņi teica... 1108 01:17:47,000 --> 01:17:48,209 teica, ka strādā pie tā. 1109 01:17:48,210 --> 01:17:50,921 - Redzēji ziņas? Sociālos medijus? - Nē. 1110 01:17:53,048 --> 01:17:56,133 Tu esi visur. Visi tevi sauc par supervaroni. 1111 01:17:56,134 --> 01:17:58,345 Melnā Pantera no Bugī Bronksas. 1112 01:18:00,639 --> 01:18:01,640 Nolādēts. 1113 01:18:03,100 --> 01:18:05,102 - Tev nepatīk? - Nē. Nē. Vispār... 1114 01:18:06,144 --> 01:18:07,437 Pareizi uzrakstījuši manu vārdu. 1115 01:18:10,607 --> 01:18:13,234 Labi. Iešu augšā pārģērbties. Tiksimies vēlāk. 1116 01:18:13,235 --> 01:18:14,736 - Labi. - Mīlu tevi. 1117 01:18:17,698 --> 01:18:19,283 BRUKLINAS SLIMNĪCAS CENTRS 1118 01:18:20,534 --> 01:18:23,786 Kā ar to telpu, kurā tu biji sasiets? 1119 01:18:23,787 --> 01:18:26,623 Varbūt kāda skaņa? Vai saodi kaut ko? 1120 01:18:27,624 --> 01:18:29,793 Es saodu kaut ko jocīgu. 1121 01:18:30,878 --> 01:18:34,214 Tur bija zālīte. Marihuāna. 1122 01:18:35,507 --> 01:18:39,385 Es varēju dzirdēt mūziku, daudz mūzikas. Repu. 1123 01:18:39,386 --> 01:18:41,013 Kāda istabā vai klubā? 1124 01:18:42,472 --> 01:18:45,100 Tas bija citā telpā, citā dzīvoklī. 1125 01:18:46,643 --> 01:18:49,980 Viņi bija mani sasējuši un ielikuši vannā. 1126 01:18:51,356 --> 01:18:53,107 Es ik pa laikam dzirdēju mūziku. 1127 01:18:53,108 --> 01:18:54,610 Kādu konkrētu? 1128 01:18:56,570 --> 01:18:57,571 Īsti ne. 1129 01:19:01,450 --> 01:19:06,455 Tur daudz skanēja viena dziesma, ko nekad nebiju dzirdējis. Tāda... 1130 01:19:07,623 --> 01:19:08,957 Tāda... 1131 01:19:19,801 --> 01:19:21,594 Kail, Kail. 1132 01:19:21,595 --> 01:19:22,638 Vēl kas? 1133 01:19:24,890 --> 01:19:26,892 Viss labi. Nesteidzies, Kail. 1134 01:19:28,769 --> 01:19:30,102 Varu atpūsties? 1135 01:19:30,103 --> 01:19:32,314 Turpināsim, vēl pavisam nedaudz. 1136 01:19:33,023 --> 01:19:36,025 - Mēģini, Kail. Vienkārši... - Man žēl. 1137 01:19:36,026 --> 01:19:38,361 - Es neko citu neatceros. - Labi. 1138 01:19:38,362 --> 01:19:40,279 - Vēl pavisam nedaudz. - Detektīv. 1139 01:19:40,280 --> 01:19:42,574 Varbūt varam nelielu pārtraukumu? 1140 01:19:43,325 --> 01:19:44,660 Kail, es zinu, ka grūti, 1141 01:19:45,661 --> 01:19:48,621 bet katra sekunde, ko mēs nemeklējam vainīgos, 1142 01:19:48,622 --> 01:19:50,790 - palīdz viņiem aizbēgt. - Jūs nedzirdējāt mani? 1143 01:19:50,791 --> 01:19:54,836 Kāpēc todien, kad bija jāatpūšas Trejam, jūs visi viņu sasedzāt gultiņā? 1144 01:19:54,837 --> 01:19:57,004 Tā, klau, es jūs dzirdēju, Kristofera kungs. 1145 01:19:57,005 --> 01:19:59,173 Vai beigsiet būt skabarga pakaļā? 1146 01:19:59,174 --> 01:20:01,467 Labi, ka esat slimnīcā. Viņi iedos ziedi. 1147 01:20:01,468 --> 01:20:04,846 - Varbūt tev vajag kaut kur iesmērēt. - Nē, man viss kārtībā, brāl. 1148 01:20:04,847 --> 01:20:07,682 - Tiešām? - Varbūt mums visiem vajag pārtraukumu. 1149 01:20:07,683 --> 01:20:12,271 Vai mans dēls var minūti pabūt ar savu tēvu? 1150 01:20:12,938 --> 01:20:15,148 Tikai mēs ar viņu divatā, lūdzu. 1151 01:20:16,441 --> 01:20:18,986 - Nāciet, puiši. Dosim viņiem brīdi. - Paldies. 1152 01:20:20,279 --> 01:20:22,071 Ejam. Nāc. Pāriniek. 1153 01:20:22,072 --> 01:20:23,824 Ejam. Nāc. Nāc. 1154 01:20:25,826 --> 01:20:27,077 Bridžis. 1155 01:20:43,385 --> 01:20:46,471 Viss labi, vecīt. Viss labi. 1156 01:21:00,194 --> 01:21:01,736 DEIVIDS KINGS 1157 01:21:01,737 --> 01:21:03,238 KARAĻA DEIVIDA HITU KRONIS 1158 01:21:07,910 --> 01:21:09,369 Jā. Ienāc, Geib. 1159 01:21:10,495 --> 01:21:11,580 Deivid. 1160 01:21:12,998 --> 01:21:14,124 Geib. 1161 01:21:16,710 --> 01:21:20,255 - Tad tu parunāji ar Mišelu? - Ar Mišelu, Beriju, Linziju. 1162 01:21:21,173 --> 01:21:24,218 Visiem galvenajiem kreditoriem un viņu partneriem. 1163 01:21:24,968 --> 01:21:26,219 Un? 1164 01:21:26,220 --> 01:21:28,013 Viņi ārkārtīgi apbrīno tevis paveikto, 1165 01:21:29,681 --> 01:21:33,060 bet viņi negrib būt atbildīgi. 1166 01:21:35,312 --> 01:21:38,649 - Ko tu saki? - Tas video, kas nu virāls visā pasaulē. 1167 01:21:39,816 --> 01:21:42,985 Tu nomet 17,5 miljonus dolāru no 4. vilciena. 1168 01:21:42,986 --> 01:21:44,112 Labi. Kas ar to ir? 1169 01:21:45,280 --> 01:21:47,782 Tas darījums bija atkarīgs no tā, ka tu izmanto tās finanses, 1170 01:21:47,783 --> 01:21:51,285 lai atpirktu Stackin' Hits Records akciju kontrolpaketi. 1171 01:21:51,286 --> 01:21:53,454 - Jā. - Darījums ir atcelts. 1172 01:21:53,455 --> 01:21:56,999 Atcelts? Nu, es varu sadabūt naudu, lai samaksātu procentus. 1173 01:21:57,000 --> 01:21:58,751 Varu to savākt, Geib. Tu zini. 1174 01:21:58,752 --> 01:22:00,670 - Esmu uzņēmīgs. Varu. - Parasti. 1175 01:22:00,671 --> 01:22:02,839 - Jā. Parasti tu varētu. Jā. - Parasti? 1176 01:22:02,840 --> 01:22:06,342 Jā, bet šis ir kas neparasts. Zini, šī ir līguma laušana. 1177 01:22:06,343 --> 01:22:08,428 - Līguma laušana? - Jā. Vai krāpšana. 1178 01:22:13,767 --> 01:22:17,436 Krāpšana? Kā K-R-Ā-P-Š-A-N-A? Kā cietums? 1179 01:22:17,437 --> 01:22:18,897 - Cietums. - Ķurķis. 1180 01:22:20,607 --> 01:22:23,067 Nolādēts. Geib. Runā ar mani! 1181 01:22:23,068 --> 01:22:25,820 Nu, iemesls ir tāds, ka tavi investori 1182 01:22:25,821 --> 01:22:28,865 vienojās par nosacījumiem, kā izmantot ieņēmumus. 1183 01:22:28,866 --> 01:22:31,784 Viņu investīcija ir jāizmanto 1184 01:22:31,785 --> 01:22:34,745 zināmiem konkrētiem mērķiem. 1185 01:22:34,746 --> 01:22:38,082 Proti, lai atpirktu Stackin' Hits Records. 1186 01:22:38,083 --> 01:22:39,917 Un viņi grib to naudu atpakaļ. 1187 01:22:39,918 --> 01:22:41,711 - Kad? - Pēc divām nedēļām. 1188 01:22:41,712 --> 01:22:43,171 - Divām nedēļām? - Es nestostījos. 1189 01:22:43,172 --> 01:22:44,630 - Pēc divām nedēļām? - Divām nedēļām. 1190 01:22:44,631 --> 01:22:46,507 - Divām nedēļām. - Un pēc tam 1191 01:22:46,508 --> 01:22:49,844 viņi sāks piedziņas procesu. 1192 01:22:49,845 --> 01:22:51,054 Tavi jumta apartamenti. 1193 01:22:52,055 --> 01:22:53,807 Tava māja Saghārborā. 1194 01:22:54,516 --> 01:22:57,059 Tavas Baskjā gleznas. Visi mākslas darbi. 1195 01:22:57,060 --> 01:22:58,937 Tu rīkojies labi, un... 1196 01:23:01,398 --> 01:23:02,315 tas nav godīgi. 1197 01:23:02,316 --> 01:23:05,359 Es rīkojos labi, bet nejūtos labi, Geib. 1198 01:23:05,360 --> 01:23:07,945 Kā lai es sajūtos labi? Liec man labi justies! 1199 01:23:07,946 --> 01:23:09,864 - Zinu. - Geibriel. Nu taču, vecīt. 1200 01:23:09,865 --> 01:23:12,158 - Zinu. - Es nevaru tā iziet. Tu zini. 1201 01:23:12,159 --> 01:23:15,746 Cilvēks nevar iziet tāpat, kā ienāca. Ir kaut kas jānopelna. Un tas esi tu. 1202 01:23:20,667 --> 01:23:21,793 Divas nedēļas. 1203 01:24:14,137 --> 01:24:16,305 - Jā? - Atvainojos, ka traucēju. 1204 01:24:16,306 --> 01:24:18,516 Ar tevi gribētu parunāt Alekss un Patriks. 1205 01:24:18,517 --> 01:24:19,601 Sūti viņus iekšā. 1206 01:24:22,187 --> 01:24:23,813 Kinga kungs jūs gaida. 1207 01:24:23,814 --> 01:24:27,609 Tieši šos divus gribēju redzēt. Ja es nebūtu es, kāds no jums gribētu būt. 1208 01:24:28,360 --> 01:24:31,279 Klau, ņemot vērā to, kas pēdējās dienās noticis, 1209 01:24:31,280 --> 01:24:33,990 esmu ieraudzījis uzņēmuma Stray Dog darījumu jaunā gaismā. 1210 01:24:33,991 --> 01:24:38,120 Tā, zinu, es vienīgais vilcinājos, bet esmu pārdomājis. 1211 01:24:41,331 --> 01:24:43,000 Darām to. Darām to sasodīto lietu. 1212 01:24:44,918 --> 01:24:49,005 Skaidrs. Nu, es būtu tevi informējis agrāk, ja būtu zinājis, 1213 01:24:49,006 --> 01:24:52,092 bet kaķis jau iebāzts maisā un maiss - Īstriverā. 1214 01:24:53,093 --> 01:24:54,927 Kas ir kur? Ko tu gribi teikt? 1215 01:24:54,928 --> 01:24:56,304 Tas ūdenī jau beigts. 1216 01:24:56,305 --> 01:24:57,680 Kā tas ir - beigts? 1217 01:24:57,681 --> 01:25:02,101 Pēc tavas neveiksmīgās situācijas arī es pārdomāju. 1218 01:25:02,102 --> 01:25:05,731 Es pateicu Stray Dog, ka mēs izstājamies. 1219 01:25:09,651 --> 01:25:12,445 Tu atcēli darījumu notikušā dēļ. Kāpēc? 1220 01:25:12,446 --> 01:25:16,449 Tavs varoņa statuss mūs atkal dabūjis pirmajās lapās. 1221 01:25:16,450 --> 01:25:19,368 Katram mūsu māksliniekam pieauguši pārdošanas apjomi. 1222 01:25:19,369 --> 01:25:24,081 Tā ka ir tā, kā vienmēr esi teicis: "Uzmanība ir mūsdienu vienīgā valūta." 1223 01:25:24,082 --> 01:25:25,876 Tu nezini? Tu esi... 1224 01:25:28,212 --> 01:25:31,339 Tu esi "Bugi Bronksas Melnā Pantera". 1225 01:25:31,340 --> 01:25:33,050 BRONKSAS MELNĀ PANTERA! 1226 01:25:39,473 --> 01:25:41,599 Labi. Viegli. 1227 01:25:41,600 --> 01:25:44,393 Pats piezvanīšu Stray Dog, personīgi parunāšu ar viņiem. 1228 01:25:44,394 --> 01:25:47,271 Es ieteiktu to darīt, kad redzēs, kā tas attīstīsies. 1229 01:25:47,272 --> 01:25:49,941 Kas to lai zina, cik naudas mēs varētu uz galda atstāt? 1230 01:25:49,942 --> 01:25:52,068 Cik naudas mēs... Klau, man to naudu vajag tagad. 1231 01:25:52,069 --> 01:25:55,280 Nu, mudīgi un aši. Man to vajadzēja vakar. Vajag tagad. 1232 01:25:56,406 --> 01:25:57,323 Skaidrs. 1233 01:25:57,324 --> 01:25:59,867 Nu, tas ir ironiski. 1234 01:25:59,868 --> 01:26:03,162 Tev noteikti nevajadzēja naudu, kad pirms divām dienām mēģināji 1235 01:26:03,163 --> 01:26:04,581 - darījumu sabotēt. - Aleks! 1236 01:26:12,714 --> 01:26:14,049 Skaidrs. 1237 01:26:14,633 --> 01:26:17,218 Patrik, tu viņam izstāstīji, jā? 1238 01:26:17,219 --> 01:26:18,679 Nedevi izvēles iespēju. 1239 01:26:19,471 --> 01:26:22,515 Kad parādījās ziņas par Treju, Alekss man vairākkārt zvanīja 1240 01:26:22,516 --> 01:26:24,725 - un jautāja, ko domāju. - Par ko? 1241 01:26:24,726 --> 01:26:26,352 Par mums pievērsto uzmanību. 1242 01:26:26,353 --> 01:26:29,647 Tātad jūs abi apspriedāt mums pievērsto uzmanību, 1243 01:26:29,648 --> 01:26:31,524 kas bija mana dēla nolaupīšanas dēļ. 1244 01:26:31,525 --> 01:26:33,651 Beidz. Tas nebija tā. 1245 01:26:33,652 --> 01:26:36,279 Kā tad? Labi, ka viņu nenogalināja. Neiešāva galvā. 1246 01:26:36,280 --> 01:26:37,780 - Kļūtu bagāti. - Deivid! 1247 01:26:37,781 --> 01:26:40,116 - Jauka māja Hemptonās. - Deivid, beidz! 1248 01:26:40,117 --> 01:26:42,660 - Ko? - Beidz būt tik paštaisns. 1249 01:26:42,661 --> 01:26:45,955 Tu biji savā priekšnamā un mēģināji mani pārliecināt, 1250 01:26:45,956 --> 01:26:48,499 ka tad, ja Kails nomirtu, sliktā publicitāte izsīktu. 1251 01:26:48,500 --> 01:26:50,626 Tas bija citādi. Es... 1252 01:26:50,627 --> 01:26:53,754 Es skaļi domāju, tu zini. Es mēģināju tikt skaidrībā. 1253 01:26:53,755 --> 01:26:55,923 Nu, es arī. Tāpēc es tev piezvanīju. 1254 01:26:55,924 --> 01:26:57,884 Nezināju, vai tava situācija mainījusies. 1255 01:26:57,885 --> 01:27:00,094 - Tāpēc izbaroji mani vilkiem? - Nē. 1256 01:27:00,095 --> 01:27:01,889 Es mēģināju pasargāt sevi. 1257 01:27:02,514 --> 01:27:04,975 Jo es zinu, ka šajā biznesā neviens cits to nedarīs. 1258 01:27:22,993 --> 01:27:24,036 Aleks! 1259 01:27:45,390 --> 01:27:47,017 Nu bļāviens. 1260 01:28:58,172 --> 01:29:00,173 Brīvi, brīvi. Es tikšu galā. 1261 01:29:00,174 --> 01:29:03,217 Labi. Tikai ātri. Tikai ātri. 1262 01:29:03,218 --> 01:29:04,677 Atvainojos. Piedodiet. 1263 01:29:04,678 --> 01:29:06,888 - Jāredz, ko viņš zina. - Kas par sviestu? 1264 01:29:06,889 --> 01:29:10,433 - King, kas ir? - Gribu viņam kaut ko atskaņot. 1265 01:29:10,434 --> 01:29:13,978 Kinga kungs, mēs cenšamies iegūt jaunu informāciju. 1266 01:29:13,979 --> 01:29:15,606 Nē, es saprotu. Es saprotu. 1267 01:29:16,857 --> 01:29:19,735 Vai šī dziesma... Vai šo dziesmu dzirdēji, kad biji sagūstīts? 1268 01:29:29,661 --> 01:29:32,121 - Vājprāts. Kā tu zināji? - Tas ir viņš, vai ne? 1269 01:29:32,122 --> 01:29:34,790 - Ko? - Viņu sauc Garais Nags. Reperis. 1270 01:29:34,791 --> 01:29:37,460 Bija atskaņojumu sarakstā, ko man iedeva dēls Trejs. 1271 01:29:37,461 --> 01:29:39,962 Tā pati balss, kas runāja pa telefonu. Tas ir viņš. 1272 01:29:39,963 --> 01:29:43,049 Nezinu, Kinga kungs. Mūsdienās visi reperi izklausās vienādi. 1273 01:29:43,050 --> 01:29:45,801 - Domāju, esmu to ķēmu redzējis. - Ko? 1274 01:29:45,802 --> 01:29:48,387 - Viņš pienāca man klāt. - Atceraties, kur vai kad? 1275 01:29:48,388 --> 01:29:50,765 Viņa seja iespiedās atmiņā. Viņā bija kaut kas dīvains. 1276 01:29:50,766 --> 01:29:52,934 Gribēja tevi satikt, teica, ka ir no mūsu rajona. 1277 01:29:52,935 --> 01:29:54,519 Atceraties viņa īsto vārdu? 1278 01:29:54,520 --> 01:29:56,521 Visu laiku kāds nāk klāt, kas grib satikt Kingu. 1279 01:29:56,522 --> 01:30:00,525 - Es ar viņiem neielaižos. - Tas varētu būt nolaupītājs, detektīv. 1280 01:30:00,526 --> 01:30:03,444 Jā, bet repera identificēšanu nevar nosaukt par vainas pierādījumu. 1281 01:30:03,445 --> 01:30:06,239 Es jums saku - viņš. Man ir labākās ausis šajā industrijā. 1282 01:30:06,240 --> 01:30:09,158 Kad dzirdu, zinu. Es sadzirdu izmisumu. Tas ir viņš. 1283 01:30:09,159 --> 01:30:11,577 Kad dzirdu, pazīstu, un tas ir viņš. 1284 01:30:11,578 --> 01:30:13,246 KAS IR ŠIS NIGERS? TIKAI KUŠ 1285 01:30:13,247 --> 01:30:15,122 - Tas ir viņš. Balss. - Varētu būt. 1286 01:30:15,123 --> 01:30:16,416 Neviens to neatspēko. 1287 01:30:17,000 --> 01:30:18,918 Mirklīti. Mums ir ieraksti, vai ne? 1288 01:30:18,919 --> 01:30:21,128 - Jā. - Labi, tad tiesu eksperti veiks 1289 01:30:21,129 --> 01:30:22,463 digitālo salīdzināšanu. 1290 01:30:22,464 --> 01:30:24,048 Varbūt pat jāpārbauda ar MI, ne? 1291 01:30:24,049 --> 01:30:27,051 Jā, varam aizsūtīt. Tas prasīs laiku, bet aizsūtīsim. 1292 01:30:27,052 --> 01:30:29,011 Man nevajag MI, lai pateiktu, ko jau zinu. 1293 01:30:29,012 --> 01:30:31,597 - Pazīstu mūziku, zinu - viņš. - Kinga kungs, zināt, ko zinu es? 1294 01:30:31,598 --> 01:30:33,808 Policijas darbu, labi? Un zinu, kā šādas lietas virzās. 1295 01:30:33,809 --> 01:30:36,519 Varat ļaut mums turpināt izjautāt Kailu, lūdzu? 1296 01:30:36,520 --> 01:30:39,981 Un tad pievērsīsimies jūsu pavedienam. Apsolu - pienācīgā secībā. 1297 01:30:39,982 --> 01:30:41,441 Lūdzu. Es jūs ļoti lūdzu. 1298 01:30:43,318 --> 01:30:46,153 - Vienkārši protokols. - Lūdzu. 1299 01:30:46,154 --> 01:30:49,365 - Paldies, ka atnācāt. - Paldies, Kinga kungs. 1300 01:30:49,366 --> 01:30:51,577 - Paldies, Kinga kungs. - Paldies. 1301 01:30:58,959 --> 01:31:00,043 King. 1302 01:31:04,298 --> 01:31:07,008 - Tiešām domā, ka viņš? - Nedomāju. Zinu. Dzirdu. 1303 01:31:07,009 --> 01:31:09,427 - Zinu, ka viņš. - Pie velna tos mūdžus. 1304 01:31:09,428 --> 01:31:10,804 Braucam pakaļ tavai naudai. 1305 01:31:11,847 --> 01:31:14,516 - Jā, bet kur to sīci atradīsim? - Noteikti uz ielām zina. 1306 01:31:17,853 --> 01:31:19,438 Jou, redzēji, ko aizsūtīju? 1307 01:31:21,148 --> 01:31:22,191 Esi drošs, ka viņš? 1308 01:31:23,483 --> 01:31:24,484 Kur? 1309 01:31:25,819 --> 01:31:27,862 Skaidra lieta. Esmu parādnieks. 1310 01:31:27,863 --> 01:31:30,448 - Kur viņš ir? Kur? - Zinu. Meža avēnijā 804. 1311 01:31:30,449 --> 01:31:32,451 - Mūsu vecajā rajonā. - Tas ir viņš. 1312 01:32:20,874 --> 01:32:21,875 YANKEE STADIONS 1313 01:32:35,556 --> 01:32:36,765 Kas tas? 1314 01:32:38,392 --> 01:32:41,687 Apdrošināšana. Čalis no apdrošināšanas reklāmas. 1315 01:32:45,941 --> 01:32:48,943 Kur esi? Esmu laukā. Neesmu viņu redzējis. 1316 01:32:48,944 --> 01:32:51,362 - Simt doļu. Pieskati manu auto. - Labi, šef. 1317 01:32:51,363 --> 01:32:54,074 Jā, jā. Paldies, labais. Tiks darīts. Tiks darīts. 1318 01:33:24,438 --> 01:33:27,941 - Sveiki. Kā varu palīdzēt? - Kā klājas, mami? 1319 01:33:30,110 --> 01:33:32,403 Ak dievs. Ak dievs. 1320 01:33:32,404 --> 01:33:35,448 Es jūs pazīstu. Es jūs pazīstu. 1321 01:33:35,449 --> 01:33:38,701 Nupat redzēju TV. Jums bija tā nolaupīšana, vai ne? 1322 01:33:38,702 --> 01:33:41,287 - Jā. - Cerams, kruķi atguva jūsu naudu. 1323 01:33:41,288 --> 01:33:42,873 Pagaidīšu mašīnā. 1324 01:33:43,540 --> 01:33:45,791 - Lai jūs svētī. Atvainojos. - Paldies. 1325 01:33:45,792 --> 01:33:49,379 - Drīkstu ienākt? - Jā. Es esmu Roza. Ienāciet. Lūdzu. 1326 01:33:55,969 --> 01:33:57,471 Noliku gulēt mazo. 1327 01:33:58,972 --> 01:34:00,515 Ārčijs viņu nosauca jūsu vārdā. 1328 01:34:00,516 --> 01:34:01,724 Ārčijs? 1329 01:34:01,725 --> 01:34:03,267 Viņa hiphopa vārds ir Garais Nags. 1330 01:34:03,268 --> 01:34:06,354 - Skaidrs. - Bet man nepatīk viņu tā saukt. 1331 01:34:06,355 --> 01:34:08,815 Es viņam saku: ja viņš tā turpinās, 1332 01:34:09,566 --> 01:34:11,484 reiz dabūs pa nagiem. 1333 01:34:11,485 --> 01:34:13,611 - Kur viņš ir? - Studijā. 1334 01:34:13,612 --> 01:34:16,155 Viņš būtībā tur dzīvo jau kādas divas nedēļas. 1335 01:34:16,156 --> 01:34:18,699 Ak dievs. Viņš sajuks prātā. 1336 01:34:18,700 --> 01:34:20,910 - Viņš aizies pa pieskari. - Kāpēc jūs tā sakāt? 1337 01:34:20,911 --> 01:34:22,745 Jūs viņam esat kā dievs. 1338 01:34:22,746 --> 01:34:25,206 Viņš jums seko sociālajos medijos. 1339 01:34:25,207 --> 01:34:28,501 Klausās jūsu raidierakstus. Skatās visas jūsu intervijas. 1340 01:34:28,502 --> 01:34:31,254 - Viņš par jums zina visu. - Tiešām? 1341 01:34:31,255 --> 01:34:34,465 Viņš gadiem teicis, ka Kings Deivids viņu atklās 1342 01:34:34,466 --> 01:34:37,426 un mums visu mainīs. Pat es tam ticēju. 1343 01:34:37,427 --> 01:34:40,805 Viņš nodevies mūzikai, kopš pārnāca no cietuma. 1344 01:34:40,806 --> 01:34:43,140 Viņš teica, ka mūzika vienīgā 1345 01:34:43,141 --> 01:34:45,602 vēl bez manis esot ieslodzījumā devusi cerību. 1346 01:34:47,062 --> 01:34:49,398 Domāju, man viņam jāpiezvana. Vājprāts. 1347 01:34:50,107 --> 01:34:52,234 Nē, es gribu viņu pārsteigt. 1348 01:34:53,402 --> 01:34:55,903 Es aizbraukšu uz studiju. Kur tā ir? 1349 01:34:55,904 --> 01:34:59,490 Tepat netālu. Trīsvienības avēnijā 333. 1350 01:34:59,491 --> 01:35:01,742 Nokāpiet pagrabā, tur ir sarkanas durvis. 1351 01:35:01,743 --> 01:35:04,036 - Labi. - Viņš tagad ir tur. 1352 01:35:04,037 --> 01:35:08,208 Nu. Tā ir skaista rokassprādze. 1353 01:35:08,917 --> 01:35:10,043 Viņš vakar man nopirka. 1354 01:35:10,669 --> 01:35:12,461 - Vakar? - Jā. 1355 01:35:12,462 --> 01:35:15,798 Nezinu, kur viņš to dabūja, un es nejautāju, kur dabūja, 1356 01:35:15,799 --> 01:35:19,594 - bet zinu, ka nav Cartier. - Drīkstu nofotografēt? 1357 01:35:19,595 --> 01:35:21,888 Domāju sievai nopirkt ko tādu... 1358 01:35:21,889 --> 01:35:24,223 - Ak dievs. Jā. Fotografējiet. - ...kāzu gadadienā. 1359 01:35:24,224 --> 01:35:25,559 No manas smukās puses. 1360 01:35:27,644 --> 01:35:28,644 Paldies. 1361 01:35:28,645 --> 01:35:31,397 Esmu tiešsaistē redzējusi jūsu sievu. Skaista. 1362 01:35:31,398 --> 01:35:32,940 Esat laimīgs vīrs. 1363 01:35:32,941 --> 01:35:34,151 Paldies. 1364 01:35:35,027 --> 01:35:36,611 Jā, tā ir. 1365 01:35:36,612 --> 01:35:40,740 Es priecājos, ka esat te, jo Ārčijs uzvedas ļoti dīvaini. 1366 01:35:40,741 --> 01:35:42,366 Pēdējā laikā galīgi nav savā ādā. 1367 01:35:42,367 --> 01:35:44,160 It kā zaudētu cerību. 1368 01:35:44,161 --> 01:35:47,080 Un cerība vienīgā mūs ilgu laiku uzturējusi. 1369 01:35:47,789 --> 01:35:51,542 Esmu nesen kļuvusi par mammu, pie durvīm uzrodaties jūs. 1370 01:35:51,543 --> 01:35:53,253 Man tā šķiet kā zīme. 1371 01:35:54,796 --> 01:35:57,716 Jūs tik daudziem esat dzīvi mainījis uz labo pusi. 1372 01:35:59,718 --> 01:36:01,011 Dievs ir dižens. 1373 01:36:13,357 --> 01:36:14,441 Iedod man to lietu. 1374 01:36:15,275 --> 01:36:17,694 - Lietu? Kādu lietu? - To 45. kalibra stroķi. 1375 01:36:26,954 --> 01:36:28,330 Kas tas? 1376 01:36:29,581 --> 01:36:31,249 Tā ir iznīcība. 1377 01:36:31,250 --> 01:36:32,709 Velns. 1378 01:36:57,317 --> 01:36:58,735 Kā tu gribi to darīt? 1379 01:37:02,906 --> 01:37:05,658 - King, sekosi man? - Tu neiesi iekšā. 1380 01:37:05,659 --> 01:37:08,369 - Ko tu ar to domā? - Es pats tajā iekūlos. 1381 01:37:08,370 --> 01:37:10,413 Pats arī izkulšos. Tu neiesi iekšā. 1382 01:37:10,414 --> 01:37:12,748 Pag. Pag. Es esmu ar tevi. 1383 01:37:12,749 --> 01:37:14,417 Mēs šobrīd esam te. 1384 01:37:14,418 --> 01:37:17,045 Redzēji, ko viņš nodarīja Kailam. Es... 1385 01:37:18,672 --> 01:37:20,716 Es nemelošu. Es gribu tam puisim sadot. 1386 01:37:24,595 --> 01:37:27,681 - Gaidi mani mājas priekšā. - Būšu. 1387 01:38:07,221 --> 01:38:09,056 UZMANIES NO PITBULTERJERA 1388 01:40:19,811 --> 01:40:21,230 Jou, kas par sūdu? 1389 01:40:24,942 --> 01:40:27,777 Nu ko, laukā nigeru gaida policija, vai? 1390 01:40:27,778 --> 01:40:29,195 Kā, ellē, tu mani atradi? 1391 01:40:29,196 --> 01:40:32,241 Tevi nav grūti atrast. Dzirdēju vienu no taviem foršajiem ierakstiem. 1392 01:40:32,783 --> 01:40:35,701 Labi, un? Tad kas ir? 1393 01:40:35,702 --> 01:40:38,163 - Tev ir liels potenciāls. - Potenciāls? 1394 01:40:38,872 --> 01:40:43,668 Niger, pisies prom. Esi kurls, niger? Mans darbs ir prīmā. Visi starā. 1395 01:40:43,669 --> 01:40:46,337 Vairāk nekā potenciāls. Redzams, kurš ir lietas koks. 1396 01:40:46,338 --> 01:40:49,924 Mani nigeri šajā rajonā, nigeri ielās un citos sūdos, 1397 01:40:49,925 --> 01:40:52,426 viņi velta nigeram īstu mīlestību, bandas mīlestību. 1398 01:40:52,427 --> 01:40:54,929 Tā ir mana pamata publika. Vairāk nevajag. 1399 01:40:54,930 --> 01:40:57,098 Gribi lielāku publiku? Parēķini. 1400 01:40:57,099 --> 01:40:58,975 Vecīt, tu runā par 50 nigeriem. 1401 01:40:58,976 --> 01:41:00,185 Viņi tevi mīl. 1402 01:41:01,061 --> 01:41:02,144 Vai viņi tev maksā? 1403 01:41:02,145 --> 01:41:04,606 Vai viņi dod tev naudu? Atbilde ir jā vai nē. 1404 01:41:05,232 --> 01:41:07,692 Viņiem ne sūda nav man jādod. Šobrīd esmu zirgā. 1405 01:41:07,693 --> 01:41:09,485 Cik tev ir? Septiņpadsmit ar pusi? 1406 01:41:09,486 --> 01:41:11,696 - Ja precīzi. - Esi drošs? 1407 01:41:11,697 --> 01:41:13,531 - Jā. - Tava peļņa - 17,5? 1408 01:41:13,532 --> 01:41:15,784 - Šveices franku. - Ceri ar tiem aiziet no šejienes? 1409 01:41:16,535 --> 01:41:18,494 - Redzēs. - Kurš tev mācīja darīt ļaunu? 1410 01:41:18,495 --> 01:41:21,415 Kurš tev pateica, ka neesi labs? Kurš tev salauza sirdi? 1411 01:41:22,457 --> 01:41:25,501 - Kur tavs tēvs? - Ellē to nigeru. 1412 01:41:25,502 --> 01:41:27,545 Tad viņš darīja to, ko tu, a? 1413 01:41:27,546 --> 01:41:29,714 Tad tu būsi labāks par viņu? Dižāks? 1414 01:41:29,715 --> 01:41:31,383 Sēdēsi ķurķī ilgāk? 1415 01:41:32,009 --> 01:41:34,051 Ko tu gribi? Desmitgades? Gadus? Ko? 1416 01:41:34,052 --> 01:41:37,138 - Dirsā, ko tu gribi, lai saku, niger? - Nav svarīgi, ko gribu es. 1417 01:41:37,139 --> 01:41:39,515 Svarīgi, ko gribi tu. Vēlies padomu? 1418 01:41:39,516 --> 01:41:42,268 Padomu? Labi. 1419 01:41:42,269 --> 01:41:44,770 Esam te. Kāpēc gan ne? Klausos. 1420 01:41:44,771 --> 01:41:47,273 Piedziedājumā nedaudz paimprovizē. 1421 01:41:47,274 --> 01:41:49,776 Izkārto vārdus citādi. Apmēram tā... 1422 01:41:50,652 --> 01:41:52,653 Niger, kur mana nauda? 1423 01:41:52,654 --> 01:41:54,655 Man rokā 45. kalibrs 1424 01:41:54,656 --> 01:41:56,073 Nemēģini taisīt jokus 1425 01:41:56,074 --> 01:41:58,869 Kaut ko tādu, zini? Nasirs, 1993., 1994. gads. 1426 01:42:00,329 --> 01:42:02,079 Vecīt, tas viss ir kaut kas vecs. 1427 01:42:02,080 --> 01:42:03,831 Nē, niger. Jāskan drīzāk tā... 1428 01:42:03,832 --> 01:42:07,835 Man ir pišķiks, vecais gangsteri Mani piečakarēt nemēģini 1429 01:42:07,836 --> 01:42:10,379 Man arī ir, jaunais gangsteri Deviņu milimetru 1430 01:42:10,380 --> 01:42:12,965 Daudz iemeslu, kāpēc arī tev Mani nedirsināt, jaunais gangsteri 1431 01:42:12,966 --> 01:42:14,091 Varu tev maksāt 1432 01:42:14,092 --> 01:42:15,760 Man nevajag tevi novākt 1433 01:42:15,761 --> 01:42:17,803 Dirsā, šī tagad ir repa cīņa? 1434 01:42:17,804 --> 01:42:19,597 Es brutāli maucu 1435 01:42:19,598 --> 01:42:21,641 Es Budas mēroga Es - paātrinātājs 1436 01:42:21,642 --> 01:42:23,684 Ne nigers Kas tavā liftā čurātājs 1437 01:42:23,685 --> 01:42:26,103 Bet dažreiz mūzikas bizness Atgādina ielas kauliņu spēli 1438 01:42:26,104 --> 01:42:28,564 Reiz dižojos ar Bally Cazal ar melniem rāmjiem 1439 01:42:28,565 --> 01:42:30,692 Nu jaunas meičas patīk Stroķi un aliņš 1440 01:42:31,443 --> 01:42:33,653 Nu, pasniedz sevi. Parādi kaut ko. 1441 01:42:33,654 --> 01:42:38,157 Man ielas jābaro Mana dāma un mazais bērniņš 1442 01:42:38,158 --> 01:42:40,993 Necenšos atgriezties Mēģināt vēlreiz, rubī? 1443 01:42:40,994 --> 01:42:43,247 Tad kruķī savu biznesu un rīkojies pareizi! 1444 01:42:44,540 --> 01:42:46,207 Paceltu galvu. 1445 01:42:46,208 --> 01:42:48,460 Nu šis nigers ir sūda reperis. 1446 01:42:50,170 --> 01:42:51,171 Es neesmu reperis. 1447 01:42:53,215 --> 01:42:57,969 - Esmu iespējas devējs. - Iespējas? Dēliņ, esi baigi nokavējis. 1448 01:42:57,970 --> 01:43:01,347 Es tev devu iespēju dot man iespēju. Tu to pakāsi. 1449 01:43:01,348 --> 01:43:04,433 Nē, man labi, brāl. Klusums. Priekškars nolaists. 1450 01:43:04,434 --> 01:43:08,020 Zinu, kā ir riskēt ar visu, kas tev ir, lai dabūtu kāroto. 1451 01:43:08,021 --> 01:43:09,480 Es zinu, ko tas nozīmē. 1452 01:43:09,481 --> 01:43:12,024 Kad nekā nav, bet gribas visu. 1453 01:43:12,025 --> 01:43:14,318 - Es satiku tavu meiteni. - Ko, ellē? 1454 01:43:14,319 --> 01:43:15,820 Es biju tavās mājās. 1455 01:43:15,821 --> 01:43:18,489 Esmu pateicīgs, ka nosauci dēlu manā vārdā. 1456 01:43:18,490 --> 01:43:22,076 Nolādēts! Stulbā kuce pārāk daudz runā, brāl. 1457 01:43:22,077 --> 01:43:25,956 - Kāpēc viņai jābūt kucei? - Dirsā. 1458 01:43:27,457 --> 01:43:29,542 - Kāpēc viņai jābūt kucei? - Nolādēts, brāl. 1459 01:43:29,543 --> 01:43:32,336 Tā, esmu pieļāvis kļūdas. Lielas. Mēs visi. 1460 01:43:32,337 --> 01:43:36,216 - Gribu tev palīdzēt. - Palīdzēt man? Vecīt, lasies dirst. 1461 01:43:37,009 --> 01:43:39,760 Labi, nu un? Tu zini manu mitekli. Es zinu tavu mājokli. 1462 01:43:39,761 --> 01:43:41,804 Niger, ko? Ko tu gribi darīt? Ko? 1463 01:43:41,805 --> 01:43:44,098 - Ko? - Tevī iekšā ir tukšums. 1464 01:43:44,099 --> 01:43:45,850 Tevī iekšā ir vientulība. 1465 01:43:45,851 --> 01:43:47,560 Tevī iekšā ir klusums. 1466 01:43:47,561 --> 01:43:50,229 Tu esi sāpināts. To es gribu sajust. 1467 01:43:50,230 --> 01:43:52,857 To es gribu redzēt. To es gribu zināt. 1468 01:43:52,858 --> 01:43:54,525 Es gribu zināt, kas ir tevī. 1469 01:43:54,526 --> 01:43:56,569 Pie dirsas visas neīstās ārējās lietas. 1470 01:43:56,570 --> 01:43:58,237 Kas tu esi? 1471 01:43:58,238 --> 01:43:59,990 Jou, zini, kas par vājprātu? 1472 01:44:00,782 --> 01:44:03,242 Tu nezini, cik ilgi esmu par šo sapņojis. 1473 01:44:03,243 --> 01:44:06,495 Mēs ar tevi - kopā studijā, tieši šādi. 1474 01:44:06,496 --> 01:44:08,456 Kad iznācu no cietuma, 1475 01:44:08,457 --> 01:44:11,584 es stāvēju pie Stackin' Hits birojiem, 1476 01:44:11,585 --> 01:44:14,462 ierakstu studijām, biznesa tikšanās vietām. 1477 01:44:14,463 --> 01:44:17,423 Pat sekoju tavam sīkajam nigeram Trejam sociālajos medijos. 1478 01:44:17,424 --> 01:44:19,509 Lai redzētu, kur jūs, nigeri, vakariņosiet. 1479 01:44:19,510 --> 01:44:22,011 Cerēdams, ka satiksimies. Cerēdams, ka uzskriešu tev. 1480 01:44:22,012 --> 01:44:24,931 Cerēdams, ka veltīsi man brīdi. Cerēdams, ka paklausīsies mani. 1481 01:44:24,932 --> 01:44:26,934 Es stāvēju uz Bruklinas tilta 1482 01:44:27,643 --> 01:44:29,644 un skatījos, kā tu stāvi uz terases. 1483 01:44:29,645 --> 01:44:31,103 Zini, Dumbo Olympia, niger. 1484 01:44:31,104 --> 01:44:33,147 Es teicu - es arī zinu, kur tavs mājoklis. 1485 01:44:33,148 --> 01:44:34,565 Ne sūda neieguvu. 1486 01:44:34,566 --> 01:44:38,528 Tikai uzzināju, ka tev ir sliktākās ausis sūda industrijā. 1487 01:44:38,529 --> 01:44:41,822 Bet nu tu manī klausies, vai ne, niger? Nu tu manī klausies, vai ne? 1488 01:44:41,823 --> 01:44:44,575 Ko nu? Ko nu mēs darīsim? Ko nu? 1489 01:44:44,576 --> 01:44:46,954 Iztaisno rokas, niger. Ko nu mēs darīsim? 1490 01:44:47,663 --> 01:44:49,455 Ko, esi nešpetns? Esi varens? 1491 01:44:49,456 --> 01:44:51,457 Var redzēt tavus elkoņus un stroķi. 1492 01:44:51,458 --> 01:44:53,334 Tev ir tavs pišķiks, man - manējais. 1493 01:44:53,335 --> 01:44:54,502 Ko gribi darīt, niger? 1494 01:44:54,503 --> 01:44:56,003 Tā ir mūsu abu lieta, niger. 1495 01:44:56,004 --> 01:44:57,505 Parādi, ko spēj, niger. 1496 01:44:57,506 --> 01:45:00,926 Zini ko, brāl? Izpaust sevi ir sasodīti grūti. 1497 01:45:02,302 --> 01:45:04,972 Nevajag novērtēt par zemu lūgšanas spēku, niger. 1498 01:45:41,592 --> 01:45:43,010 King! King! 1499 01:45:49,766 --> 01:45:53,603 Mana acs. Mana acs. Man acī stikls, man acī stikls. 1500 01:45:53,604 --> 01:45:54,688 Dabū naudu! 1501 01:45:55,355 --> 01:45:58,108 Ķer to draņķi! Ķer to draņķa maitasgabalu! 1502 01:45:59,568 --> 01:46:00,694 Stikls tika acī. 1503 01:49:31,697 --> 01:49:33,656 Atlaid mani! Atlaid mani, vecīt! 1504 01:49:33,657 --> 01:49:36,742 Ko tu dari? Atlaid mani! 1505 01:49:36,743 --> 01:49:39,370 - Vajadzētu gan tevi atlaist. - Nu, vecīt. Negribu te būt. 1506 01:49:39,371 --> 01:49:40,621 - Atlaid mani! - Ko? 1507 01:49:40,622 --> 01:49:42,415 - Ļauj nomirt! - Kur ir mana nauda? 1508 01:49:42,416 --> 01:49:45,126 - Ļauj man nomirt, vecīt! - Labi, ka tev manā vārdā nosaukts dēls. 1509 01:49:45,127 --> 01:49:46,503 Nāc augšā. 1510 01:50:01,059 --> 01:50:02,227 Nāc šurp! 1511 01:50:23,081 --> 01:50:25,501 - Jou, Higins! - Detektīve Bella. 1512 01:50:27,503 --> 01:50:29,421 - Kas ir? - Kungs, apžēlojies. 1513 01:50:30,005 --> 01:50:31,756 Kad mani ļaudis sapratīs, 1514 01:50:31,757 --> 01:50:34,217 ka zem gultas ir pirmā vieta, kur skatīsimies? 1515 01:50:34,218 --> 01:50:36,636 Nejautājiet man par saviem ļaudīm. 1516 01:50:36,637 --> 01:50:38,679 Piesargies, dēls. 1517 01:50:38,680 --> 01:50:40,057 "Dēls". 1518 01:50:58,325 --> 01:50:59,701 Ienāciet. 1519 01:51:02,579 --> 01:51:04,747 Ei, ģimenīt, nāciet. Nekautrējieties. 1520 01:51:04,748 --> 01:51:08,417 - Kā tev ir? - Tik labi, cik var būt šajos apstākļos. 1521 01:51:08,418 --> 01:51:11,212 Cik reižu teicu, ka to rolsroisu vajag ložu drošu? 1522 01:51:11,213 --> 01:51:15,342 O, jā, nu, aklo zemē vienacis ir karalis. 1523 01:51:16,468 --> 01:51:17,718 Nu, taisnība. 1524 01:51:17,719 --> 01:51:19,971 Bet, mīļie, redz tieši trešā acs. 1525 01:51:19,972 --> 01:51:21,682 Tā ir, ciklop. 1526 01:51:24,268 --> 01:51:25,477 Ceru, ka tu redzi... 1527 01:51:26,478 --> 01:51:28,354 ka gribu, lai atgriezies pie manis darbā. 1528 01:51:28,355 --> 01:51:30,148 Es pateicos, King. 1529 01:51:31,233 --> 01:51:35,028 Bet es domāju, ka laiks atrast ko jaunu... 1530 01:51:36,530 --> 01:51:37,780 man un Kailam. 1531 01:51:37,781 --> 01:51:39,282 Visu cieņu, bet atteikšu. 1532 01:51:39,283 --> 01:51:40,576 Es saprotu. 1533 01:51:41,201 --> 01:51:42,869 - Jā. - Un kā vēl. 1534 01:51:42,870 --> 01:51:45,371 - Tev viss labi? - Jā, jā. Nelieli puni un zilumi, 1535 01:51:45,372 --> 01:51:47,957 bet man viss labi. 1536 01:51:47,958 --> 01:51:51,252 Man nebija iespējas... tev pateikties. 1537 01:51:51,253 --> 01:51:53,546 Nieks. Zini, es to darītu atkal. 1538 01:51:53,547 --> 01:51:55,299 Zini, vienmēr tevi aizsargāju. 1539 01:51:55,924 --> 01:51:57,259 Un es tevi. 1540 01:51:58,177 --> 01:51:59,635 Tēt, redzēji? 1541 01:51:59,636 --> 01:52:03,015 Četras no desmit labākajām dziesmām Billboard Hot 100 1542 01:52:03,682 --> 01:52:05,559 ir Stackin' Hits mākslinieku. 1543 01:52:06,768 --> 01:52:08,478 Gandrīz kā 2004. gadā. 1544 01:52:10,731 --> 01:52:12,398 - 2004. - Jā. 1545 01:52:12,399 --> 01:52:14,901 - Nē. - Taču četras no desmit nav slikti. 1546 01:52:14,902 --> 01:52:16,028 Tas nav slikti. 1547 01:52:17,821 --> 01:52:20,656 Pol, turpini veseļoties, labi? Dosim viņiem mirkli. 1548 01:52:20,657 --> 01:52:21,908 Labi. 1549 01:52:21,909 --> 01:52:24,411 Jā, brāl. Kail, dod mums minūtīti. 1550 01:52:25,412 --> 01:52:27,748 - Jā, divas. - Jā. 1551 01:52:42,638 --> 01:52:44,805 - Vienmēr. - Mūžīgi. 1552 01:52:44,806 --> 01:52:46,099 Jebkuru dienu. 1553 01:52:51,021 --> 01:52:52,940 - Labi, brāl. - Jā. 1554 01:52:54,733 --> 01:52:56,985 - Paliec vienmēr melns! - Jā, mīļais. 1555 01:53:05,869 --> 01:53:07,161 GARAIS NAGS NAV VAINĪGS 1556 01:53:07,162 --> 01:53:28,266 Brīvību Garajam Nagam! Brīvību Garajam Nagam! 1557 01:53:28,267 --> 01:53:30,977 Ejam. Nāc, nāc. Malā! 1558 01:53:30,978 --> 01:53:32,728 Es esmu nevainīgs! Es esmu nevainīgs. 1559 01:53:32,729 --> 01:53:34,438 - Prom. Beidziet. - Ne sūda neizdarīju. 1560 01:53:34,439 --> 01:53:37,400 - Ejiet prom. - Atbrīvojiet mani! Jā. 1561 01:53:37,401 --> 01:53:38,902 Ne sūda neizdarīju. 1562 01:53:40,028 --> 01:53:41,904 - Esmu nevainīgs. - Nāc, ejam. 1563 01:53:41,905 --> 01:53:43,614 - Ej, filmzvaigzne. - Miers un mīlestība! 1564 01:53:43,615 --> 01:53:44,699 TAISNĪGUMU GARAJAM NAGAM 1565 01:53:44,700 --> 01:53:47,076 DZIESMA TURPINA SKANĒT, BET GARAIS NAGS PALIEK CIETUMĀ 1566 01:53:47,077 --> 01:53:48,160 PIEPRASĀM TAISNĪGUMU 1567 01:53:48,161 --> 01:53:50,580 - Nu, ejam. Ātrāk. Ātrāk. - Miers un mīlestība. 1568 01:53:50,581 --> 01:53:52,749 - Ejam. Ātrāk. - Miers un mīlestība, ļaudis! 1569 01:53:53,834 --> 01:53:56,170 Tagad mani tiesāt var tikai Dievs, mazā. 1570 01:53:56,795 --> 01:53:59,213 Brīvību Garajam Nagam! 1571 01:53:59,214 --> 01:54:01,757 - Brīvību Garajam Nagam! - Apgriezies. Atvadies no faniem. 1572 01:54:01,758 --> 01:54:03,801 Brīvību Garajam Nagam! 1573 01:54:03,802 --> 01:54:05,596 - Ejam. - Ne sūda neizdarīju! 1574 01:54:06,889 --> 01:54:08,807 Esam ļoti pateicīgi, ka atnācāt. 1575 01:54:09,516 --> 01:54:12,101 Garā Naga advokāts un apgabala prokurors 1576 01:54:12,102 --> 01:54:14,980 nupat beiguši apspriest viņa vainas atzīšanas līguma detaļas. 1577 01:54:15,814 --> 01:54:17,024 Tiesas nebūs. 1578 01:54:17,733 --> 01:54:20,151 Tātad nebūs apelācijas? Mediju cirka? 1579 01:54:20,152 --> 01:54:23,571 Viņš tikai lūdza vēl reizi aprunāties ar jums. 1580 01:54:23,572 --> 01:54:26,158 - Aprunāties ar mani? - Tas ir viņa lūgums. 1581 01:54:28,994 --> 01:54:31,205 - Cik gadus viņš dabūs? - Divdesmit piecus. 1582 01:54:33,916 --> 01:54:34,917 Nav pietiekami daudz. 1583 01:56:02,045 --> 01:56:03,046 King Deivid. 1584 01:56:04,006 --> 01:56:06,049 Kāds laiciņš pagājis. Prieks tevi redzēt. 1585 01:56:06,758 --> 01:56:09,385 - Atkal. - Ko varu tavā labā darīt? 1586 01:56:09,386 --> 01:56:11,555 Nu, īstenībā gluži otrādi. 1587 01:56:12,139 --> 01:56:13,764 Es gribu kaut ko darīt tavā labā. 1588 01:56:13,765 --> 01:56:16,100 - Manā labā? - Velns, jā. 1589 01:56:16,101 --> 01:56:18,394 Atvēlēšu tev to privilēģiju un godu 1590 01:56:18,395 --> 01:56:20,731 noslēgt Stackin' Hits Records ar mani līgumu. 1591 01:56:21,315 --> 01:56:23,108 Ienesīgs biznesa darījums. 1592 01:56:23,901 --> 01:56:27,403 Mans jurists steigšus sazināsies ar tevi. 1593 01:56:27,404 --> 01:56:28,488 Kā, lūdzu? 1594 01:56:32,075 --> 01:56:35,119 Šobrīd pasaulē esmu jaunākā straumēšanas sensācija. 1595 01:56:35,120 --> 01:56:38,039 - Tiešām? - Kopš aresta klausījušies miljards reižu. 1596 01:56:38,040 --> 01:56:40,208 Ne tikai ASV, bet pasaulē. 1597 01:56:40,209 --> 01:56:41,709 Ak tā gan? 1598 01:56:41,710 --> 01:56:43,753 Velns, kā tu vari nezināt? 1599 01:56:43,754 --> 01:56:45,838 Jou, nu tas ir pilnīgs vāks, nu. 1600 01:56:45,839 --> 01:56:48,675 Tev jātur līdzi laikam, vecīt. Kur esi tupējis? 1601 01:56:49,384 --> 01:56:51,178 Pildi mājasdarbus, King Deivid! 1602 01:56:52,221 --> 01:56:55,473 Jou, es nemelošu, tas šobrīd ir kas sirreāls. 1603 01:56:55,474 --> 01:56:58,017 Zvēru, tas ir pilnīgs vāks, nu. 1604 01:56:58,018 --> 01:57:00,521 Zini, cik ilgi gaidīju šo brīdi? 1605 01:57:01,188 --> 01:57:02,648 Visu savu mūžu, niger. 1606 01:57:03,482 --> 01:57:05,650 Kopš bērnības gribēju būt tāds kā tu. 1607 01:57:05,651 --> 01:57:07,152 Mēs visi tevi dievinājām. 1608 01:57:08,028 --> 01:57:11,948 Vājprāts. Pat mana mamma teica, ka esmu līdzīgs tev un tā, dvīni. 1609 01:57:11,949 --> 01:57:15,118 - Tu varētu būt mans paps, vecīt. - Varētu. 1610 01:57:16,245 --> 01:57:18,329 Tu esi no tā paša kvartāla, rajona. 1611 01:57:18,330 --> 01:57:19,665 Velns, tas tikai loģiski. 1612 01:57:20,916 --> 01:57:24,126 Zini, brāl, es ar to repa sūdu nodarbojos jau ļoti ilgu laiku. 1613 01:57:24,127 --> 01:57:26,255 Nu, kopš biju puika. 1614 01:57:27,005 --> 01:57:28,924 Taču visiem bija pie dirsas. 1615 01:57:29,675 --> 01:57:32,928 Pat mana meiča teica: "Nē, tas štrunts nekas nav." 1616 01:57:34,221 --> 01:57:38,057 Es vienkārši nolēmu padoties, vecīt, zini? 1617 01:57:38,058 --> 01:57:40,101 Skatoties uz tevi, centos pastiepties, 1618 01:57:40,102 --> 01:57:42,604 tev bija tavs augstākais punkts, man - mans zemākais. 1619 01:57:44,398 --> 01:57:46,567 Es teicu - novilkšu tevi ellē sev līdzi. 1620 01:57:47,860 --> 01:57:50,237 Un tad nākamajā mirklī atjēdzos... 1621 01:57:51,280 --> 01:57:53,991 Kā burvestība. Abrakadabra. Puf. 1622 01:57:55,033 --> 01:57:57,410 Mani grib katra sūda ierakstu kompānija, 1623 01:57:57,411 --> 01:58:00,329 mēģina parakstīt līgumu, vajā mani un tamlīdzīgi. 1624 01:58:00,330 --> 01:58:03,541 Izsaka manam juristam visādus trakus biznesa piedāvājumus 1625 01:58:03,542 --> 01:58:07,129 un darījumus, par ko vari tikai sapņot. Bet es teicu: "Pie velna, nē." 1626 01:58:08,714 --> 01:58:09,881 Es gribu līgumu ar tevi, vecīt. 1627 01:58:09,882 --> 01:58:13,134 Es gribu būt ar tevi, ar Stackin' Hits Records, vecīt. Kopā. 1628 01:58:13,135 --> 01:58:16,345 Klau, vecīt. Es tev saku, nu, tu varētu būt mans producents, 1629 01:58:16,346 --> 01:58:19,141 kā tas ir Farelam, Timbaland, tamlīdzīgi... 1630 01:58:19,933 --> 01:58:21,559 Vecīt, mēs varētu būt kā... 1631 01:58:21,560 --> 01:58:23,562 Weezy un Birdman, tiešām. 1632 01:58:24,438 --> 01:58:28,065 Sasodīts. Paraksts, zīmogs, nosūtīts. Esmu tavs, ja piekrīti. 1633 01:58:28,066 --> 01:58:30,818 Deram - nezināji, ka spēju tā atsaukties uz Stīviju Vonderu? 1634 01:58:30,819 --> 01:58:33,030 Jā. Tu nenoklausījies visu dziesmu. 1635 01:58:35,532 --> 01:58:38,243 Tu neesi manas dzīves saule, tas nu skaidrs. 1636 01:58:41,788 --> 01:58:43,040 Es... 1637 01:58:44,666 --> 01:58:46,209 Es eju prom no Stackin' Hits. 1638 01:58:46,210 --> 01:58:48,336 Ko? Tu esi Stackin' Hits. 1639 01:58:48,337 --> 01:58:51,214 Dibinu savu ierakstu kompāniju. Ko mazāku, zini? 1640 01:58:51,215 --> 01:58:55,092 Ko tādu, ko varu pārskatīt, kas atvēlētu vairāk laika ģimenei. 1641 01:58:55,093 --> 01:58:58,429 Bet, vēl svarīgāk vai tikpat svarīgi, vairāk laika, 1642 01:58:58,430 --> 01:59:00,682 lai koncentrētos uz mūziku, lai... 1643 01:59:01,767 --> 01:59:03,100 Atgrieztos pie mūzikas. 1644 01:59:03,101 --> 01:59:06,562 Jou, koncentrēties uz mūziku un atgriezties pie mūzikas? 1645 01:59:06,563 --> 01:59:08,439 Kas ir svarīgāks par naudu? 1646 01:59:08,440 --> 01:59:10,067 Tu, to darot, bankrotēsi. 1647 01:59:13,445 --> 01:59:14,612 Jā. 1648 01:59:14,613 --> 01:59:18,116 Uzmanība ir mūsdienu spēcīgākā valūta, brāl. 1649 01:59:18,742 --> 01:59:23,663 Jou, ja noslēgsi ar mani līgumu, tas būs dižākais darījums mūzikas vēsturē. 1650 01:59:23,664 --> 01:59:24,957 Padomā par to. 1651 01:59:25,707 --> 01:59:27,334 Ne visa nauda ir laba. 1652 01:59:35,801 --> 01:59:38,511 Beidz, vecīt. Neskaties uz mani tā, 1653 01:59:38,512 --> 01:59:42,056 it kā es būtu traks vai kāds, vecīt, it kā es būtu draņķis. 1654 01:59:42,057 --> 01:59:45,268 Es tikai spēlēju to spēli, ko jūs, maitasgabali, esat izdomājuši. 1655 01:59:45,269 --> 01:59:48,897 Airējies augšā vilnī, vecīt! Pirms ir par vēlu. Brauc uz viļņa! 1656 01:59:54,945 --> 01:59:55,946 Mani tas neinteresē. 1657 01:59:57,614 --> 01:59:58,698 Neinteresē? 1658 01:59:58,699 --> 02:00:01,242 Nevaru ar tavu mūziku neko pasākt. Nav domāta man. 1659 02:00:01,243 --> 02:00:03,287 Ko? Negribi redzēt nigeru virsotnē? 1660 02:00:06,123 --> 02:00:08,249 Tu tiešām esi kaut kāds nenovīdīgs nigers, vecīt. 1661 02:00:08,250 --> 02:00:11,502 Jou, ej dirst, vecais niger. Ej dirst, brāl. 1662 02:00:11,503 --> 02:00:12,753 Niger, padomā par to! 1663 02:00:12,754 --> 02:00:15,756 Pirms nolaupīšanas visiem par tevi bija nospļauties. 1664 02:00:15,757 --> 02:00:18,009 Bija aizmirsuši tevi, pakāsēju, niger. 1665 02:00:18,010 --> 02:00:21,262 Es izglābu tavu karjeru, niger. Es tevi atvedu atpakaļ. 1666 02:00:21,263 --> 02:00:23,973 Es. Es to izdarīju. Garais Nags, niger. 1667 02:00:23,974 --> 02:00:26,184 Neviens cits. Niger, ej dirst! 1668 02:00:26,185 --> 02:00:28,477 Vajadzēja nolaupīt tavu dēlu. Un es nešāvu... 1669 02:00:28,478 --> 02:00:30,062 Tev paveicās, niger. 1670 02:00:30,063 --> 02:00:32,607 Tāpēc tava kuce man ir apmeklējamo sarakstā, niger! 1671 02:00:32,608 --> 02:00:36,402 Ej dirst, niger! Ej dirst! Ej dirst, mērgli! 1672 02:00:36,403 --> 02:00:38,988 Tu bez manis neesi nekas. Es tevi radīju. Ej dirst arī tu! 1673 02:00:38,989 --> 02:00:40,908 Atsienies! 1674 02:00:45,787 --> 02:00:47,164 Āmen. 1675 02:00:50,292 --> 02:00:54,504 - Vai mums tiešām viss būs kārtībā? - Jā, būs. 1676 02:00:54,505 --> 02:00:56,881 Mēs būsim forši, mēs būsim žilbinoši. 1677 02:00:56,882 --> 02:01:00,009 Mīļā, viss ir satriecoši. 1678 02:01:00,010 --> 02:01:01,761 Es nopietni runāju. 1679 02:01:01,762 --> 02:01:04,388 - Es arī. - Lūdzu. Nav īstais laiks jokiem. 1680 02:01:04,389 --> 02:01:06,517 - Mums viss labi? - Vai Džeimss ir Brauns? 1681 02:01:07,518 --> 02:01:10,269 Vai Berijs ir Vaits? Un Als - Grīns? 1682 02:01:10,270 --> 02:01:12,063 Tu! 1683 02:01:12,064 --> 02:01:14,107 - Un Areta - Frenklina? - Un Areta - Frenklina? 1684 02:01:15,692 --> 02:01:18,403 Vai Trejs ir Kings? 1685 02:01:35,254 --> 02:01:36,421 Nu... 1686 02:01:38,966 --> 02:01:40,508 Priecājos iepazīties. 1687 02:01:40,509 --> 02:01:42,761 - Mana sieva Pema. - Sveiki. 1688 02:01:43,428 --> 02:01:47,515 Mans dēls, pazīstat, Trejs. Trejs saka - esat nākamā talantīgā slavenība. 1689 02:01:47,516 --> 02:01:52,019 Nu, priecājos ar jums visiem iepazīties. 1690 02:01:52,020 --> 02:01:55,565 Tas ir mans pianists Rikijs. 1691 02:01:55,566 --> 02:01:57,860 - Kā iet, Rik? - Priecājos iepazīties. 1692 02:02:02,739 --> 02:02:04,031 {\an8}"Sula..." 1693 02:02:04,032 --> 02:02:05,366 {\an8}MĀKSLINIECE / DZIEDĀTĀJA 1694 02:02:05,367 --> 02:02:06,659 "Sula Džeinija Zimija". 1695 02:02:06,660 --> 02:02:11,080 Tieši tā. Mana māte dievināja Toniju Morisoni un Zoru Nīelu Hērstoni. 1696 02:02:11,081 --> 02:02:13,207 Zilākā acs ir mans mīļākais romāns. 1697 02:02:13,208 --> 02:02:15,877 Izklausās, ka esat no ļoti izglītotas ģimenes. 1698 02:02:15,878 --> 02:02:18,796 Ne gluži. Mans tēvs bija spēlmanis. 1699 02:02:18,797 --> 02:02:20,674 Dzīves, ne mūzikas. 1700 02:02:22,426 --> 02:02:24,177 Manā ģimenē vienmēr bijuši mūziķi. 1701 02:02:24,178 --> 02:02:26,762 Dziedātāji, komponisti, muzikanti. 1702 02:02:26,763 --> 02:02:28,681 Un to dziesmu, ko dziedāšu, sacerēju pati. 1703 02:02:28,682 --> 02:02:30,808 Labi. Jums ir skatuves vārds? 1704 02:02:30,809 --> 02:02:34,896 Sula S. Soliste. 1705 02:02:34,897 --> 02:02:36,314 Ko nozīmē "S."? 1706 02:02:36,315 --> 02:02:37,357 "Spējīgā". 1707 02:02:41,028 --> 02:02:43,196 Labi, Sula "Spējīgā" Soliste. 1708 02:02:43,197 --> 02:02:45,573 Tev ir jāprot dziedāt, ja tas ir tavs vārds. 1709 02:02:45,574 --> 02:02:47,200 Jums tas jānoskaidro. 1710 02:02:47,201 --> 02:02:48,327 Nu tad noskaidrosim. 1711 02:05:23,774 --> 02:05:24,775 Aiziet! 1712 02:05:44,419 --> 02:05:46,129 Nu, nu, nu, nu. 1713 02:06:30,132 --> 02:06:31,924 Un lai baznīcēni saka... 1714 02:06:31,925 --> 02:06:33,426 Āmen, āmen. 1715 02:06:33,427 --> 02:06:36,180 Āmen. Nu, Sula... 1716 02:06:37,431 --> 02:06:40,058 Es redzu, tu esi spējīga... 1717 02:06:40,851 --> 02:06:41,852 soliste. 1718 02:06:43,937 --> 02:06:45,396 Kā sauc dziesmu? 1719 02:06:45,397 --> 02:06:46,857 "No augstākā līdz zemākajam". 1720 02:06:50,986 --> 02:06:52,904 Sula, vai tu sev tici? 1721 02:06:52,905 --> 02:06:54,947 - Jā. - Vai tu tici man? 1722 02:06:54,948 --> 02:06:56,908 - Jā. - Vai tici, ka būsi veiksmīga? 1723 02:06:56,909 --> 02:07:00,244 - Jā. - Vai tici, ka būs grūti laiki? 1724 02:07:00,245 --> 02:07:01,621 Jo tā tas būs. 1725 02:07:01,622 --> 02:07:03,623 Un labiem laikiem sekos grūti laiki. 1726 02:07:03,624 --> 02:07:06,835 Veiksmei sekos grūti laiki. Naudai sekos grūti laiki. 1727 02:07:07,753 --> 02:07:09,212 Un beigās būs posts. 1728 02:07:09,213 --> 02:07:11,506 Nu, vai spēj tikt galā ar postu? Ar naudu? 1729 02:07:11,507 --> 02:07:13,758 Vai spēj tikt galā ar veiksmi? Ar izgāšanos? 1730 02:07:13,759 --> 02:07:16,135 Vai spēj tikt galā ar mīļākajiem? Ar mīmiem? 1731 02:07:16,136 --> 02:07:18,596 Vai spēj tikt galā ar visu, kas starp tiem? 1732 02:07:18,597 --> 02:07:20,932 Tāds man tev jautājums. Spēj tikt galā? 1733 02:07:20,933 --> 02:07:22,100 Jā. 1734 02:07:26,939 --> 02:07:28,065 Es tev ticu. 1735 02:07:28,815 --> 02:07:31,318 - Trej? - Domāju, rīt jāiet uz studiju. 1736 02:07:32,194 --> 02:07:34,570 - Esi gatava? - Kinga kungs, es jau piedzimu gatava. 1737 02:07:34,571 --> 02:07:36,906 Nē, paga. Tēt, jāparunā par maniem procentiem. 1738 02:07:36,907 --> 02:07:38,783 - Es viņu atklāju. - Taviem procentiem? 1739 02:07:38,784 --> 02:07:40,660 Pema, parunā ar savu dēlu. 1740 02:07:40,661 --> 02:07:43,205 Tiksim līdz tam, kad būšu valdes līdzpriekšsēdētāja... 1741 02:07:44,540 --> 02:07:45,748 mūsu jaunajā ierakstu kompānijā. 1742 02:07:45,749 --> 02:07:48,794 - Ģimenes bizness. - Man patīk. Ģimenes bizness. 1743 02:07:49,670 --> 02:07:51,046 "No augstākā līdz zemākajam". 1744 02:07:53,966 --> 02:07:55,342 Ķeramies pie darba! 1745 02:12:26,905 --> 02:12:28,907 Tulkojusi Laura Hansone